Жила была лягушка-путешественница… Ой, нет, какая же она лягушка? Вполне себе симпатичная девушка. К тому же виолка, женщина-воин. Но огонь скитаний, горящий в крови, не даёт девице сидеть на месте. Куда занесёт её ветер странствий? Какие приключения встретятся на пути? Что испытает в дороге? И найдёт ли желаемое? Всё это вы узнаете, прочитав данную книгу.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кейси из Альты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Первое путешествие Кейси
Глава 1
Из порта донёсся серебряный звук колокола, возвещавший о прибытии корабля. Кейси подошла к окну и выглянула наружу. Дом её матери стоял на крутом склоне холма, одного из десяти, цепью окружавших Золотую Бухту, на берегу которой расположился славный город Альта — столица Оллинского королевства. Юный и прекрасный город, которому едва исполнилось сто лет — ничтожно мало для городов и государств.
Перед взором Кейси предстала привычная картина: большая каменная лирообразная пристань, окружавшая голубые воды бухты. К ней примыкала торговая площадь, на которой располагались лавки купцов, матросские казармы и гостиницы для приезжих. Далее, концентрическими полукружиями, разделяясь на ярусы и сектора, шли улицы: самая первая — улица моряков и ремесленников, далее — мелких торговцев, людей побогаче, воинов, купцов, богатых землевладельцев… У самой вершины окружавших бухту холмов, располагались улицы тальсов — так местные жители прозвали ассветов и виолок, более ста лет назад завоевавших Оллин, за их высокий рост и высокомерный нрав, и переводившееся с местного наречия, как «высочайшие».
На Третьей Тальской улице жили виолки и простые ассветы — солдаты и королевские гвардейцы, служившие при дворе или в армии офицерами. На Второй Тальской улице жили ассветы и виолки побогаче — сановники, аристократы и высшие офицеры. Первую Тальскую улицу занимали виллы и дворцы королевских родственников и сановников высокого ранга. Ну, а на самой вершине самого высокого холма располагался королевский дворец — высокое, мощное, прекрасное и грозное строение, настоящая неприступная крепость. Вершины соседних холмов занимали дворцы поскромнее — в них обитали ближайшие родственники королевской семьи.
Кейси, её мать, бабушка и все родственницы по женской линии — виолки, то есть, принадлежали к касте женщин-воинов, и были прямыми потомками первых виолок, привезённых легендарной Лианной-Завоевательницей, первой оллинской королевой, ныне возведённой в ранг святых и прозванной Святой Лианной Сереброволосой. Виолки были её личной гвардией, отборными войсками, охраной и воинской элитой. Такими они остались и доныне. Потомки тех первых виолок, верные памяти и обычаям предков, вывезенных с затерянного в океане острова Виол, где правили женщины-воительтницы, продолжали поклоняться Богине-Матери и Священному Мечу, добавив в этот пантеон и Святую Лианну. Они всё так же служили в личной гвардии королевы, сами выбирали себе мужей и воспитывали дочерей в воинском духе. Виолки оставались непревзойдёнными бойцами и беспощадными воинами. Искусно владеющие мечом, они не чурались других видов борьбы, с удовольствием изучая и развивая приёмы рукопашного боя и иных способов защиты и нападения. Высокие, сильные и красивые женщины, в основном светловолосые и голубоглазые (здесь проявилась кровь мужей-ассветов, которых они выбирали в партнёры на протяжении нескольких поколений), но всё такие же стройные, гибкие и мускулистые, как их полуварварские предки. С виолками опасались связываться даже ассветы — сами хорошие бойцы и умелые воины, завоевавшие полмира и покорившие не один народ; грубые, жестокие и беспощадные. Но виолки превосходили даже их своей жестокостью и беспощадностью, потому что исповедовали принцип: «Что должно случиться, то и случится» и «На всё воля Богини-Матери». Они не ценили ни свою жизнь, ни чужую, отрицая смерть, и считая её лишь переходом к иной жизни, свято веря в судьбу. Если кому-то суждено умереть, он умрёт, а каким способом и от чьей руки — это не имеет значения. Поэтому убийство для них было не преступлением, а лишь этапом в жизни и спецификой ремесла.
Дом, в котором жила Кейси, довольно большой и богатый — мать девушки служила капитаном личной гвардии королевы. В доме служили несколько слуг — местных жителей, а также проживало около десятка рабов-чужеземцев. У Кейси были две старшие сестры, служившие в охране при принцессе, и одна младшая — совсем ещё малышка. Два старших брата, по обычаю виолок, проживали с отцом с пятилетнего возраста, и с матерью почти не общались, как и с сёстрами тоже.
Хотя Кейси родила и воспитала виолка, но в ней, по-видимому, было много отцовской крови. Об этом говорили не только светлая кожа и яркие голубые глаза, округлая, более женственная фигура, но и мягкий характер — она не была так бездушно-холодна, как мать и сёстры, и не относилась к мужчинам с высокомерным презрением, как остальные виолки. От матери ей достались только густые волнистые волосы, которые девушка коротко стригла, отчего походила на очаровательного ягнёнка, чуть раскосые виольские глаза и твёрдые красивые губы. Да ещё виольская невозмутимость, отчего трудно было понять, что происходит у неё в душе.
А от отца-ассвета ей достался непоседливый характер, любовь к морю и страсть к путешествиям. Рождённая и выросшая на ограниченном морем пространстве, видевшая лишь дом матери, небольшую часть города и королевского дворца, она всю жизнь мечтала о дальних странах, откуда приходили и куда уплывали теснящиеся в порту корабли. Ещё девчонкой она часто, тайком, убегала из дома в порт, и с жадностью смотрела на причудливые очертания парусников и галер, слушала чужеземную речь и вдыхала странные незнакомые запахи. С замиранием сердца слушала рассказы няньки-рабыни о её далёкой прекрасной стране Марод, расположенной где-то далеко на юге. Тогда Кейси мечтала, что, когда вырастет, обязательно побывает в этой стране.
Очередной серебряный звон вывел девушку из задумчивости, и, прищурившись от света яркого летнего солнца, она вгляделась вдаль и увидела веретено огромной военно-торговой галеры, медленно входившей в узкую горловину бухты. Медные щиты на бортах ярко сверкали в лучах полуденного солнца, и по этому блеску Кейси поняла, что это их, оллинский, корабль.
Вздохнув, девушка отошла от окна и вновь вернулась к прерванным упражнениям. Взяв в руку меч с длинным узким клинком, она с силой взмахнула им, отчего лезвие прочертило в воздухе размытый серебристый полукруг и издало тонкий нежный свист. Меч был настоящим и увесистым, но для сильной руки восемнадцатилетней виолки казался забавой, привычной, как стило для писца или бич для пастуха. Кейси виртуозно владела этим опасным и грозным орудием, так же, как и своим стройным гибким телом. Она с одинаковой лёгкостью могла проделать в воздухе несколько кувырков, преодолеть высокую каменную ограду или разрубить взрослого барана.
Поупражнявшись немного с мечом, изрубив в щепки деревянного «болвана», она со вздохом сунула оружие в ножны, надела портупею, крепившую меч к спине, набросила на плечи лёгкий плащ и тихонько выскользнула из дома. Спустившись в порт, Кейси подождала, пока корабль пройдёт досмотр, и моряки сойдут на берег. Затем, подозвав одного из матросов, спросила, сунув ему в руку мелкую серебряную монетку:
— Откуда вы?
— Из Алмоста, госпожа, — ответил тот.
— Когда снова в плаванье?
— Примерно через полторы декады.
— Куда?
Матрос пожал плечами.
— Капитан собирался в Марод, а там видно будет.
Марод! Сердце девушки учащённо забилось. Туда редко ходят корабли… Когда ещё выпадет такой шанс?
Кейси решительно поднялась на борт и вошла в каюту капитана, расположенную на корме в непривлекательном деревянном строении. Высокий пожилой ассвет встретил её не очень приветливо.
— Чем могу служить благородной виолке? — буркнул он.
— Я слышала, вы отправляетесь в Марод. Это правда?
— Да, у меня есть такое желание, но всё может измениться.
— Когда вы будете точно знать свой следующий маршрут?
— Может, сегодня, может, через несколько дней…
— Когда точно?
— Через декаду.
— Через декаду я приду.
— Мы можем поговорить и сейчас… Что вам нужно?
— Я хочу отправиться в Марод.
— По какому делу? Личному или государственному?
— Я просто хочу побывать в этой стране… Я слышала о ней много интересного.
— Благородная госпожа любит путешествовать? — удивился капитан. Обычно, виолки старались избегать моря, предпочитая твёрдую надёжную сушу.
— Что тут такого? В моих жилах течёт и ассветская кровь!
У капитана просто челюсть отвисла от изумления. Чтобы виолка признала, что в её жилах течёт кровь отца, а не матери?! Это неслыханно!
— Я не ослышался, госпожа? Вы сказали, ассветская?
— Да, капитан! Мой отец был благородным ассветом. Не оллином же! — с обычным виольским высокомерием ответила Кейси.
— Э-э… Кхм… Вы не поссорились с родными, госпожа?
— С чего вы взяли?
— И не сбежали из дома?
— Нет!
— И вас не преследует гнев Её Величества?
— Да нет же! Что за глупые вопросы!
— Хм… А как к вашему путешествию относится ваша матушка?
— Ей это не нравится, но я уже совершеннолетняя.
— Понимаю… Хорошо, приходите дня через четыре, и я вам сообщу свой точный маршрут.
— Спасибо, капитан… Всех благ!
— Всех благ, госпожа… — попрощался всё ещё пребывающий в недоумении капитан.
Кейси спустилась на причал и направилась к рынку. Здесь, как в любой день года, было людно и шумно. Кейси бесцельно глазела на яркие ткани, прекрасные золотые и серебряные украшения, горы местных и заморских овощей и фруктов, и многое другое. Купив десяток крошечных пирожков с орехами и взбитыми сливками, жуя сладости, медленно бродила по рынку, толкаясь в толпе.
Постепенно она дошла до дальнего конца торговой площадки, где продавались невольники. Их было немного, так как ввоз рабов ограничивали, и владеть ими позволялось только тальсам.
Здесь были представлены разные народности, кроме ассветов и вритов — брать их в плен и продавать строжайше запрещалось.
Кейси обвела равнодушным взглядом всех выставленных на продажу невольников. Её внимание привлёк один из них, судя по внешности, виол. Высокий, стройный, худощавый и мускулистый, смуглокожий, с типичным виольским разрезом тёмных глаз и чёрными волнистыми волосами. Подозвав торговца, Кейси спросила, указав на невольника:
— Откуда этот раб?
— С Виола, госпожа.
— Разве виолов не запрещено продавать?
— Только женщин, госпожа. Мужчин можно. Аборигенки сами предлагают нам их, в обмен на необходимые товары.
— Он покорен?
— Виолы все покорны… — усмехнулся торговец. — Особенно, в присутствии женщин.
Кейси взглянула на раба более внимательно. Мужчина ей понравился. Его особенная экзотическая красота привлекала взгляд.
— Сколько просишь?
— Тысячу коинов.
— Это дорого.
— Назовите вашу цену, госпожа.
— Восемьсот.
— Это мало. Раб молод, здоров, силён и воспитан.
— Хорошо, я добавлю ещё пятьдесят.
— А я могу уступить не более ста.
Они ещё немного поспорили и сошлись на восьмистах пятидесяти коинах.
С раба сняли цепи и подвели к девушке. Кейси вынула меч, положила лезвие на шею парня, и приказала по-виольски:
— На колени! — Когда мужчина молча повиновался, продолжила: — Волей Богини-Матери отныне ты мой навеки душой и телом. Твоя жизнь принадлежит мне с этого дня и до конца твоих дней. Клянёшься ли ты служить мне верно, преданно и честно?
— Клянусь… — отозвался мужчина. Затем поднял на девушку глаза, в которых отразилось удивление. — Разве ты виолка, госпожа?
— Да, я виолка! — с неподдельной гордостью ответила Кейси.
— Но твой облик странен…
— В этой стране ты увидишь много странных виолок, но от этого они не перестали быть виолками. Поэтому будь осторожен в своих высказываниях.
Раб молча склонил голову.
— Как твоё имя?
— Локис, моя госпожа.
— Красивое и гордое имя, оно мне нравится. Я оставлю его.
Кейси не стала брать Локиса домой, а отвела в припортовые бараки, где сдала на хранение, заплатив за десять дней содержания.
С пустым кошельком девушка возвратилась домой. Сегодня она потратила месячную сумму, которую выдавала ей мать на содержание. Кейси нигде не служила, поэтому не имела собственных доходов. Но брать у матери деньги не считалось среди виолок постыдным. Возможно, в старости, когда мать не сможет сама себя содержать, дочерям придётся содержать её за свой счёт. Это было не только желанием, но и прямой их обязанностью.
Девушка не жалела потраченных денег. Невольник был ей совсем не нужен, но в случае с Локисом сыграло роль пресловутое виольское «что хочу, то и беру». А Локис ей понравился. Ей захотелось иметь раба одной с ней крови. К тому же, он привлёк её внимание и как мужчина, а виолки не придерживались строгой брачной морали. Девушки рано познавали вкус любви и страсть мужских ласк. Они вступали в свободную связь с понравившимися мужчинами, не взирая на их статус, будь то раб или король.
Через четыре дня Кейси вновь посетила порт и капитана «Спутника Ветров», с которым договаривалась о Мароде. Тот пребывал в хорошем настроении, и встретил девушку, как старую знакомую.
— А-а, госпожа, заходи! Помню-помню твою просьбу! Могу обрадовать: я отправляюсь в Марод через семь дней.
— Ты возьмёшь меня?
— С удовольствием. Но, боюсь, это путешествие тебе не понравится…
— Почему?
— Я знаю, как виолки относятся к мужчинам, а на судне, как ты понимаешь, одни мужчины. И они не очень жалуют вас, виолок. А я не потерплю ссор и драк в открытом море.
— Я постараюсь сдерживаться, а ты сдерживай своих людей.
— Ладно… Но это путешествие стоит дорого.
— У меня есть деньги.
— Я в этом не сомневаюсь. Но у меня есть встречное предложение… Я провезу тебя бесплатно, если согласишься стать на время путешествия стражем.
— Согласна, — без колебаний ответила девушка. — И могу предложить ещё пару крепких рук — моего раба.
— Договорились! Жду тебя на судне седьмого числа второй декады. Восьмого на рассвете мы отплываем.
Затем Кейси направилась в казармы, взяла Локиса и отправилась с ним на рынок, где купила новую крепкую одежду, чтобы он не выглядел оборванцем при благородной госпоже. Одетый во всё новенькое, чисто вымытый и откормленный, юноша невольно привлекал взгляды находящихся на рынке женщин, вызывая в душе девушки естественную гордость владелицы. Она и сама желала поскорей уложить раба в свою постель, но решила пока повременить с этим удовольствием.
Снова оставив скучающего виола в бараке, девушка вернулась домой. Мать встретила её упрёками.
— Где ты болтаешься, вместо того, чтобы тренироваться? Разве ты забыла, что скоро Игры на Арене? Ты должна показать всё своё мастерство, если хочешь получить при дворе хорошую должность.
— Я не буду участвовать в Играх, — спокойно ответила Кейси.
— Как, не будешь?! По какой причине?
— Я уезжаю.
— Уезжаешь? — не смогла скрыть удивления мать. — Куда и на сколько?..
— В Марод и надолго…
— Что ты забыла в этом Мароде?
— Хочу посмотреть, как живут люди в других странах.
Женщина всплеснула руками.
— Это всё проклятая твоя нянька с её глупыми сказками! Ну, я ей точно голову оторву!
— Оставь няню в покое… Она здесь ни при чём… Не могу я сидеть на одном месте. Тесно мне на Оллине!
— Вся в своего непутёвого папашу! — махнула рукой виолка. — Тот тоже не мог покинуть свой дурацкий корабль, пока не сгинул где-то вместе с ним, — грустно вздохнула женщина. — Ну что ж… Я не могу тебе запретить, идти своим путём. Да и не хочу… На всё воля Богини-Матери! Ты уже достаточно взрослая, чтобы самой творить свою судьбу. Боюсь только, что мы больше никогда не увидимся… Надеюсь только, что научила тебя всему, что должна знать и уметь настоящая виолка, а дальше ты будешь учиться сама. Что я ещё могу для тебя сделать?
— Дать немного денег на дорогу.
— Бери, сколько нужно… Мне жаль, дочь, что не идёшь стопами предков, но на всё воля Богини-Матери… Видимо, так решили на Небесах. Наверное, боги считают, что где-то твоё присутствие более важно… Возможно, в тебя вселилась душа Святой Лианны — я так думала, когда ты была ещё малышкой. Если это так — то я желаю тебе всех благ и удачи во всех начинаниях. Пусть хранят тебя боги и оберегает Священный Меч! — мать прижала Кейси к груди в несвойственном ей порыве нежности, затем резко отвернулась и стремительно вышла из комнаты.
Кейси тоже невольно расчувствовалась. Ей жаль было расставаться с матерью и сёстрами, но она знала, что не хочет и не сможет идти их путём. Нудная служба, утомительные дежурства, однообразие будней, одни и те же лица, знакомые с детства… Нет, это не для неё! Она хотела страсти, приключений, опасности и новизны! Это могло дать ей путешествие в дальние незнакомые страны, встреча с новыми людьми, необычные приключения и отчаянные авантюры.
Кейси решительно направилась в сокровищницу, где наполнила кошель золотыми, ценящимися в любом уголке мира, а также прихватила несколько небольших драгоценных камней, которые можно было обменять на товар даже у варваров, не знающих денег. Она взяла и хорошую стальную кольчугу, и прекрасный алмостский меч в золочёных ножнах.
Оставив немного денег на необходимые расходы, остальные, вместе с камушками, зашила в специальный пояс, который спрятала на теле под одеждой. Хотя Кейси была молода, но не глупа, и понимала, что ценности и деньги нужно держать подальше от посторонних глаз. «Не соблазняй вора, и не будешь ограблен», — гласила одна из виольских пословиц.
Глава 2
Седьмого числа второй декады месяца Первых Серпов Кейси и Локис поднялись на палубу «Спутника Ветров». Капитан выделил им одну из пустующих пассажирских кают. Команда встретила новых членов сдержанно. Конечно, в открытую никто не посмел роптать или насмехаться над виолкой, но в её отсутствие девушку передразнивали и отпускали в её адрес неприличные шуточки. Кейси знала об этом, но относилась к шутникам со сдержанным высокомерием, считая их недоумками, на которых бесполезно обижаться.
На следующий день, на рассвете, корабль поднял паруса и покинул безопасную гавань Альты. Сильный попутный ветер наполнил большой квадратный парус, и огромная галера легко заскользила по пологим волнам.
Пока путешествие проходило без происшествий, Кейси и Локис отсиживались в каюте, чтобы не мозолить лишний раз глаза матросам. Кейси познавала раба не только в духовном плане, расспрашивая о Виоле, его жизни на острове, местных обычаях и верованиях соплеменников, о которых знала только из приукрашенных легенд и скупых мифов, но и наслаждалась им, как мужчиной, без стыда эксплуатируя выдающиеся мужские качества.
Но когда на «Спутник Ветров» напали пираты с Проклятых островов, Кейси стала с матросами плечом к плечу, умело и хладнокровно отбивая нападение. От её руки полетела не одна пиратская голова, и в том, что пираты с позором бежали, оставив добычу, была немалая заслуга виолки. После этого боя моряки начали относиться к девушке с большим уважением. Не все могли присутствовать на Играх на Арене, проводимых несколько раз в год по большим праздникам, и не все видели мастерство виолок, хотя никто в нём не сомневался. Но всё же, одно дело слушать в таверне пьяные рассказы об «этих сумасшедших девках», а другое, увидеть виолку в действии, когда она с безумием и жестокостью йола нападает на врага, калеча, расчленяя и убивая любого, вставшего на её пути.
Когда галера попала в жестокий шторм, и девушка, под проливным дождём и ураганным ветром, вместе со всей командой боролась с мокрым взбесившимся парусом, когда лопнувший линь едва не сломал ей рёбра, ударив по телу, словно бич жестокого надсмотрщика, распоров кожу и мышцы до костей, но виолка, не произнеся ни слова, продолжала работу, тогда все на корабле, начиная с капитана и заканчивая гребцами-каторжниками, прониклись к ней глубоким уважением. Она стала с ними наравне, вошла в их товарищество, стала членом команды, на которого можно положиться в трудную минуту.
Однажды капитан зашёл в небольшую бухту. Это был город Лорх на острове Талса, которым правил лорд-правитель. Такое звание носили все правители маленьких островных территорий. На каждом острове существовали свои законы и неписанные правила, каждый лорд правил своим крошечным государством так, как хотел, каждый был в своём «царстве» маленьким богом, от воли и прихоти которого зависели жизни и благоденствие подданных.
По законам Талсы, все новоприбывшие, впервые посещавшие остров, должны были представиться лорду-правителю. Капитан уже не раз посещал Талсу, поэтому в замок Кейси пришлось идти самой.
Девушку провели в большой зал, где уже находились несколько человек с других, стоявших в гавани кораблей. Лорда ещё не было, но среди присутствующих сновал его личный писец, расспрашивая гостей, кто, откуда, какого звания и на каком корабле прибыл. Сведения он заносил на восковую табличку, кипу которых носил за ним помощник.
Войдя в зал, виолка осмотрелась. Вид помещения её не впечатлил — мрачное, грубое строение, бедный и неухоженный интерьер. Присутствующие состояли из разношерстного, по большей части подозрительного сброда. Виолка выделялась среди них роскошью одежд, молодостью и красотой.
Поблизости стояла троица относительно прилично выглядевших ассветов: их одежда была хоть и недорогой, но чистой и опрятной, оружие хорошего качества, рыжие густые волосы вымыты и аккуратно заплетены в знаменитые ассветские косы. Когда писец приблизился к ним, Кейси узнала, что одного зовут Рэли А’Рэйли, и он капитан корабля «Ветрогон», другого Вэльюс, и он помощник капитана, а третий, самый юный в их компании, сын капитана Рид. Все трое прибыли с острова Айгос — исконной родины ассветов.
Затем писец приблизился к девушке и обратился к ней по-ассветски:
— Кто вы, госпожа? Назовите ваше имя, звание и род занятий. С какой вы страны и на каком корабле прибыли?
— Я виолка. Меня зовут Кейси Селестис. Я профессиональный телохранитель. Прибыла на корабле «Спутник Ветров» с острова Оллин Оллинского королевства, — ответила девушка.
Писец, не проявляя ни малейшего удивления или любопытства, тщательно записал слова гостьи. По-видимому, за время службы, он наслушался множество поразительных рассказов и повидал много удивительных личностей.
Когда всех гостей переписали, писец ушёл. Через какое-то время он вернулся, сопровождая лорда-правителя. Им оказался невысокий сгорбленный тщедушный человечек с большим хищным носом и глубоко сидящими маленькими глазками. Он походил на морского орла — хищную птицу, сидящую на высокой скале и поджидающую беспечную рыбу или другое морское животное, неосторожно поднявшееся к поверхности вод. Камнем бросаясь вниз, он вонзал в жертву длинные изогнутые когти, вознося её в небо, чтобы там добить и растерзать. Лорд-правитель, усевшийся на высоком троне, напомнил виолке морского орла, сидящего на скале и внимательно осматривающего окрестности — такой же сутулый, крючконосый, с цепким взглядом маленьких глаз.
Писец по очереди представлял ему присутствующих, рассказывая о гостях всё, что узнал с их же слов. Лорд пристально глядел на стоявших перед ним, иногда задавал один-два вопроса, и вяло махал рукой, показывая, что аудиенция закончилась.
Когда подошла очередь Кейси и она стала пред «светлые очи» его милости, то увидела, что они в самом деле светлые — бледно-серые, водянистые и прозрачные, с чёрными бусинками крошечных зрачков. Кейси не любила таких глаз, считая их обладателей вероломными и нечестными.
Писец рассказал о Кейси, почти не заглядывая в табличку. По-видимому, он всё же запомнил девушку, как нечто необычное. Лорд пронзил её льдистым взглядом и произнёс неприятным скрежещущим голосом:
— Ты вооружена, как мужчина… Это настоящее оружие или просто украшение?
— Это настоящее оружие, милорд, — вежливо ответила виолка.
— И ты умеешь им пользоваться?
— Меня учили этому с детства.
— Значит, ты воин?
— Да, милорд.
— Разве женщины могут быть воинами?
— На Оллине могут.
— На Оллине все женщины воины?
— Нет, только виолки.
— Что такое «виолки»? Это звание или должность?
— И то, и другое. И ещё это закрытая каста, в которой царят свои верования, свои обычаи и свои правила.
Лорд молча пожевал тонкими синюшными губами, затем жестом подозвал писца и, когда тот склонился к нему, что-то шепнул ему на ухо. Писец кивнул и, приблизившись к девушке, негромко, чтобы не слышали остальные, присутствующие в зале, сказал:
— Его милость заинтересовался вами и хочет узнать о вашей родине больше… Он приглашает вас на ужин после захода солнца… Отказы не принимаются, — добавил он ещё тише.
Кейси склонила голову в знак согласия. Лорд вяло махнул рукой, показывая, что аудиенция закончена.
Когда Кейси вернулась на корабль и рассказала капитану о приглашении, тот нахмурился.
— Я бываю в Лорхе часто, и наслушался в таверне разных рассказов об этих вечерних приглашениях… Большинство хорошеньких женщин не возвращаются из замка, и, поговаривают, по этой причине у лорда такой обширный гарем… Советую собрать вещи и как можно скорее покинуть Талсу на любом отплывающем корабле. Иначе, боюсь, ты можешь оказаться в гареме или, того хуже, в гладиаторской казарме.
— Неужели это возможно?
— На этих отдалённых от цивилизации островках всё возможно… Я бы не предупреждал тебя, если бы ты была обычной виольской зазнайкой, но ты стала нашим товарищем, а потому я тебе говорю: беги, и чем быстрее, тем лучше.
— А как же ты и команда? Лорд-правитель может рассердиться и сорвать злость на вас.
— Я сумею отбрехаться. К тому же, ты не член команды, а пассажир, а значит, вправе делать, что тебе заблагорассудится.
Приказав Локису собирать вещи, Кейси спустилась на пирс и пошла вдоль пришвартованных кораблей, спрашивая, не отплывает ли какой из них в ближайшее время. Но никто не собирался покидать гавань на ночь глядя.
Вдруг девушка увидела ассветскую ладью. На носу красовалась вычурная надпись «Ветрогон». Виолка невольно остановилась. Обладая половиной ассветской крови, которую она не отрицала, как другие виолки, Кейси с симпатией относилась ко всем ассветам.
— Кого-то ищешь? — раздался сзади мягкий приятный голос. Обернувшись, она увидела Рида — юного ассвета, присутствовавшего на приёме.
— Хочу поговорить с капитаном.
— Его нет, он остался в городе. Может, я смогу помочь?
— Возможно.
— Тогда, я к твоим услугам… — парень просто пожирал девушку глазами.
— Когда отплывает корабль?
— Завтра на рассвете.
— Жаль…
— Почему?
— Мне нужно срочно покинуть Лорх.
— Что случилось?
— Лорд-правитель пригласил меня на ужин после захода солнца.
— И что? Разве это не честь?
— Говорят, многие женщины после такого ужина просто исчезают. Я не хочу разделить их судьбу, или убивать лорда-правителя — а я это непременно сделаю, если мне будет угрожать опасность или бесчестие. Вы не подскажете, какой из этих кораблей отплывает сегодня?
— Не знаю… Но могу попросить отца прервать отдых и выйти в море.
— И он согласится?
— Если я его хорошо попрошу.
— Была бы очень благодарна.
— О благодарности поговорим потом, когда будешь в безопасности, — усмехнулся юноша. — Ступай за вещами, а я разыщу и верну на корабль отца и команду.
Они разошлись в разные стороны. Кейси вернулась на корабль, попрощалась с капитаном и матросами и перешла на «Ветрогон».
Возле трапа её ожидал Вэльюс — помощник капитана. Он провёл девушку и Локиса в одну из кают и закрыл на ключ, якобы, чтобы их никто не увидел. Кейси осмотрелась. Каюта на ассветском корабле выглядела так же убого, как и на оллинском. Правда, здесь пол покрывал ковёр из сшитых бараньих шкур, уже изрядно потоптанный, а под стеной стоял длинный сундук, накрытый огромной длинношерстной шкурой какого-то неизвестного животного. Кейси опустилась на шкуру, а Локис уселся на пол у её ног.
Время тянулось медленно. На судне царила мёртвая тишина, нарушаемая лёгким плеском волн за бортом. Девушка уже начала тревожиться, что Рид не смог уговорить отца, но тут послышались шаги, громкие голоса, а затем прозвучал рёв сигнальной трубы, сзывающей команду. Она проревела раз пять через непродолжительные промежутки времени. По палубе затопало множества ног, зазвучали громкие недовольные голоса и проклятия. Затем заскрипел такелаж, дружно плеснули вёсла, ладья вздрогнула и отчалила. Спустя некоторое время она мерно закачалась на высоких океанских волнах. Заскрипела поднимаемая мачта, захлопал парус, наполняясь ветром, и, чуть накренившись, ладья стремительно понеслась по волнам.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кейси из Альты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других