Днем Кэтрин работает в издательстве, но как только город засыпает, девушка отправляется на кладбище, чтобы воскресить мертвых и подарить им последний шанс попрощаться со своими родными. Но любая магия имеет свою цену. Будить мертвых – то еще удовольствие, особенно когда за время, проведенное усопшими в мире живых, Кэтрин платит собственной жизнью. Однажды девушку просят оказать услугу и достать из безымянной могилы магические часы. Но, к удивлению Кэтрин, все, что ей удается найти, – это тело неизвестного мальчика, который к тому же оживает и ничего не помнит не только о своем прошлом, но и о причине смерти. Эта магия сильнее, любой другой, с которой Кэтрин приходилось иметь дело. Теперь девушке предстоит узнать, как связаны между собой пропавшие часы и неизвестный, прежде чем время начнет играть против нее. Но сложность состоит в том, что клиент Кэтрин всегда мертв.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Магия тёмная и загадочная предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава девятая
Вместе с Гаем и Оуэном Кэтрин вернулась обратно в «Инверкарн Хроникл».
Они стояли через дорогу от типографии, в такой близости к реке воздух был наполнен запахами грязи, ржавчины и сырости. Кэтрин посмотрела в окно кабинета Эйнсворта. Он редко задерживался после окончания рабочего дня и почти не бывал в архиве, где хранились старые некрологи.
Стоявший рядом с ней Гай снял шляпу.
— Не уверен, что нам стоит это делать.
Кэтрин не знала, говорил ли он с ней или с Оуэном. Возможно, с ними обоими, хотя Оуэн, похоже, был не слишком заинтересован в этом деле. Ему пришлось позаимствовать у Гая еще одежду, а именно темные пальто и шляпу, которые Гай достал из сундука. Прежде чем они вышли, ему пришлось пройтись иголкой и ниткой по разорванным швам.
— Почему, мистер Нолан? — спросила Кэтрин, подойдя к входной двери.
— Ну, у нас нет ни имени, ни даты рождения, ни даты смерти. И мне нужно вернуться в мастерскую около полудня — клиенты придут, чтобы забрать починенное.
Он проверил свои карманные часы, просчитывая время.
— Неужели ваш отец не справится сам?
Странно, что она не видела его за завтраком.
— Сегодня утром он уехал, — ответил Гай. — Чинит чьи-то большие часы на другом конце города.
— Что ж, я умею обращаться с архивами. Это не займет много времени, — сказала Кэтрин. — По крайней мере, попробовать стоит.
Зайдя внутрь, она кивнула встретившимся сотрудникам. Не останавливаясь, чтобы поговорить, девушка провела юношу вверх по лестнице до четвертого этажа. В этом месте, вдали от грохота типографских работ, было спокойно и царила почти полная тишина. Архив находился в задней части здания: это было длинное помещение, заполненное столами и шкафами, старыми гравюрами и файлами, отданными на хранение. У типографии словно был собственный морг.
Окна здесь были перепачканы сажей и грязью, а серое утро могло предложить лишь слабый свет. Кэтрин принялась зажигать лампы, знакомое занятие ослабило узел беспокойства внутри нее.
— Ничего страшного, что мы здесь? — спросил Оуэн.
Она обернулась. Он стоял рядом с одним из столов у двери, как будто слишком нервничал, чтобы шагнуть дальше в комнату. Гай тем временем уже внимательно рассматривал шкафы, маркированные ящики с их латунными ручками, царапины на деревянной отделке. Он подергал один из ящиков; дерево вздулось, ящик застревал, и Гай поморщился от царапающего звука, который тот издал, открывшись.
— Ничего. «Хроникл» хранят архивы с момента своего создания, лет за десять до вашей смерти или около того, — сказала Кэтрин, оглядываясь на Оуэна. — У нас бывает много посетителей, желающих просмотреть старые записи.
Гай надел очки и пролистал содержимое ящика.
— Поделим года между собой? Мы можем начать работу с документов, напечатанных двадцать лет назад.
— Это разумно. — Кэтрин взглянула на Оуэна: — Мистер Смит?
Он оторвался от стола и пошел через комнату, его лицо было пепельно-серым, глаза сияли, как монеты.
— Вам необязательно смотреть самим, если не хочется, — сказала Кэтрин переживая.
— Нет, — пробормотал он. — Вам с мистером Ноланом понадобится гораздо больше времени, чтобы разобрать все это. Вы уже так много сделали для меня — я искренне благодарен.
Кэтрин закусила губу. Ее сразу охватили жалость и страх, что они ничего не найдут: ни некролог Оуэна, ни часы. Девушка приложила кончики пальцев к ящику шкафа, открыла его, и наружу вылетело облако пыли.
Они сложили бумаги на столе и начали тщательно их просматривать. Бумаги были разложены по неделям, месяцам, годам. Некрологи печатались в виде узких колонок, и Кэтрин бегло просматривала строки, гадая, кто набирал литеры, кто делал оттиск. Это была немаловажная работа — аккуратно напечатанные страницы рассказывали о стольких жизнях.
Из коридора донеслись знакомые шаги, Кэтрин подняла глаза. Спенсер Карлайл открыл дверь, глядя на них троих.
— Кэтрин, — сказал он. — Мне показалось, я видел, как вы шли сюда.
Она поднялась со стула и направилась к нему. Он прикрыл дверь и вошел внутрь. Ближайшая лампа на стене освещала его лицо, голубые глаза сияли в этом свете.
— Почему ты не внизу? — спросил он. — Что-то не так?
Она тяжело сглотнула.
— Мистер Эйнсворт думает, я кое-что у него украла.
Спенсер нахмурился.
— И почему же?
Кэтрин положила руку на дверь, закрывая ее до конца, и шепотом проговорила:
— Ты знаешь о часах, которые он искал? Ему сообщили, что они на общественном кладбище. Он послал меня забрать их, но… их там не было, Спенсер. — Она услышала, как ее голос повысился, и сделала медленный, успокаивающий вдох. — Мистер Эйнсворт не верит мне, так что у меня есть время до конца дня, чтобы найти их и передать ему, или он выгонит меня на улицу.
Она смотрела на свет, исходящий от лампы.
— У меня мало времени на поиски. И даже если я их найду, возможно, он все равно захочет от меня избавиться, раз думает, что я что-то от него скрываю.
Спенсер прислонился к стене.
— Хочешь, я поговорю с ним?
Ее глаза сверкнули. Надежда вспыхнула в сердце как зажженная спичка.
— О, Спенсер, ты можешь это сделать? Я буду очень признательна.
— Я не уверен, что он меня послушает. — Он огляделся вокруг, как будто только сейчас заметив Гая и Оуэна. — Кто это?
— Мои друзья. — Она посмотрела на их стол. Юноши сидели друг напротив друга, наклонив головы и глядя в лежащие перед ними бумаги. — Они хотели заглянуть в архивы. Мы вернем все на место.
— Это Гай Нолан, не так ли? Я узнал его, — произнес Спенсер.
— Да. Я спросила его, не хочет ли он изучить те часы. Я хотела… Мне захотелось узнать, правдивы ли слухи об их магии.
Ее взгляд переместился на Оуэна, и внутренности скрутило. Теперь она слишком хорошо знала о силе часов, слухи оказались правдой.
— Я поговорю с ним, Кэтрин, — вздохнул Спенсер.
— Спасибо.
Он ушел, закрыв дверь, и она пошла через комнату обратно. В воздухе парили частички пыли, пойманные светом лампы. Разложенные по столу бумаги были в складках, разорванные по краям, а страницы были настолько тонкими, что стали полупрозрачными. Кэтрин села рядом с Оуэном, и Гай вопросительно поднял глаза.
— Это был Спенсер Карлайл, — сказала она ему. — Он бригадир.
— А.
Девушка потянулась за другой газетой и стала листать. Некоторое время они провели в тишине, прежде чем Гай спросил:
— Мистер Смит, сколько вам лет?
Оуэн потер шею.
— Восемнадцать? — неуверенным, полным надежды тоном сказал он.
Кэтрин улыбнулась своей газете. Ей было семнадцать, а он выглядел не старше ее.
Гай не стал над ним насмехаться, наоборот, ответил со всей серьезностью.
— Мне самому только исполнилось восемнадцать. Я думаю, вы, немного моложе. Пятнадцать? Шестнадцать?
— Возможно, — тихо сказал Оуэн.
— Строго говоря, мистер Смит, вы старше любого из нас, — сказала Кэтрин.
Гай кивнул.
— Вы правы, мисс Дейли. — Он посмотрел на газету перед собой, лениво постукивая пальцами по странице. — Был один пятнадцатилетний мальчик, учился у колесного мастера. Он умер после быстрой, но тяжелой болезни. Больше здесь ничего не говорится.
— Они все довольно короткие, так ведь? — ответил Оуэн. — Трудно что-то узнать наверняка при помощи одной или двух строк.
С мрачным видом он стал разглаживать складки на бумаге.
— Думаю, было бы хорошо, если бы обо мне написали что-то приятное после моей кончины.
Кэтрин аккуратно сложила газету, которую держала в руке. Они могли провести здесь остаток дня и ничего не найти. Оуэн был прав: сообщения о смерти были в основном короткими и содержали слишком мало информации, чтобы найти среди них убийство гробовщика. Она все еще была далека от того, чтобы найти часы, а отведенное ей время подходило к концу.
— Может быть, нам стоит уйти, — предложила Кэтрин.
Оуэн начал собирать бумаги. Когда он направился к шкафам, Кэтрин пошла за ним.
— На несколько слов, мисс Дейли, — пробормотал Гай, и она замерла.
— Что такое? — спросила девушка, оглянувшись.
Скрытые за очками глаза были цвета темного чая. Волосы упали Гаю на лоб, и он отбросил их в сторону, а рот превратился в тонкую беспокойную линию.
— Все в порядке? — поинтересовался юноша. — Сегодня утром… и только что? — Он наклонился к ней. — Что-то не так? — предположил он низким голосом.
Кэтрин опустила глаза и стала изучать стол, следы от сучков на древесине.
— Мистер Эйнсворт думает, что я забрала часы.
— Что?
— И он выставит меня, если я не вернусь с ними до сегодняшнего вечера. Мистер Карлайл сказал, что попытается его урезонить, но… — Она замолчала, проведя кончиками пальцев по краю стола.
Гай моргнул.
— Ну что же, — сказал он через мгновение. — Он не видел их раньше, так ведь?
Кэтрин поняла, что он имел в виду, и ей это не понравилось.
— Не говорите ерунды.
— Это всего лишь предложение. У нас в мастерской много старинных часов. Если я дам вам одни из них, а вы передадите их ему, разве он узнает, что это не те, которые он ищет? Я думаю, есть шанс, что не узнает. — Его взгляд скользнул мимо нее, и Гай встал, положив руку на свой жилет. — Мистер Смит, вот вы где. Отлично.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Магия тёмная и загадочная предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других