Ландшафтный дизайнер Шелли Фэархилл обнаруживает в Сиднее очень интересный, но сильно запущенный сад и решает предложить хозяину свои услуги. За два года до этой встречи владелец поместья Деклан Грант пережил личную драму, а потому не был готов заниматься садом и, сам того не желая, обидел незнакомую девушку. И все же привлекательная садовница с роскошными золотистыми косами произвела на разработчика компьютерных игр неизгладимое впечатление, и Деклан решил воспользоваться ее услугами. Обиженная грубостью, Шелли сомневается, стоит ли браться за эту работу, но желание получше узнать мрачного хозяина сада делает свое дело, и она соглашается. Наблюдая за Шелли, сражающейся с сорняками в его саду, Деклан создает новую героиню компьютерной игры – воинственную принцессу Эстеллу и постепенно оказывается в плену противоречивых чувств…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фантастическая женщина предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Деклан Грант. Шелли с удивлением прочитала подпись под сообщением, отобразившимся на экране смартфона.
«Немедленно свяжитесь со мной по поводу работы в саду».
Она никак не мола сообразить, кому принадлежит это имя. Резкий тон сообщения подсказал разгадку.
Две недели она потратила на то, чтобы загнать воспоминание о запущенном саде и его плохо воспитанном, но на редкость красивом хозяине в отдаленный угол сознания. Его реакция на помощь быстро лишила Шелли удовольствия, которое она испытывала, представляя, каким красивым мог бы стать этот сад, если привести его в порядок.
Чем больше думала, тем сильнее закипала. Он не дал ей даже полшанса объяснить, что она могла бы сделать. Шелли перестала ходить той дорогой от квартиры до железнодорожной станции в Эджклифф. А когда ездила на машине, выбирала маршруты объезда.
Первой мыслью было удалить сообщение. Не хотелось иметь ничего общего с мистером Высоким, Мрачным и Злобным. Она не могла представить, что в состоянии добиться хоть какого-то подобия нормального общения с этим типом.
И все же.
Ей нестерпимо хотелось поработать над этим садом.
Шелли уставилась на смартфон. Сообщение застало ее на работе, и в данный момент она занималась посадкой живой изгороди в новом жилом комплексе на севере города. К тому времени, когда она окажется в восточной части Сиднея, уже стемнеет. Честно говоря, не хочется встречаться с этим человеком в мрачноватых зимних июльских сумерках. Но она заинтригована. Будет обидно, если он снова передумает.
Шелли написала ответ:
«Могу приехать сегодня в шесть вечера. Пожалуйста, повторите ваш адрес».
Его сообщение подтверждало адрес на Бельвью-стрит.
«Я приеду».
Когда на город спустился зимний вечер, Шелли уверенным шагом шла по дорожке к дому, несмотря на то что почти не видела его в густой тени разросшихся деревьев. Первое, что она сделает, получив эту работу, — посоветует установить несколько светодиодных фонарей на солнечных батарейках. Хотя не исключено, что он намеренно старается обескуражить темнотой.
Надо быть вежливой. Я хочу поработать в этом саду. Надо произвести впечатление профессионала, который справится с этой работой наилучшим образом, чтобы выиграть в сравнении с другими садовниками, если таковые объявятся. Шелли старательно подбирала нужные слова.
Когда Деклан открыл дверь, заготовленные фразы замерли у нее в горле при виде его нежданно протянутой руки и улыбки. Улыбка теплая и дружелюбная. Более чем вежливая. Профессиональная улыбка работодателя при встрече с кандидатом. Она не затрагивала глаз. Черт возьми, да этот мужик просто красавец.
Шелли, пожалуй, слишком долго пялилась на него, прежде чем пожать руку. И вдруг с особой остротой осознала, как огрубели от работы ее собственные руки. И как она плохо одета.
Да, он привлекателен, но это не значит, что она готова увлечься. Убийственный опыт со Стивом только подтверждал, что без этого не обойтись. Слишком красивые мужчины слишком легко обходились с женщинами и, походя, разбивали их сердца.
Нет, дело не в его привлекательности. Просто неотъемлемое свойство женской натуры вызвало запоздалое желание лучше заботиться о своем внешнем виде, прежде чем встречаться с Декланом Грантом.
Забежав после работы в свою квартирку, Шелли приняла душ и переоделась. Сменила униформу. Сообщила сестре, что идет на встречу с потенциальным клиентом в тот самый таинственный заросший сад в Дарлинг-Пойнт. Линн пришла в ужас.
— И ты идешь на собеседование в таком виде. Что он о тебе подумает?
— Я садовник, а не бизнес-леди. И не собираюсь наряжаться в костюм и туфли на каблуках и накладывать тонну макияжа. В этой одежде я буду работать, и она чистая. Надеюсь, в ней я выгляжу серьезным профессионалом.
На своей неженской работе Шелли не привыкла наряжаться. Садоводство — достаточно тяжелый физический труд, приходилось постоянно доказывать, что она не хуже, а даже лучше, чем ее коллеги-мужчины.
Деклан выглядел так изысканно в черном свитере тонкой вязки и черных джинсах, с гладко выбритым подбородком и зачесанными наверх волосами, что Шелли оставалось лишь смущенно таращиться на него. Да уж, чистая, но старая рабочая одежда определенно ей не на пользу. Хотя он, похоже, ничего не замечал. У нее возникло впечатление, что он это делает намеренно.
— Давайте поговорим о саде. — Он проводил ее в холл, который показался таким мрачным в прошлый раз при дневном свете.
Теперь Шелли стоило трудов сохранить спокойствие и не охнуть от восхищения при виде его великолепия. Лестница с ажурными перилами. Огромный канделябр, освещавший пол, покрытый мраморными плитами. Она представляла, что интерьер дома окажется таким же запущенным, как сад. Не тут-то было. Его явно отреставрировали, вложив кучу денег.
Они прошли в маленькую гостиную, обставленную с элегантной простотой. Тяжелые расшитые шторы полностью закрывали окна. Шелли не смогла увидеть сквозь них сад.
Деклан жестом предложил ей сесть. Она примостилась на краешке дивана, понимая, насколько неуместно выглядят рабочие штаны на дорогой обивке. Он сел с другой стороны от кофейного столика. Полированная поверхность так и просила поставить в центре вазу со свежими цветами из сада. Если, конечно, в этих джунглях вообще что-то цветет.
— Прошу извинить меня за то, что в прошлый раз принял вас за курьера. Я работаю дома, слишком сосредоточен на своих занятиях.
Интересно, чем он занимается? Жизнь в таком доме на одной из самых дорогих улиц предполагала, что деятельность приносит уйму денег. Пришлось отбросить нелепые мысли о преступнике в бегах и программе защиты свидетелей.
— Ничего страшного. Это недоразумение. — Хотелось найти верный тон и завести светскую беседу. — Вам прислали деталь от компьютера?
— В конце концов да.
Он явно не из разговорчивых. Наступила неловкая пауза, Шелли поспешила ее заполнить:
— Значит, вы изменили мнение в отношении сада.
На лице мужчины появилось знакомое мрачное выражение. Шелли даже обрадовалась. Его вымученная улыбка сбивала с толку. Теперь перед ней тот Деклан Грант, которого она ожидала увидеть, с которым настроилась иметь дело.
— Эти чертовы соседи постоянно жалуются. Считают, что мой запущенный сад портит вид улицы и понижает стоимость их владений. Теперь ко мне прицепился муниципалитет с требованием расчистить сад. Поэтому я к вам и обратился.
— Вы хотите расчистить сад? Все вырубить и заменить мощением с несколькими огромными вазонами?
— Нет. Я хочу привести сад в порядок, а не уничтожать.
— Хорошо, что вы не сторонник минимализма. Под этими зарослями скрывается красивый традиционный сад, и я хочу показать его.
— Это мне уже говорили.
— Я согласна на сто процентов.
Кто же это разделяет ее взгляд на реставрацию сада?
Возможно, Деклан разговаривал с другим садовником. Что бы там ни было, ей просто хочется поработать над садом.
— Расскажите мне, какой у вас опыт работы и квалификация.
— У меня диплом Мельбурнского университета по ландшафтному дизайну. И что более важно, большой опыт работы в общественных и частных садах. Когда я жила в Виктории, мне посчастливилось работать для одного коммерческого детского сада. Кроме того, у меня маленький частный бизнес, где я работаю одна.
— Вы из Мельбурна?
— Нет. Большую часть жизни я прожила в районе Голубых гор. — Когда отец бросил их, бабушка предоставила им с матерью и сестрой убежище в своем доме в горной деревушке Блэкхит в двух часах езды к западу от Сиднея. — В Мельбурн я уехала учиться в университете. А потом осталась. Викторию не зря называют «царством садов». Мне нравилось там работать.
— А что привело обратно?
Возможно, он уже решил дать ей эту работу.
— Семья.
Это полуправда. Какой смысл вспоминать унижение, которым закончились отношения со Стивом, после чего она срочно уехала в Сидней к сестре.
— У вас есть рекомендации?
— Да, и блестящие.
— Надеюсь, я смогу посмотреть?
— Конечно.
— Сколько вы возьмете за работу в саду?
— Зависит от того, что я там увижу. — Шелли несколько недель приглядывалась из-за забора и очень хорошо изучила переднюю часть. Обратная сторона оставалась неизвестной, но она догадывалась, что там все обстояло не лучше. — Сейчас я могу назвать вам приблизительную цифру, но придется включить туда двадцать процентов надбавки на непредвиденные случаи. Кроме того, возможны дополнительные расходы на услуги водопроводчиков и каменщиков.
— И все же.
Она назвала сумму, близкую к нижней границе. Что делать, ей отчаянно хотелось заняться этим садом.
— Вполне приемлемо. Когда сможете приступить?
— Сейчас у меня работа на весь день. Но я могу в выходные.
— Так не пойдет. Надо действовать быстро, иначе от меня не отстанут.
— Ладно, я…
— Бросьте свою работу. Я заплачу вдвое больше той суммы, которую вы назвали.
Шелли обалдело молчала. Такие деньги существенно изменили бы ее планы на будущее. А работу можно закончить месяца за два. Деклан, должно быть, принял ее молчание за сомнение.
— Я утрою сумму.
— Я не имела в виду… — Она запнулась.
— Это мое последнее предложение. Оно с лихвой компенсирует то, что вы потеряете, уйдя с работы.
— Да, должно. Компенсирует. Я согласна. — Шелли не могла сдержать возбуждения.
Работа в фирме ей не нравилась. Скучно. Фирма, видимо, решила тиражировать вариации одного и того же ультрамодного сада. Возможно, это нравится клиентам.
— У меня контракт, но я подам заявление и через неделю буду свободна.
«А ты не торопишься? — услышала она в голове голос сестры. — Ты ничего не знаешь про этого парня».
— Если сможете начать раньше, будет хорошо. Когда я что-то решаю, то хочу, чтобы это было сделано немедленно.
«Скажи, что ты подумаешь».
— Я с удовольствием начну работать, как только смогу. Если понадобится, то и семь дней в неделю, чтобы закончить к весне.
— Хорошо. Еще одна вещь. Я не хочу, чтобы здесь находился кто-нибудь еще, кроме вас.
— Что вы имеете в виду?
— Я ценю уединение. И не хочу, чтобы вокруг моего дома крутились толпы работников. Только вы, и все.
— Понимаю. Я сильная.
— Я вижу.
Некоторые мужчины произносили слово «сильная» как оскорбление, неужели в голосе Деклана прозвучала нотка восхищения? Это комплимент? Или она ослышалась?
— Но для тяжелых работ мне может понадобиться помощь. Возможно, придется убирать какое-нибудь дерево, а с этим не справиться в одиночку. Я должна заботиться о своей безопасности. В таких случаях могут возникнуть дополнительные расходы, но у меня надежные партнеры, которые не станут нас грабить.
Нас. Она сказала «нас». Как глупо. В этой работе не будет никакого «мы». Шелли понимала, что здесь все жестко ограничится взаимоотношениями работника и работодателя. Его место в доме, ее в саду.
— Договорились. Но я хочу, чтобы посторонние люди исчезали отсюда как можно быстрее. И никогда не заходили в дом.
— Конечно.
— Полагаю, мы договорились. Когда сможете начать, дайте мне знать. Пришлите подробный план работ, я подпишу с вами договор. И не забудьте указать, куда перевести деньги.
Его улыбка заметно снизила подспудную тревогу Шелли по поводу того, что она бросает работу в известной ландшафтной фирме ради того, чтобы наняться к этому человеку. Она ничего не спросила о графике платежей. Возможно, на него это произвело благоприятное впечатление. Садовникам частенько приходилось работать на доверии.
— Прежде чем уйду, объясните, должна ли я согласовывать с кем-то еще мои действия. Например, с вашей женой. Кстати, где миссис Грант? Шелли приучила себя предполагать, что любой мужчина женат, даже если никогда в этом не признается.
Его глаза потухли, а когда он наконец ответил, голос звучал очень сдержанно:
— У меня нет жены. Вы будете иметь дело только со мной.
Она выругалась про себя. Какого черта понадобилось задавать этот вопрос? То, что она услышала в его голосе, не было злостью или попыткой увильнуть от ответа. Это была печаль.
Куда она влезла? Бабушка постоянно твердила, что думать надо прежде, чем говорить. Шелли не всегда следовала ее совету. Выходя из дома, промямлила «всего доброго» и дала себе зарок впредь говорить с ним только по делу.
Деклан надеялся, что принял правильное решение, поручив свой сад красавице Шелли. Без сомнения, то, что он считал ее красивой, стало главной причиной его выбора.
Он наверняка мог без труда найти садовника-мужчину. Но она казалась способной выполнить эту работу не хуже любого мужчины. Именно это заставило Деклана обратиться к ней, несмотря на ее опасную привлекательность. Если он и пустит кого-то в сад Лизы, то пусть это будет Шелли Фэархилл.
Четыре года назад они с Лизой переехали в этот дом. Она мечтала об идеальном доме с идеальным садом. Деклан с радостью делал все, чтобы побаловать ее. «Сначала дом, — говорила она, глядя на комнаты, много лет стоявшие без ремонта, — а потом займемся садом. Я уверена, под этими зарослями скрывается нечто прекрасное».
Но мечтам не суждено было сбыться. Сад продолжал расти, субтропический климат Сиднея лишь способствовал его бесконтрольному дикому росту. Шелли Фэархилл может делать что угодно до тех пор, пока ее намерения совпадают с тем, чего хотела бы Лиза. Если он не ошибся, Шелли собиралась идти именно по этому пути.
Он не планировал часто встречаться с прекрасной садовницей. Она сказала, что любит начинать очень рано. А он часто работал по ночам, чтобы иметь возможность общаться в Сети с коллегами из других часовых поясов. Едва ли им доведется часто бодрствовать в одно и то же время, избегать встреч с ней будет несложно.
По крайней мере, он пытался убедить себя в этом. Что-то в этой светловолосой женщине-воительнице пробуждало давно уснувший инстинкт. Это не сексуальное влечение. Он ни за что не позволил бы себе увлечься ею, несмотря на опасный проблеск интереса, который, понятно, мог вылиться во что-то большее, если утратить контроль. Он поклялся никогда в жизни не общаться с другой женщиной. Но креативный интерес, подстегивающий творчество, мог бы себе позволить.
Принцессу Алану он продал крупной компании по разработке компьютерных игр. Ему не понравилось, как ее изменили, придав еще большую сексуальность. Конечно, и он не без греха, воплотил в ней свои подростковые сексуальные фантазии, сделав женщиной во всех отношениях, что привлекало легионы молодых мужчин, покупавших игры с ее участием. Но Деклан никогда не делал из нее жертву пластической хирургии, не заставлял сражаться с голой грудью, не придавал ей агрессивный и даже порочный вид.
При этом не чувствовал потребности и вдохновения создать вместо нее кого-то другого. Лишь в последние дни, увидев Шелли, стал мысленно лепить воображаемую героиню. Сильная и бесстрашная, с длинными светлыми волосами, развевавшимися за спиной. Возможно, в стальных латах и кожаной юбке. Нет. Это уже было. Возможно, лазерный меч? Тоже не то. Главная фишка Аланы — крылья. У женщины-воина Шелли должно быть что-то свое, уникальное и узнаваемое. И другое имя. Что-то зовущее к действию и более мощное, чем мягкое, цветочное Шелли.
И он начал набрасывать на планшете контуры сильной гибкой женской фигуры с волосами цвета меда.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фантастическая женщина предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других