Однажды я решила осуществить свою давнюю мечту и уехала в Китай работать… певицей. И приехала в сентябре в приграничный город Суйфеньхэ. Вот что из этого вышло.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Певица для Китая. Город Суйфеньхэ. Владивосток – Суйфеньхэ – Владивосток предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Небольшое отступление. Рассказ о действующих лицах и месте действия
Место действия:
Китайская демократическая республика,
город Суйфэньхэ (Suifenhe) провинции Хайлунцзянь. Ближайший большой город — Муданьзянь. Находится в трёх часах езды от Сфх. Столица провинции Хайлундзянь — город Харбин.
Русский двор «Тройка» находится почти на окраине Суйфеньхэ (Сфх). Он обнесён добротными воротами, в нем находится здание, именуемое теремом, а также три здания, предназначенные для отдыха китайских и русских гостей. Здание, именуемое «Мёд-пиво», где и проходят основные банкеты, здание «Мороз», где планируется открыть ночной клуб, и здание «Шинок», оформленное в украинском стиле. Все выстроено очень добротно, правдоподобно и с любовью. Китайские новобрачные фотографируются на фоне терема и других достопримечательностей.
Действующие лица:
Я — сорокалетняя искательница приключений, обладающая народным голосом, небольшим актёрским талантом (исключительно, когда дело касается песен) и неуемной жаждой нового.
Высокое начальство:
Начальник №1.Руководящее лицо из Владивостока, изредка, с разносом и инспекцией, наезжающее в «Тройку». Ейная жена (которую я ни разу не видела, но слышала, когда она гневалась и отдавала распоряжение по скайпу, во время утренних совещаний).
Начальник №2-это руководящее лицо, находящееся в родстве с начальником №1, но в отличие от первого, живущее почти все время на территории «Тройки», и лишь изредка, отъезжающее домой, чтобы жена не забыла.
Начальство пониже:
Арт-директор№1 (встретила меня напряжённо, так как мне было предназначено оказаться ее соседкой по комнате)
Администратор «Мёд-пива»
Арт-директор№2 (на момент моего приезда отсутствовала)
Переводчики:
Лёша-китаец.
Русская переводчица Инна
Работники кухни:
Шеф-повар (лица ее не помню, так как она уехала на второй день моего пребывания в СФХ)
Пётр-повар
Алена-пекарь
Таня-бухгалтер, китаянка
Обслуживающий персонал:
Две китаянки, (по-моему, их звали Вера и Лена) мойщицы посуды. Дядя Миша-китаец-дворник и на все руки мастер.
И, наконец, звезда! Танцовщица и пилонистка Олеся!!! Безумно талантливая и безумно ранимая, впрочем, как и все настоящие артисты. Если кто не знает, то пилон — это большая железная палка, куда забираются акробатки вроде Олеси и где выделывают невероятные вещи. Это искусство ближе к цирку, чем к стриптизу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Певица для Китая. Город Суйфеньхэ. Владивосток – Суйфеньхэ – Владивосток предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других