Тайное озеро
Карен Инглис, 2011

Том и Стелла переехали из шумного солнечного Гонконга в унылый дождливый Лондон. Раньше у них было множество друзей, а в новом доме они никого не знают. От скуки Том решил разгадать секрет соседского пса Гарри. Тот регулярно исчезает на несколько дней и частенько возвращается насквозь промокший, будто купался в озере, хотя вокруг нет ни одного водоема. Том и Стелла устраивают слежку за юрким псом, и Гарри приводит их к норе в земле. Это не просто нора, а колодец – вниз ведет железная лестница. Разумеется, дети спускаются – долго-долго, пока не оказываются… в кустах возле залитого солнечным светом озера! Есть ли этому разумное объяснение? Колодец настолько длинный, что они оказались в Австралии?

Оглавление

Из серии: Фэнтези для подростков

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайное озеро предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4

Тайное озеро

К десяти утра Том и Стелла, запасшись ланчбоксами с едой, снова были на холмике. Стелла, которая, как обычно, заткнула уши музыкой, взяла с собой карманный фонарик, чтобы осматривать кусты. Впервые за три недели на лице у неё сияла улыбка. У Тома на шее болтался подаренный на день рождения красный бинокль, в одной руке он держал лопатку, а в карман был небрежно затолкан Драгоценный коврик.

— Отлично, сейчас мы хорошенько осмотрим этот куст, — заявила Стелла. Она опустилась на четвереньки и поползла в куст рододендрона, из которого прошлым утром выбежал Гарри.

Том, приставив бинокль к глазам, быстро оглядел сад — не видно ли Чарли Грина.

— Горизонт чист! Иду следом! — доложил он, но тут же приметил какое-то движение в тени дерева вдалеке. Неужели снова кроты? Он настроил бинокль, чтобы чётче видеть. Но там уже ничего не было.

— По-моему, у меня едет крыша! — пробормотал он себе под нос и последовал за сестрой, каждые несколько секунд вскрикивая «ой!», когда задевал коленями бинокль.

— Том, тише! — прорычала Стелла после четвёртого «ой!». — Хочешь, чтобы нас услышали?

Когда они заползли дальше в гущу ветвей, девочка включила фонарик, и тонкий луч света рассеял тьму впереди. Ничего. Только сучья, ещё сучья, зелёные листья, сухие листья, гниющие бутоны и — фу! — противные насекомые, бегающие туда-сюда по земле. Стеллу то и дело пробирала дрожь, когда листья задевали её по голове.

— Том, здесь ничего нет, — пробурчала она, стряхивая с макушки воображаемых жуков. — Возвращаемся.

Том только начал разворачиваться на месте — сучья царапали со всех сторон, — как вдруг его правая рука соскользнула в дыру, такую глубокую, что она сразу же по плечо провалилась в землю.

— Ой, — вскрикнул Том, — я нашёл нору!

Стелла быстро подползла к брату и помогла вытащить руку, а затем посветила фонариком. Дыра оказалась куда шире, чем оба могли представить.

— Да уж, хорошо, что ты целиком туда не свалился! — прошептала Стелла и направила луч света прямо в дыру. — Пожалуй, для кроличьей норы она слишком большая, — заметила она, осматривая стены.

— Смотри! — взвизгнул Том так неожиданно, что оба повалились навзничь на землю. Стелла раздражённо выдохнула, затем, подавшись вперёд, снова направила луч света в нору. К её собственному изумлению, на этот раз она разглядела то, что заметил брат, а она чуть не упустила: ржавую металлическую лестницу, закреплённую на земляной стене и уходящую вниз.

— Спустимся по ней? — предложил Том после того, как они с минуту разглядывали лестницу.

Стелла не ответила. Вместо этого она вытащила зелёную лаймовую карамельку.

— Думаешь, лодка в дыру пройдет? — вдруг спросила она.

Оба вновь уставились в дыру.

— Ты с ума сошла! — ответил Том.

Стелла закинула карамельку в рот и улыбнулась, когда та приятно захрустела:

— Ну, тогда нам просто придётся самим туда спуститься, верно?

На правах старшей и более рослой Стелла полезла первой, крепко держась за ржавые перекладины и зажав фонарик в зубах. Том спускался следом, неуклюже держа свою лопатку и не смея глянуть вниз. Бинокль он повесил через плечо на манер сумки.

— Том, всё хорошо? — донёсся из глубины шёпот сестры, из-за зажатого в зубах фонарика звучащий зловеще, точно шамканье беззубого призрака.

— Отлично! — хрипло соврал он.

Во время спуска Стелла считала каждую ступеньку. На восемнадцатой она остановилась, вынула фонарик изо рта и крикнула вверх:

— Эй, Том! Я только что поняла: Гарри не смог бы сам сюда спуститься!

— Я как раз думал об этом! — отозвался Том. — Странно!

Тем временем Стелла опустила одну ногу вниз, но нащупать новую ступеньку не получалось.

— По-моему, мы добрались до конца, — крикнула она, продолжая болтать во все стороны ногой, точно щупальцем. Вдруг нога наткнулась на что-то твёрдое и широкое, на что можно было опереться. Когда девочка посветила фонариком вниз, тонкий луч света выхватил нечто, напоминающее ветку дерева. И тут Стелла увидела, что за последней ступенькой стена туннеля уже не земляная — она походила на древесную кору.

— Том, кажется, мы нашли подземное дерево! — завопила она и, осторожно отпустив последнюю ступеньку, ухватилась за короткие наросты, точно суставчатые пальцы, выпирающие из дерева. Опустив ногу ещё ниже, она нащупала новую ветку и вскоре обнаружила, что наросты торчат повсюду между ветвями дерева, благодаря чему спускаться оказалось достаточно легко. — Иди за мной, здесь всё в порядке! — крикнула она.

Никто из детей не заметил, что окружающая их темнота стала тускло-серой.

Спустившись чуть ниже, Стелла остановилась.

— Поверить не могу, Том! Мы выходим наружу! — закричала она. Снизу пробивался свет, и чем ниже они спускались, тем светлее становилось вокруг.

— Мы в Австралии? — с надеждой спросил Том.

— Понятия не имею! — ответила Стелла, до которой уже доносилось пение птиц.

Ветки начали истончаться, и вскоре спускаться можно было только по наростам. Трава, купающаяся внизу в солнечном свете, на вид казалась мягкой, и за несколько метров до земли Стелла просто спрыгнула. Поднявшись на ноги и счищая с колен землю и крошечные камешки, она огляделась и увидела перед собой гладь прекраснейшего на свете озера, окружённого кустами с пышными розами всех оттенков: от багряного до розового.

Бум! Том, в комплекте с биноклем и лопаткой, приземлился рядом с ней.

— Я же говорила тебе, что где-то поблизости должна быть вода! — с довольным видом Стелла указала на озеро.

Том, ещё не успев перевести дыхание, прижал бинокль к глазам.

— О господи, где это мы? — прошептал он, ведя биноклем слева направо и всматриваясь в пейзаж в надежде разглядеть что-нибудь за деревьями вдалеке. Внезапно его взгляд остановился на чём-то движущемся по озеру.

— Стелл, взгляни!

— Не может быть! — выдохнула она.

Мальчик на маленькой лодке быстро плыл прямо к ним. Он уже преодолел центр озера и приближался. Чтобы лучше его разглядеть, Стелла выхватила у Тома бинокль, едва не придушив брата.

Поначалу мальчик в лодке не замечал ребят, так как грёб спиной к ним. Однако подплыв ближе к берегу, он обернулся и увидел Тома и Стеллу. Как только лодка ударилась о землю, он выпрыгнул из неё и принялся затаскивать наверх, в сторону дерева.

— А подсобить с этим не хотите, а?

Том и Стелла, которые просто стояли разинув рот, послушно подошли к нему и помогли затащить лодку прямо под дерево. Потеряв дар речи, они никак не могли отвести глаз от испачканного грязью лица мальчика, его потрёпанного костюма и бриджей и от высоких замызганных ботинок на шнуровке.

— Даа, ток не вздумайте на меня стучать — вы меня не видели! — рявкнул мальчик. Несмотря на грозный тон, он казался испуганным.

Стелла и Том покачали головами и молча смотрели, как он ломанулся в лес.

— Откуда он взялся? — шёпотом спросил Том.

— Логичнее было бы спросить, куда он направляется, — заметила Стелла. — Ты видел, какая у него одежда?

Том захихикал. Тем временем Стелла вглядывалась в противоположный берег озера — среди деревьев виднелся небольшой просвет.

— Быстро! Дай сюда бинокль!

Брат протянул ей бинокль, и Стелла тут же подняла его к глазам.

— Что там?

— А, нет, ничего, — рассеянно ответила Стелла. Но тут же снова принялась оглядывать берег в бинокль. — Странно, но я была готова поклясться, что только что видела там кротов.

— Кроты не выходят днём, глупая! — фыркнул Том.

— Деревья не растут под землёй! — огрызнулась Стелла.

— Ну, давай переплывём озеро!

Оглавление

Из серии: Фэнтези для подростков

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайное озеро предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я