1. книги
  2. Исторические приключения
  3. Керк Монро

Пояс семи тотемов, или миротворец Длинное Перо

Керк Монро (2023)
Обложка книги

Много бед выпало на долю Нахмы, сына Длинного Пера, вождя племени вампаноа. В результате предательского нападения он теряет память, его увозят в Англию, чтобы показывать как диковинку. Но все же он сможет вернуться к своему племени и занять свое положение

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пояс семи тотемов, или миротворец Длинное Перо» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава VII

Нахма присоединяется к военному отряду

— Массасойт, — сказал Каверас, когда молодой человек вопросительно посмотрел на него, — я хотел бы получить перья ке-неу, большого орла, чтобы изготовить военный щит. Он вон там, ждет приглашения прийти к нам. Можешь ли ты его позвать?

С этими словами говоривший указал наверх, где кружился золотистый орел, привлеченный приманкой в виде куска сырого мяса, лежавшего недалеко от хижины.

Бросив взгляд в указанном направлении, Нахма зашел в хижину, откуда быстро вышел, неся с собой лук и три стрелы. Он снова встал перед Каверасом и, несколько секунд постояв неподвижно, внимательно глядя на кружащегося орла, который стал медленно спускаться. Одна стрела лежала на тетиве, а две другие были воткнуты в землю перед ним. Внезапно юноша поднял свое оружие и выпустил оперенную стрелу. Потом он выстрелил еще дважды, с такой скоростью, что третья стрела сорвалась с тетивы прежде, чем первая достигла цели. Под удивленные крики пораженных зрителей большая птица, получившая смертельную рану, медленно опустилась на землю, слабо подергивая крыльями.

— Принеси ее, — сказал сашем, обращаясь к кому-то стоявшему у него за спиной, и каждый, решив, что приказ относится именно к нему, бросились бежать за трофеем.

— Принеси ее ты, — сказал Каверас Нахме.

Молодой стрелок рванулся вперед с такой удивительной скоростью, что, хотя остальные уже убежали довольно далеко, он обогнал их и первым был у цели. Когда он нес мертвую птицу, остальные уступили ему дорогу, и никто даже не попробовал отобрать у него приз, дважды им заслуженный. Когда он положил орла у ног Кавераса, все увидели, что птицу пронзили три стрелы.

— Юноша заслужил, чтобы его называли Острым Глазом, Быстрой Рукой и Быстрой Ногой, — объявил сашем, который был никем иным, как Сакандагой — потому что во всем этом он превосходит лучших моих воинов. До этого дня я не верил тому, что о нем говорят; теперь же я вижу, что рассказчики все это скорее преуменьшали. Если он столь же бесстрашен, как и быстр, то должен стать лучшим воином Что ты на это скажешь, Массасойт? Пойдешь ли ты со мной и моими молодыми воинами сражаться с гуронами, которые, как я услышал, вышли на тропу войны против нас?

Минуту юноша колебался. Он глянул на старого стрелодела, но тот был неподвижен и ничем не выражал своего отношения. Потом он посмотрел на Отшату, лицо которой выражало отчаяние, и которая жестами умоляла его отказаться от этого предложения. Наконец он повернулся к Аеане, которая неподвижно стояла, отведя глаза, но ее лицо и поза говорили яснее слов: «Он просто скво и никогда не осмелится ступить на тропу войны».

В это мгновение Нахма принял решение, и он так ответил Сакандаге:

— У меня нет опыта военной тропы, и я не знаю ни об одном народе, кроме этого, народа моего отца и моих сестер. Если эти гуроны — враги Кавераса и его дочерей, то я с радостью пойду с тобой, чтобы сражаться с ними.

— Это хорошо, — ответил Сакандага, очень довольный тем, что смог получить столь многообещающего воина. Провели эту ночь с моими молодыми воинами, которые научат тебя многоим полезным вещам, и утром мы выходит.

Несколько часов спустя, когда лагерные костры стали гаснуть и лежавшие вокруг них уснули, два человека тихо вышли из хижины Кавераса и направились к укромному местечку на речном берегу, где, как они надеялись, смогут обсудить важные вопросы, не будучи подслушанными. Это были Сакандага и старый стрелодел, и, когда они пришли на это место, последний нарушил молчание:

— Прошло много дней с тех пор, как я узнал, что Сакандага решил оказать мне честь, посетив мою бедную хижину. Узнал я и о том, что его интересует, хотя он никому этого не говорил.

— Много ли есть таких вещей? — спросил тот.

— Сны приходят ко всем, но лишь немногим дана сила понять их, — ответил Каверас. — Многие сны видны, пока человек спит, и забываются сразу после пробуждения. Некоторые вспоминают их и понапрасну пытаются понять их значение; но с Каверасом сны говорят на языке, который понятен ему так же хорошо, как следы в лесу или голоса птиц, живущих на ветках деревьев.

— Это я и услышал, и по этой причине я здесь, — сказал Сакандага. — Теперь скажи мне, в чем мое желание и сбудется ли оно.

— Гуроны, как слышно ступили на тропу войны, ведущую в землю ирокезов, и желание твое — как можно быстрее выступить против них, чтобы застать их врасплох и разбить на их земле. Потом ты хочешь пройти по их поселениям и уничтожить их, чтобы сила наших врагов была уничтожена навсегда.

— Это действительно то, о чем я все время думаю, но всегда втайне, и то, что брату моему это известно, доказывает, что я не ошибся, придя к нему за советом, — сказал Сакандага. — Так что же теперь будет, Каверас — увенчается ли мой план успехом и избавимся ли мы наконец от волков, вой которых так долго беспокоит наши уши?

Пророк долго колебался, прежде чем дать ответ, Потом он с печалью ответил:

— Иногда картины, которые приходят во сне, столь многочисленны и так быстро сменяют друг друга, что трудно бывает отделить одну от другой, как трудно понять слова одного человека, когда говорят многие. Я видел битву. В ней участвовали макуа и гуроны. Макуа преследовали врагов и убивали их. Было утро, светило солнце. Видел я и другую битву, в которой гуроны одолели макуа и взяли много пленных. Там были громы и молнии, убившие многих. Какая из них истинная, я не знаю, поэтому не могу дать совет моему брату.

— Тогда я растолкую их и объясню тебе, что они значат, — объявил Сакандага. — Оба они истинные, и вот их значение. Я и мои молодые воины выйдем на тропу войны против собак-гуронов и наверняка одолеем их. Если это будет ясным утром, когда не видно будет никаких признаков грозы, мы одолеем и сотрем их с лица земли. Если мы встретим их утром и не станем нападать на них до полудня, Великий Дух рассердится и нашлет огненные стрелы, которые уничтожат нас. Это хорошо, брат мой. Я буду помнить о том, что нужно искать встречи с врагами ясным утром и избегать их в грозу. Теперь я хочу задать тебе еще один вопрос. Что говорят твои сны о молодом воине, которого называют Массасойтом?

— Только то, — ответил Каверас, — что он — сын вождя, и сам станет предводителем, превосходящим мудростью и властью своего отца.

— Но кто его отец?

— Этого я не знаю, но в последнее время склоняюсь к мысли о том, что это Нахма, пропавший сын Длинного Пера.

— Этого не может быть, потому что я сам говорил с сыном Длинного Пера и знаю, что он и этот юноша — разные люди.

— Не называл ли он себя также и сыном Каноникуса?

— Да, он так говорил.

— Тогда он мог тебя обмануть; Ункас, могиканин, недавно известил меня о том, что Нахма и Миантиномо — это два разных человека, которые не любят друг друга, и между ними нет ничего общего.

— Если известие Ункаса окажется правдой, и окажется, что Каноникус ввел меня в заблуждение, заставив заключить с ним договор, то гнев Сакандаги обрушится на наррангасетов, как на змею, готовую ужалить. Я тщательно выясню все это, когда вернусь из похода на гуронов. До этого будет правильно, если этот юноша всегда будет у меня на глазах.

Тем временем юноша, о котором шла речь, проводил самый приятный вечер, какой только могла помнить его короткая память. Он был словно мальчик, который всю жизнь провел с нянькой в женском обществе, а теперь оказался свободным мужчиной, в мужской компании. У него не было воспоминаний о том, как он общался с людьми своего пола и возраста, поэтому молодые воины, принявшие его в свой отряд, вызвали у него столь же теплые чувства, какой и сам он вызвал у них интерес.

Как много они знали, и как много интересного ему рассказывали! В то же время как приятно было слышать из похвалы в свой адрес! До сих пор он и не знал, что заслуживает похвалы, и думал, что любой может бегать и стрелять так же, как он сам. Он не помнил, как учился всем этим вещам, и не имел случая сравниться с другими с тех самых пор, как оказался в хижине Кавераса. Теперь он удивлялся, как и радовался, тому, что оказался в положении настоящего героя благодаря способностям, которые сам считал че-то обычным.

Таким хорошим был вечер, который он провел со своими новыми товарищами, что, когда Сакандага приказал закончить разговоры, чтобы его воины смогли лечь спать, чтобы быть готовыми рано утром выступить в поход, Нахма был переполнен радостными ожиданиями новой жизни, открывшейся перед ним, и удивлялся, как мог он довольствоваться той жизнью, которую вел в хижине Кавераса.

С первыми лучами солнца он первым вскочил на ноги и начал готовиться к походу. Было это несложно и быстро, но для него было очень важно. Новые мокасины и леггинсы из оленьей кожи, легкий плащ из мягких шкур, чтобы укрываться по ночам, и перо из хвоста большого орла в волосах были его одеждой. Кроме этого, он взял лук и колчан со стрелами превосходной работы, который утром подарил ему Каверас, каменный топор, или томагавк, и медный нож для скальпирования, бывший единственным предметом из его прошлой, но позабытой жизни. Помимо этого у него был запас провизии — большая, плотно закрывавшаяся корзина молотой кукурузы.

На рассвете все быстро поели и все было готово для того, чтобы отряд отправился в путь. Каверас обнял Нахму, пожелав ему заслужить себе имя. Слезы текли по щекам Отшаты, когда она прощалась с ним и вкладывала в его руки пару красиво расшитых мокасин, чтобы он помнил ее. Юноша искал взглядом Аеану, но ее нигде не было видно. Только когда их каноэ отплыло уже достаточно далеко, и он бросил прощальный взгляд на место, которое так долго было его домом, то увидел ее, стоявшую на небольшой возвышенности и смотревшую в его сторону одинокую фигуру, которая, как он точно знал, могла быть только девушкой, которая так сурово к нему относилась.

Несколько дней спустя он нашел спрятанный в носке одной из мокасин Отшаты маленький мешочек для трута, сшитый из мягчайшей кожи, который в последний раз видел висевшим на стройной шее Аеаны.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я