Золотой век Атлантиды
Ирина Панина

В историческом романе рассказывается о лучших и трагических днях Атлантиды, о прекрасных героях-атлантах и любви певицы Лилит к жрецу Атотису. О том, как хрупко человеческое счастье, о мудром правителе Тхеветате и коварном предводителе черных магов Латере, о внеземном происхождении цивилизации атлантов, о борьбе Добра со Злом и победе над ним добра. О том, как погибла Атлантида и как атланты боролись, чтобы передать нам свои лучшие достижения, о мудрых и могучих Кроносе и Антее, традиции которых мы должны продолжать, утверждая ценности высокого героизма и чистой любви в наше время.

Оглавление

Из серии: Золотые страницы нашей истории

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Золотой век Атлантиды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5. Посейдонис

Атотис восхищенно ахнул, когда вимман Божественного Антея неподвижно завис над ослепительной красоты бухтой Посейдониса. В утреннем свете вулканические скалы бухты поражали фантастичностью очертаний и невероятными цветовыми оттенками, где серые тона соседствовали с коричневыми, пронизанными красными, черными и белыми жилками. Скалы выступали далеко в океан, создавая возможность «спокойной воды» в бухте. По их склонам стекали многочисленные каскады водопадов. Падая с высоты, они с шумом разбивались, и облака водяной пыли играли на солнце всевозможными цветами, создавая картину «вечной радуги» над уходящими в поднебесье золотыми вратами столицы. В лазурных водах бухты, наполненной множеством больших и малых кораблей, отражались радужные водопады, сияние от покрытой медью наружной оборонительной стены и золотых ворот. Недаром столица детей Солнца имела разные названия: «Город вод» и «Золотые врата».

Вимман Иерофанта плавно поднялся еще выше над островом.

Южные берега Атлантиды омывались мощным теплым течением и прикрывали ему путь на север. На гористом северном побережье возвышались десять высочайших горных вершин, покрытых сияющими ледниками. Вся горная гряда Атлантиды была зоной действующих вулканов. К югу от нее простиралась гигантская равнина, которая выходила к океану и круто обрывалась у его берегов. Влияние теплого океанского течения, благоприятная роза ветров, умеренная влажность и защищенность с севера высочайшим горным хребтом создали на Посейдонисе уникальный, замечательный по своим качествам климат. На прекрасной обширной равнине раскинулось большое количество богатых поселений, состоявших из круглых одноэтажных домиков. Снаружи дома были ярко выкрашены в радужные тона или отделаны красивыми изразцами. Вся территория равнины была пересечена каналами, направленными с севера на юг. Они брали свое начало из обводного канала, принимавшего в себя бурные чистые потоки, стекавшие с гор. Канал по окружности огибал равнину и сбрасывал излишки воды в океанскую бухту.

Плодородная равнина обладала великолепной, насыщенной минеральными солями почвой, дающей высокие урожаи по два раза в год. Сам Посейдонис был очень богат ископаемыми. В разных местах острова извлекался из недр земли удивительный самородный металл — орихалк, обладавший редким по красоте огнистым блистанием. В горах, покрытых разнообразными огромными лесами, добывалась древесина и благовонные смолы. На высокогорных лугах и в лесах произрастали целебные травы, прекрасные цветы и плоды. Атлантида славилась также ценными породами овец — снежно-белых и густорунных, дававших превосходную шерсть. В северных горных районах страны, где господствовал более резкий и холодный климат, теплая верхняя одежда из овечьей шерсти была весьма кстати. Могучие корабли атлантов с большими парусами, украшенными изображениями Дракона и трезубца — эмблемами Атлантиды, бороздили бескрайние просторы морей и океанов. Мореплаватели умели определять верное направление по звездам и океанским течениям. Они могли изготавливать точные компасы из метеоритного магнитного железа. Во время своих путешествий атланты обогащались новыми знаниями, которые находили по всему миру, и делились некоторыми достижениями с другими народами.

Иерофант и изумленный Атотис некоторое время любовались великолепной панорамой расстилающегося внизу острова.

— На Земле нет гор, равных по высоте и красоте горам Атлантиды, — произнес Божественный жрец, медленно ведя свой вимман над потрясающим воображение хребтом с гигантскими заснеженными гребнями и бездонными ущельями, с бурными реками и синими озерами.

В горах, на большой высоте, было множество городов и поселков, связанных между собой извилистыми мощеными дорогами и мостами, перекинутыми через пропасти. Искрились и сияли золотом великолепные горные храмы, расположенные в красивейших местах.

На берегу равнины, примыкая непосредственно к бухте, раскинулась величественная столица детей Солнца. В центре столицы вокруг большого скалистого холма, постепенно переходящего в равнину, было вырыто по окружности, попеременно одно за другим, три водных кольца, разделенных между собой двумя земляными кольцами. Вершину холма венчал маленький храм. Освещаемый лучами солнца, он вместе с золотой оградой создавал ореол, видимый не только жителям столицы, но и гостям, прибывающим со стороны океана.

— Атотис, обрати особое внимание на этот храм, — негромко произнес Иерофант, обернувшись к кеметцу. — Это храм Клейто и Посейдона — самая дорогая Святыня всех атлантов, бесценная память предков. В глубокой древности могущественный Бог Посейдон — прародитель атлантов — полюбил смертную девушку Клейто и взял ее в жены. В центре холма он возвел маленький храм для Клейто и себя, окружив его стеной из чистого золота. По велению Посейдона на вершине холма забили из земли два источника с теплой и холодной водой. Согласно преданию, именно в этом храме Бог Посейдон и красавица Клейто зачали и родили десять детей — родоначальников Династии. Вырастив детей, Посейдон поделил всю страну на десять частей: старшему сыну Атланту отдал лучшую долю и сделал Царем над всеми, а остальных — архонтами, каждому из которых дал власть над многочисленным народом и обширной территорией. По имени старшего сына Атланта была названа страна и окружающий ее океан, — закончил повествование Иерофант.

Атотис еще раз взглянул на золотой ореол — лучистое сияние маленького храма. Казалось, что само Солнце поселилось на древнем акрополе. Он впервые так ясно понял, почему Атлантиду называли страной детей Солнца.

Ниже маленького храма холм был покрыт изумрудной зеленью. В промежутках между деревьями были видны разноцветные постройки. Здесь во всей красе стоял великолепный дворцовый комплекс — средоточие атлантской цивилизации со своими городскими удобствами и роскошью. Рядом с ним в серебристо-голубом одеянии с золотыми оконечностями, напоминавшими трезубец, сверкал на солнце величественный гигантский храм Посейдона.

Дельтокрылый вимман Божественного Антея скользнул вниз и плавно приземлился на большой площади, мощенной разноцветными мраморными плитами.

В центре площади возвышалась большая базальтовая колонна, а на ней — фигура юноши из красного порфира. В одной руке статуи был зажат щит с изображением странствующего Солнца, а другая, вытянутая вперед, указывала на восток. Через плечо юноши была переброшена лента из огнистого орихалка. А голову статуи украшал венок из белоснежных алебастровых лотосов. На черном базальте колонны блестела золотая надпись: «Познай самого себя, и ты познаешь Вселенную!»[15]

По периметру площади были возведены четыре храма, столь прекрасные по форме и отделке, что у Атотиса от восторга захватило дух. Каждое из монументальных сооружений было строго ориентировано на определенную часть света. Архитектурный ансамбль восхищал своей строгой и ясной логикой.

— Это главный комплекс учебных заведений Атлантиды, — пояснил Иерофант кеметцу.

Перед каждым зданием-храмом учебного комплекса стоял обелиск из черного базальта. Покрытые золотыми магическими символами обелиски гордо возносились к лазурному небу, рассеивая силы зла и защищая священный воздух храмов.

Через площадь навстречу Божественному Антею спешил пожилой величественный жрец Озаре, облаченный в длинное белоснежное одеяние. Посвященный Озаре был главой и наставником высшей жреческой школы и школы магов. На его волевом, высоколобом лице, цвета светлой бронзы, играла приветливая улыбка. На бритую голову могущественного белого мага был надет платиновый обруч с эмблемой десятилучевой звезды. Озаре являлся также главным жрецом гигантского храма Посейдона, о чем свидетельствовал испещренный иероглифами большой платиновый медальон, мерцавший на его груди.

— Приветствую тебя, Божественный Антей! Я рад видеть тебя на благословенной земле Атлантиды! — почтительно поклонившись, с достоинством произнес жрец.

— Да живешь ты вечно, мудрейший Озаре! — вежливо ответил на приветствие Иерофант и благословил жреца, коснувшись кончиками пальцев его лба.

— Мой помощник Атотис — самый достойный и талантливый среди кеметцев, обладающий неутомимой жаждой познания, — с гордостью представил Иерофант кеметского жреца.

Атотис низко склонился перед главным наставником жрецов Атлантиды Озаре. Под властным, испытующим взглядом могущественного Посвященного в душе кеметца поднялся благоговейный трепет.

— Великое счастье Мудрости живительно, точно роса. Не упусти его, кеметец! — назидательно произнес Озаре, обращаясь к смущенному Атотису.

Чтобы не мешать беседе двух высочайших Посвященных, кеметский жрец почтительно отошел в сторону и стал внимательно рассматривать чудесные сооружения главного учебного комплекса Атлантиды. Строгие и выразительные контуры зданий потрясали воображение.

На востоке, привлекая к себе внимание, возвышался огромный белокаменный храм высшей жреческой школы. На его фронтоне, над входом, сверкало и переливалось орихалковое Око Извечное, заключенное в треугольник. Большие, квадратные в сечении колонны из белоснежного мрамора уходили высоко в небо, их украшали капители в виде бутонов лотоса. Широкая каменная лестница с разноцветными ступенями вела к массивным дверям, отделанным лазуритом и золотом. Перед великолепным храмом, на низких платформах из черного базальта, лежали семь сфинксов, вытесанных из отполированного до зеркального блеска красного гранита. Они охраняли вход в здание, где молодые жрецы постигали знания Вечной Истины.

Атотис перевел взгляд на северный храм, бывший, по всей вероятности, храмом искусств. Построенный из ярко-розового гранита, украшенный мраморными фризами и капителями, храм нежно светился на солнце. Стены здания были покрыты барельефами, изображающими изящных танцовщиц, музыкантов с разнообразными инструментами, певцов и художников. Его портал поддерживали семь разноцветных колонн.

Из храма вышла высокая стройная женщина, одетая в длинное облегающее платье из сверкающего голубого полотна, и направилась к беседующим жрецам. Атотис невольно залюбовался легкой, грациозной походкой краснокожей атлантки. Озаре, взглянув на приближающуюся женщину, поспешил сообщить Божественному Антею:

— Сегодняшней ночью на Священном острове состоится церемония седьмой степени Посвящения жрицы Весты.

Подойдя ближе, женщина, скрестив на груди руки, почтительно поклонилась Иерофанту.

— Я рада приветствовать тебя, Лучезарный Антей! — произнесла она спокойным звучным голосом.

— И мне приятно видеть тебя, несравненная Веста! — с теплой улыбкой ответил Иерофант, благословляя женщину.

Атотис завороженно смотрел на прекрасное, одухотворенное лицо атлантской жрицы с лучистыми фиолетовыми глазами, оттененными длинными, пушистыми ресницами. Ее черные, ниспадающие до пояса локоны, украшала семилучевая диадема из сапфиров, а на груди переливалось всеми цветами радуги бриллиантовое ожерелье. Почувствовав устремленный на нее восхищенный взгляд, Веста мягко улыбнулась кеметцу и обратилась к Иерофанту.

— Божественный, как живется в Кемете моей любимой ученице Амферее?

— Жрица Солнца Амферея полюбила эту страну. Более того, несколько кеметских девушек изъявили желание учиться у нее священным танцам, приняв обет целомудрия.

— Чудесно, я уверена, что из Амфереи получится замечательная наставница! — обрадовалась Веста, и ее дивные фиолетовые глаза ярко засияли.

Антей с удовольствием посмотрел на прекрасную женщину и произнес:

— Я обязательно приму участие в торжественной церемонии твоего Посвящения, несравненная Веста.

В знак благодарности жрица низко поклонилась Иерофанту, а затем почтительно промолвила:

— Лучезарный, в честь твоего прибытия на Посейдонис завтра в храме искусств состоится празднество, где выступят лучшие певцы, музыканты и поэты Атлантиды.

— Я непременно приду, — заверил ее Иерофант. — После долгого отсутствия на Посейдонисе, мне будет приятно вновь насладиться прекрасной музыкой, пением и вдохновенными танцами атлантских жриц.

Веста с достоинством поклонилась высочайшим Посвященным, внимательно взглянула на Атотиса своими чудесными фиолетовыми глазами, в которых сверкнули веселые искорки, и пошла к храму искусств.

— Ты произвел впечатление на жрицу Весту, кеметец. Удостоиться ее внимания — большая честь для каждого атланта, — не скрывая удивления, заметил Озаре.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Золотой век Атлантиды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

15

Древнейшая заповедь.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я