Убийство в городе L

Катя Гудова, 2023

Известный бизнесмен и директор фабрики «Авангард» Гарден Гилберт женится в пятый раз. Посоветовавшись с супругой, он приглашает в усадьбу своих бывших жен для празднования бракосочетания. Чем обернется их вечер и кто окажется виновником торжества? Правильно ли он поступил? Ведь эта встреча стала роковой в его жизни. В книге «Убийство в городе L» читатель впервые познакомится с молодым детективом Алексом Гудвиным и его методами расследования.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убийство в городе L предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1. Хозяева усадьбы

В эту пятницу состоялась свадьба Гардена Гилберта — знаменитого бизнесмена, директора фабрики «Авангард», где изготавливали шахматы. Еще в молодости он унаследовал бизнес отца и продолжил его развивать.

Гарден Гилберт — пожилой мужчина, с седыми волосами и морщинками, его серые глаза глубоко посажены, а густые брови придавали взгляду больше выразительности.

Физическая подготовка на протяжении всей жизни помогла ему сохранить хорошую форму — высокий, статный мужчина, его можно отличить по ровной походке. С ним часто сотрудничают — все решения принимает обдумано. Его уважают. Он успешный, целеустремленный, галантный мужчина.

В городе L ходили слухи о нем и его избраннице, ведь он женился в пятый раз!

Еще задолго до свадьбы, Гардена Гилберта заприметили с молодой девушкой: они то ужинали в ресторане, то не спеша прогуливались по парку, то устраивали пикник возле озера и сидели у костра… А однажды, кто-то увидел их с нотариусом. Вот тогда-то сплетни начали разноситься еще больше, и еще быстрее.

Его избранницей стала Лизит — молодая, очаровательная девушка. Высокая и стройная. Она отличалась воспитанностью, сдержанностью и вежливостью. Ее лицо обрамляли каштановые волосы, спускавшиеся легкими волнами на плечи и спину, глаза ее блестели, а улыбка не сходила с лица девушки. До замужества, Лизит жила с матерью и младшим братом в деревне, отца у девушки не было.

Молодожены сыграли скромную свадьбу, избежав шумного застолья и толпу гостей. После церемонии их ждал переезд и свадебное путешествие.

Перед свадебным путешествием, в выходной день, Гарден Гилберт, посоветовавшись с женой, решил пригласить в их усадьбу своих бывших жен. Ему хотелось объявить о свадьбе своим бывшим женам и познакомить их с Лизит в домашней обстановке.

Усадьба Гилбертов находилась в пригороде — тихое и уютное место, где все в округе друг друга знают. Молодожены переехали в дом сразу после свадьбы. Сам Гарден выбирал жилье долго и тщательно, специально для жизни там с молодой женой.

В конце концов, они выбрали роскошный двухэтажный дом в стиле барокко — такой дом всем своим видом показывает пышность и торжественность, обилие колонн, пилястр подчеркивали статус владельца дома. Внутри была дорогая мебель, украшенная резьбой и инкрустацией, серебром и позолотой, фрески и росписи на потолках и стенах. На первом этаже располагалась большая гостиная, кухня, подсобная комната для слуг, а на втором этаже были спальни и большой холл с выходом на балкон, откуда открывался невероятный вид на водоем.

Перед домом располагался потрясающий сад, украшенный необычными клумбами. А за домом стояла беседка для отдыха, и росли плодовые деревья. Благоустроенная территория вокруг усадьбы — полностью заслуга служанок, они потрудились на славу!

Аманда и Каролина работают у Гардена Гилберта давно — с момента, как тот стал жить самостоятельно. И Гарден не ищет им замену, так как полностью привязался к ним, и самое главное, его устраивает выполнение ими работы по дому и в саду.

Служанки — миловидные женщины в возрасте, обе низкого роста и носят низкие пучки на голове. Они всегда приветливы и доброжелательны.

Глава 2. Прием гостей

Этим утром Гарден Гилберт проснулся рано. У него была назначена встреча, а затем он хотел убедиться, что дом готов к приходу гостей. Мужчина волновался, так как хорошо знал каждую из своих жен, знал что им может не понравиться, и тогда вечер мог сложиться не лучшим образом.

Лизит проснулась намного позже. Сделав утренние рутинные дела, девушка стала перебирать одежду в своем гардеробе, ведь ей хотелось выглядеть великолепно при знакомстве с бывшими женами своего супруга.

Спальня девушки была в два, а то в и три раза больше других спален из-за большой гардеробной. В ее шкафу было все, начиная от повседневных нарядов, заканчивая бальными платьями. Само собой, в гардеробе настоящей леди имелись головные уборы, перчатки, шкатулка с украшениями, и обувь.

Хозяева ждали гостей к вечеру.

Раздался дверной звонок. Пришла одна из бывших жен Гардена.

Круэлла — женщина высокого роста с короткими светлыми волосами, собранными в прическу. У нее были широкие плечи и массивная фигура. Она была властной женщиной, а ее взгляд был пристальный, и иногда даже осуждающий.

Следом за ней подошли еще две бывшие жены: Паула — женщина с привлекательной внешностью. Ее темные волнистые волосы спускались по плечам, а платье облегало фигуру. Из-за ее небольшого роста, женщина часто обувала каблуки. Паула привлекала своим выразительным, и в то же время, строгим взглядом.

И Патриция — смуглая, приземистая женщина, с темными волосами, собранными в пучок. Взгляд ее был открытый, а манеры вежливые. От женщины веяло добротой и теплом.

В ожидании последнего гостя, Гарден Гилберт предложил провести экскурсию по дому.

Хозяева дома и гости прошлись по первому и второму этажам дома, рассматривая интерьер каждой комнаты, удивляясь виду из окон. Одна из бывших жен Гардена Гилберта похвалила их сад.

После небольшой экскурсии они направились на первый этаж в гостиную, где уже был накрыт стол, вновь раздался дверной звонок. Одна из служанок уже встречала последнюю гостью, которая пришла как раз вовремя.

Это была Нора — молодая худенькая девушка с рыжими кудрявыми волосами и зелеными глазами, ее щеки были усыпаны веснушками.

— Вот все собрались, проходите за стол, — произнес Гарден, и широким жестом пригласил гостей за стол.

Гости последовали за молодоженами.

Гарден заметил, что Лизит чем-то взволнована, но не стал при всех у нее об этом спрашивать.

Стол был богатый: жаркое по-домашнему, стейки с овощами, морские гребешки, витки из ветчины с сыром, брускетты с различной начинкой, а также нарезки овощей и фруктов — разнообразие блюд на вкусы гостей.

Весь вечер хозяева и гости, сидя за столом, беседовали на многие темы.

Гарден Гилберт, как хозяин дома и настоящий джентельмен, предложил дамам коктейли. Дело в том, что мужчина много путешествовал по всему миру, иногда для себя, иногда по работе. Он бывал на мероприятиях, где дегустировал еду и коктейли других стран, видел как люди готовят, и сам немного научился этому.

Также, хозяин дома предложил гостям сыграть в карты или лото, чтобы вечер был нескучным.

Играть пошли все, кроме Лизит. Ее все также что-то беспокоило и было мрачное настроение, хоть и вечер складывался чудесным образом.

Пока Гарден Гилберт с гостями играли в карты в другой комнате, Лизит решила прогуляться в саду, но открыв входную дверь на пороге увидела пожилого мужчину, который оказался местным почтальоном.

— Добрый вечер, — подняв шляпу, сказал он, — могу я увидеть мисс Лизит Гилберт?

— Добрый вечер. Да, это я.

— Вам письмо, — почтальон вручил конверт, и попрощавшись ушёл.

Лизит была удивлена письму, дрожащими руками открывая конверт. Оказалось, письмо написал Майкл — поклонник Лизит.

«Дорогая Лизит! Знаю, как для тебя неожиданно мое письмо. Я хочу, чтобы ты знала, лишь тогда, когда мы познакомились, стало понятно, что все предыдущие годы не имели никакого значения для меня, а единственное, что действительно имеет значение — это то, что связано с тобой — наши разговоры, наши встречи, наши фильмы, шутки. Я всегда был честен с тобой.

Я узнал твой адрес. Я следил за вами. И сделаю все, чтобы ты была со мной!»

Майкл

«Какие громкие слова, он еще и следил за нами… Что он надумал делать?…» — множество мыслей крутилось в голове девушки, и с той минуты она не находила себе места.

Для гостей вечер складывался чудесным образом: они общались, танцевали, играли в настольные игры, а хозяин дома все чаще стал приносить новые коктейли себе и дамам.

Его беспокоило состояние молодой жены, что-то ее по-прежнему волновало.

— Лизит, что-то случилось? Ты о чем-то беспокоишься… — Гарден подошел с вопросом к жене.

— Ты знаешь, скорее всего, я устала… — ответила девушка.

— Понимаю, суматошный день. Думай о том, что уже завтра мы отправимся в свадебное путешествие! — мужчина попытался ободрить.

В ответ девушка улыбнулась.

Их беседу прервал голос одной гостьи:

— Спасибо за вечер, уже поздно. Нам пора!

После этих слов хозяева и служанки вышли в коридор, гости стали собираться.

Еще раз поблагодарив за приглашение, бывшие жены вышли на улицу. Гарден Гилберт накинул пальто, чтобы проводить гостей. Девушки сели в машину, весело и хохотливо попрощавшись они помахали в окна автомобиля и уехали.

Мужчина не торопился домой. Остановился на ступенях, и смотрел вдаль, думая о сегодняшнем дне и о предстоящей поездке в медовый месяц.

Вспомнив, что хотел поговорить с молодой женой, вошел в дом, но служанки сообщили, что Лизит уже отправилась в спальню, так как очень устала.

— Спасибо! Пожалуй, я тоже пойду спать. Приятных сновидений.

Гарден Гилберт поспешил наверх, но к его сожалению жена уже спала. Не став ее будить, он решил, что поговорит с ней завтра.

Глава 3. Убийство

В этот день молодожены должны улетать в свадебное путешествие.

Лизит разбудили солнечные лучи, проникшие сквозь тюль. Утро выдалось на славу солнечным.

Открыв глаза, девушка улыбнулась, в предвкушении поездки. Чемоданы собраны, целый день можно заниматься своими делами, ведь отъезд вечером.

Окликнув мужа, Лизит наклонилась к нему. Он не реагировал.

— Гарден! Гарден! — крикнула девушка, но тот не отзывался.

Наконец, Лизит одернула его, он перевалился с бока на спину, и увидев его лицо, девушка закричала.

Служанки услышали вопль девушки, тут же побежали на второй этаж в комнату, где ночью спали молодожены.

Гарден был мертв.

В усадьбу приехала полиция и доктор.

Врач констатировал смерть, которая наступила в результате отравления.

Никто из присутствующих не понимал как такое могло произойти… Кто желал зла этому мужчине?

Лизит сидела в гостиной, пребывая в шоке от произошедшего — в ее голове все это не укладывалось.

Аманда предложила девушке успокоительное, и отправила ее в спальню.

К усадьбе подъехала машина. Это была Круэлла. Узнав о случившемся, она сразу же прибыла в усадьбу.

— Здравствуйте, Аманда. Здравствуйте, Каролина. Где он? Как это могло произойти? — женщина кричала и плакала.

Служанки провели ее в гостиную.

Усадив на диван, они рассказали Круэлле все, что знали и видели сами, также рассказали о состоянии Лизит.

Услышав об отправлении, Круэлла округлила глаза.

— Какое отравление? Как такое вообще возможно? Вчера были в доме близкие люди… Кому это, черт возьми, нужно? — женщина кричала еще громче.

Она тоже пребывала в шоке от сложившейся ситуации, и пока не понимала, как вести себя дальше.

— А Вы не думаете о том, что это сделала Лизит? Специально! Чтобы забрать имущество!

Служанки ошеломленно переглянулись.

— Круэлла, при всем уважении, что Вы такое говорите? — сказала Каролина, — Лизит милая девушка, она искренне любит Гардена и относилась к нему со всей душой.

— Я такого же мнения. Уверена, что это не она! — подхватила Аманда.

— Нет! А я уверена, что это она! Девчонка, падкая на деньги девчонка! Ей здесь не место.

Круэлла продолжала общаться на повышенных тонах. Ее крик становился громче и доносился во все углы дома. Сквозь сон Лизит услышала ругань, и накинув халат, спустилась в холл. Ее увидела Круэлла

— Ах, вот ты! Не надо делать из себя жертву. Я уверенна, что это ты отправила его! А кто же еще? Удивительно, что ты не предприняла ночью что-то еще, чтоб уж наверняка избавиться от него.

Все были шокированы поведением и словами Круэллы.

Лизит не могла вымолвить ни слова

— Я докажу, что это ты! — с этими словами Круэлла вылетела из дома.

Служанки вновь принялись успокаивать Лизит — бедняжка была так потрясена, что не находила себе места.

Тем временем, Круэлла поспешила в ресторан, где ее уже ждали бывшие жены Гардена Гилберта. Она предложила им встретиться, чтобы обсудить случившееся и их дальнейшие действия, а также рассказать, что она думает о Лизит.

— Мои дорогие, здравствуйте! Как я рада видеть вас… — Круэлла плакала, — произошедшее — огромное горе для нас!

— Согласна с тобой, Круэлла. Не представляю, как это могло произойти? Он был добрым человеком, — произнесла Патриция, — я знаю, он хотел дать своим детям достойное образование…

Какое-то время, бывшие жены Гардена Гилберта сидели молча. Каждая хотела что-то сказать, но понимала, что в такой ситуации — при потере близкого человека, трудно подобрать слова.

Гарден Гилберт помогал каждой из своих жен, и если у них были совместные дети, также помогал им. Он не отказывался от общения с ними. При жизни мужчина занимался благотворительностью, был успешен и узнаваем, поэтому его смерть была большой потерей не только для его семьи, но и для всех жителей города L, для его бизнес-партнеров из других городов и сотрудников фабрики «Авангард».

Круэлла собралась с мыслями и начала говорить.

— Я собрала вас не просто так. Как только я узнала о смерти нашего дорогого и всеми любимого Гардена, тут же поехала в усадьбу. Я не успела застать полицию или доктора, но зато я переговорила со служанками. И, кажется, я знаю кто убийца!

Высказывание Круэллы прозвучало как гром среди ясного неба.

Девушки ахнули. Они не ожидали, что Круэлла начнет об этом говорить, так еще и укажет на убийцу. Вчера в усадьбе собрались самые близкие люди для Гардена Гилберта, и никого постороннего не было… Вроде бы. Неужели, кто-то из своих желал ему смерти?

Такой информацией девушки были потрясены. Они переглядывались, ведь убийца — человек, который был вчера в усадьбе, а значит убийцей могла быть и одна из них…

Круэлла продолжала:

— Я понимаю, что сейчас вы шокированы этим, а может и вовсе, отнесетесь скептически к моим догадкам. Но я считаю, что убийца — Лизит!

От услышанного девушки были в недоумении, и смотрели на Круэллу широко открытыми глазами.

— Да! А кто еще мог это сделать? Молодая девушка из бедной семьи… Она клюнула на его богатство, вскружила голову, — поясняла Круэлла, — тем более, она могла подсыпать снотворное в любое время: и до нашего прихода, и в то время как мы там были, и даже после нашего ухода!

Круэлла, как сильная и властная личность, всеми силами пыталась убедить девушек в своей правоте и обвинить Лизит в смерти Гарден Гилберта.

— Круэлла, возможно, ты права, — с глубоким вздохом произнесла Паула, — но нужны прямые доказательства, а на слово никто не поверит.

— Я докажу, чего бы мне это ни стоило! — Круэлла била себя в грудь кулаком, — моя кузина посоветовала мне одного детектива. Я уже связалась с ним и назначила встречу.

Глава 4. Встреча с детективом

В тот же вечер Круэлла увиделась с детективом.

Встреча была назначена в том же ресторане, где общались бывшие жены.

Детективом был молодой человек, на вид ему было около тридцати пяти лет. Он выглядел солидно: одет в черный классический костюм со стоячим воротником. В одной руке он держал портфель, а на другую руку накинул пальто. Черная шляпа красовалась на его голове.

Он подошел к столику, где его уже дожидалась Круэлла. На лице детектива играла легкая улыбка.

— Добрый день, мадам, — снимая шляпу произнес детектив.

— Здравствуйте.

— Я правильно понимаю, у меня назначена встреча именно с Вами?

Женщина кивнула.

— Мое имя Алекс Гудвин. Я начинающий детектив, но несмотря на это, уверен, что смогу Вам помочь раскрыть преступление, изучив улики.

— Да, я обратилась к Вам, понимаете… — женщина не знала с чего начать, — в нашей семье случилось кое-что ужасное…

— Я все пойму. Прошу Вас рассказать мне все, что известно на данный момент.

— Мой бывший муж Гарден Гилберт поженился на молодой простушке Лизит.

— О, я читал в газете об этом. Кажется, он женится уже пятый раз? — перебил детектив.

— Да. Молодожены сыграли свадьбу, и пригласили нас, то есть бывших жен Гардена, в усадьбу на выходных. Вечер был превосходный, нам удалось душевно пообщаться, но утром мы узнали, что Гардена Гилберта отравили. Это убийство, понимаете? И я знаю кто убийца!

Детектив немного усомнился.

— Хмм, если Вы, мадам, знаете кто убийца, то зачем обратились ко мне? Скорее всего, Вам стоит обратиться в полицию, и указать им на убийцу. Или я неправильно Вас понял?

— Все не так просто. Понимаете, когда я указала на убийцу, многие мне не поверили… Да и сама убийца опровергает это!

— Сама? То есть, Вы считаете, что убийца девушка? В тот вечер в доме не было посторонних?

— Я уверена, что это сделала его новая молоденькая жена! — кричала Круэлла, — у моего бывшего мужа столько имущества — он сказочно богат. Гарден всегда помогал бывшим женам и детям. А сейчас что будет? Эта девчонка все заберет и уедет. Она мне сразу не понравилась.

Во время разговора детектив делал записи в блокноте.

— Значит, Вы утверждаете, что Вашего бывшего супруга отправила его новая молодая жена, верно?

— Да, так все и было! Я уверена в этом.

— Быть может, Вы видели, как девушка это делала, раз указываете именно на нее?

— Нет, не видела. Но это точно она! Я же говорю, она вышла за него замуж из-за денег, а чтобы побыстрее их получить, ей пришлось пойти на такой шаг… Наглая девчонка… Молодая, хитрая, шустрая — я таких насквозь вижу, — женщина пригрозила кулаком.

— С кем Вы говорили о своих подозрениях на ту девушку?

— Я говорила об этом со служанками своего бывшего мужа, но они в один голос говорят, что быть такого не может. Еще говорила об этом с его бывшими женами, возможно, и мне удалось немного убедить их в этом, но все же я чувствую, что они отнеслись к моим подозрениям скептически.

Спустя пару минут девушка призналась:

— Я специально связалась с Вами, чтобы Вы провели расследование и у меня были доказательства того, что Гардена Гилберта убила его молодая жена!

–Ах вот как… Я Вас понял. Думаю, что мне следует переговорить со всеми, кто был в тот вечер в доме. Сейчас под подозрением все. Прошу, оставьте адрес той самой усадьбы.

Круэлла записала адрес на салфетке, и отдала ее детективу.

— Отлично! До завтра, — попрощался детектив.

Глава 5. Детектив ведет расследование

В этот день все с нетерпением ждали прихода детектива. Рано утром в усадьбу приехали бывшие жены.

С новостью о приезде бывших жен, в спальню Лизит вошла Аманда.

— Дорогая Лизит! Гости уже собрались, к обеду прибудет детектив.

Узнав о намерениях бывших жен, Лизит была опечалена.

— Спасибо! Аманда, — еле слышно произнесла девушка, — а у Вас есть подозрения на меня?

— О нет! Я и подумать на Вас не могу, — успокоила ее служанка, — в голове не укладывается почему Круэлла думает, что это Вы! Не переживайте, милая, все будет хорошо.

Служанка отправила девушку вниз. Наблюдая, как бедная Лизит волнуется, она старалась ее поддержать.

Ровно в полдень раздался звонок в дверь.

Одна из служанок встретила детектива. Повесив его пальто и зонт в шкаф, она проводила его в гостиную, где уже все собрались, и когда детектив вошёл в комнату, окинув взглядом находившихся там, понял, что его тут давно ждали.

Круэлла, увидев детектива, пулей подскочила с дивана, и стала слезно умолять разузнать убийцу. Но, собравшись с мыслями, она сказала:

— Прошу прощения! Думаю, я должна представить Вас.

Детектив сделал жест рукой, как бы попросил замолчать. Он хотел представиться сам и ему было что сказать.

— Здравствуйте, дамы! Я начинающий детектив, меня зовут Алекс Гудвин. Примите мои соболезнования. Я наслышан о Гардене Гилберте, он поистине был лучшим человеком, который бескорыстно помогал людям…

Была минута молчания.

— А сейчас, — произнес детектив, — мне необходимо поговорить с каждой из вас наедине, в том числе, и со служанками. Ведь все вы были в тот вечер в этом доме, правильно?

Девушки кивнули.

— Прошу прощения, — шепотом сказала Круэлла.

Детектив посмотрел в ее сторону.

— Но, ведь я уже говорила Вам, кого мы подозреваем, — и женщина искоса посмотрела на Лизит. Та смутилась.

— Мадам, возможно, не все думают как Вы. Я пришел сюда, чтобы провести расследование. Искренне прошу Вас, не мешать. Я сделаю все как надо!

Детектив еще раз сообщил женщинам, что собирается переговорить с каждой из них, и решил начать с Круэллы.

Все удалились из комнаты.

— Круэлла, попрошу Вас держать себя в руках, постепенно я со всем разберусь и вычислю убийцу.

В ответ женщина кивнула.

— Вы были первой женой Гардена Гилберта, я правильно понимаю?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убийство в городе L предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я