Роман Шарлотты Локк и Майкла Келли был внезапным, коротким и страстным. Шарлотта стремилась к любви и домашнему уюту; Майкл хотел всегда и во всем быть первым. Да и разве можно за это осуждать бывшего олимпийского чемпиона? Они расстаются, но вновь встречаются в канун Рождества на свадьбе брата Шарлотты. Сможет ли Майкл убедить Шарлотту, что он хочет быть с ней потому, что любит, а вовсе не потому, что она ждет от него ребенка?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не устоять перед совершенством предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Самое прекрасное место на земле, где Шарлотте Локк приходилось страдать от утренней тошноты, — ванная комната номера в отеле «Гранд-Легаси», в окружении невероятно дорогого французского мыла, шампуня с ароматом лаванды и с мягким освещением. Она закрыла глаза и заставила себя подняться с прохладного мраморного пола. Шарлотта нашарила зубную щетку. Десятая неделя беременности, а запах мяты — единственное, что она могла переносить без последствий. Она почистила зубы, поправила юбку и пиджак, привела в порядок волосы. Ей очень хотелось, чтобы этот приступ утреннего недомогания был последним за сегодняшний день. Ей нужно было поработать.
Шарлотта решительно вышла из номера.
— Пожелай мне удачи. Я еду в офис Сойера, — сказала она тете Фрэн, которая делила с ней люкс, пока они находились в Нью-Йорке на рождественских праздниках.
Фрэн заправила светлую прядь волос за ухо и налила в чашку чай. Любимая собака Шарлотты, папийон Тор, уютно свернулся на коленях Фрэн.
— Тебе не нужна удача. Ты более чем квалифицированна для продажи квартир в «Гранд-Легаси».
Шарлотта вздохнула. Хорошо, не надо желать удачи. Но небольшая поддержка не помешала бы. Сколько раз она ходила с протянутой рукой и просила у членов семьи еще один шанс? Слишком много.
— Я рада, что ты так уверена во мне, — ответила Шарлотта, натягивая красивое, глубокого синего цвета шерстяное пальто. — Я думаю, мои шансы пятьдесят на пятьдесят.
— Ты уверена, что не хочешь рассказать Сойеру о беременности? Он же твой брат. Я не думаю, что он тебе откажет, если узнает, что ты ждешь ребенка.
— Мне не нужна жалость, — покачала головой Шарлотта. — Устраиваясь к нему на работу, я прошу его доверить мне недвижимость на миллионы долларов. Не хочу напоминать ему, что его младшая сестра имеет привычку совершать колоссальные жизненные ошибки.
— Все в нашей жизни происходит не просто так, — сказала Фрэн, почесывая Тора за ухом.
— Мне нравится твой оптимизм, но случайно забеременеть от мужчины, который меня не любит… так могу только я, — ответила Шарлотта. Затем она наклонилась к тете, поцеловала ее в щеку, схватила перчатки и сумочку и вышла в холл, закрыв за собой дверь.
Каждая безупречная деталь «Гранд-Легаси»: плюшевый черный ковер, украшенный королевским синим орнаментом, блестящие хромовые настенные канделябры, даже стильные указатели номеров, — олицетворяли прошлое Шарлотты. Ее семья владела отелем с 1920-х годов, задолго до ее рождения. Теперь он принадлежал исключительно ее брату Сойеру, деталь, которая сильно разозлила их отца.
Она нажала кнопку вызова лифта. Каждый раз, когда она возвращалась сюда, воспоминания из детства всплывали в ее памяти, как кадры в старом фильме: как они с братом играли в стенах этого отеля в прятки. Когда ее мать была еще жива. После смерти их матери, отец запретил им проводить время в отеле.
— Доброе утро, мисс Локк, — поприветствовал ее носильщик, когда она вышла из лифта.
— Доброе утро, — весело произнесла Шарлотта.
— Оденьтесь потеплее, мисс Локк, — сказал администратор.
— Хорошо, — ответила Шарлотта и вышла через вращающиеся двери.
Швейцар показал ей машину, которую за ней прислал Сойер.
— Спасибо тебе, — поблагодарила Шарлотта, выудила из сумочки кошелек, пять долларов и перчатки.
— Не стоит, мисс Локк, — попытался вернуть чаевые мужчина. — Не от вас.
— Конечно, стоит. Ты много работаешь, к тому же сейчас праздники, — улыбнулась Шарлотта и скользнула на заднее сиденье автомобиля.
Водитель точно знал, куда они направлялись, — в центр города, в офис Сойера в Челси. Шарлотта несколько раз отрепетировала свою речь, когда стояла под душем сегодня утром. Не то чтобы Сойер пугал ее. Шарлотта не хотела просить еще об одном одолжении.
Она больше не могла тратить время и силы на сожаления о сложившейся ситуации. Настало время действовать. Машина подъехала к офису Сойера. Шарлотта вылезла из салона и побежала вверх по лестнице.
— Ваш брат ждет вас, — тепло поприветствовала ее помощница брата, Лили. — Позвольте мне взять ваше пальто. Когда закончится встреча, я вызову для вас машину.
— Большое спасибо, — отозвалась Шарлотта, поправляя юбку.
— Вот и ты, — широко улыбнулся Сойер, когда она вошла в его кабинет.
Волна облегчения захлестнула ее.
— Привет Сойер. Спасибо, что согласился встретиться со мной сегодня.
— Я рад, что ты пришла. По-моему, мы так и не поговорили на той вечеринке по случаю открытия отеля после реконструкции.
— К сожалению. Было много гостей.
«Кроме того, беременность сильно утомляет».
— Я рад, что ты вернулась в город. Без тебя все не так, — ответил Сойер, раскачиваясь в своем кресле. — Не хочешь рассказать мне, с какой стати ты так быстро умчалась к тете Фрэн в Англию?
Шарлотта побледнела. Все началось с того, что она рассталась с Майклом Келли. Она влюбилась в него без памяти, но он не смог ответить на ее чувства. В довершение всего, выяснилось, что она беременна. Она не могла сказать брату, что по этим причинам уехала в Англию.
— Мне нужно было время, чтобы всерьез продумать долгосрочные карьерные цели. Фрэн умеет слушать и дает неплохие советы. — Она прочистила горло. — К тому же было тяжело наблюдать за тем, как папа боролся с тобой из-за реконструкции «Гранд-Легаси». Ненавижу семейные разборки.
— Если бы я мог поехать с тобой в Англию, я бы поехал. Опять же, это могло означать, что с Кендалл все сложилось бы не так, как планировалось. Забудь. Я рад, что остался и разрешил разногласия с отцом.
Шарлотта улыбнулась. Она была счастлива, что Сойер встретил кого-то. Кендалл была особенной. Шарлотта много лет переживала, что обстановка в семье могла негативно сказаться на личной жизни ее братьев — Сойера и Ноа. Тот факт, что Сойер смог преодолеть эту невидимую преграду семьи Локк, дал ей надежду, что когда-нибудь она сделает то же самое.
— Я очень рада за вас с Кендалл. С нетерпением жду свадьбы. Мне нравится идея обручения на Рождество.
— Я знаю, что все происходит слишком быстро, но мы не хотим ждать. Может быть, мы старомодны, но оба хотим связать себя узами брака до появления ребенка.
— Конечно. Не хотите, чтобы малыш на уроке математики сделал некоторые подсчеты и узнал, что был зачат в грехе, — сказала Шарлотта.
— Итак, расскажи мне о своих долгосрочных карьерных целях. Ты ведь не собираешься менять профессию и уйти с рынка недвижимости?
В свои двадцать лет Шарлотта сменила столько профессий, что у любого нормального человека голова бы пошла кругом: дизайнер, модный блогер, координатор вечеринок, дегустатор выпечки. Последнее — самое ужасное. Шарлотта не смогла бы ничего приготовить, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Она целыми днями дегустировала разные сорта сливочного масла и набрала тогда шесть килограммов.
— Нет. Это профессия мне подходит. Я буду работать с людьми, что мне очень нравится.
— Я рад слышать, что ты наконец-то определилась. Стабильность пойдет тебе на пользу.
— И именно поэтому я здесь. Теперь, когда «Гранд-Легаси» открыт для постояльцев, я надеюсь, ты передашь мне список клиентов. Я знаю здание лучше, чем любой агент, с которым ты будешь работать. Я буду заниматься только отелем, и, что самое важное, это даст нам возможность тесно сотрудничать.
— Шарлотта… Ты не можешь просто так явиться сюда и попросить список клиентов. Я работаю над этим уже несколько месяцев.
— Я знаю. Я сожалею, что упала словно снег на голову. Но никто не ожидал, что все будет завершено так скоро. Официальная дата открытия — канун Нового года. Впереди еще несколько недель.
— У меня уже есть агент. — Сойер поджал губы, глубоко задумавшись. — Фантастический. Скорее всего, он продаст все квартиры за пару недель. Он уже едет сюда, чтобы обсудить стратегию и разобраться с бумагами.
— Но я член семьи, — выдала свой последний аргумент Шарлотта. — Я очень люблю это место. Разве не важно работать с кем-то, кто по-настоящему заботится о благополучии отеля?
— Ты не можешь утверждать, что другому агенту все равно. Последние несколько месяцев я много раз общался с Майклом Келли и могу сказать, что он точно заботится о благополучии отеля.
Сердце Шарлотты перестало биться. По крайней мере, ей так показалось.
— Майкл Келли? Серьезно?
— Вы знакомы? Он действительно хороший парень. Прямолинейный. Ему небезразлична судьба отеля. Он сам мне сказал.
Шарлотта выдохнула. Майкл Келли заботился о себе, о деньгах и своей работе. Все остальные должны заботиться о себе сами.
Плавание успокаивало Майкла. После десятков тысяч часов, проведенных в бассейне, его мышцы точно знали, что делать, и он мог думать о других вещах, помимо техники. Это было единственное время, когда он был недоступен, его мобильный телефон выключен и спрятан в шкафчике в совершенно новом спортивном клубе «Эмпайр Стейт». Он любил это время, когда у него была возможность отключиться. Он владел ведущим агентством жилой недвижимости в городе, «Келли Групп», и это означало, что он должен быть доступен двадцать четыре часа в неделю, триста шестьдесят пять дней в году.
Майкл сделал еще один поворот и переключился на фристайл — технику, которая принесла ему три олимпийских золота. Он всегда так заканчивал плавание. После того как он ушел из плавания шесть лет назад, он работал в поте лица в сфере недвижимости, чтобы и здесь быть на высоте. Майкл жил ради таких вот моментов, когда ты стоишь на пьедестале, смотришь вниз на всех, кто не мог сравниться с тобой. Конечно, в сфере недвижимости нет гула толпы и рева болельщиков, зато есть деньги. Много денег.
Майкл проплыл под водой на последнем круге, выплыл на поверхность, снял шапочку для плавания и бросил ее на бортик бассейна. Он вышел, схватил полотенце. В бассейне остался еще один человек — Гейб Андервуд. Гейб занялся плаванием год назад, тогда же он нацелился на то, чтобы выбить Майкла из рейтинга самых успешных агентов недвижимости на Манхэттене. Гейб, конечно, понимал, что в спорте не сможет сравниться с Майклом, но он настаивал на том, чтобы Майкл не забывал, что он наступает ему на пятки.
Это раздражало, но Майкл не мог запретить парню плавать в то же время, что и он. Они оба были членами клуба.
Майкл зашел в раздевалку и быстро принял душ. Он с удовольствием простоял бы под тугими струями весь день, но ему нужно было ехать. Сойер Локк и апартаменты «Гранд-Легаси» ждали. Майкл обернул полотенце вокруг бедер и прошел в гардеробную, где его ждал костюм, выглаженный сотрудниками клуба. Черные кожаные итальянские ботинки тоже были вычищены до блеска.
— Я сегодня побил свой рекорд, Келли, — ворвался в сознание Майкла голос Гейба.
— Да? Поздравляю.
— Так же как я приближаюсь к тебе в продажах. Со всем, что у меня намечено на январь и февраль, я очень близок к тому, чтобы подвинуть тебя в списке лучших агентов в городе в следующем году.
— Я буду продолжать делать то, что делаю, но спасибо за предупреждение.
— Что у тебя намечено на эти дни? — продолжал Гейб. — Что-нибудь новое и интересное?
— Как всегда. Но я не собираюсь делиться этой информацией с тобой.
— Я слышал, ты метишь на жилые квартиры «Гранд-Легаси».
Проклятие. Он не собирался раскрывать детали. Все было решено, но хвастаться не было смысла.
— Ничего не скажешь? — спросил Гейб. — Понимаю. Пытаешься быть таинственным Майклом Келли. Ну, я рад за тебя, но просто, чтобы ты знал, я работал над несколькими объектами с братом Сойера, Ноа. Я даже достал приглашение на свадьбу Сойера. Уверен, что эти ребята хотят работать со мной.
— Я знаю игру, в которую ты играешь, потому что сам ее изобрел. Не пытайся идти против меня. Ты только пожалеешь об этом.
— Это какая-то угроза?
— Мне не нужно угрожать, Гейб. Угрозы для людей, которые не могут заставить противника понять все с первого раза. Для меня это не проблема, — ответил Майкл и схватил пиджак. — Хорошего дня.
Майкл подошел к лифту и спустился в гараж, где его ждала машина.
Пробок на дороге не было, поэтому он прибыл в офис Сойера Локка через двадцать минут и припарковался рядом с его зданием. Он поднялся по лестнице и все равно приехал на пять минут раньше.
— Пожалуйста, присаживайтесь, мистер Келли. Мистер Локк заканчивает разговор со своей сестрой. Могу я предложить вам чашечку кофе, пока вы ждете?
Его сестра? Шарлотта вернулась в город?
— Нет, спасибо. Я сегодня уже выпил две чашки.
— Еще несколько минут.
Оставалось надеяться, что Сойер не поведал Шарлотте, с кем у него назначена встреча на десять утра. Или, что он не назовет его придурком или бесчувственной скотиной, или что-то из того, как она называла его в день, когда порвала с ним.
Майклу ничего не оставалось, кроме как позволить Шарлотте порвать с ним. Он не создан для серьезных отношений. Он бы солгал, если сказал, что с нетерпением ждет разговора с Шарлоттой. Майкл мог только представить, что она может выплеснуть на него. Но он, безусловно, хотел увидеть ее.
— Да, мистер Локк? — ответила на звонок Лили. Она взглянула на Майкла:
— Мистер Локк сейчас вас примет. — Она вышла из-за своего стола и направилась в кабинет Сойера.
— Я думал, у него встреча с Шарлоттой.
— Вы знаете мисс Локк? Вы оба работаете в сфере недвижимости.
— Мы знакомы, — прочистив горло, ответил Майкл.
— Ну хорошо. Мистеру Локку не нужно будет вас представлять друг другу.
Майкл смутился. Он посмотрел на дверь, в которую тихо постучала Лили.
Дверь открылась. Сойер помахал ему рукой.
— Майкл. Я так понимаю, ты уже знаком с моей сестрой, Шарлоттой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не устоять перед совершенством предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других