Победа не принесла Лалатине Рейгарден счастья. Сразу после того, как она заполучила трон в стране началась эпидемия чумы, после репрессий в отношении церкви по всей стране зреют очаги сопротивления. Да и сама Лалатина сильно изменилась после того как пришла к власти. С каждым днём она всё больше превращается в тех с кем боролась. Старые друзья оставили её и теперь она окружена лизоблюдами и предателями. Между тем на Севере очаги сопротивления не подавлены, а её брат Марк завовоёввывает там себе всё больше авторитета и сторонников.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пропавшая принцесса. Фатум» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Юный чемпион.
После того, как копьё ударилось в шлем его противника, оно расщепилось и осколки разлетелись в разные стороны. Закованные в тяжёлые латы рыцарь повалилась назад и со страшным грохотом рухнул на землю под рёв восхищённой толпы. Удар был сильным, Дэвон ощутил это по онемевшей на секунду руке. Доскакав до конца ристалища, он с трудом остановил своего коня. Подбежавшие оруженосцы схватили лошадь под уздцы.
— Прекрасный удар, господин! — с восхищением сказал Ортис, молодой человек лет шестнадцати, он был всего лишь на год старше самого Девона.
Молодой рыцарь оглянулся. Его противник лежал на земле не шевелясь, к нему торопились оруженосцы, спотыкаясь и падая на ходу. Поверженного им противника звали Рене или, как-то вроде того. Перед началом их схватки, он, будучи сильно пьяным насмехался над Девоном, обзывал его мальчишкой и сосунком, обещал, что не будет бить его слишком сильно. От Рене разило дешёвым элем, тучный пошатывающийся, самоуверенный, Дэвон привык к подобному отношению к себе. Так было и на тех двух мелких турнирах, которые он выиграл. Там тоже поначалу никто не воспринимал его всерьёз и только увидев его хорошие доспехи начинали прикидывать за какую сумму смогут продать их. Те рыцари были плохо экипированы, на худых лошадях. Победив в этих турнирах, Дэвон не был уверен, обязан ли он своему успеху мастерству или низкому уровню своих соперников. Но здесь в Карсе всё было иначе. Не успела страна отойти от последствий чумы, как турниры возобновились по всем крупным городам. Турнир в Карсе был довольно престижным по местным меркам и Дэвон немного нервничал, когда в сопровождении своего опекуна сира Боргеса приехал сюда. Дэвон поднял забрало своего шлема.
— Вот он наш юный чемпион! Прекрасный и непобедимый! — орал глашатай дурным голосом.
Дэвон медленно проехал вдоль трибун, он снял шлем и тряхнул светлыми волосами под визг молоденьких дочерей местных торговцев.
— Он, красив словно ангел! — кричали они.
Ему бросали цветы, каждая протягивала ему платок и Дэвон милостиво принимал их подарки.
— Сир Дэвон Боргес! Племянник могучего лорда Боргеса, внушающего ужас всем своим врагам! — восторженный голос глашатого временами переходил на визг.
Дэвон поравнялся с лежавшим в грязи Рене. С него сняли шлем, молодой человек увидел, что лицо его поверженного противника залито кровью, острый кусок расщеплённого древка вонзился в глаз пьяному обжоре. Оруженосец с бледным лицом пытался обнаружить признаки жизни в недвижимом, похожем на сломанного паяца теле. Дэвон вернулся к своему шатру, слуги помогли ему спешиться. Он зашёл в свой шатёр и сел на скамью.
— Хотите вина, господин? — спросил Ортис.
— Воды. Спасибо.
В шатёр вошёл сир Боргес.
— Пьяный дурак умер, — сказал он, пристально глядя на Девона.
Молодой рыцарь равнодушно пожал плечами.
— Это его вина. Я не хотел его убивать! — сказал он.
— Я знаю. Это был отличный удар, — спокойно отвечал Боргес.
— Неужели Вы думаете, что это первый человек, который умер от моей руки?! — презрительно проговорил Дэвон.
Боргес усмехнулся.
— Теперь многие будут ненавидеть тебя, — сказал он.
— Плевать! К тому же, как только слышат, что я воспитанник сира Боргеса, на меня и так смотрят словно я чудовище! Так что мне не привыкать! — криво усмехнувшись отвечал юноша.
— Но меня это устраивает! Это напоминает мне что все вы мои враги! — добавил он решительно.
— Хорошо если так! — Боргес уселся напротив.
— Я только что узнал имя твоего будущего противника, это некий сир Эванс, — продолжал он, принимая у Ортиса бокал с вином.
— Он силён? В скольких турнирах он победил? — спросил Дэвон.
— Ни в одном крупном. И всё же его стоит опасаться. Этот человек профессиональный турнирный боец. Он живёт с доходов от них.
— И как ему это удаётся, если он их не выигрывает? — удивился Дэвон.
— Похоже, что на тех турнирах, где он проиграл, он заработал больше, чем победители! — заметил Боргес.
— Как это? — удивился мальчик.
— Очень просто, он ставил против себя и получал на этом большие деньги, — отвечал старый рыцарь.
— Это бесчестно! — возмутился Дэвон.
— Так или иначе, сейчас после того, что случилось с этим придурком Рене, все ставят на твою победу над Эвансом. А это значит, что, поставив на себя он может выиграть большие деньги. Следовательно тебе стоит быть осторожным! — заметил Боргес.
Дэвон ухмыльнулся.
— Я не боюсь! — заметил он.
— Я знаю, — Боргес поднялся.
— Я думаю, что этого пьяного придурка специально дали тебе в противники, чтобы ты победил его. Раньше у сира Рене была неплохая репутация и твои акции теперь сильно поднялись! — заметил он выходя.
— Подождите! — окликнул его Дэвон.
— Что?
— Спасибо лорд Боргес за то, что дали мне возможность участвовать в турнирах! — сказал молодой человек.
Старик кивнул и вышел на улицу.
— Ортис, разбуди меня, когда объявят мою схватку! — сказал оруженосцу Дэвон вытягиваясь на скамье во весь свой уже немаленький рост.
Доспехи он снимать не стал, по его прикидкам у него было пару часов чтобы перевести дух. Едва он закрыл глаза, как перед ним встал пологий склон, залитый кровью людей и коней. «Боже, когда уже это кончится!» — подумал Дэвон скрипнув зубами. Ему казалось, что он задремал буквально на секунду, но кажется он проспал минут тридцать, может чуть больше. Нагрудник врезался в подбородок причинив ему боль и Дэвон поморщился.
— Вставайте сир! — Ортис тронул его за плечо.
— Трубач уже протрубил! — добавил он.
Дэвон быстро сел и прислушался. Вновь раздался призывный звук трубы. Юноша вышел наружу, около своего закованного в панцирь коня он увидел лорда Боргеса, подтягивавшего подпруги. Лицо старого рыцаря было встревоженным и мрачным. Дэвон ощутил вдруг странное полузабытое чувство, которое можно было бы назвать благодарностью и даже любовью. Своего отца он не помнил, что-то подобное он когда-то давно испытывал к своей матери и сестре. Девону пришло в голову, что сколько бы он не убеждал себя в том, что должен ненавидеть этого человека, руки которого были по локоть в крови его друзей, он не мог заставить себя испытывать это чувство. «Так глупо!» — подумал Дэвон. Старый рыцарь сам помог ему подняться в седло.
— Не волнуйтесь лорд Боргес! Всё будет хорошо! — весело сказал ему Дэвон.
Ортис подал ему щит с гербом клана Боргес и длинное турнирное копьё с тупым наконечником. С поднятым забралом юноша подъехал к центру трибуны, где сидел местный лорд Роберт Найт с молодой симпатичной женой, весёлой, вечно улыбающейся, похожей на ребёнка и мрачный, немолодой губернатор города Карс, у которого было такое лицо, как будто он постоянно страдал желудочными коликами. Дэвон проехал вдоль ристалища, ветер рвал разноцветные флаги с гербами города Карс и горных кланов. Всех их Дэвон мечтал уничтожить, думал об этом каждый день. Если дочери простолюдинов радостно приветствовали его, то среди знати Девона встречало холодное молчание. Он знал, что его опекуна ненавидят и бояться, знал, что репутация сира Боргеса чернее чёрного и был благодарен ему за это. Это постоянная ненависть и презрение ни на секунду не давало Девону забыть, что он окружён врагами. Но в тоже время это презрение окружающих невольно сближало юношу со своим опекуном. Подъехал сир Эванс и встал рядом с Девоном напротив центральной трибуны. Юноша смог разглядеть его как следует. Это был высокий худой мужчина лет тридцати пяти, некрасивый с длинными до плеч волосами и крючковатым носом. Доспехи его были не новы, лошадь также казалась излишне худой и старой. Дэвон подумал, что лорд Боргес зря беспокоится, сир Эванс не выглядел сильным противником.
— Леди Найт! — с улыбкой сказал лорд Роберт, подавая жене руку.
Щёки девушки залил румянец, когда она встала, она сделала это с преувеличенной осторожностью, под свободно ниспадающим платьем угадывался большой живот и Дэвон подумал, что этот ребёнок похоже сама уже беременна.
— Бейтесь честно, милорды и да победит сильнейший! — звонким детским голосом провозгласила леди Найт.
Сир Эванс поднял копьё и она, зардевшись ещё больше повязала на наконечник свой платок. Когда она села на своё место, лорд Найт что-то тихо сказал ей и девушка, несильно хлопнув его по руке прошептала:
— Дурак! — щёки её пылали.
Только теперь Дэвон понял, что и сам лорд Найт не сильно старше своей юной жены. Раньше он не обращал внимания на подобных низко стоящих людей. Но сейчас он был Королём без Королевства, а у этого почти ровесника был большой замок и много земель. Дэвон невольно позавидовал лорду Найту. Сир Боргес был очень богат, но Дэвон никогда не считал, что все эти земли и три замка имеют к нему хоть какое-то отношение. Между тем ему нужно было выбрать даму, за которую он будет биться в этой схватке. Проследовав мимо главной трибуны, где на него глядели с нескрываемым презрением, он поравнялся с тем местом, где сидели дочери лавочников и мастеровых. Здесь ожидали его блестящие глаза и игривые улыбки простолюдинок. Дэвон знал их, знал, что любая из них ляжет с ним в постель стоит ему поманить их пальцем. Но сейчас он почему-то не мог презирать этих девушек, в жизни которых возможно ничего красочнее этого местного турнира никогда не было и скорее всего не будет. Дэвон проехал вдоль теснившихся к ограде горожан, взгляд его упал на девушку, почти девочку, смотревшую на него с восторгом и обожанием. Она была чиста и невинна словно только что распустившийся цветок. Выдержав небольшую паузу, Дэвон протянул к ней своё копьё. Девочка в первый момент онемела, она покраснела так сильно, что белая кожа её щёк стала пунцовой.
— Ну что же ты! Давай! — подталкивали её подруги, и она дрожащими руками повязала розовый платочек на древко копья Девона.
Молодой рыцарь улыбнулся ей и отсалютовав своим оружием поскакал на исходную позицию для атаки. Сир Эванс уже ожидал его на противоположенной стороне ристалища. Конь его нетерпеливо бил копытом и уже не выглядел старым. Дэвон поймал на себе встревоженный взгляд лорда Боргеса, стоявшего рядом с оруженосцами и опустив забрало своего шлема приготовился. Трубач протрубил, глашатай завопил что-то неразборчивое и Дэвон ударив шпорами своего коня бросился вперёд. Изначально он хотел повторить удар, которым выбил из седла сира Рене, но теперь вдруг засомневался в своих силах. Девону показалось, что сир Эванс ждёт от него этого удара, может быть, просто показалось, но юноша всё же опустил копьё направив его в щит своего противника. Сир Эванс сделал то же самое. Они столкнулись и удар этот потряс Девона до самых печёнок. Казалось, все его внутренности взлетели в воздух и затем кое как улеглись обратно, не совсем так как необходимо. Перед глазами его на секунду поплыли цветные круги, во рту появился вкус крови. Девону вспомнилась битва под Карсом, битва, где он потерял всё, где едва не лишился жизни. Доскакав до конца ристалища он развернул своего коня. От удара копьё его расщепилось и Ортис подал ему другое. Внутренние органы продолжали у него в животе пляску Святого Витаса.
— Ты в порядке? — спросил его сир Боргес.
— Я в порядке, — отвечал Дэвон стараясь, что бы голос не звучал слишком хрипло.
Он подумал, что это только сражение за попадание в четвёрку сильнейших, а он уже на грани поражения. Однако Дэвон ощущал себя сейчас так паршиво, что уже не в силах был даже разозлиться. Метить теперь в шлем сира Эванса нечего было даже и думать. После первого столкновения Дэвон уже не в силах был нанести столь точный и сокрушительный удар. Он понимал, что если попытается это сделать, то просто будет выбит из седла. Трубач затрубил и Дэвон снова пустил коня в галоп. Сир Эванс сперва метил в шлем Девона и сердце юноши уже ушло в пятки, он вспомнил беспомощно лежащего в грязи сира Рене. Но в последний момент Эванс опустил древко. Копья их сломались расщепившись. Дэвон не мог объяснить себе, как смог он пережить второй удар. Руки и ноги его онемели, голова кружилась, рот был полон крови. Доскакав до отметки где нужно было развернуться, Дэвон швырнул сломанное копьё на землю и прохрипел:
— Следующее!
Тут он заметил, что щит его также треснул, он хотел сказать об этом Ортису, но лорд Боргес схватил под уздцы его коня.
— Достаточно! — сурово сказал он, — я запрещаю тебе биться дальше!
— Я могу сражаться! — прохрипел Дэвон, — Ортис, мне нужен другой щит!
Запыхавшись от быстрого бега к ним, приблизился пожилой оруженосец сира Эванса.
— Лорд Боргес! — проговорил слуга, тяжело дыша, — мой хозяин просит Вашу милость снять своего воспитанника с поединка! До сих пор он сдерживался, потому что не хотел покалечить мальчика! Но более тянуть невозможно…
— Передай сиру Эвансу мою благодарность! — отвечал лорд Боргес, — мы признаём своё поражение!
Слуга кивнул и побежал обратно к своему господину, ожидавшему решения с поднятым забралом своего помятого в нескольких местах шлема.
— Дэвон, ты молодец! Ты отлично сражался! Но дальше продолжать невозможно! — почти с мольбой обратился лорд к своему подопечному.
Перед глазами Девона всё крутилось и никак не могло остановиться.
— Ортис, щит! — прохрипел он и потерял сознание.
Дэвон пришёл в себя и понял, что лежит в своём шатре, а доспехи с него сняты. Он сел на застеленной волчьими шкурами лавке, голова его кружилась, во рту отпечатался металлический привкус крови. Вошёл Боргес и внимательно оглядел его. Кажется, он остался доволен увиденным и с некоторым облегчением уселся рядом со своим воспитанником.
— Нужно отправить мои доспехи и коня сиру Эвансу! — сказал Дэвон.
— В этом нет необходимости. Я выплатил ему компенсацию, которая этого достойного воина вполне устроила, — отвечал Боргес.
Дэвон недовольно скривился, но в глубине души он был рад, что сохранил свои доспехи и коня, к которым успел привыкнуть и которыми немного гордился.
— Я хочу извиниться перед сиром Эвансом, — сказал Дэвон вставая.
— За что? — Боргес удивлённо поднял брови.
— За то, что не смог составить ему достойную конкуренцию! — отвечал юноша.
На самом деле ему хотелось до конца испить чашу своего унижения. «Дурак, дурак! Возомнил о себе невесть что! Думал, что всех победишь! Мальчишка!» — корил он самого себя.
— Как знаешь, — равнодушно пожал плечами старый рыцарь.
Сир Боргес объяснил Девону как разыскать шатёр сира Эванса. Молодой человек прошёл мимо рядов палаток, над которыми развивались знамёна с причудливыми гербами, большинство из которых были Девону незнакомы. Он поймал себя на том, что невольно стал лучше понимать этих людей, может быть, даже в какой-то степени ощутил своё сходство с ними. Дэвон вспомнил каким был он в то время, когда они с матерью и сестрой жили в столице, находясь в полной зависимости от Де Боша-старшего. Ему стало стыдно за себя тогдашнего. Единственное что немного оправдывало его, это то, что тогда он был совсем ребёнком. По сравнению с тем, кем он был сейчас, для Девона прошла как будто целая жизнь и между двумя этими жизнями пролегла глубокая пропасть. У располагавшегося на отшибе, серого шатра сира Эванса стоял тот самый пожилой оруженосец, что предлагал Девону сдаться.
— Могу я поговорить с твоим хозяином? — спросил мальчик.
— У господина гость. Если можете немного подождать, то мой хозяин примет Вашу милость с превеликим удовольствием! — отвечал оруженосец с поклоном.
Несмотря на его скромный наряд речь его была учтива и не лишена достоинства. Дэвон потоптался рядом с ним некоторое время, пока из шатра не вышел хорошо одетый господин. Заметив Девона, он от чего-то смутился и поспешил скрыться с глаз. Дэвон ничего не понял. Пожилой оруженосец ухмыльнулся и заглянув в шатёр спросил:
— К Вам молодой сир Боргес!
— Пусть заходит! — услышал мальчик покровительственный голос Эванса.
В тот момент, когда Дэвон вошёл, хозяин сгрёб и ссыпал в ящик пригоршню серебряных монет.
— Добрый день, молодой человек! — весело произнёс сир Эванс, развалившись в потёртом бархатном кресле, — чем обязан Вашему визиту?
— Я хотел поблагодарить Вас за то, что оставили мне жизнь! — сказал Дэвон и поклонился.
Эванс рассмеялся.
— Юноша, для своего возраста Вы очень умны и проницательны! — сказал рыцарь улыбаясь.
— Но Вам нет нужды благодарить меня! Я сохранил Вам жизнь не из жалости, а ради собственной выгоды! — продолжал он.
— Да Вы присаживайтесь! Хотите поужинать со мной? Благодаря Вам и Вашему опекуну я сегодня неплохо заработал! — предложил он, видя искреннее удивление Девона.
— Том! — позвал сир Эванс слугу, — принеси нам мяса, овощей и вина! Того что по лучше!
Пожилой оруженосец накрыл на стол. Когда Дэвон отпил немного вина, голова его закружилась, он всё ещё ощущал себя слабым, обе руки ныли, грудь болела, но в целом он был жив и почти здоров. Мясо оказалось вкусным и Дэвон понял, что сильно проголодался.
— Понимаете, молодой человек, я живу с этих турниров. Если про меня пойдёт слава, что я убиваю своих соперников это сильно повредит моей коммерции. Так что Вам нет нужды быть мне благодарным! — откусывая большие куски и запивая их ещё большим количеством вина разглагольствовал Эванс.
— Я не понимаю, — честно признался Дэвон, — Вы бы могли побеждать в турнирах!
Эванс улыбнулся.
— Молодой человек, у меня нет ни земель, ни замка. Создатель не наделил меня смазливой внешностью, как Вашу милость и на моём пути не встретился щедрый опекун, вроде досточтимого сира Боргеса! Я пробивал себе путь наверх своими скромными силами и быстро понял, что могу зарабатывать, гораздо больше не выигрывая турниров!
Эванс рассмеялся и налил себе ещё вина.
— Не слишком ли много Вы пьёте? — осторожно спросил его Дэвон, — Ваш поединок состоится завтра утром!
— Ха! В этом ещё один плюс моего бизнеса! — сир Эванс отсалютовал Девону своей чашей, — прямо перед Вашем визитом у меня был мой завтрашний противник. За скромный взнос в мой карман, он приобрёл себе право биться завтра в решающем поединке! От меня потребуется лишь эффектно упасть, а это я могу сделать, даже будучи пьяным!
Эванс добродушно рассмеялся.
— Я заработал уже гораздо больше, чем получил бы за победу в этом жалком турнире! Отсюда я отправлюсь в Риден. Не хотите поехать со мной, молодой человек? Мы с Вами могли бы стать отличной командой! Впрочем, о чём это я?! Вы ведь в деньгах не нуждаетесь! Вы грезите о славе! — Эванс добродушно улыбнулся и Девону от чего стало перед ним неудобно.
Попрощавшись, он направился к себе и на выходе из шатра столкнулся с двумя размалёванными девицами самого разбитного вида.
— О, какой ангелочек! — произнесла одна из них облизывая пухлые, ярко-красные губы, — я могла бы переспать с тобой даже без денег! Что скажешь ангелочек?
Дэвон отшатнулся от неё и девица хрипло, нахально расхохоталась.
— Проходите! Проходите птички мои! — закричал Эванс и девицы хохоча как безумные впорхнули в шатёр.
Уже совсем стемнело, Дэвон шёл между рядами палаток, больших и скромных, ярко раскрашенных и латанных из неокрашенной рогожи. Хотя турнир почти закончился импровизированный городок жил активной ночной жизнью. Туда-сюда сновали торговцы, неприлично одетые девицы, оруженосцы с деловым сосредоточенным видом. Около каждого шатра горели факелы и в палаточном городке было светло как днём. Около своего шатра Дэвон разглядел маленькую завёрнутую в тёмный плащ фигурку. Заметив, его фигурка едва слышно вскрикнула и подбежав остановилась перед ним, откинула капюшон и перед Девоном предстала девочка, которую он днём выбрал своей дамой.
— Боже мой! Вы живы! Я так рада! — вырвалось у неё.
Дэвон невольно улыбнулся про себя.
— Милая девушка, простите меня за то, что я так неудачно сражался за Вас! — сказал он с поклоном.
— Нет! Что Вы! Вы невероятно храбро сражались! — горячо возразила девочка, — Ваш противник был такой страшный, но Вы бились против него с такой отвагой! Мне никогда ещё не приходилось видеть столь храброго воина!
Она осеклась и покраснела, потупившись. Дэвон хотелось спросить сколько турниров посетила его случайная знакомая, но сдержался.
— Что Вы делаете в таком месте? Оно совсем Вам не подходит! — сказал он с мягким упрёком.
— Вы правы! — оглянувшись по сторонам произнесла девушка, — но я так хотела увидеть Вас! Я боялась, что Вы сильно ранены!
Выпалив это, она окончательно смутилась и замолчала.
— Войдём внутрь! Здесь холодно, — предложил Дэвон приподняв полог шатра.
Девочка секунду поколебалась, но потом решительно проскользнула внутрь. «Она дочь лавочника, она сама пришла ко мне, и я могу взять её если захочу!» — подумал Дэвон.
Оказавшись в шатре, девочка помедлила секунду, потом сбросила с плеч плащ и повернулась к Девону. На ней было простенькое светлое платье, которое очень ей шло, волосы были уложены, как у взрослой дамы, видимо, чтобы выглядеть старше. Большие голубые глаза были кроткие и влажные, маленький ротик, ямочки на щёчках, нежные детские ключицы, вся она была чистая, невинная, пахнущая цветами.
— Сегодня, когда такой знатный рыцарь, как Вы выбрали меня своей дамой, моё сердце едва не выскочило из груди! Я никогда в жизни не была так счастлива! — проговорила девушка, глядя Девону в глаза.
— Это как сбывшаяся мечта! — продолжала она торопливо.
— Если Вы хотите… если сочтёте меня достойной…, то я могла бы провести эту ночь с Вами! — поспешно закончила она, покраснев до корней волос и глядя вниз.
Дэвон подошёл к ней, девочка дрожала словно пойманная в силки птичка. От её волос пахло деревенскими цветами, названия которых Дэвон не знал.
— Как тебя зовут? — спросил он.
— Мина, Ваша милость, — тихо отвечала девочка.
— Сколько тебе лет?
— Двен… мне пятнадцать! — закончила она решительно.
Дэвон взял её за подбородок и подняв её лицо прикоснулся губами к её полуоткрытым детским губам. От Мины пахло молоком, она вся потянулась к нему приподнявшись на цыпочки. Поцелуй их длился долго, а может быть всего секунды. Оторвавшись от её губ, Дэвон заглянул ей в глаза.
— Я воспитанник лорда Боргеса, палача Боргеса. Ты должна научиться больше ценить себя! — сказал он ей.
Девушка побледнела и присев на корточки закрыла лицо руками. Дэвон укутал её плащом и позвал своего оруженосца.
— Ортис проводи девушку домой! — приказал он.
— Пойдём-те леди! — пробасил молодой оруженосец.
Девушка вскочила и бросилась вон из шатра так быстро, что едва не сбила Ортиса с ног.
— Постойте, леди!
Оставшись один Дэвон, расстегнул верхние застёжки камзола и с наслаждением вытянулся на скамье. Голова всё ещё гудела, тело ныло. «Она симпатичная,» — подумал Дэвон и от этой мысли ему стало немного приятно.
— Пошли прочь, маленькие негодяи! — старуха в лохмотьях, махнула похожими на сухие крылья руками.
Стайка ребятишек отбежала прочь от неё.
— Ведьма! Старая ведьма! — кричали они, дразнясь высовывая языки и непристойно жестикулируя.
— Негодяи! — повторила нищенка, она уселась на ступенях храма и вытащив откуда-то кусок чёрствого хлеба стала есть, прикрывая рот рукой.
Мальчишки ещё некоторое время пытались задирать её, но она как будто совершенно потеряла интерес ко всему что происходит вокруг. Губы её повторяли слова на не знакомом им языке, длинные седые волосы висели спутанными прядями, глаза глубоко запали, сквозь прорехи в платье, бывшем когда-то, судя по всему, очень дорогим, просвечивалось худое, грязное тело. Наконец мальчишкам она наскучила, и они убежали куда-то. Церковь, на ступенях которой сидела нищенка, казалась полу заброшенной. После смены власти в Королевстве, священники боялись попадаться на глаза горцам, у которых были свои Боги. Нередки были случаи, когда храмы осквернялись, а священно служителей прибивали гвоздями к их воротам. В начале улицы послышался топот копыт множества лошадей, и яркая кавалькада рыцарей и оруженосцев заполнила улицу. Турнир закончился и теперь эти достойные люди двигались в славный город Риден, на следующий турнир. Старуха подняла лицо и с восторгом уставилась на всадников.
— Добрые сиры, храни вас Господь! — бормотала она.
Разволновавшись, она вскочила на ноги и пошла вдоль по тротуару, сжимая в руке недоеденный ломоть хлеба. Изо рта её похожего на узкую щель вырвались слова какой-то гошской песни. Мимо неё проезжали рыцари и их слуги, не обращая на нищенку никакого внимания. Если взгляд их падал на неё, то на лице отображалось брезгливое презрение. Старуха увидела молодого человека, почти мальчика, настолько красивого, что он был похож на ангела. Его светлые волосы и большие, как у девушки глаза невольно приковывали взгляд. Нищенка вся засветилась от восторга, она приблизилась к юноше и пошла вслед за его конём, шепча какие-то слова, она спотыкалась и едва не падала, но казалось совершенно этого не замечала. Молодой человек несколько раз недовольно косился на неё, но, когда взгляд его задержался на её лице, он едва не вскрикнул. Лицо его побледнело, он не сводил глаз с высохшего лица нищенки. Поймав его взгляд, она застенчиво улыбнулась и протягивая к нему костлявые руки проговорила:
— Подайте несколько медяков, бедной старой женщине, чей сын пал в бою под Карсом!
Молодой человек смотрел на неё расширенными от ужаса глазами. Он отъехал в сторону и остановился перед нищенкой, всё ещё стоявшей перед ним с протянутой за подаянием рукой.
— Что случилось, Дэвон? — спросил, подъехавший к нему пожилой мужчина неброско, но дорого одетый.
— Моё имя Гуго Девон Артур Гаверн, — сквозь зубы процедил юноша.
— Эта женщина, — он указал на нищенку пальцем, — моя мать!
— Дэвон! Дэвон! — растеряно повторила женщина, как будто пытаясь что-то вспомнить.
Глаза её закатились, и она без чувств упала на мостовую. Юноша вскрикнул и спрыгнув с коня, подхватил нищенку на руки. Проезжавшие мимо него всадники косились на него с изумлением, но он не обращал на них никакого внимания.
— Чёрт! — пробормотал пожилой лорд, раздражённо оглядываясь по сторонам.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пропавшая принцесса. Фатум» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других