1. Книги
  2. Русское фэнтези
  3. Кирилл Дрихарев

Приключения Сатора – 2. Чумной город

Кирилл Дрихарев
Обложка книги

Король острова Дотан, славный и честный правитель, обеспокоен таинственной пропажей подданных в своих землях. Прокаженные и больные пропадают в королевстве по воле неведомых сил. Чтобы разобраться с проблемой, на остров прибывает Сатор во главе своего отряда. Как он справится с ролью командира и разгадает тайну исчезновений, покажет только время.

Автор: Кирилл Дрихарев

Жанры и теги: Русское фэнтези

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Приключения Сатора – 2. Чумной город» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Утро нового дня пришло на удивление тихо. Кажется петухов в городе не держали, потому без лишней суетности и криков новый день пришел мягкими солнечными лучами сквозь окна, разбудив спящих словно бархатное касание. Можно было ожидать что привыкшие к более грубой побудке члены отряда проспят. Хотя Сатора это не беспокоило. В случае чего охотник сам может разбудить всех своих товарищей, ведь он уже давно не спал, потягивая из кружки нечто что местные называли Козий роспив. Это было совершенно необычное блюдо, скорее суп чем напиток. Перемолотое в фарш козье мясо с какими-то овощами и огромным количеством специй, которых Сатор никогда не пробовал, и все это разбавлено водой. «Странное задание. Если бы не награда, Казначей бы ни за что его не принял» думал он клюя носом. Свет еще не погасших с ночи свечей метал уютные теплые тени, мельтешащие под пером. Всю ночь Сатор расспрашивал немногословного хозяина таверны о порученном отряду деле, да и просто о городе. Разумеется расспрашивал осторожно, король пожелал чтобы детали остались при нем одном, при Саторе, и даже другим членам команды знать их не пологалось. Но сейчас, после ночи без сна его ум все сильнее застилался туманом, и даже незаметные утренние лучи из мутных маленьких окон таверны не развеивал эту сонливость. Развеять дрему удалось только неожиданному громкому звуку у самых дверей. Хозяин насторожился, его рука потянулась за топором. В следующий момент из распахнувшийся от удара двери, на пол, с грохотом рухнул какой-то нищий в лохмотьях. В проходе появились трое обозленных горожан с дубовыми дубинками в руках. Одно из орудий было обогряно вязкой, почти черной, кровью. Увидев это хозяин таверны убрал руку с рукояти топора.

— Молодцы, так его, этого заразного.

Хладнокровно поддержал он напавших. Все прочие в таверне кажется были столь же единодушны. Сатор лениво оглянулся. Возле двери двое молодых парней пинали старика в лохмотьях. Удар за ударом, кожаные сапоги выдавливали из груди бедолаги один сдавленный стон за другим. Сквозь перевязанный бинтами рот бедняка проступала неестественно маслянистая кровь.

— И часто их бьют?

Без тени сожаления поинтересовался Сатор.

— К сожалению слишком редко. Король защищает этих чумных. Страже приказано отвадить каждого кто их тронет. А между тем эти чумные уже многих заразили. Мой сын слег, а дочь умерла от дряни что переносят эти чертовы прокаженные еще годом раньше. А вы ребят закройте дверь, вдруг стража увидит.

Выполнив просьбу злорадно улыбающийся горожанин скрипнул дверью, двое его друзей уже поставили избитого на скрючившиеся от боли ноги. Тот уже и не мог говорить, только кряхтел и мямлил выплевывая выбитые зубы.

— Как увидишь Брата или Сестру, передай им, что мы не дадим вам разносить болезни. Всех вас сживет, с края острова в небо побросаем.

Сказал заводила и сильным ударом дубинки переломил руку нищего. Тот завопил и вновь рухнул на пол. Сатор встал со своего стула, он посмотрел хозяину таверны в глаза, все так же отстранено и холодно.

— Простите, но я не могу не встать на его защиту.

Короткий меч блеснул в руках охотника. Все вокруг переменились в лице, окатив Сатора презрительными взглядами.

— Эй, наемник. Я то думал ты весь вечер выспрашивал у меня об этих чумных потому что король взялся за ум и решил вашими руками извести их. А ты вон как, на жалость повелся. Размазня.

Попытался вразумить Сатора тавернщик. Впрочем на охотника это не оказало никакого влияния.

— Вы правы, король послал нас разобраться с чумными.

Повисла напряженная пауза.

— Но не извести.

— Тогда зря я дал вам ночлег.

Разочарованно произнес хозяин таверны. Злоба в глазах горожан сменилась кровожадной решительностью. Трое одновременно ринулись вперед с дубинками наперевес. Молниеносным движением Сатор ушел влево, за столик. С его руки сорвался металлический блеск, это три лонгита устремились в плечи врагов. Разъяренных горожан это не остановило, лишь немного поморщившись, один из них подскочил к Сатору и занес тяжелую дубинку над головой. Резким пинком охотник уронил стол набок, будто щит, и удар пришелся по нему. Другой враг лихо занырнул за стол, но ударить он не сумел, Сатор быстрее схватил его руку и дернув повалил на землю. Противник не успел ничего понять когда выверенный удар рукоятью меча припечатал его голову к полу, отправив в глубокое беспамятство. В тот момент Сатор почуял опасность, дубинка опустилась на его спину хрустнув костями. Охотник стиснул зубы от боли, и резко развернувшись нанес удар. Свистнул клинок. Пальцы горожанина вместе с дубинкой упали на пол. Железный запах крови впервые за долгое время достиг ноздрей Сатора. Разлился сдавленный крик. Это была первая кровь пролитая на новом задании и конец молниеносной схватки. Охотник посмотрел за стол. Третий горожанин уже лежал на полу и громко храпел. «Усыпляющее средство подействовало только сейчас, надо намазывать побольше на лонгиты» отметил Сатор. Тавернщик отвел глаза, в его голосе пробилась нотка испуга, но решение его было более чем ясно.

— С завтрашнего дня вы здесь больше не ночуете, выметайтесь.

Сатор согласно кивнул.

Уборка шла полным ходом до самого полудня. Выдав Сатору тряпку хозяин таверны сидел за стойкой и под нос причитал смотря как ненавистный наемник оттирает пол от крови вместе со служанкой. Вдруг путешественник услышал скрип лестничных половиц. Умелый охотник сразу узнал шаги своих товарищей, всех четырех сразу. Стоило им войти как взгляды всех посетителей таверны обратились на четверых красавцев. Чистые, мытые, в свежей одежде. Блестящие латы здоровяка Эрела блестели в солнечных лучах как зеркало. Скалор облачился в мантию озерной академии, белый костюм из широкополой остроконечной шляпы, длиннополой робы, плаща, и синего кушака с кисточками повязанного на поясе. Маги в этих одеждах известны по всему небу как умелые придворные волшебники. И уж точно это лучше вычурных пурпурных тряпок для уличных выступлений которые иллюзионист так любил. Все таки царский цвет на простолюдине, пусть и волшебнике, это весьма грубый жест правящему монарху, да и любому рыцарю в целом. И даже Орил неплохо выглядел, хотя молодцеватая растрепанность в нем осталась, но теперь она больше показывала лихость, чем говорила о неаккуратности.

— О, а что это командир пол оттирает как жалкий слуга?

Удивился весельчак Орил. Здоровяк же грозно зыркнул на тавернщика, заставив того наконец прервать причитания. Молчаливой громадой он двинулся к Сатору, доски скрипели под его ногами, казалось еле выдерживая вес гиганта. Положив руку на плечо охотника он тихо сказал.

— Не позволяйте своим подчиненным видеть вас в таком положении.

Только в этот момент новоиспеченный командир понял что на его месте, на месте человека честно отвечающего за свои поступки, убирающего пол который он сам запачкал в доме ничего плохого ему не сделавшего человека, приключенцы сейчас видят жалкого халуя, превратившегося из авантюриста в поломойку. Внезапно стыд накрыл волной, раньше Сатор не часто задумывался как выглядит со стороны.

— Всегда помните о статусе командир.

Эрел вырвал тряпку из рук охотника и бросил ее в лицо встрепенувшемуся от неожиданности тавернщику.

— Забирай свою дрянь. И не смей срамить наш отряд.

Хозяин заведения побелел от злости, но перечить огромной детине не решился.

— Ну что командир, может уже поведаете что нам вообще предстоит. Уже завтра мы должны начать а о задании все ни слухом ни духом.

Сатор помотал головой будто отказываясь и извиняясь одновременно.

— Король сам посвятит вас, если захочет. Вспомните что говорил вам казначей.

— Хм, какой странный у нас наниматель, с такими всегда держи ухо в остро.

— Задание тоже странное.

— Не бойся командир. Любая работа хороша если за нее платят. Особенно если платят по королевски.

Сатор кивнул в сторону хозяина таверны.

— Деньги нам скоро понадобятся, придется искать другое место для ночевок.

Эрил снова смерил хозяина таверны взглядом, уже даже не злобным, а таким каким смотрят на мерзких насекомых.

— Ладно. Не волнуйся командир! У нас большое дело, пир у самого короля. А на этого недотепу плюнь.

Сатор выглянул за дверной проем, солнце указало ему время. Отправляться в замок нужно было немедленно.

Ворота каменного замка сегодня были открыты для всех горожан. Стоящие на стенах и башнях лучники в кольчугах будто горгулии зорко всматривались в толпу горожан во внутреннем дворе. Для них на площади перед воротами развернули свои палатки ярмарочные лавочники и плясали артисты, а уже во дворе крепости настоящие представления давали барды и сам придворный шут, работающий сегодня не для своего господина, а для его народа. Внутри же королевского замка, в пиршественной зале рыцари в коричневых и темно зеленых котах уже собрались за круглым столом. Не хватало только одного, самого правителя летающего острова Дотан, короля Арэ Железноволосого. Сатора терзало мерзкое ощущение, ощущение что здесь они лишние, наемники сидящие за одним столом с рыцарями. Рука сама тянулась к мечу, который впрочем отобрали еще на входе в зал. Сохраняя внешнюю безмятежность и холодность Сатор ощущал себя голым, в одной клетке с дюжиной волков. То и дело он подмечал острые взгляды то с одного то с другого конца круглого стола. У каждого из местных аристократов в повелении была всего одна деревушка, все таки на летающем острове не так много земель, но на простолюдинов сидящих рядом с собой они смотрели с тем же плохо скрываемым возмущением каким недавно одарил Сатора владелец таверны. Впрочем его товарищам на это было совершенно плевать. Здоровяк Эрил самозабвенно уплетал не сильно разнообразные, но все еще весьма необычные яства традиционные для этого острова, Орила надменные взгляды только забавляли, монах с забинтованной головой и вовсе предпочел остаться все залы, чтобы не сдавать пару своих топоров. Только на волшебника смотрели с уважением, слава магов озерной академии широко разошлась, это Сатор еще раз для себя подтвердил. Хотя и это уважение было не без капли яда, пусть он и уважаемый человек, представитель духовенства, но все же не рыцарь. То и дело Сатор поглядывал на большой каменный трон в северо-западной части зала, он стоял на возвышении из нескольких ступенек, прямо за ним было огромное смотровое окно из которого отлично просматривался остров до самого края, но он стоял пустой. «Где же король?» подумал Сатор, «это он пригласил нас за стол, ну и где он сам». Вскоре из боковой арки вышел юноша. Весь стол будто один человек затих. Затих так что было слышно чужое дыхание. Юноша был сероволос, статен, его грациозная поступь и умение держать себя ставили недоросля выше всех сидящих в этом зале, и тем страннее выглядели его совсем непритязательные одежды. Простая белая рубаха, точно такая как у всех горожан, разве что чистая как свежий снег, льняные штаны без всяких украшений, невысокие ботинки из свиной кожи, явно давно носимые но ухоженные. Единственным что указывало на благородную кровь в этом человеке были серебряный перстень с изумрудом, который юноша надел лишь войдя в зал, и тонкий узкий клинок меча без гарды, что висел на поясе. «Это он? Железноволосый король?» пронеслась мысль в голове Сатора. Ответ долго ждать не пришлось. Статный юноша поднял руку с кольцом и огласил.

— Мой почтенный отец не сможет уважить вас своим присутствием. Старость еще сильнее сжала хватку на его шее, и его величество сможет лишь поприветствовать вас. Поэтому я вместо него почту вас и выпью вместе с вами.

Рыцари подняли кубки. Затем в тронный зал внесли длинный паланкин из красного дерева. Слуги раздвинули темно красные парчовые шторы с кисточками открыв ложе короля. Взгляду Сатора предстал седой немощный старик, еще более слабый и замученный чем тот доходяга которого сегодня били в таверне. Еле еле найдя в себе силы привстать, король подозвал своего сына к ложе. Голос старика был настолько слабым что даже поднеся ухо к самым устам наследник зажмуривался чтобы слышать отца. В конце концов, дослушав слова короля, венценосный юноша обратился к собравшимся.

— Рыцари мои! Я! Король из рода Ингвэ, владыка острова Дотан и окрестного неба рад приветствовать вас в этой пиршественной зале! Снова ветер, дождь, и солнце подарили нашим крестьянам богатый урожай, так будем благодарны им, как они благодарны нам за нашу защиту мои рыцари! Я властвовал шестьдесят лет и постарел рано как и все мои предки, но наш род будет царствовать вечно, как и ваши благородные дома. Спасибо вам мои рыцари за отважное служение с оружием в руках!

Лорды вновь подняли кубки и были готовы кричать поздравления, но жестом руки наследник остановил их. Под недоумивающие взгляды рыцарей он подошел к окну и крикнул что есть мочи собравшимся у замка горожанам.

— Его величество король поздравляет вас с праздником урожая! Веселитесь и отдыхайте! Вы заслужили эту радость мои подданные!

Кажется к тому моменту как наследник закончил собравшиеся за столом все уже вернулись к привычному расположению духа. С нисхождением и благодарностью посматривая на размякшего к почтенным годам старика и произнося за него тосты.

— А ты главарь наемников подойди в королевскую опочивальню как достаточно насладишься пиром.

Напоследок сказал юноша и короля унесли из залы. Желания есть в компании рыцарей у Сатора небыли никакого, он тут же направился вслед паланкину.

Королевские палаты не показались охотнику такими уж роскошными. Они располагались внутри одной широких из круглых башен которые Сатор видел снаружи, потому комната была полукруглой, и охранялась двумя стражами. Стены из каменных блоков украшали разве что аккуратно сделанные медные лампы и подсвечники на которых молоточком умелого мастера были выпрессованы мелкие узоры, да резные шкафы из лакированного дерева. Королевское ложе тоже было сделано руками умелого мастера, хотя украшений на нем не было вовсе. Король жестом подозвал Сатора поближе к кровати и тихим, хриплым от старости голосом сказал.

— Не бойся юноша. Говори свободно, я слишком стар чтобы тратить время на дворцовый этикет. Возьми моего вина, налей себе чарочку, а я пока расскажу тебе кое, что.

Сатор понимающе кивнул.

— Благодарю ваше высочество, но я не желаю вина. Конечно если это вас не оскорбит.

— Проклятие. Я же сказал, брось эти ужимки для высокородных. Со мной уже десять лет никто не говорил на равных. Я при дворце льстецов не держу, но слушать только мед надоедает даже если говорят его искренни.

— Разве ваши подданные не должны обращаться к вам уважительно?

— Ха, конечно должны. Я бы и сам одернул любого из них попробуй он избежать дворцового этикета. Но вы прибыли с дальних небес и не задержитесь здесь надолго. Так что позволь старику воспользоваться случаем и еще раз вспомнить как это, говорить с другом.

— Хорошо, если вы так хотите.

— Вот, это уже другой разговор. Как прошел ваш путь? Не случилось ли чего по пути? А в городе как устроились? Надеюсь нашли в моих владениях пару хороших мест для отдыха?

— Благодарю за беспокойство, но я бы об обстоятельствах дела хотел узнать.

— Хм.

Будто бы обиженно хмыкнул король, но тут же смягчился одарив Сатора мягкой отеческой улыбкой.

— Понимаю, юному герою хочется поскорее показать себя в деле. Что же. В письме которое я отправил в гильдию я писал, что в моем городе есть больные проказой, и они начали пропадать. Я не могу простить тех из-за кого мои подданные пропадают. Вам нужно найти похищенных и покарать тех кто стоит за этими пропажами.

— Вы точно знаете что их похищают? И почему вы писали что только я должен знать о подробностях задания?

— Потому что тебе я доверяю. Не подумай, твои друзья наверняка хорошие люди. Но речь о моих подданных. И я лучше перестрахуюсь, ведь враг коварен и жесток. А в тебе я уверен, ты не выдашь, враг не узнает от тебя что я уже узнал о нем. Вернее о них.

Король сделал паузу давая охотнику возможность вставить слово, но Сатор лишь с интересом слушал.

— Моя стража перевернула весь остров вверх дном, но не смогла найти ни пропавших, ни их тел. В городе ходит много слухов, о чудовищах похищающих болеющих и уносящих непонятно куда, о проклятии преследующем их. Но только один слух я счел достойным внимания. Говорят, что в городе объявились двое калек. Брат и сестра. Они уводят болеющих обещая им гостеприимные земли и лечение. Я не знаю как они вывозят людей с острова, но их культ все ширится и растет.

— Любой повелитель был бы рад если бы с его земель начали уходить распространители болезней. Зачем вам останавливать их.

— О, молодой Сатор. Я не верю, что то место в которое они уводят моих подданных и впрямь столь дружелюбно. Я думаю что это опасный культ, к тому же плетущий против меня интриги и распускающий слухи. Я вижу, что ты станешь великим человеком, я доверяю тебе. Не обмани доверие старика, найди где прячется культ.

Сатор встал. На него вдруг обрушилось понимание, что все надежды и чаяния этого старика упали на его плечи, и только от него теперь зависит будущее острова. Эта ноша легла на его плечи внезапно, и Сатор не нашел, что ответить королю. Король вновь тепло улыбнулся.

— Я вижу тебе уже наскучило болтать языком. Руки чешутся заняться делом да? Раз так не буду тебя задерживать. Иди вниз, пируй, а как будешь готов приступай. Пока юный Сатор.

Сатор в последний раз поклонился и в сопровождении стража покинул опочивальню.

Тем временем внизу степенное и серьезное пиршество переросло в разнузданный балаган. Жаренные куры танцевали на столе хороводы, напившиеся до синих носов рыцари то смеялись пуская из носа только что залитый эль, то вдруг вспоминали о своей аристократической чести и напыщенно косились на сидящих за одним столом с ними простолюдин, а затем снова падали под стол от гогота услышав очередную шутку от Орила или Скалора.

— Эй ты, волшебник! А ну ка сделай лорду Грюму ослиные уши!

— Ваше слово закон!

Театрально ехидничая ответил Скалор, и взмахом руки обратил уши одного из рыцарей. Тот на мгновение застыл в непонимании, посмотрел влево, посмотрел вправо, и заметив концы своих новых ушей покраснел от злости. Яростно словно бык он вскочил со стула.

— Чертов колдун! Верни как было пока я не нанизал тебя на меч!

— Пожалуйста.

Сказал Скалор и вновь махнул рукой. Рыцарь же потрогав свои уши выдохнув сел на свое место. Но все вокруг залились смехом еще сильнее. Очень уж нелепо смотрелись на макушке могучего как боров Грюма пара маленьких заячьих ушей.

— Эй, волшебник! Вы говорят много всяких историй знаете! Вспомни что нибудь подходящее!

Скалор со стула забрался на стол и приняв выражение лица умудренного старого мага начал вещать.

— Был у мужика загон свиней. Все свиньи как свиньи, а три все ходят по загону величаво подняв пятачки. Мнят себя самыми благородными и достойными. Как еду хозяин дает, так они первые. Как проходит другая свинья пятачки воротят, мол недостойна их благородства. Но когда увидели те свиньи лужу грязи, так кинулись обваливаться и натирать бока смрадной жижей довольно похрюкивая, как все остальные.

Рыцарей снова разорвал смех. В этот момент в залу спустился Сатор. Охотник ошарашенными глазами смотрел на это разнузданное пьяное веселье, которое ожидал увидеть скорее в самой дешевой таверне, но никак не в пиршественном зале замка.

— Орин, Скалор прекращайте.

Произнес он не теряя самообладания.

— Да ладно тебе Сатор. Мы просто веселимся. Видишь, всем здорово, и людям и свиньям.

— Развеивай свои иллюзии и пошли домой, у нас много работы.

— Ну как скажешь.

Ехидно усмехнулся Скалор и увел все свои образы назад в воображение. На мгновение в зале воцарилась тишина. «Король точно убьем меня» промелькнуло в голове Сатора. Глядя на лица ошарашенных рыцарей охотник потянулся к мечу, ему казалось, что любой каждый из них сейчас взорвется яростью в ответ на нанесенное волшебником оскорбление, и придется бежать из замка забыв о задании. Но вместо шторма зал вновь наполнил раскатистый смех приумножаемый эхом высоких сводов. Стоящий перед столом в одной лишь набедренной повязке Скалор привычно поклонился публике. Его белая мантия озерного мага развеялась вместе с остальными иллюзиями.

— В первый раз вижу тебя таким напуганым Сатор. Расслабься.

Обратился Скалор к побелевшему охотнику и направился к выходу.

— Ты чуть не сорвал нам задание, кому вообще придет в голову прийти в королевский замок голым.

Шепотом протараторил командир.

— Обойдется король и без этого маскарада. Тем более что свою мантию озерного мага я давно пустил на тряпки.

О книге

Автор: Кирилл Дрихарев

Жанры и теги: Русское фэнтези

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Приключения Сатора – 2. Чумной город» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я