Переводы стихов немецкого романтика начала 19-го века Йозефа фон Эйхендорфа. В сборнике представлен цикл «Песни странника».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Переводы из Эйхендорфа. Песни странника» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Солдат
Пускай не красавчик мой конь вороной,
Зато он на редкость умен,
И в замок домчит меня ночью глухой
Так быстро, как может лишь он.
Пускай этот замок не слишком красив,
Он тем для меня уже свят,
Что, двери ночами тайком приоткрыв,
Выходит любимая в сад.
И пусть не красивее всех на земле
Малышка моя, не боюсь
Сказать, что желаннее нет и милей,
И лучше не будет, клянусь.
Но, если однажды мне скажет она,
Чтоб я уходил, на коня
Вскочу я тотчас, она в замке одна
Останется жить без меня.
2
Должна ты рискнуть и со мною бежать,
За нами погоня, нет времени ждать,
Взлетай на коня моего поскорей,
И прямо в полете целуй со всем жаром,
Дикарка моя, не трать времени даром,
Ведь смерть в этой жизни проворней людей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Переводы из Эйхендорфа. Песни странника» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других