Спасительная любовь
Карла Кэссиди, 2014

Семейный союз сотрудников спецслужб Александра и Джорджины распался несколько лет назад. И когда им поручили в одной команде расследовать громкое запутанное преступление, оба не сомневались: их любовь в прошлом – теперь они только коллеги. Но когда опасный преступник затеял изощренную игру с Джорджиной, угрожая ее жизни, Александр понял, как много может потерять…

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Спасительная любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

На следующее утро Джоржина проснулась ровно в половине шестого, но сознание еще какое-то время находилось во власти ночного кошмара, преследовавшего ее многие годы.

Всегда один и тот же сон. Она в темноте, в каком-то тесном, ограниченном пространстве. В воздухе запах еды, желудок сводит от голода. И она, как ни старается, не может выбраться оттуда. Единственный способ — проснуться, ни за что не задерживаться в постели.

К шести утра она уже приняла душ, оделась и сидела на кухне в ожидании, когда закипит кофе. Чтобы добраться до офиса к семи, еще тридцать спокойных минут.

Плечи уже сковало напряжение, желудок сделался каменным. Им досталось сложное дело, хуже всего, что они даже не знали, живы похищенные или нет.

Джоржина чувствовала огромную ответственность. Ей, единственной женщине в опергруппе, нужно продемонстрировать все свои способности.

От того, что Александр сделал ее своим напарником, легче не стало. Он напоминал о ее самом большом провале, не в качестве агента, а в качестве женщины. Непонятно, почему он сделал такой выбор, хотя мог поставить ее в пару с любым другим членом группы.

Джоржина отпила кофе и уставилась в окно на свой крохотный огороженный забором дворик. Этот маленький дом она купила через три месяца после развода. Он обошелся совсем недорого, поскольку болтался на рынке уже два года.

Риелтор объяснял это тем, что маленькая площадь и всего две спальни непривлекательны и для семей с детьми, и для молодых пар, которые собирались их завести.

Джоржину же все устраивало, поскольку мужчин в ее жизни больше не будет, не говоря уже о детях. Вторую спальню она превратила в кабинет, а оформление свелось к покупке утилитарной мебели да пары дешевых пейзажей на стены.

Сделав еще глоток кофе, она подумала о пропавших людях и записке, присланной в офис. Если та подлинная, значит, похититель тщеславен и желает быть услышанным.

Оставалось надеяться, что тщеславию потребуется подпитка, и преступник пойдет на контакт. В сложных случаях часто оказывалось, что именно контакты, какими бы они ни были, позволяли найти зацепки, ведущие к успеху.

Ровно в шесть тридцать Джоржина вышла из дома. Дорога занимала не более пятнадцати минут, она предпочитала приехать немного раньше, чем опаздывать.

Она старательно избегала думать об Алексе. Не имела понятия, как изменили его прошедшие два года, не хотела вспоминать, каким он был, когда она от него ушла.

Она должна держаться с ним строго в рамках партнерских отношений, не позволяя ничего личного, не давая себе шанса вторично совершить ошибку.

Офис ФБР в Батон-Руж размещался в невзрачном двухэтажном здании. Джоржина, взяв папку с отчетами и фотографиями, которые накануне изучала до поздней ночи, вышла из машины.

В грудь ударил душный воздух жаркого утра. Или это обычное волнение из-за трудного дела и неуверенность, вызванная необходимостью работать в тесном контакте с бывшим мужем?

Первый этаж здания занимали компьютерные комнаты и бухгалтерия, в подвале располагались склад и кафе. Агенты размещались на втором этаже.

Джоржина прошла мимо своего аккуратного рабочего стола и направилась в зал заседаний, служивший теперь оперативным штабом их группы. За дверью ее встретил запах свежего кофе. Алекс и Николас Каттер уже сидели на своих местах.

На столике у стены стоял большой кофейник, рядом несколько пачек с пончиками. Стандартный набор для правоохранительных структур всех уровней. Но она знала, что резкий всплеск уровня сахара и порция кофеина частенько придавали сил работать часами напролет.

Войдя в комнату, она улыбнулась мужчинам. Николас выглядел полным энергии и рвущимся в бой, на лице Александра она заметила следы усталости. Должно быть, как и она, большую часть ночи просматривал отчеты.

Один за другим стали подходить другие члены опергруппы, и вскоре все собрались. Алекс окинул их взглядом, полным усталого смирения.

— Кто из вас видел в новостях сообщение о том, что для расследования дела об исчезновении агентов ФБР сформирована опергруппа?

— Я видел, и мне хотелось бы знать, откуда утечка, — раздраженно выпалил Фрэнк. — До сих пор, насколько мне известно, эти исчезновения не были достоянием гласности.

— Хорошо, что там не указан поименный список, — вставил Джефф.

— Ну, ты же понимаешь, к концу дня наши имена будут известны любому мало-мальски стоящему репортеру, — отозвался Николас.

— Если узнаю, что кто-то из вас сливает информацию в прессу, выгоню с работы. — В голосе Алекса звучала если не угроза, то уверенное обещание. — А теперь к делу.

Первыми отчитались Тим и Джефф, которые весь вчерашний день просидели, определяя по карте местоположение пустующих строений, где можно удерживать пленников.

— Таких мест десятки, — начал Тим. — По окрестностям да и в самом городе много заброшенных складов и старых фабрик.

— Мы составляем список адресов и работаем с регистрационными данными, чтобы определить имена владельцев, — продолжил Джефф. — Но на это уйдет неделя или две, и все равно какие-то места могут ускользнуть от нашего внимания.

— Я поговорю с директором Миллером, возможно, местные власти помогут нам организовать проверку помещений из вашего списка, — предложил Александр.

Время от времени, когда работы оказывалось слишком много, они привлекали к сотрудничеству департамент полиции Батон-Руж. Полицейские могли лично обойти и осмотреть все здания, сняв с агентов значительную часть нагрузки по сбору информации, оставив им аналитическую часть расследования.

Александр выглядел усталым: складки пересекали лоб, легкие морщинки пролегли возле глаз, однако Джоржина не могла не заметить, что он мало изменился за минувшие с их развода два года.

Он рожден лидером, и, если бы не дело Гилмер, он вел бы все самые сложные дела. Джоржина знала, ему предлагали возглавить другие расследования, но он отказывался, очевидно утратив веру в себя, поэтому ее порадовало, что он наконец решился снова взять на себя ответственность.

Несомненно, позволь она себе, снова увлеклась бы им. Все качества, которые нравились ей больше всего, никуда не делись. Но это исключено, кроме того, Алекс никак не показывал, что хотел бы этого. Да и непонятно, изменился ли он внутренне. Одно совершенно точно: она не изменилась никак, не подходила ему тогда, не подошла бы и теперь.

Стиснув пальцами ручку, Джоржина сказала себе, что для нее жизненно важно сохранять в отношении него полную беспристрастность. Он всего лишь ее коллега и в данный момент босс, так должно оставаться всегда.

Джефф и Тим закончили отчет, и Алекс обратился к Николасу и Фрэнку.

— У нас ничего, — отрапортовал Фрэнк, его карие глаза потемнели от огорчения. — Мы облазили все социальные сети, прошерстили всю информацию в Гугле, связанную с именами похищенных, и не нашли между ними никакой связи, кроме того, что все они агенты ФБР.

— На самом деле я кое-что нарыл, — возразил Николас с нотками самодовольства в голосе. Напарник уставился на него в явном недоумении. — Одна писательница недавно опубликовала книгу, где я нашел главы, посвященные Сэму Коннели, Эмберли Колдуэл и Джексону.

Джоржина почувствовала всплеск недовольства и раздражения. Николас огорошил своего напарника, скрыв от него информацию, явно рассчитывая на единоличную славу, не причисляя себя к командным игрокам.

— Продолжай. — Голос Алесандра прозвучал как выстрел.

— Имя автора — Мишель Дейвисон, книга называется «Гениальные преступления. Люди чести». Николас приосанился, очевидно довольный тем, что оказался в центре внимания. — Там есть глава о том, как Сэм Коннели расследовал дело о похищении четверых детей, ему с успехом удалось их освободить. Она упомянула об убийствах в Мистик-Лейк. И еще есть глава о деле «сумеречного убийцы», над которым работал Джексон.

Несмотря на отвращение к бахвальству Николаса, информация поразила Джоржину. Похоже, он натолкнулся на связь между всеми тремя пропавшими сотрудниками.

— У нас есть адрес Мишель Дейвисон? — спросил Александр.

— Она живет в Новом Орлеане. Но вчера вечером я поговорил с ее литературным агентом и узнал, что сегодня в семь у нее назначена встреча с читателями в книжном магазине колледжа Батон-Руж.

— Мы с Джоржиной съездим на встречу и поговорим с ней, — сказал Александр, не обращая внимания на то, что улыбка на лице Николаса сменилась гримасой обиды. Он, очевидно, рассчитывал сам пообщаться с писательницей.

— Не понимаю, какое отношение может иметь Мишель Дейвисон к похищению семерых человек. Невозможно поверить, что наш преступник женщина.

— Надо рассматривать все варианты, — возразил Николас. — На данном этапе мы не знаем, кто преступник: мужчина, женщина или несколько человек. У нас просто недостаточно информации, чтобы что-то утверждать.

— Это верно, — отозвался Алекс. — Мэтт и Терри, у вас есть что-нибудь новое?

— Пока нет, но мы продолжаем копать.

Пока Алекс раздавал задания на сегодняшний день, Джоржина уже нетерпеливо думала о вечере. У них появилась первая реальная ниточка, и ей не терпелось потянуть за нее.

— Николас, подготовь мне к двенадцати всю информацию о Мишель Дейвисон. Фрэнк, продолжай искать связи между пропавшими людьми. Джоржина, мы с тобой берем папки с делами, о которых написано в ее книге, попытаемся понять, почему она выбрала именно эти дела и именно этих агентов.

Джоржина кивнула. Взгляд ее скользнул по доске с фотографиями пропавших. Глаз невольно остановился на маленькой девочке.

Среди всех прочих похищение Мейси Коннели выглядело самым непонятным. Зачем похитителю семилетний ребенок? В особенности если он, согласно собственному заявлению, обученный ФБР серийный убийца.

Джоржина любила детей, но, даже будучи замужем, не могла себе представить, что заведет собственных. Хорошо знала, что ее возможностей недостаточно, чтобы быть хорошей матерью.

И все же мысль о Мейси Коннели не давала покоя, будто где-то в глубине души затаилось чувство, что и у них с Алексом могла бы быть дочь, если бы Джоржина оказалась другой, нормальной, полноценной женщиной.

Оставалось лишь молиться, чтобы им удалось раскрыть это дело, прежде чем произойдет несчастье с кем-нибудь из пропавших взрослых или с этим светловолосым голубоглазым ангелом. Ей казалось, девочка ждет помощи именно от нее.

Вечером Александр подъехал к дому Джоржины и, увидев ее на крыльце, тут же пожалел, что попросил ее одеться как подобает женщине, идущей на светское мероприятие.

Когда она подошла к машине в коротком зеленом платье, он сразу же узнал его, в нем она была на их втором свидании, правда, теперь тонкую талию подчеркивал золотистый пояс.

Неужели она не покупала себе ничего нового? Неужели даже не помнила, что это платье одно из его самых любимых? Может, и так. Джоржина не отличалась сентиментальностью, достаточно прагматичная женщина, чтобы интересоваться только настоящим. За недолгое время их совместной жизни Алекс понял, что она не склонна жить прошлым и редко думает о будущем, и временами это сводило его с ума.

Джоржина скользнула на пассажирское сиденье. В ее ушах покачивались золотые серьги-кольца, воздух наполнился знакомым ароматом ее духов. Она поздоровалась и пристегнула ремень безопасности.

— Отлично выглядишь, — заметил Алекс.

— Спасибо, ты тоже.

Его вид мало чем отличался от повседневного. Только вместо обычной белой рубашки на нем была другая, в тонкую черно-голубую полоску, под цвет брюк. Пиджак тот же, что большую часть дня болтался на спинке его стула.

— Я так рада. Дело у нас всего один день, а мы уже нащупали ниточку.

— Пока непонятно, что это за ниточка. — Алекс пытался слегка остудить ее энтузиазм. — Маловероятно, что нам удастся раскрыть дело сегодня, побывав в книжном магазине на раздаче автографов.

— Ты прав. Но по крайней мере есть с чего начать. Мы раскроем это дело, Алекс. Раскроем и спасем людей.

Его уменьшительное имя прозвучало так знакомо и интимно, что он невольно почувствовал прилив тепла, который тут же попытался подавить. Только Джоржина называла его Алексом.

— До этого еще очень далеко. Но я надеюсь, твой оптимизм не иссякнет, — хмуро ответил он.

Черт бы побрал это зеленое платье и этого ее «Алекса». Ему совсем не хотелось увязнуть в воспоминаниях, задумываться над вопросами, которые будут отвлекать и мешать сосредоточиться. Он должен думать только о деле и больше ни о чем.

Кампус колледжа Батон-Руж оказался большим и красивым. Великолепные каменные здания соединялись обсаженными деревьями пешеходными дорожками и уютными внутренними двориками, где студенты могли читать или общаться, сидя на скамейках.

Книжный магазин располагался на боковой улице. Александр удивился, обнаружив, что на примыкавшей к нему стоянке полно машин. Припарковаться удалось только на расстоянии нескольких домов от него.

— Можно подумать, сейчас не сентябрь, а август, — заметил он.

— Да, жарко. Похоже, она собрала целую толпу народа, — ответила Джоржина.

— Убийства и тяжкие телесные повреждения всегда хорошо продаются, — с легким отвращением отозвался он.

Она коротко улыбнулась:

— Нельзя винить людей в том, что их интересует то же самое, что и тебя. Если считать тех, кто покупает эти книги, извращенцами, мы с тобой извращенцы в квадрате.

Александр засмеялся: она была абсолютно права.

Пока они шли рядом, он с трудом сдерживал желание привычно положить руку ей на талию, два года назад лишившись права на этот собственнический жест.

Сосредоточься! Это дело давало ему шанс покончить с постоянно терзавшими воспоминаниями о провале. Его преследовал образ одной-единственной погибшей женщины. Что же будет, если не удастся спасти этих семерых?

Мишель Дейвисон оказалась привлекательной блондинкой с голубыми глазами и, как ему показалось, приветствовала своих фанатов с искренней теплотой и дружелюбием.

К ней выстроилась длинная очередь, и, когда они с Джоржиной пристроились в хвосте, Александр обратил внимание на человека позади стола, за которым сидела Мишель.

Высокий и мускулистый, он был одет в консервативные черные брюки и белую рубашку с короткими рукавами, но все равно напоминал головореза. На шее сбоку красовалась татуировка, две другие на руках. Бойфренд? Телохранитель? Соучастник преступления?

В голове Александра невольно мелькали различные предположения. Он планировал купить книгу, поболтать с ней, как читатель, а потом, когда раздача автографов закончится, побеседовать более подробно.

— Я не ожидал, что будет так много народа, — сказал он, наклонившись к Джоржине.

— Я кое-что почитала про нее до того, как ты за мной заехал. Это ее четвертая книга, она уже очень популярна. Как ты думаешь, этот тип у нее за спиной, ее агент?

Александр ответил натянутой улыбкой:

— Я слышал, эти литературные агенты крутые ребята, особенно те, что из Нью-Йорка.

Джоржина коротко рассмеялась, и у него потеплело в груди. Прошло уже два года с тех пор, как он последний раз слышал ее хрипловатый смех.

Оторвав от нее взгляд, он принялся рассматривать людей, заполнивших магазин. Вполне возможно, тот, кого они искали, мог прийти сюда, купить книгу о людях, которых похитил.

А может быть, Мишель решила вывести свои разоблачения на новый уровень, и именно она вместе со своим громилой ответственна за исчезновение агентов ФБР. Один черт, это произвело бы большой эффект на публику.

У Алекса засосало под ложечкой. Неужели все только ради этого? Нет, не может быть. Он не заметил в прессе шумихи по поводу исчезновения и этой новой книги. Все подразделения, задействованные в расследовании, держали подробности при себе.

Насколько он знал, ни один репортер не связывал эти случаи вместе, чтобы сделать вывод, что это дело рук серийного похитителя. По крайней мере, так было до сегодняшнего утра, когда прошла информация о сформированной опергруппе. Александр с удовольствием придушил бы собственными руками того, кто слил это журналистам.

Взглянув на Джоржину, он увидел, что она, прищурив глаза, внимательно вглядывается в толпу. Возможно, думала о том же, что и он. Хорошо, если бы у писательницы нашлись ответы.

Наконец перед ними остался только один человек, и Александр вздохнул с облегчением.

— Профессор Таннер, — тепло обратилась Мишель к стоявшему перед ними мужчине. — И вы здесь! Поверить не могу.

— Как я мог пропустить такое важное событие в жизни одной из моих лучших студенток? — ответил высокий, хорошо сложенный мужчина.

— Если бы не вы, я бы здесь не сидела. — Мишель подписала ему книгу. — Ваши лекции были такими увлекательными.

— Спасибо. Будем надеяться, они будут и дальше нравиться моим студентам. — Он забрал книгу с автографом, и Алекс с Джоржиной оказались у стола.

— Здравствуйте, вам подписать одну книгу или две? — широко улыбаясь, спросила Мишель.

— Одну, — ответила Джоржина. — Вы можете написать просто «Джоржине».

— Когда все закончится, мы хотели бы с вами побеседовать. — Александр достал из кармана удостоверение и положил его на стол. К черту идею притворяться фанатом. Ему хотелось сразу перейти к сути дела.

Мишель посмотрела на удостоверение, на него, и на ее хорошеньком личике появилось выражение легкого беспокойства. Александр быстро убрал удостоверение.

— Мы могли бы поговорить где-нибудь в другом месте? Мне бы не хотелось, чтобы читатели узнали, что мной интересуется ФБР.

— В трех кварталах отсюда на углу Мишен-Роуд есть маленькая кофейня.

Женщина кивнула:

— Я знаю это место. Я пробуду здесь еще не меньше получаса. Мы можем встретиться там через час?

Она выглядела заинтригованной и немного недовольной, но совсем не испуганной или виноватой. Александру не терпелось выяснить, может ли она иметь какое-нибудь отношение к похищениям.

— Приходите обязательно. В противном случае нам придется побеспокоить вас в каком-нибудь не столь уединенном месте.

— Я приду, — пообещала она и, поджав губы, посмотрела на Джоржину. — Вы точно хотите получить книгу?

— Да.

Мишель быстро подписала книгу и протянула ее Джоржине.

— Надеюсь, она вам понравится, — заученно произнесла она.

Они отошли от стола, заплатили за книгу и вышли из магазина. Только когда Александр двинулся по направлению к кофейне, Джоржина заговорила:

— Есть мысли?

— Несколько. И первая — какой шум произвело бы известие о том, что трое агентов, о которых она написала в своей книге, исчезли.

Он чувствовал на себе взгляд Джоржины и почти услышал, как завертелись мысли у нее в голове.

— Шумиха поднялась бы страшная, однако ничего подобного в новостях не слышно, и только сегодня утром людям дали понять, что мы считаем исчезновения агентов звеньями одной цепи.

— Тем не менее странно, что эта новость появилась именно в тот день, когда она собралась раздавать автографы. — Алекс повернулся к ней и заметил, как она красива в отблесках уличных огней.

— Странно, хотя, возможно, просто совпадение. Я не заметила никого подозрительного. Да и сама Мишель не выглядела слишком взволнованной или виноватой, когда ты сунул ей удостоверение и сказал, что нам надо с ней поговорить.

— Думаю, мы составим о ней более точное мнение, после того как зададим несколько вопросов.

Они уселись за высокий столик подальше от немногочисленных посетителей. В будни сюда часто заходили студенты, но в субботу вечером у них наверняка нашлись места интересней.

— Сиди. Я возьму кофе.

Джоржина уселась на высокий стул и открыла книгу.

— Мне один черный кофе и один мокко с взбитыми сливками. — Он удивился, с какой легкостью с языка сорвалось название любимого напитка Джоржины. Хотя он даже не знал, пьет ли она его сейчас.

Заплатив за кофе, он взял чашки и, повернувшись в ее сторону, сразу понял: случилось что-то ужасное. Она сидела, прижав к уху мобильник, с мертвенно-бледным лицом, огромные глаза неотрывно смотрели на него. Александр подскочил к столику, ее рука заметно дрожала.

— Джоржина, что случилось? Кто звонил? — Поставив чашки на стол, он взял ее за руку. Холодные как лед пальцы крепко вцепились в его руку.

— Это был он, — шепотом произнесла она, — сказал, что он тот, кого мы ищем. — Джоржина сделала глубокий вдох, и ее щеки немного порозовели. Она выпустила руку Александра и обхватила горячую чашку.

— Ты уверена, что это не какой-нибудь дурацкий розыгрыш?

В ее глазах мелькнула искорка испуга, она медленно покачала головой:

— Он сказал, что снова выйдет на связь, а Мейси просила пожелать мне спокойной ночи, потому что я должна хорошо отдохнуть, если собираюсь спасать ее.

Александра обуревали тысячи мыслей и чувств. Действительно ли звонил преступник? Когда он может снова выйти на связь? Но самое главное, почему из всех членов опергруппы он связался именно с ней? Внутри все сжалось в комок.

Джоржина в опасности!

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Спасительная любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я