Точка. Книга 3

Кира Уайт, 2022

Я потеряла все. Один выстрел лишил меня того, что было дорого. И я снова спасаюсь бегством от тех, кто хочет моей смерти и дара.Но я не одна. Те, кто сейчас со мной, дарят надежду на свободу и безопасность.Смогу ли я вырваться из оков и спастись? Покажет только время, а также встречи – с новыми знакомыми и старыми врагами.Заключительная часть трилогии "Точка".Содержит нецензурную брань.

Оглавление

Из серии: Точка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Точка. Книга 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Маленькая гостиная. Голубые обои с рисунком из серых ромбиков. Ровный белый потолок. Черный комод с фарфоровыми статуэтками. Небольшой столик со стеклянной столешницей, на которой стоит серая ваза с цветами. Открытое окно, пропускающее яркий солнечный свет и легкий ветерок, колышущий прозрачный тюль. И диван, на котором мужчина не помещается полностью. Ноги свешиваются с края и касаются пола.

Он садится, ощущая легкое головокружение. Поднимает руку, замечая, что краска местами стерлась, являя под собой привычные темные рисунки. Касается пальцами головы, отмечая, что кто-то забинтовал ее. Головокружение усиливается, и он закрывает глаза.

Мужчина видит слезы. Нет, это не он плачет. Она. Та, что стала его слабым местом.

Он должен найти ее. Как можно скорее.

Мужчина открывает глаза и решительно поднимается на ноги.

Голова кружится, желчь подкатывает к горлу, и он опирается на спинку дивана, делая глубокий вдох, чтобы прогнать тошноту. А когда поворачивается в сторону выхода из комнаты, замечает на пороге пожилую женщину. Невысокий рост, миниатюрное телосложение, длинные с проседью волосы собраны в аккуратный пучок на затылке, загорелую кожу лица покрывают мелкие морщинки, говорящие о том, что женщина часто улыбается. В ее лучащихся теплотой карих глазах написана тревога.

Мужчина застывает без движения. Он не хочет пугать незнакомку, но ему нужно понять, кто она и что он делает здесь?

Килиан собирается задать интересующие его вопросы, но женщина опережает его. Она оборачивается и кричит куда-то себе за спину:

— Итан, он очнулся!

Голос женщины наполнен беспокойством, но он не слышит в нем ни доли страха.

Через несколько секунд рядом с женщиной возникает пожилой мужчина, который кажется Килиану смутно знакомым. А потом он вспоминает. Торговец. Этот человек собирал товар в палатке, когда они с Лав проходили мимо.

Итан внимательно смотрит на гостя, затем решительным шагом направляется к нему, но останавливается в нескольких шагах, словно не хочет нарушать границ личного пространства человека, что он на свой страх и риск привез домой.

— Тебе лучше прилечь, парень, — говорит он мягким тоном. — Ты сильно ударился головой и наверняка заработал сотрясение.

— Почему вы помогаете мне? — первым делом спрашивает Килиан, не двигаясь с места.

Собственный голос кажется ему чужим.

Пожилой мужчина смотрит ему прямо в глаза и миролюбиво предлагает:

— Давай присядем, и я все тебе расскажу.

Килиан кивает, ощущая невероятную слабость. Кажется, что эта короткая активность высосала из него все силы. Он тут же садится на диван, испытав при этом облегчение, которое старается не показывать незнакомым людям. Если они по какой-то причине помогли ему, это еще не значит, что они на его стороне. Он не может им доверять. Не вправе доверять никому. Доверие — это непозволительная роскошь, которую нужно заслужить. Оно не дается из-за одного доброго поступка.

Итан начинает свою речь мягким тоном:

— Я уже свернул торговлю и закрыл палатку, когда услышал выстрел и женский крик, а потом обнаружил тебя, лежащим на земле неподалеку.

Мужчина замолкает и переводит внимание на женщину, которая все еще стоит на пороге. Она тут же разворачивается и уходит, оставляя собеседников наедине.

Килиан откидывается на спинку дивана, делая короткие вдохи и такие же выдохи. Тошнота медленно отступает вместе с головокружением, но слабость никуда не уходит.

— Что было дальше? — спрашивает он, встречаясь с серьезным выражением в зеленых глазах.

Итан кивает, продолжая рассказ:

— Сначала я подумал, что ты умер. Но я врач, — он качает головой и сразу же исправляется, — когда-то им был. Я не смог заставить себя не вмешиваться. Быстро осмотрев тебя и не обнаружив пулевых ран, я пришел к выводу, что ты потерял сознание вследствие падения с высоты и удара головой. Вызвать помощь я не успел, сработала сирена, оповещающая о нападении извне. Я погрузил тебя в свою машину и привез домой, потому что не смог бросить голодным психам на растерзание.

Килиан смотрит на Итана ничего не выражающим взглядом. Выходит, ему просто повезло, что он упал именно у палатки торговца, а тот оказался не самым плохим представителем человечества и решил помочь. Проблема только в одном. Килиан не верит в везение.

— Сколько я уже здесь? — спрашивает он, понимая, что теряет драгоценное время.

Донован забрал Лав. Килиану нужно найти девушку, освободить брата и убраться подальше от Нового Света. Вопрос только в том, как сделать все это в одиночку? Из-за полученной травмы голова плохо соображает. Но такие мелочи, как плохое самочувствие, никогда не встали бы у него на пути.

— Почти сутки, — объявляет Итан.

Килиан внимательно смотрит на пожилого мужчину, не понимая, почему за ним все еще никто не пришел. Неужели старик никому о нем не рассказал.

— Мне надо идти, — говорит Килиан и снова поднимается на ноги.

В этот раз головокружение не настолько сильное, но все же оно есть. По крайней мере Килиан может стоять без опоры, что, несомненно, уже плюс.

Итан тут же встает рядом с ним.

— Я бы посоветовал тебе переждать еще немного и восстановить силы, но что-то подсказывает, что ты не нуждаешься в моих советах.

Килиан замечает слабую улыбку на лице пожилого мужчины и серьезно кивает.

— Вы правы, не нуждаюсь, — секунду помедлив, он добавляет. — Мне нужна машина.

— Я отвезу тебя, куда скажешь.

Килиан вдруг осознает, что впервые за очень долгое время испытывает замешательство. Люди, которых он встречал на своем пути, по большей части лишены доброты и какого-то благородства. Было всего одно исключение. А человек, стоящий сейчас перед ним, — второе.

Килиан на минуту задумывается, куда же отправиться дальше? Где искать Лав, Нейта и остальных? Очевидно, что они попали в ловушку. Донован знал, что они придут, а значит возвращаться к тому зданию бессмысленно. Он ничего не найдет, но может угодить в новые неприятности. Донован ясно дал понять, что Килиан не нужен им живым. Самым разумным решением сейчас, даже несмотря на потерю времени, будет вернуться к началу. То есть к человеку, который направил их по тому адресу. Нужно найти Гранта.

— Мне необходимо попасть в город у стены, — говорит Килиан, серьезно глядя в глаза Итана.

Тот хмуро смотрит в ответ, но кивает.

— Марта? — зовет мужчина.

Через несколько мгновений женщина снова появляется на пороге. В ее глазах по-прежнему тревога, она с опаской смотрит на Килиана, который на две головы возвышается над ее мужем. Вероятно, Марта видит в нем угрозу. Хотя Килиан и не делает ничего, чтобы у женщины возникли подобные мысли.

— Я вернусь через несколько часов, — говорит Итан жене. — Только провожу нашего гостя.

Женщина переводит на него взгляд и кивает.

— Хорошо, — негромко произносит она и отходит в сторону, пропуская мужа и странного гостя.

Итан ненадолго останавливается, быстро целует жену в щеку и ведет Килиана на улицу.

Проходя мимо Марты, молодой мужчина сдержанно кивает, словно хочет показать, что ей нечего бояться.

Оказавшись на улице, Килиан отмечает, что дом, приютивший его на последние несколько часов, расположен за городом. Вероятно, сюда психи добраться не успели. Итан и Килиан проходят к стоящей на подъездной дорожке белой машине, садятся в салон, нагретый опускающимся к горизонту солнцем, и почти сразу же страгиваются с места.

Поездка проходит в тишине, Итан внимательно смотрит на дорогу, о чем-то глубоко задумавшись. Килиан же рассматривает пустынные городские улицы. Изменения налицо. Людей практически нет, в некоторых домах выбиты окна, повсюду валяется мусор и осколки. А еще кровь. Множество засохших бурых пятен на дороге, тротуарах, даже стенах зданий. Все это является показателем того, что в городе побывали психи. Килиан точно знает, как они попали за защищенный периметр. Давно забытое ощущение острой иголкой втыкается в сердце. Чувство вины. Килиан вообще не помнит, когда в последний раз испытывал его. Он хотел лишь забрать брата и уйти, избежав жертв среди мирного населения, но все пошло не по плану. И Килиан никак не сможет это изменить. А чувство вины за то, что он не в силах исправить, — бесполезная трата времени.

Он отбрасывает прочь эти размышления, поворачивается к Итану и прерывает его мысли вопросом:

— Почему вы не сдали меня?

— Не сдал? — непонимающе переспрашивает тот, на секунду отрывая внимание от дороги.

Килиан испытующе смотрит на пожилого человека.

— Вы нашли мое тело и думали, что меня застрелили. Уверен, вы достаточно умны, чтобы понимать, что я могу нести угрозу. Тем не менее вы не сдали меня и к тому же привезли к себе домой.

Итан глубоко вздыхает и наконец говорит совсем не то, о чем спрашивал Килиан:

— До строительства стены, да и вообще до всех событий пятнадцатилетней давности я был врачом. Моим призванием была помощь людям. Военные пытались завербовать меня для работы в лабораториях, но я не захотел нарушать нормы морали и этики. Я предпочел остаться с женой и сыном. Обо мне забыли, но я не забыл. Я по-прежнему, чем могу, помогаю людям. И ты не стал исключением. У меня не было скрытых мотивов, если тебе интересно именно это. Я помог тебе просто ради того, чтобы помочь.

Глядя строго перед собой в лобовое стекло, Килиан никак не комментирует речь Итана. В его голове крутятся мысли о том, что, вероятно, пожилой мужчина не подозревает, что рядом с ним чужак, проникший в Новый Свет из-за стены, а значит ему невдомек, что из-за Килиана погибли люди. Пусть так и остается.

Через пару часов, когда мужчины преодолевают поля, проезжая по ровной дороге, и приближаются к окраине нужного Килиану города, они видят что-то вроде блокпоста, расположившегося прямо посреди дороги. На середину шоссе выходит парень в серой форме и жестами тормозит машину.

Килиан быстро снимает с головы повязку и напряженно смотрит на приближающегося охранника, а вот Итан выглядит вполне расслабленно. Он останавливается и опускает боковое стекло, к которому подходит парень.

— В чем дело, офицер? — дружелюбно спрашивает Итан, открыто глядя на остановившего их человека.

— Куда направляетесь? — прохладно спрашивает тот.

— У меня небольшая торговая палатка, и мне нужно забрать товар, — вещает Итан, не меняя тона.

— Вам придется повременить с этим, сэр. Город сильно пострадал, мы до сих пор устраняем последствия нападения. Приезжайте в другой раз.

— Хорошо-хорошо, — кивает Итан, улыбается и закрывает окно.

Через пару минут машина уже разворачивается и медленно ползет прочь.

— Есть другой способ попасть в город? — спрашивает Килиан, глядя в зеркало заднего вида.

— Только в обход через поля, — говорит Итан и добавляет, — но на машине там не проехать.

— Понял, — кивает Килиан. — Как только отъедем от блокпоста, высадите меня, дальше я доберусь самостоятельно.

— Ты уверен? — с сомнением спрашивает Итан. — Может, стоит переждать несколько дней?

— У меня нет на это времени, — говорит Килиан.

Эти слова пожилой мужчина комментирует лишь тяжелым вздохом.

Через несколько минут машина сворачивает к обочине, и Килиан поворачивается к Итану.

— Спасибо за спасение, — он медлит всего мгновение и добавляет, — и за то, что подвезли.

Итан улыбается, качает головой и говорит:

— Удачи тебе, парень.

Килиан кивает, выходит из машины и наблюдает, как она уезжает прочь, постепенно набирая скорость. Он тут же спускается в поле и идет вперед около километра, а только потом сворачивает в сторону города.

После того как Килиан остается в одиночестве, игнорировать мысли становится труднее. Он вспоминает последние события перед тем, как Лав выстрелила в него. В тот момент на крыше он вспомнил разговор, состоявшийся у них после того, как Килиан забрал девушку из лаборатории. Тогда она спросила, как он выжил после выстрела почти в упор.

— У меня есть защитная способность, помнишь?

— Она может защитить тебя от пули?

— Нет, она так не работает. Мой дар действует в полную силу, когда есть потребность защищаться от способностей других людей.

— Как тогда с Заком?

— Да. Способность Эмерсона тоже была бы бессильна против меня. Как и способности Кейлин и Джейдена.

— А моя?

— Мы узнаем это только в том случае, если ты решишься застрелить меня или, к примеру, бросить в меня нож.

— Ну и зачем мне это делать?

— Вот именно.

Тогда, на крыше, он лишь на восемьдесят процентов был уверен, что его способность сработает против способности Лав. Но теперь Килиан убедился, что неуязвим перед пулей, если ее выпустила девушка.

Его прокол состоял лишь в том, что он был уверен — несмотря на свои слова о том, что Килиан им больше не нужен, Донован заберет его тело, чтобы извлечь выгоду из крови. Ему осталось бы только убить военного, забрать Лав, найти брата и уйти. А теперь Килиан не знает, где искать полковника, свою девушку и Нейта.

Только с наступлением сумерек Килиан входит в черту города в той части, где его никто не охраняет. Ничего удивительного, было бы неразумно ставить блокпосты на каждом шагу.

Пока Килиан пробирается по пустынным улицам в сторону дома Гранта, он отмечает про себя, что город будто вымер и над ним нависло горькое облако скорби. Сколько людей погибло при нападении психов? У Килиана нет времени думать об этом. Как нет времени сожалеть и в чем-то винить себя. Ему не повернуть время вспять, чтобы хоть как-то предотвратить нападение.

К дому Гранта Килиан добирается еще спустя пару часов, так никого и не встретив по дороге, что неудивительно, сейчас жителям Нового Света не до праздных шатаний по улицам.

Он поднимается по ступенькам двухэтажного особняка, в окнах которого горит свет, и нажимает на звонок. Ожидание длится около минуты, затем дверь открывается. Стоящий на пороге Грант широко распахивает глаза и недоверчиво смотрит на нежданного гостя. Брат Ларса выскальзывает за порог, закрывает за собой дверь и шагает в сторону Килиана, выставив вперед указательный палец.

— Какого черта ты здесь делаешь? — шипит он, скорчив яростную гримасу.

Килиан отталкивает от себя его руку и молниеносным движением хватает Гранта за горло, крепко стискивая пальцы, и припирает его к двери.

— Ты отправил нас в ловушку, — звенящим от ярости голосом говорит он.

Грант хватается за запястье Килиана и выпучивает глаза.

— Нет, — хрипит он.

Килиан самую малость ослабляет хватку.

— Нас уже ждали, когда мы пришли по указанному тобой адресу, — хлестко заявляет он.

— Пусти, — сипит Грант, — я ничего такого не делал.

Килиан смотрит в глаза мужчины, в которых, несмотря на обстоятельства, видит решимость. Даже если Грант говорит правду, Килиан не может ему доверять. Подумав пару секунд, он все-таки разжимает пальцы, но его глаза наполнены нескрываемой угрозой, и Гранту становится понятно, что этот человек без раздумий убьет его голыми руками.

— Иди за мной, — закашлявшись, говорит он и спускается с крыльца. — Надо уйти с открытого места, тебя не должны здесь видеть.

Килиан уверенным шагом следует за Грантом, который ведет его к гаражу. Оказавшись в темном помещении, хозяин дома тут же включает свет, закрывает за ними дверь, отходит чуть в сторону и поворачивается лицом к Килиану, отступая на пару шагов назад, чтобы уберечь собственную шею.

— Я не знал, что вас кто-то выследил, ясно? — начинает он поспешно. — К тому же я думал, что вам удалось сбежать за пределы защитных стен.

— С чего такие мысли? — спрашивает Килиан и весь подбирается.

Мысли о ловушке Донована отходят на второй план.

— Во время нападения психов кто-то угнал вертолет, заставив пилота сесть за стеной, — сообщает Грант, потирая шею. По лицу Килиана невозможно ничего прочесть, но Гранту почему-то кажется, что он больше не будет его хватать. По крайней мере в ближайшее время. — Пилота доставили в город только утром, удивительно, как его не сожрали психи. Так вот, парень сказал, что угонщиков было пятеро. Две девушки и трое парней, один из которых вел себя весьма агрессивно и грозился пристрелить его, если он не взлетит, а потом не посадит вертушку за стеной. Ну, а потом вырубил, да еще и повредил вертолет, выстрелив в приборную панель.

Килиан задумчиво отворачивается. Грант сказал, что их было пятеро. Килиан ощущает невероятное облегчение оттого, что Лав смогла выбраться из лап Донована, спасти его брата, найти остальных и увести вертолет прямо из-под носа военных. А он уверен, что сейчас Грант говорит именно о них, о людях, ради спасения которых Килиан в данный момент находится здесь.

Несмотря на то, что Килиан испытал колоссальное облегчение, внешне он остается абсолютно невозмутимым.

— Мне нужно выбраться за стену, — не терпящим возражения тоном говорит он. — А также оружие и транспорт.

Грант не скрывает изумленного взгляда.

— И как ты предлагаешь все это провернуть? Я ведь не могу привезти тебя к главным воротам, открыть их и выпроводить восвояси.

— Ты ошибаешься, если думаешь, что у тебя есть выбор, — холодно произносит Килиан, делая угрожающий шаг по направлению к Гранту. — К тому же, я не сказал, что поверил тебе.

— Да не сдавал я вас, ясно? — со злостью бросает Грант, не скрывая в глазах желания поскорее отделаться от незваного гостя. — Я помогу тебе выбраться из Нового Света. Но мне не нужны неприятности, так что нам необходим очень хороший план.

Килиан складывает руки на груди, серьезно смотрит на собеседника и кивает. У него есть такой план.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Точка. Книга 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я