Соленый морской воздух, вечера у костра, завораживающие пейзажи и шторм, который нужно пережить, чтобы влюбиться друг в друга. Долгожданный немецкий цикл Карины Шнелль «Стихии любви» состоит из трех книг: «Когда приходит шторм», «Когда наступает ночь», «Когда сталкиваются звезды». Это истории любви на фоне невероятной природы не только увлекательны, но и полезны, потому что многие читатели увидят в главных героях себя. Покет большого формата с запечатанными клапанами, дополнительным контентом к книге, закрашенным обрезом и сияющей фольгой. Идеальный подарок для любителей качественных современных романов, которые хочется поставить в свой книжный шкаф на самое видное место. «Шелест дождевых струй, рокот волн и гулкие раскаты грома. Я навсегда запомню эти волшебные минуты под дождем и близость его тела. Эта стихия — не шторм. Эта стихия — любовь». Машина Марли ломается на въезде в маленький городок на берегу моря. Ремонт продлится не меньше двух недель, поэтому Марли вынуждена поселиться в гостинице и искать работу, чтобы оплатить ремонт и проживание. Она устраивается администратором в ветеринарную клинику и быстро находит новых друзей. А еще Марли знакомится с неразговорчивым Джеком, с которым совсем не готова обсуждать истинную причину своего приезда. Джек тоже не готов делиться тайнами своего прошлого. Но в один день все меняется. Герои застревают в старой хижине и начинается шторм. «Острая на язык Марли любит брендовые кроссовки и ненавидит алкоголь. Скрытный красавчик Джек похож на лесоруба и обожает своего ретривера. В крохотном городе Сент-Эндрюс их сводит сама судьба: и хотя сначала общение героев состоит из пикировок, взаимный интерес постепенно берет верх, перерастая в нечто восхитительное…» — АНТОНИНА КРЕЙН, писательница
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Когда приходит шторм» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
3. Марли
На следующее утро в столовой коттеджа меня ожидал роскошный шведский стол.
Я поздоровалась с другими постояльцами: супружеской парой среднего возраста и мужчиной — судя по полярной экипировке, либо путешественником, либо любителем наблюдать за птицами.
На завтрак предлагались кукурузные хлопья, свежие фрукты, йогурт, несколько видов хлеба, сыр, колбаса, бекон, яичница-болтунья, а еще овсяная каша домашнего приготовления.
Я набрала полную тарелку и уже направилась к столику, чтобы поесть в одиночестве, как ко мне бросилась Дженет.
— Доброе утро, милая, — пропела она, — я слышала, вчера твои поиски работы не увенчались успехом.
Я приподняла брови. Как она узнала? Хотя это просто как дважды два: городок-то невелик. Очевидно, что я, недавно прибывшая из Торонто, стала темой для разговоров номер один.
— Не возражаешь? — Она указала на стул напротив. Скрепя сердце я кивнула. Так хотелось позавтракать спокойно и продолжать упиваться жалостью к себе, поскольку настроение со вчерашнего вечера не улучшилось.
— Не беспокойся, милая, у меня хорошие новости. — Она улыбнулась так широко, что едва не ослепила меня отбеленными зубами. — Линда, администратор доктора Сью, вчера сломала ногу, и теперь Сью экстренно ищет замену.
Ничего себе хорошая новость! Я постаралась выглядеть не слишком пораженной.
— Доктор Сью — это кто?
— Ах да, извини, — хихикнула Дженет. — Доктор Сью — единственный в городе ветеринар, и к тому же чертовски хороший. А еще она совершенно удивительная женщина. Лечила нашего Томми, когда тот еще был жив. — Печально вздохнув, Дженет указала на висящее на стене фото в рамке, где джек-рассел-терьер почесывался перед камерой. — Сделала все для бедного малыша, вот только в конце уже ничто не помогало.
Я поспешно начала кашлять. Не хватало еще, чтобы и она расплакалась.
— В свое время я работала волонтером в приюте для животных. Хотя, конечно, врачебного опыта у меня нет. Однако попытка не пытка. Где найти доктора Сью?
Дженет назвала адрес.
— Просто скажи, что тебя прислала я, а дальше она решит. — Женщина улыбнулась и уже собралась вставать. — Ах да, пока не забыла. Вечером звонил Дональд.
Я обратилась в слух.
— Он подтвердил, что дела с твоим двигателем обстоят довольно плохо. К тому же у него с ребятами и без того полно работы. Ремонт обойдется примерно в две тысячи долларов.
Я со стоном выдохнула. Да, моим сбережениям на поездку пришли кранты. Если до сих пор я не рассматривала работу у ветеринара всерьез, поскольку не имела достаточного опыта, то теперь выбора нет.
Шокированная, я не смогла произнести ни слова и лишь кивнула Дженет, когда та попрощалась.
Тут завибрировал мой телефон. Сообщение от Рейчел.
Подруга, нужно срочно созвониться! Я получила работу! По этому поводу у нас намечается праздник! И все-таки супер, что ты проведешь в Сент-Эндрюсе две недели. За такой срок можно что-нибудь выяснить.
Жаль, меня нет с тобой. XOXO
Сердце взволнованно екнуло. Я чуть не подпрыгнула и не закричала от радости. Хоть одной из нас улыбнулась удача! Я представила Рейчел в ее нью-йоркском обиталище — как она скачет от радости. Конечно, получить работу мечты! Однако это означало, что подруга скоро должна приступить к практике в одной из ведущих адвокатских контор Нью-Йорка. Ей придется искать квартиру и переезжать в США, далеко от Торонто и от меня. Вот и дополнительная причина меньше спешить домой… От такого известия даже аппетит пропал.
По пути в ветклинику я позвонила своим старикам. Не стоило зря беспокоить их известием о поломке двигателя, однако скрывать собственное местонахождение на ближайшие две недели было бы нечестно. Они понятия не имеют, почему меня занесло именно в этот городок. Я объявила только, что хочу попутешествовать по Канаде.
— Здравствуй, бабуля! Как поживаете?
— Марли! Как я рада тебя слышать! Дорогой, иди сюда скорее, Марли звонит! — Мне пришлось отвести телефон подальше от уха — настолько громко она звала дедушку. На заднем плане послышался его голос, затем шаркающие шаги. Шаги приблизились, и на моем лице расцвела улыбка. Как замечательно слышать родные голоса!
— Марли! Ты меня слышишь? Мы включили громкую связь!
— Да. Здравствуй, дедуля!
— Где ты сейчас? — спросила бабушка.
Я сделала глубокий вдох.
— В Сент-Эндрюсе. Это маленький городок в провинции Нью-Брансуик. Наклевывается шанс получить работу, так что задержусь здесь ненадолго.
— Работа? Я правильно расслышал? — закричал в трубку дедушка.
— Да. В ветклинике.
— Марли, у тебя все в порядке? — Голос бабушки тут же стал озабоченным. — Тебе нужны деньги?
— Нет-нет, все хорошо. Просто решила подзаработать. Пара недель отдыха на море тоже не повредит. Здесь и правда чудесно.
— И верно, ты заслужила небольшой отпуск, — согласилась бабушка. — Не каждый день получаешь степень бакалавра с отличием. Ты очень упорно трудилась в последние месяцы.
— Но ведь ты сообщишь нам, если потребуется помощь, — встрял в разговор дедушка. Нет, старому лису меня не убедить. Я со стопроцентной ясностью понимала — старики вряд ли могут мне помочь. Их скудной пенсии едва хватает на жизнь, к тому же наш дом наполовину развалился. Небольшую сумму я скопила благодаря трем подработкам во время учебы. Удавалось откладывать совсем немного, ведь бо́льшую часть заработка я тратила на оплату обучения, а также по случаю позволяла себе купить кроссовки, само собой, в секонд-хенде. Несмотря на это, все равно оставалось погасить значительную сумму, как и всем канадским студентам.
— Как дела у Рейчел? — спросила бабушка. — Получила работу?
Мы с Рейчел дружили с детского сада. Для бабушки с дедушкой, у которых я выросла, она словно вторая внучка.
— Да! — У меня на лице снова расплылась улыбка. — Рейчел приняли на практику в Нью-Йорке.
— Грандиозно! Она может собой гордиться, — зааплодировал дедушка на заднем плане.
— И ты собой тоже! — поспешно добавила бабушка.
У меня подобных перспектив не было. Однако, покончив с учебой, я позволила себе выкроить пару летних месяцев и предпринять поездку, пока не началась суровая проза жизни. Но когда Рейчел предложили работу мечты, ей пришлось отказаться от нашего давно запланированного путешествия. Честно говоря, именно я настояла, чтобы подруга отправилась на собеседование вместо турне по Канаде. Такой хороший шанс не стоило упускать. Тем более это тоже путешествие! Я гордилась подругой. А теперь и самой нужно подыскивать работу — пусть даже не имеющую ничего общего со специальностью историка.
Поболтав еще немного со стариками, я попрощалась и дала отбой. Если верить Google Maps, я уже у цели. Всего каких-то пятнадцать минут ходьбы от коттеджа! Очевидно, весь Сент-Эндрюс можно обойти менее чем за час.
Ветклиника обнаружилась в миленьком особняке с голубыми ставнями, окруженном несколько заросшим садом. Фасад был выкрашен белой краской, которая местами отслоилась. Перила ведущей на веранду лестницы увивали сиреневые цветы; рядом с входной дверью стояла большая ваза с летним букетом. От особняка веяло уютом и покоем.
Расправив плечи, я еще раз обдумала вступительное слово и поднялась по ступеням на веранду. Я надела самые шикарные джинсы из имевшихся в моем походном гардеробе, в меру элегантную футболку и наиболее презентабельные белые кроссовки Adidas.
Вытерла о джинсы вспотевшие от волнения ладони и вошла. В клинике был час наплыва посетителей. В приемной едва помещались собаки, кошки, морская свинка, волнистый попугайчик и их владельцы. Стены были выкрашены в веселый желтый цвет. Пахло дезинфицирующими средствами, собачьим кормом и мокрой шерстью. Стойка администратора пустовала; рядом стояла женщина и нетерпеливо давила на звонок. У ее ног сидел лабрадор с шейным воротником и растерянно озирался. Псу явно было не по себе в этой суматохе.
Я остановилась на пороге, решив подождать, пока не появится кто-то из работающих здесь людей. Женщина в белом халате, вероятно врач, торопливо прошла по коридору, откуда по левую и правую стороны вело множество дверей. Должно быть, смотровые и процедурные кабинеты. Она нырнула в один из них.
— Не могу поверить, — пожаловалась посетительница у стойки. — Я жду уже десять минут.
Мне захотелось спросить — разве она не видит, что команда клиники недоукомплектована? Но тут в приемную влетела девушка моего возраста.
— Извините, миссис Мейер. Чем я могу вам помочь?
Пока сотрудница вносила данные посетительницы в компьютер, я разглядела свою потенциальную коллегу поближе. Кожа насыщенного шоколадного цвета; черные волосы заплетены в множество длинных косичек и уложены в элегантную высокую прическу. Прежде чем девушка скрылась за стойкой, я успела обратить внимание также на ее обувь — белые кеды фирмы Convers.
Миссис Мейер заняла место в приемной, и я подошла к стойке.
— Минутку, — проговорила девушка, не отрывая взгляда от экрана. — Я сейчас займусь вами. Сегодня в клинике настоящий хаос.
Идеальный момент подать себя!
— Для того я и пришла. Чтобы выручить вас.
Девушка переключилась и принялась рассматривать меня в упор. Наконец сообразила, что я едва ли старше ее, и вскочила со стула.
— Круто! Ты хочешь у нас работать?
— Да. Привет. Я Марли.
— Сью! — воскликнула она так громко, что несколько посетителей подняли головы — узнать, что стало причиной шума. — Бог услышал наши молитвы!
— Ну, вообще-то меня послал не Бог, а…
Она рассмеялась.
— А ты за словом в карман не полезешь. Мне нравится.
Я изобразила книксен.
— Стараюсь.
В это время из-за угла появилась доктор Сью. На вид лет сорок пять; светлая кожа усеяна веснушками, очки в старомодной розовой оправе съехали на нос, а тонкие серо-коричневые волосы кое-как связаны в хвост, из которого все время выбивались пряди. Она поправила очки, чтобы рассмотреть меня как следует.
— Она пришла насчет работы, — объявила ассистентка.
— О, чудненько. — Доктор Сью, широко распахнув глаза, устремилась ко мне и принялась трясти руку. — На замену Линде? Так быстро?
— Не спугни ее, — предупредила ассистентка, подняв брови.
— Я Марли Макферсон. Меня прислала Дженет из коттеджа «Кори». Мне срочно нужна работа, и она сказала, что отсутствие опыта не будет проблемой. Я не занималась ни медициной, ни ветеринарией, но раньше волонтерила в приюте для животных.
— Дженет? Она просто ангел!
Я улыбнулась. Кажется, сегодня Бог устроил день чудес.
— Ничего страшного! — Доктор Сью продолжала сжимать мою руку. — Нам нужен администратор. Фиона, — она указала на девушку, — должна мне ассистировать, и потому все административные вопросы разгребать некому. Твоя задача — отвечать на звонки, назначать время приема, принимать оплату и выписывать счета. Ну как, справишься?
— Однозначно.
Фиона и доктор Сью обменялись радостными взглядами.
— Итак… напомни, как тебя зовут?
— Марли.
— Марли, ты принята. Можешь начать прямо сейчас? Формальности уладим после.
Я проследила за ее взглядом, который устремился на битком набитую приемную.
— Ясно. До недавнего времени я подрабатывала в секретариате универа. Административные задачи вряд ли станут проблемой.
Она удовлетворенно кивнула.
— Фиона объяснит тебе самое основное. Если дела пойдут нормально, то будешь работать по нескольку часов с утра и по нескольку часов после обеда. Мы открываемся в девять. Суббота и воскресенье выходные, по средам принимаем полдня.
— Окей, Сью, не трать время, — перебила Фиона. — Я продолжу инструктаж сама.
Доктор Сью благодарно кивнула. Похоже, они сыгранная команда. Я изобразила перед новой начальницей жизнерадостную улыбку. Женщина поспешила в приемную и вызвала очередного пациента.
Я услышала в голове характерный звук — что-то вроде «бултых». Кажется, меня бросили в холодную воду.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Когда приходит шторм» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других