Что есть человеческая жизнь? Это череда событий, причиной которых не всегда и даже зачастую сам человек не является. Это толстый клубок спутанных нитей, внутри которого лежит человеческая сущность. Распутать его – значит стать собой, запутаться в нём – значит быть съеденным своей природой. Человеческая жизнь – это сладкая сказка, одна из миллионов сказок, бросающая слушателя то в жар, то в холод, то в блаженную сонную тишину. Однако даже среди сказок есть те, которые лучше не рассказывать. Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сказания Трофоры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Ложь связана с отсутствием смелости сказать правду
Альфред Адлер
Зов кукушки
Я не спал. Нельзя было спать, зная, что река может в любой момент зайтись порогами и унести нас чёрт знает куда. Было пасмурно. Несмотря на то, что Сомэт называли городом посреди пустыни, находился он далеко не в середине. По ту сторону реки, там, где лежала река, предназначенная для ловли рыбы, располагались саванны, усеянные одинокими акациями. Лишь на противоположной стороне, весьма далеко от реки, начиналась пустошь. Переход не был настолько резким, чтобы рассмотреть его издалека, однако, если присмотреться, можно было предположить, где он начинается. Осадки эту местность тоже не обижали. Дождя не было, но воздух пах им. Я бы сказал — благоухал. Впервые я узнал, что дождь может так пахнуть. В Лондоне часто шли дожди, но пахли они чем-то городским, скучным и серым, как облака, нависшие над городом. Здесь же, посреди безграничной саванны, дождь пах свежестью. Такой свежестью, которая приходит в тот момент, когда залпом выпиваешь бутылку свежей холодной воды после тяжёлой изнурительной тренировки, разгоняя сухость во рту. Пах влажной травой и землёй.
Софита ворочалась во сне. Видимо, ей было холодно. В лодке укрыться было нечем, поэтому я, позволив себе такую наглость, отрыл в её походной котомке плащ, которым и накрыл девушку. Она поёжилась, сама ухватилась руками за край плаща, подтянула его к лицу, зарылась. Лунный свет отразился от небольшого сверкающего браслета на её руке. Точно. Нас ведь могут отследить, если я не сниму его. Я спустился к девушке, стараясь не задеть её и не наступить ей на ноги, наклонился к браслету, осмотрел его. Обычное украшение, бижутерия и ничего больше. Разумеется, он магический, однако таковым не выглядит. Как мне снять его? Очевидно, если бы девушка могла его снять, давно бы это сделала. Пилить мне его нечем, да и не об этом я думал тогда, в таверне, когда Софита впервые попросила меня об этом. В тот момент первое, что пришло мне в голову — моё умение школы Пустоты — Поглощение. Я могу «поглотить в пустоту предмет, весом до 1 кг.» так звучало его описание, когда я впервые прочитал его. Теперь, конечно, из-за улучшения умения его описание несколько изменилось, но, уверен, мне хватило бы и начального уровня. Раскрыв руку перед браслетом, чуть ли не коснувшись его ладонью, я в уме проговорил это слово, как бы вызывая срабатывание способности. Подумал о нём, об этом умении. Ладонь завибрировала, словно я держал в руке телефон, который звонил в беззвучном режиме. Вибрация продолжалась недолго, всего несколько секунд, после чего браслет, словно детский конструктор распадаясь на мелкие детали, исчез в моей ладони. Несколько секунд я смотрел на свою руку с нескрываемым удивлением, скорее поражённый тем, как это умение выглядит, чем его эффектом. Что ещё могло произойти?Я не успел как следует отойти от увиденного, как перед моим лицом выскочила табличка, а следом за ней и ещё одна:
«Ваш уровень слишком низок»
Первая табличка вызывала больше вопросов, чем ответов. Слишком низок для чего? Я сделал что-то, после чего мне должны дать какой-то бонус, но я слишком мал для этого бонуса? Тогда зачем мне так рано дали это умение? Имеет ли смысл пользоваться им дальше, если я не могу делать этого в полной мере?
— Не важно, — пробормотал я, закрывая первое окошко, — Потом разберусь.
«Кражи и воровство — специализация, подразумевающая наличие навыка Скрытность. Чтобы и дальше успешно развиваться в этом направлении, вы должны освоить его. Изучить навык?»
Вот как. Система решила, что я браслет у Софиты украл. Любопытно. Навык, специализирующийся на кражах и скрытности. Он может пригодиться мне в будущем хотя бы для того, чтобы украсть еду или деньги, если нас с Софитой вдруг застанет голод. Ниже были две ячейки с надписями «Да» и «Нет», на которые мне, видимо, следовало нажать, чтобы получить или отказаться от предложенного навыка. Я побоялся, что если откажусь, система уже не станет расценивать моё следующее похожее действие, как предпосылку к изучению Скрытности, а значит следовало бы воспользоваться такой возможностью, пока предлагают.
«Вы успешно изучили навык Скрытность. Теперь вам доступны следующие умения:»
Открылось следующее окно, в разы больше предыдущего. Такие мне уже приходилось видеть, когда я изучал Магию Пустоты и Владение Мечом.
Тень — контрольное умение. В тёмном помещении, в тени или ночью позволяет стать невидимым для противника на 5 (10, 15, 20) секунд.
Затраты: 4 (3, 2, 1) ед. ОМ/сек
Восстановление: 10 минут
Количество уровней: 4 (текущий — 1)
Кража — активное умение. Позволяет на расстоянии 1 метра (5/10/15/20/) украсть какой-либо предмет.
Затраты: 50 ед. ОМ
Восстановление: 30 секунд
Количество уровней: 5 (текущий — 1)
Жало — атакующее умение. Позволяет нанести критический удар из Тени, снимая при этом эффект умения. Наносимый умением урон превышает ваше текущее значение критического урона на 5 (10, 20) %
Затраты: 50 ед. ОМ
Восстановление: 1 минута
Количество уровней: 3 (текущий — 1)
Ограничено: Ближний Бой
Кража на расстоянии метра — сильное умение. Не удивительно, что это умение расходует всю ныне имеющуюся у меня ману. Как и Жало. Это очень сильные способности. Мне даже неловко получать их на таком низком уровне. Критический урон? Вероятно, за критический в системе принято считать урон, равный показателю Силы, если физический — это урон наносимый в размере от тридцати до семидесяти процентов от неё. Но столько я наношу голыми руками, без оружия. Если, например, брать в руки меч, урон, очевидно, возрастёт. В принципе сосчитать не трудно. Сейчас мой собственный урон варьируется от трёх до семи. Если прибавить к этому урон меча, от пяти до десяти, получится, что я могу нанести от восьми до семнадцати единиц. Если брать в расчёт критический, то от восьми до двадцати. Пока что незначительная разница, но если я буду и дальше развивать силу, различие возрастёт. Однако, мне интересно, что из моих параметров отвечает за шанс критического удара. Если это Удача, что практически очевидно, надо бы и про неё не забыть и вкинуть пару единиц.
— Холодно, — пробормотал я, обнимая себя в надежде немного согреться.
Самому мне, разумеется, накрыться было нечем. Это было весьма опрометчиво. Должно было мне знать, что холод вполне себе может настигнуть меня в пути. Надо было хоть ковёр из трактира прихватить. Более всего за время нашего пути меня занимало ночное небо. Прежде я не видел такого неба. Только на картинках. Ясное, практически всю ночь на нём не было ни облачка. Повсюду, словно капли на окнах после грозы, разбросаны звёзды. Слишком много, чтобы охватить взглядом. Они собирались в созвездия, которые мне прежде не приходилось видеть и изучать, в незнакомые туманности и просто небольшие группы. Небо однозначно было не моим. Не таким, каким я привык его видеть, хоть и только на картинках. Оно было будто больше и куда светлее. Что до луны, мне казалось, что она носит иное название в этом мире. Во всяком случае, мой язык не поворачивался назвать полумесяц пепельно-серого цвета луной. На луне прослеживался чёткий узор из кратеров, мне так говорили на уроках, показывали, рисовали, демонстрировали на презентациях. В общем, я знал, как она должна выглядеть, понимал, что вижу перед собой нечто совсем иное.
Я не знаю, зачем продолжал убеждать себя в том, что это не мой мир, ибо знал это уже несколько дней подряд. Казалось, осознание этого каждый раз с новой силой поражало и удивляло меня. И одновременно пугало. Тем, что я чертовски далеко от привычного мне места обитания. Что одна из звёзд на этом небе может оказаться моей Землёй, а может и не оказаться. Временами, думая о параллельных вселенных, я задумывался о значении этого выражения. Параллельная вселенная. Это значит, что, попадая в неё, ты оказываешься в том месте, где привычная тебе вселенная меняется так, как видят её обитатели этой? Или же это значит, что ты оказываешься в совершенно другой вселенной, такой же огромной, как твоя, а может и в разы больше или меньше, в другом месте и времени, без намёка на что-либо похожее вокруг? Где я сейчас?
Солнце выкатывалось из-за горизонта мучительно долго. Мои глаза слипались, голова тяжелела, и я чувствовал себя, как китайский болванчик: сидел на краю лодки и качал головой взад и вперёд, то и дело засыпая, но тут же просыпаясь, вспоминая о важности моей миссии. Меня привёл в чувства шорох, раздавшийся снизу. Девушка, в очередной раз перевернувшись, вдруг с шумом поднялась на локте, осмотрелась, потирая глаза рукавом, повернула голову ко мне.
— Утро, — пробормотал я, стараясь не выдавать сонливости.
— Ты не спал? — зевая, спросила девушка, непрозрачно намекая на то, что мне ничего скрыть не удалось.
— Не мог. Пороги, видишь ли, могли застать нас в любую минуту, надо было проследить, чтобы не нарваться на них, — объяснил я, стараясь говорить понятно и членораздельно.
— Дурак, — буркнула девушка, ополоснув лицо речной водой, — Мы доберёмся до них только к полудню, если не позднее.
— Вот как, — мне не сразу довелось осознать бессмысленность своих действий.
— Ложись, — она улыбнулась, уступая мне место, где недавно лежала сама, — Я разбужу тебя, если что.
Лодка покачивалась, пока мы, стараясь не кренить её собственным весом, медленно уступали друг другу прежние места. Софита, прихватив с собой свою сумку, уселась на край, где до этого сидел я, достала из сумки какую-то книгу, открыла её практически на середине, и начала читать, подставив страницы солнечным лучам. Я же, укладываясь под её плащ, впервые за долгую и весьма холодную ночь почувствовав что-то тёплое и даже горячее, уснул, умиротворённо улыбаясь.
***
В одном ритме с шумом прибоя и гулом ветра, на высоких мачтах развевались красные флаги с силуэтом пылающего феникса — символом огненной страны Маренсии. Их корабли всегда славились прочностью, красотой, изяществом, величием. Такой корабль очень выделялся на фоне прочих в порту Альканта. Да что там, мелким торговым судёнышкам до такой мощи было слишком далеко. Корабль прибыл недавно. С него вот-вот должны были опустить трап, по которому, по слухам, сойдёт на прогнившие помосты наследный принц сильнейшей державы. На пристани толпились зеваки. Гул толпы, казалось, заглушал неспокойный ветер. Любой, кто находился в толпе, мог услышать сотни версий того, почему принц решил явиться сюда, как он выглядит и кто будет его сопровождать. Но шум стих, как только на палубе раздался еле слышный цокот каблуков дорогих сапог. Неспешно на трап ступили люди: Двое рослых мужчин и один статный паренёк. Мужчины имели весьма угрожающий вид. Одетые в грубые кожаные плащи тёмно-бордового цвета, на спинах которых пылающий феникс был выведен уже чёрной кожей, они выглядели так, словно прибыли сюда совсем не с дружелюбными намерениями. Трудно было назвать их магами, коими являлись в какой-то степени оба из сопровождающих принца. Сам же наследник был куда более похож на мастера огненной стихии. Крепкий, жилистый, ростом чуть меньше своих телохранителей. Он держался гордо, как истинный принц. В роскошных одеждах, расшитых традиционными узорами страны, в алом плаще с силуэтом феникса, как и на флаге. Рыжеволосый, голубоглазый, он презрительно оглядывал толпу зевак, со всех сторон обступивших тропу, усыпанную лепестками Огненной розы, которыми усыпали дорогу всем почётным представителям Маренсии.
Спустившись на пристань, принц, не скрывая презрения, оглядел толпу, будто пытаясь найти среди этих людей хоть одного достойного лицезреть его величество. Так и не удовлетворённый поисками, наследник легко поплыл по брусчатке пристани, смотря только перед собой, изредка обмениваясь короткими фразами с сопровождающими. Шум, создаваемый ликующей толпой, мешал расслышать их разговор, но можно было догадаться, что темой его было место, где предстоит остановиться принцу. Хоть для него это было крайне важно, принц совсем не думал о том, где будет ночевать, оставляя подобные размышления слугам. Такая безответственность казалась недопустимой для человека благородных кровей, ведь любой оборванец на улицах Альканта знал, где сегодня остановится марийский принц, а он сам — нет. Но наследника это не заботило.
Проследовав по тропе до самого лучшего трактира в городе, принц и его сопровождающие скрылись за дверьми. В трактир никого не пускали, а возмущённых постояльцев, находившихся там до приезда принца, ещё вчера переселили в соседнюю таверну. Наследник престола сильнейшей державы арендовал трактир на несколько дней своего пребывания в Акире. А целью сего визита была помолвка с наследницей престола единственной страны, способной противостоять мощи Маренсии.
Распивая крепкие спиртные напитки в главном зале трактира, принц принимал гонца. Юноша лет пятнадцати на вид прибыл к принцу с рядом новостей. Судя по его бледнеющему лицу, трясущимся рукам и дрожащим голосом — не очень хороших.
— Как тебя зовут, малец? — спросил принц юношу певучим голосом, заслышав который трудно было бы не усомниться в наличии у него мужского достоинства.
— Праст, ваше величество, — заикнувшись, выпалил гонец.
— Ты принёс мне вести от правителя этой замечательной страны, верно? — наследник улыбнулся, как бы намекая, что уже можно огласить принесённые гонцом вести.
— Да, ваше величество, — ответил парнишка.
— И что это за новости? — уже в открытой форме спросил принц, слегка нервничая.
— Глава клана Зеилли сообщает, — начал юноша, будто придя в себя. — Что его дочь, к величайшему сожалению, — мальчик громко сглотнул. — Сбежала.
Принц нахмурился. Рука, что ранее подпирала голову, с грохотом опустилась на деревянный стол. Пламя свечей на люстре, что освещала зал, игриво танцуя, разрасталось.
— Надеюсь, у тебя есть хорошие новости? — его голос в гневе звучал ещё смешнее, чем когда принц говорил спокойно.
Трудно было не рассмеяться, и малец прыснул, но тут же сдержал подступающий поток хохота, притворившись, что закашлялся.
— Да, ваше величество, — его голос уже не дрожал так сильно, но страх перед таким сильным магом никуда не ушёл. — Она направляется в Алькант.
Гнев принца утих, свечи успокоились, рука, сжатая в кулак, расслабленно опустилась на лакированное дерево обеденного стола. Лёгким жестом он дал юноше понять, что тому следует убираться. Таким же образом подозвав к себе одного из своих телохранителей, прошептал ему что-то на ухо. Последний, кивнув, двинулся к выходу из трактира.
— Что ж, меня предупреждали, что принцесса своенравна и свободолюбива. Видимо, придётся погасить в ней подобное рвение.
Сказав это, принц рассмеялся, понимая абсурдность слов, вышедших из уст мастера огненной стихии.
***
Долина вулканов и гейзеров на западном побережье Маренсии в последнее время была неспокойна. Последние несколько десятилетий барьер, возведённый вокруг долины ещё после битвы Хаоса с Истиной, не мог сдерживать такой активности. Для поддержания прочности барьера каждый год призывали сильнейших магов огня. Придворный чародей сам выбирал их на ежегодных соревнованиях в Центральной Магической Академии Трофоры. Так же Краст занимался исследованиями причин повышенной активности вулканов. Пока что все его доводы сходились в одном: причиной являлось подземелье в Долине вулканов. Последний раз его удалось усмирить Гильдии Проходчиков, но после её падения пройденные подземелья вновь пробудились. Никто не мог выявить причины, так как после них никому ещё не удавалось не то, что пройти, даже добраться до какого-либо подземелья. Монстры, что скрывались в недрах подземных лабиринтов, начали выходить наружу, но оставались близ подземелий. Так же было и в Долине вулканов. Чудовища не выходили за её пределы, но, в качестве мер предосторожности, к восточным границам долины была призвана довольно большая часть военных сил Маренсии. Верховный главнокомандующий Адель тоже прибыл сюда и руководил военными действиями.
Сейчас главнокомандующий находился в своём шатре в центре лагеря и с остервенением завсегдатая Голливудских казино резался в Корин со своим заместителем. Они сидели друг напротив друга, а между ними, на выдернутом из земли на скорую руку пне, стояла круглая деревянная доска, разделённая на сегменты. На ней в разных местах в кучку были сбиты разноцветные фигурки, каждая из которых обозначала какой-либо из четырёх родов войск: Конницу, Пехоту, Разведку и Отряды снабжения. Корин представлял из себя тактическую стратегию, максимально приближенную к реальности, в которой фигурки разного размера и одного цвета обозначали количественное соотношение войск, на определённое количество солдат пехоты, конницы и разведки нужно было определённое количество людей в Снабжении. Главной целью игры было, очевидно, выиграть: взять в плен или убит вражеского командира, который неподвижно стоял на противоположной стороне круглой доски.
— Смотри, как бы опять не оставить в моём кармане всё своё жалование, Адель, — язвил Бартель.
— Лучше бы за свою получку беспокойся, жена ведь тебя со свету сживёт, — улыбнулся главнокомандующий, делая ход.
— Эво как… — Бартель задумался. — Как думаешь, долго мы ещё будем тут торчать?
— Понятия не имею, — Адель откинулся на спинку стула. — Внутри барьера всё так же неспокойно. Хоть с момента нашего сюда прибытия ничего и не произошло, покидать границы Долины вулканов опасно.
— Пожалуй, ты прав, в этом есть некий смысл, — Бартель вздохнул, — Но должно же это когда-то кончиться.
— Несомненно. Когда мы сможем добраться до подземелья и уничтожить его.
— Ты до сих пор думаешь об этом? Уже дюжина отрядов разведки бесследно исчезли в долине, пытаясь добраться до туда. Ты ещё не понял, что без Древнего орудия нам не подобраться к стенам подземелья и на милю.
— Чушь собачья! — огрызнулся верховный главнокомандующий, осушив бокал Алого вина. — Ребёнку известно, что глава Гильдии Проходчиков не имел Древнего орудия. Он прошёл первое подземелье своими собственными силами, своим умением.
— Да, но сравни силу подземелий раньше и сейчас. Когда они только появились, одна наша рота могла пройти простейшее подземелье с минимальными потерями. Если бы только это не было обязанностью Проходчиков. А сейчас что? Ты хочешь пройти подземелье Легендарного уровня, не имея при этом даже самого завалящего артефактика?
— Возможно, ты прав, — Адель вздохнул. — Но мы не можем бездействовать, когда на кону стоят жизни людей. Если барьер падёт, не только нашей стране придётся несладко.
— Можем мы или нет, мы теряем бойцов. Это слишком неоправданные риски, учитывая то, что наша обязанность здесь — всего лишь страховать чародеев на случай прорыва чудовищ через барьер. Если этого так и не случится, мы будет до самого конца тут с тобой куковать. Могли бы, если бы не твоя одержимость.
— Барт, — протянул он, заметно раздражённый упрёками.
— Что Барт? — друг развёл руками, — Мне из-за тебя полсотни писем их родственникам писать надо. Жёнам, матерям, сёстрам и прочим. Знаешь, как это тяжело? Знаешь и без меня.
Адель молчал. Молчал долго, вглядываясь в круглую доску и разноцветные фигурки перед собой. До того, как сделать свой следующий ход, заметно изменивший текущую битву, тишины он так и не нарушил.
***
Мы сошли на берег ещё за добрую половину мили от порогов. Софита услышала их ещё мили за две, тут же разбудила меня, приказав умыться и собирать вещи. Много собирать не пришлось. Я аккуратно свернул её плащ, уложив на дно лодки, заткнул за пояс новенький клинок. Жаль, без ножен, но лёгкий тканевый поясок в целом неплохо справлялся и без них. Местность обильно поросла травой и кустарниками, и теперь уже куда меньше походила на безжизненную пустыню. Мне сперва даже показалось, что я нахожусь совершенно не там, где до этого. Что река не та, воздух не тот, люди другие. Со мной спросонья так частенько бывало в период моего активного лечения. Судя по всему, вчерашний день заставил меня немного поволноваться, а бессонная ночь только закрепила результат.
Мы оставили лодку на берегу, вытащив её так, чтобы река при всём желании не смогла утянуть её с собой. Лодка чужая, портить, конечно, не хотелось. А если кому надо, так проедется на лошади или верблюде вниз по речке, найдёт лодку да обратно. Весло там есть. Неподалёку от берега, шагах в тридцати, начинался тракт. Сухая потрескавшаяся дорога, усеянная колеями и следами от сапог. Такой, каким я его и представлял в книгах. Да и как иначе может выглядеть дорога, по которой все ходят и перевозят грузы по несколько раз в день. В лодке возле воды было прохладно и влажно, в любой момент можно было облиться и освежиться, чем Софита пользовалась достаточно часто, лёгким движением руки вытягивая из воды небольшой пузырь и опрокидывая его себе на голову. Затем она тем же способом собирала влагу со своей одежды, делая её сухой, как прежде, а остатки швыряла в реку. Я спросил её, не слишком ли расточительно тратить энергию на что-то подобное, ведь магия, очевидно, требует каких-то затрат, на что девушка только усмехнулась, сказав, что ей хватит времени её восстановить. Она время от времени поливала и меня, так как с каждой минутой становилось всё жарче и жарче. На дороге же такой роскоши не было. На небе не было ни облачка, и нам приходилось часто спускаться к реке, чтобы Софита окатила нас обоих. Вода, хоть и тёплая, отлично освежала и словно придавала сил двигаться дальше. Я впервые находился в подобном месте. Мне казалось, моё измученное жарой и дорогой лицо просто кричало об этом, но Софита этого словно не видела. Мне же лучше. Нельзя, чтобы она так рано узнала о моей лжи. Вернее, это ложь не совсем моя, я ведь только подтвердил слова Фредерика, подтвердил информацию из его доклада. «Кого я обманываю?» Сумбурно переплетающиеся мысли отвлекали от беспощадного зноя. «Я ведь самый обыкновенный лжец.» Мне от неё только информация нужна, да и только. Утраченный Миллениум… Знать бы ещё, что это. Миллениум — отрезок времени в тысячу лет. Стало быть, раз он Утраченный, об этом отрезке времени в их истории практически ничего не известно. Забытая история. Надо же было Фредерику так испортить мне жизнь. История. Никогда не любил эту науку. В ней столько дат и событий, столько фамилий, столько наименований, что запомнить такое — сущий ад. Эта девчонка, как ни крути, куда более учёная, чем я. Чтоб я да знать о чём-то настолько большом… На тысячу лет истории моего мира приходятся целые разделы в библиотеках, где полки уставлены толстенными книгами. Знать, что описано хотя бы в парочке-другой таких книг — тот ещё героизм, несмотря на то, что я могу пересказать события практически любой манги, которую я читал. Почему бы вообще не переписывать всю историю в мангу? Так же проще.
— Меррик, — протянула вдруг девушка, идущая чуть позади.
— Можешь звать меня просто Мерр, — думаю, мне действительно нравится такое сокращение. И звучит как-то приятнее что ли.
— Как скажешь, — она коротко хмыкнула, — Так вот, Мерр, где мой браслет?
— Браслет? — я не сразу вспомнил, как снял его с девушки ночью. Сказать ей, что он превратился в ничто после использования Поглощения я не мог, не хотел, чтобы это вызывало какие-то вопросы. Несмотря на её дружелюбие, не думаю, что стоит сразу вываливать все козыри на стол, — Как ты и просила, я снял его.
— И где он теперь? — девушка сперва обрадовалась тому, что освободилась от оков, но всё же нервно сверлила меня взглядом, словно я в чём-то провинился.
— Ты сама сказала, что нас могут выследить по нему, и я, — я на секунду задумался, на ходу выдумывая правдоподобный вариант исчезновения безделушки, — Выкинул его в реку.
— В реку? — девушка испуганно посмотрела в сторону шумящей слева от нас реки Ак, — Издеваешься?!
— А? — переспросил я, не совсем понимая, что сейчас происходит, — Ты ведь сама просила…
— Да, но я же не думала, что ты его выбросишь! Ты хоть представляешь, сколько он стоит? — и тут я понял, к чему всё идёт.
— Софита, — я прервал её, сделав несколько шагов к девушке, — Ты хочешь сказать, что не взяла с собой денег?
— Конечно не взяла! — надулась она, — Я думала, что мы сможем продать его в Альканте, как прибудем.
— Дьявол, — сквозь зубы выругался я, отвернув голову в сторону, — Очень опрометчиво было думать, что я стану ждать, пока мы доберёмся до города. У тех, кто нас преследует, явно есть кони или другой ездовой транспорт. Они бы догнали нас ещё на полпути к городу. Мы ведь только недавно преодолели пороги. Да и ты же не думаешь, что продажа такого браслета в твой стране вызвала бы массу подозрений? Нас вычислили бы моментально, если бы я или тем более ты пошли бы его продавать.
Она замолчала. Было видно, что девушка задумалась и, кажется, в сердцах ругает себя за то, что не приняла всего этого в расчёт. На её месте я бы тоже корил себя за такую нерасторопность.
— Ничего, — я по-дружески положил руку ей на плечо, — У меня осталось немного денег. Не так много, как хотелось бы, но с голоду мы точно не пропадём.
— Прости, — она подняла на меня глаза, — Я действительно не подумала…
— Ничего страшного, — я отошёл на шаг назад и выставил руки перед собой, будто ими собирался остановить поток извинений, — Разберёмся как-нибудь. На двоих нам должно хватить.
Она кивнула. Я уже развернулся, чтобы двигаться дальше, как услышал откуда-то сзади ритмичный стук. Я обернулся, всматриваясь в равнину, покрытую невысокой травой и редкими деревцами. Прямо за спиной Софиты, ещё достаточно далеко, но достаточно близко, чтобы можно было различить коня и человека, сидящего на его спине, мчался всадник. Я схватился за меч, стиснул обтянутую кожей рукоять, медленно вытащил, стараясь не порвать тканевый пояс. Софита подскочила ко мне, и мы вместе отошли к краю дороги, тому, что поближе к реке. Только на таком расстоянии от воды принцесса могла воспользоваться своей магией.
Конник приближался. Со временем стук копыт стал чётче, я почувствовал, как земля слегка подрагивает под моими ногами. Кроме того, по саванне разливался крик одинокого наездника:
— Опусти меч!
Я не сразу разобрал, что именно он кричал, а как только услышал, лишь усмехнулся, решив, что он предложит мне сдаться без боя. Однако, всё обернулось несколько иначе. Я действительно опустил меч и даже заткнул его обратно за пояс, когда увидел, кто именно сидит в седле. Смуглый темноволосый мальчишка в жилетке, расстёгнутой на груди и с повязкой на лбу, не дающей слегка длинным непослушным волосам лезть в глаза, остановил белого коня с вьющейся бледно-бежевой гривой в нескольких метрах от нас, слез с него и, тяжело дыша, подбежал к нам. Приблизившись, он согнулся, упираясь руками в дрожащие колени, но едва отдышавшись тут же поднял глаза на Софиту:
— Вам нельзя по тракту ехать, — быстро проговорил он, — Король уже отправил солдат по вашему следу. Сейчас они устроили привал вверху по течению, а я…
Он не успел ответить. До этого я совсем не обращал внимания на Софиту, не заметил, что она затихла и совсем не реагирует на появление своего друга. Хотел даже спросить, почему она не взяла его с собой, ведь они так близки. Девушка быстрым шагом подошла к нему, резко замахнулась, так, что едва не задела меня, и влепила мальчишке звонкую пощёчину. Громкий шлепок заставил меня моргнуть от неожиданности и слегка отшатнуться. Мальчик же, совсем не ожидавший такого развития событий, свалился с ног и сел, ошарашенно глядя на принцессу.
— Зачем ты пришёл?! — её голос сорвался на истерический вопль.
— Софита? — видя, что останавливаться она не собирается, я взял её за руку и одёрнул, пытаясь привести в чувства, — Погоди, не кипятись!
— Он, — девушка сперва пыталась выбраться, но, понимая, что я ей этого не дам, лишь мелко дрожала от ярости и вскипающей злобы, — Он подставил меня! Сдал перед самым побегом! Доложил моему отцу… — она едва не свалилась с ног. Свалилась бы, если бы я вовремя не поддержал.
Софита предплечьем вытирала подступающие слёзы. Теперь её плечи содрогались от всхлипываний и попыток не зарыдать, сдержаться. Я отпустил её. Не сразу понял, что на меня вдруг нашло. Даже напало, если быть точным. Мы с Софитой не были ещё такими друзьями, чтобы горой стоять друг за друга, да и не моя это была проблема — что там между ними происходит. Тем не менее, я обеими руками схватился за жилетку Дари и поднял его с земли, поставил на ноги, смотря в его глаза. Он разумеется рассердился, оскалился, схватил меня за руки. Не знаю, что тогда было на моём лицо, но, очевидно, не самая приятная эмоция.
— Какого хрена?! — мальчишка был лёгким, щупленьким. Мне не составило труда рывком выбить его из равновесия, — Так не делается, Дари!
— А что мне оставалось делать?! — он стукнул меня по колену твёрдой, как камень, сандалией, — Король перед свадьбой усилил охрану. Она бы не сбежала просто так!
— И ты решил всё испортить?! — я тряхнул его снова.
— Я испугался, ясно?! Её отец обещал посадить Софиту на цепь, если она опять сбежит!
— Придурок, — я швырнул его в сторону. Хотел пнуть, но сдержался, отвернулся. Почему-то сейчас мне стало за себя жутко стыдно. Софита уже не плакала. Она отошла к реке, села на траву и без интереса рассматривала бегущую куда-то речку Ак. Я сел рядом с ней. Журчала вода.
— Прости его, — шмыгая носом, пробормотала девушка, — Он это не со зла, я знаю. Просто как-то обидно стало, — снова всхлип. Я хотел обнять её, попытаться поддержать, но принцесса убрала мою руку. Улыбнулась.
Шумела рука. Поднялся лёгкий ветер, покачивая высокие камыши и ветви акаций. Из воды выскочила и тут же нырнула обратно обеспокоенная рыба. Солдаты сидят неподалёку. Совсем рядом, если быть точным. Надо торопиться, а иначе накроется наше путешествие медным тазом. Сзади послышались шаги. Откуда-то сзади к нам приближался Дари, а рядом с ним, игриво цокая и фырча, вышагивал конь.
— Зачем ты притащил Аврору? — Софита поднялась на ноги, — Кто теперь вернёт её обратно в город?
— Но Аврора — самая быстрая кобыла из королевских, — конь, оказавшийся кобылой, гордо фыркнул.
— И что? — она уже не злилась, лишь изображала злобу, — Кто будет возвращать её назад?
— А в чём проблема взять её с нами? — я поднялся вслед за Софитой и подошёл к ребятам.
— А в том, — начал Дари, передав Софите поводья и предоставляя возможность вдоволь насладиться компанией лошади, — Что с тракта нам придётся свернуть. Нас теперь трое, а значит быстро ехать мы не сможем.
— А кто тебе сказал, — я нахмурился и скрестил руки на груди, — Что ты будешь третьим? Я согласен взять с собой лошадь, но не предателя вроде тебя.
— Я сказала, — Софита оторвалась от кобылы, повернувшись к нами.
— Глупая что ли? — я подошёл к девушке и широким жестом указал рукой на Дари, — А если он снова нас сдаст?!
— Заткнись, а? — он подошёл ко мне и ткнул острым локтем в живот, — Благодаря мне у вас теперь хотя бы лошадь есть.
— А ещё, — добавила Софита, — Мы знаешь, что нас преследуют и что с тракта надо сворачивать.
Я приложил руку ко лбу, протёр глаза и тяжело вздохнул. Как она может быть такой мягкотелой? Он ведь предал её, в наглую сдал, чего теперь она от него ждёт? Зачем таким людям давать второй шанс? И что с того, что они друзья? Он ведь предал однажды, что помешает ему сделать это снова?
— Ты уверена? — я недоверчиво посмотрел на Дари, а тот в ответ фыркнул, отводя глаза, — Он хотя бы сражаться умеет?
— Проверить хочешь?! — мальчишка вдруг не на шутку взъелся и выхватил откуда-то из-за пояса длинный кинжал, схватил его обратным хватом и подскочил ко мне.
— А ну прекрати! — Софита тут же огрела его подзатыльником, — Я всё ещё могу передумать!
— Софита, зачем он нам вообще нужен?! — он возмутился, но нож снова заткнул за пояс.
— Дари, он, в отличие от некоторых, чуть что не бежит языком трепать, — она с укором посмотрела на мальчишку. На моё удивление тот стыдливо опустил глаза, вздохнул, уже куда более покорно, — Так что впредь не смей мне с ним пререкаться, ты понял?
— Да, — сквозь зубы процедил мальчишка, напоследок стрельнув в меня глазами.
Мы должны были свернуть. Дари сказал, что неподалёку отсюда от тракта идёт старая дорога в каньон. По ней мы сможем срезать значительную часть пути и запутать солдат, идущих по следу.
— А ничего, что ты должен вернуться к ним с докладом? Они же поймут, что ты убежал вместе с нами.
— Они не пойдут за нами в каньон, — парировал он.
— Это ещё почему? — я взглянул на Софиту, ожидая от неё боле развёрнутого ответа.
— Скажем так, им есть чего бояться в каньоне. Солдаты склонны верить всякого рода слухам и байкам, так что, по их мнению, там обитают страшные твари.
— Хочешь сказать, это не так? — Дари поднял на неё недовольный взгляд, но Софита внимания на это не обратила.
— На самом же деле там никто не живёт уже очень давно. Когда клан Зеилли очистил исток реки, монстры из каньона, из-за сырости и подскочившей влажности, должны были подыскать себе новое место гнездо.
— А кто-нибудь это проверял? — Я недоверчиво приподнял одну бровь.
— Да, — с уверенностью ответила девушка, — Сразу после того, как каньон частично заполнила вода, туда пустили отряд. Они обошли все пещеры в окрестностях и не нашли там ни единой твари. Так что теперь там безопасно.
— Было бы это так, люди бы активно пользовались этой тропой, а не боялись бы слухов и легенд.
— Народ всегда боится слухов и легенд, — неожиданно грустно заявила девушка, — А дорогой никто не пользуется, потому что она не удобная для перевозки больших грузов. Одинокие путники могут пройти там при желании, но такие сюда заглядывают редко.
— Что ж, — я пожал плечами, поднимаясь на ноги, — Каньон так каньон.
— Тогда, выдвигаемся, — поторопил нас Дари, снова подходя к Авроре.
Мы с Софитой лишь промычали что-то в знак согласия, думая каждый о своём. На лошади ехала Софита, поскольку та слушалась её куда охотнее, чем смуглого мальчугана. Девушка по дороге рассказала, что ухаживала за этой кобылой с детства, с детства училась ездить верхом именно на ней, а так же на верблюде по имени Зуфар, которого ныне уже нет в живых. На наше счастье Дари догадался прихватить с собой небольшой батон хлеба, от которого сейчас осталась лишь половина. Он сказал, что стащил его у солдат перед тем, как отправиться в разведку. Признаться, с моей стороны было опрометчиво не захватить с собой ничего съестного. Софита тоже так думала, а потому, когда мальчишка гордо вытащил батон из сумки, привязанной к седлу, мне пришлось признать, что от него есть какая-никакая польза. Это, конечно, не стало причиной для того, чтобы его зауважать или хотя бы простить, но злиться на него желания больше не было. Двигались мы медленно. Только Софита время от времени выезжала вперёд, давая кобыле несколько размяться, а заодно проверяя, сколько нам ещё осталось до ущелья. Когда я оставался наедине с Дари, было несколько неловко. Я не хотел с ним ни о чём говорить, да и мальчишка желанием не горел. А вот Софита, видимо, настоятельно старалась подружить нас друг с другом, а потому уезжала вперёд куда дальше и не возвращалась в каждым разом всё дольше и дольше. Именно по этому, когда она в третий раз решила съездить «проверить обстановку», мы с Дари, в унисон кричавшие «Нет!», уговорили её остаться.
Ущелье находилось совсем неподалёку от того места, где река, шумно бурля, сворачивала в каньон. Оно представляло собой небольшую расщелину промеж скал, одна из которых отделяла её от реки, а другая тянулась куда-то вправо, причём достаточно далеко. Спешившись, Софита взяла лошадь за поводья и повела следом за собой. Я вошёл внутрь первым. Было едва ли темно, местами в потолке проглядывались огромные трещины и дыры, сквозь которые внутрь падал солнечный свет. Следом за мной вместе с лошадью шла принцесса, то и дело останавливаясь, когда Аврора спотыкалась о трещины и многочисленные булыжники, вросшие в каменистую почву. Замыкая процессию, двигался Дари, то и дело оглядываясь по сторонам и прислушиваясь к каждому шороху, особенно позади себя.
— Будьте аккуратны, — предупредил Дари, в очередной раз оборачиваясь, — Здесь могут водиться скорпионы или пауки.
— Не могут, — раздражённо сказала Софита, поглаживая взволнованную кобылу, — Их здесь нет уже как лет двадцать, сколько раз я должна тебе объяснять?
— Но яд Восьминогой Акиты может убить человека меньше, чем за минуту, — не унимался Дари, — А меня с моим ростом и весом — меньше, чем за полминуты.
Софита громко и с досадой вздохнула, видимо жалея о том, что когда-то рассказывала мальчишке о разнообразных животных. Я же всматривался в темноту. Местами я натыкался на дыры в стенах, довольно огромные для вышеупомянутых насекомых. В некоторых из них я мог уместиться в полный рост. Мне становилось не по себе, когда я думал о чём-то, что могло такие дыры проделать, но, прислушиваясь к словам девушки, я успокаивался. Кто бы их не проделал когда-то, сейчас их тут давным давно нет.
— А что вообще за твари тут были раньше? — спросил я у девушки, с интересом рассматривая очередную дыру.
Она, слегка призадумавшись, ответила:
— Скорпионы да пауки. Они не агрессивные, если их не трогать, но местные, именно из этих пещер, были значительно больше обычных. Никто не знает, почему. Мало кому удавалось убить их или тем более поймать живыми.. Я читала о них в путеводителе по природе Акиры. Здешние насекомые считаются хищниками и могут достигать в длину от четверти метра до восьми — десяти метров.
— Звучит жутко, — я поёжился.
— Ещё бы! — добавил Дари и подбежал к нам, почувствовав, что мы отдаляемся.
— Да, но они встречаются крайне редко, — снова с укором напомнила Софита. — Риск встретиться с кем-то из них не очень-то и велик.
— Да и на случай нападения кого-нибудь из них у нас есть лошадь, — улыбнулся Дари.
— Ещё чего! — погрозила ему кулаком девушка. — Я ухаживаю за Авророй с пяти лет. Пусть хоть один из этих членистоногих попробует тронуть её своими мерзкими жвалами!
— Если будешь так орать, они все сюда сейчас же и сбегутся, — теперь уже Дари укоризненно смотрел на девушку.
— Тихо, — спокойно сказал я, услышав, как позади нас гулкий, эхом раскатывающийся по пещере стук падающих камней.
Я обернулся и осмотрел своды пещеры. Пару секунд я всматривался во тьму. Редкие солнечные лучи прорывались из трещин в потолке, но никак не помогали мне понять, прячется ли в темноте тот или иной скорпион или нет. Прищуриваясь, я оглядел ещё раз все тени на потолке и только после этого, расслабившись, молча махнул рукой, давая товарищам понять, что можно двигаться дальше. На секунду пещера прервалась, выводя нас на освещённый отрезок. Он был длиной метров в десять. Софита с лошадью едва успела выйти из тени сводов пещеры, как с потолка вновь свалился камушек. На этот раз он явно был больше, раскололся при падении, и его осколки прокатились по полу. Дари подбежал к нам. Я застыл на месте, вслушиваясь во мрак. Остальные, как по команде, сделали то же самое. Позади слышался треск. Мне никогда прежде не доводилось слышать чего-то подобного, но звук заставлял мою спину покрываться мурашками, дрожать и обильно потеть. Он был мерзким, будто кто-то одновременно щёлкал сразу пятью парами деревянных ложек так быстро, насколько это было возможно. Я медленно развернулся, глядя в едва освещённый участок потолка позади нас.
— Софита, беги! — только и успел крикнуть я, когда гигантский скорпион, не выдержав моего пристального взгляда, всё-так шевельнулся, махнул длинным хвостом и прыгнул на Аврору.
Софита что есть сил потянула путы на себя, стараясь увести кобылу, но огромная тварь уже схватилась за неё клешнями и гигантским хвостом вонзилась в её спину. Лошадь встала на дыбы. Раздалось дьявольское ржание, полное боли и страха. Аврора героически свалилась на спину, придавив своего обидчика собственным телом.
— Аврора! — девушка открыла флягу с водой, висящую у неё на спине.
— Да брось ты эту клячу! — крикнул Дари, хватая её за руку и тут же бросаясь наутёк.
Я меж тем выставил вперёд руку, чувствуя, как та наполняется энергией. Незабываемое ощущение. Разумеется я, никогда не колдовавший до этого, к такому не привык. Рука задрожала, мелко, будто все мышцы разом сжались и напряглись, через неё проходили ощутимые импульсы, от самого плеча в сторону моей ладони и кончиков пальцев. Когда ребята пробежали мимо меня, с руки сорвалась Пустая стрела, врезавшись в прочный хитиновый панцирь. Я не видел снаряда. От ней не было ни света, ни импульса. Словно её и не было вовсе, однако немного урона нанести мне всё-таки удалось. Она с треском, будто разбилась или раскололась, врезалась в хитиновый покров, и тогда над чудищем появилась надпись.
Скорпион-гигант
Уровень: 30
Здоровье: 2997
— Дело — дрянь! — ужаснувшись, прокричал я, разворачиваясь и отправляясь бежать вслед за товарищами.
Мы кинулись под своды следующей пещеры, изредка попадая на свет, льющийся из трещин в потолке. Иногда этот свет падал на стены, по которым то и дело пробегали паучки и скорпионы разных размеров. С раннего детства я люто ненавидел пауков. Это был не страх и не ненависть с желанием убить, растерзать, порвать на части. Они просто казались мне мерзкими, как и большинство насекомых. Такие противоестественные и ни капли не милые, в отличие от тех же животных. Практически в каждом животном можно найти что-то забавное или милое. Попробуйте найти что-нибудь милое в скорпионе.
Когда мы вышли на ещё один открытый участок ушелья, я обернулся. По земле и по стенам за нами гналась орда разнокалиберных жучков, стуча лапками по камням. Ноги стали невесомыми, как и всё тело. Сердце колотилось отбойным молотом, казалось, пыталось спастись ещё сильнее, чем я сам. Вот вот готово было бросить меня на растерзание жутким тварям и кинуться бежать вместе с моими друзьями. Их двоих, казалось, и след простыл. Я не видел из перед собой, но, когда впереди показывался ещё один освещённый светом из очередной дыры или трещины пятачок, они показывались. До них было где-то десять шагов. Внезапно в своей руке я почувствовал что-то твёрдое, после чего тело пронзила еле-заметная слабость. Только сейчас я осознал, что сжимаю что-то твёрдое и угловатое, покалывающее мою ладонь. Это очевидно был камень. Один из многих лежащих вокруг. Меня чуть ли не парализовало новой порцией страха. Опять оно… Даже тут оно преследует меня, но почему сейчас? Там в гостинице, когда я впервые оказался здесь, мне тоже было страшно. За всё своё детство, за весь курс лечения я так и не понял, чем вызван этот эффект, что мне нужно и чего не нужно чувствовать, чтобы его не было. Сейчас, думаю, я начал понимать это немного лучше. Страх и паника, смешение определённых чувств, круговорот событий, обстоятельства, внешние факторы, стресс, угроза моей или чужой жизни. Всё это смешивается внутри меня и вызывает новый всплеск, новую волну хаотичного управления объектами, находящими в зоне видимости. Я старался поменьше закрывать глаза, меньше смотреть на что-то, что мог взять в руку. И тем более — на пауков и скорпионов. Если я схвачу кого-либо из них, у меня точно случится приступ. На очередном отрезке пути, ярко освещённого палящим солнцем на меня набросился паучёк размером со взрослого Той терьера. Он прыгнул на меня со стены, шипя, как шашка динамита. Растерявшись, я не нашёл ничего лучше, как ударить его камнем в своей правой руке. Приём оказался весьма действенным: членистоногая тварь, испустив жалобный писк, стукнулась об пол и, вероятно, потеряла всякое желание преследовать меня. Было бы неплохо, если бы и все остальные потеряли. Жалобное ржание Авроры где-то позади, в недрах пещеры, стихло только сейчас. Видимо, самые опасные и голодные монстры сразу же накинулись на неё, не желая делиться добычей. Спасибо тебе, Аврора. Не трудно представить, что случилось бы, если бы эта храбрая лошадь не пожертвовала собой.
Мои ноги, казалось, должны были отвалиться ещё через минуту сумасшедшего марафона по камням и трещинам. Я начал спотыкаться и теперь уже готов был молиться за то, чтобы под ноги не попался камень, который станет роковым в моей недолгой новой жизни. На горизонте показался выход. Свет, отталкиваясь от камней, разливался по пещере. Я обернулся и теперь уже увидел, как оторвался от своих преследователей. Тем не менее, их не поубавилось. Где-то в конце, в потёмках, раздавался отчаянный топот огромных хитиновых лап и яростный писк. Хищники побольше, расправившись с добычей, расталкивая малышей, приближались к своей следующей добыче.
Софита прежде казалась мне хрупкой и слабой девушкой, но меня искренне удивило то, как быстро она обогнала меня и Дари. Когда мы выбежали наружу, она, тяжело дыша, еле смогла привести своё тело в норму для того, чтобы исправить положение. Река делала новый крутой поворот, вместе с нами выбираясь из дьявольского ущелья. Софита, медленно концентрируя свою силу в течении, закрутила его вокруг себя и мощным потоком, от которого мы едва успели отскочить в разные стороны. Бурный поток, словно горизонтальный водопад, смыл напрочь всех, у кого ещё было желание поживиться свежим человеческим мясом. Я свалился на пожухлую траву. Пот стекающий с моего тела водопадами, образовывал рядом с рекой Ак другую реку, способную составить ей достойную конкуренцию. Грудь тяжело вздымалась, конечности отказывались слушаться. Кое-как я смог подняться на колени. Грязь и песок прилипли к спине и волосам. Я отряхнулся. Софита лежала на земле, а Дари, положив её голову себе на колени, крепко держал её за руку:
— Держись, — приговаривал он, слегка покачиваясь взад и вперёд от волнения, — Ты молодец, мы бы без тебя в жизни не справились.
— Я в порядке, — она, неловко посмеиваясь, старалась поднять хотя бы руку, чтобы изобразить какой-нибудь жест, но её руки лишь тряслись в тщетных попытках шевелиться и снова опускались на влажный песок.
По мере того, как я приближался к ним двоим, мертвенно бледное лицо Софиты стремительно розовело, приобретая прежний цвет. Добравшись таки до них, я понял, что ходить мне пока ещё рановато, а потому бессильно плюхнулся на задницу.
— Нам бы убраться отсюда, — девушка только минут через пять смогла хотя бы сесть без помощи, а вскоре уже стояла на ногах, — А то они так просто не отстанут, пока мы тут сидим.
— Далеко ещё до города? — я поднялся вслед за ней.
— Вон, видишь, — она указала рукой куда-то в сторону от пещеры, — Там, на побережье город.
— Вижу, — я вглядывался в живописную низину.
На реке внизу стоял небольшой городок. На противоположной его стороне до самого горизонта раскинулась водная гладь. Море ярко поблёскивало, купаясь в солнечных лучах. У пристани, высоко задрав мачты со свёрнутыми парусами, стоял одинокий корабль. Я не мог разглядеть, какой флаг развивался над ним, а если бы и мог, мне бы это вряд ли о чём-то сказало. Однако, Софита явно была в курсе событий.
— Проклятье, — девушка тоже заприметила судно, — Наследник трона Империи, судя по всему, уже здесь. Не сладко нам придётся.
— Несладко, — подтвердил Дари, вставая рядом, — Ещё и поклажа пропала…
— Поклажа?! — вдруг взъелась Софита, — Аврора моя пропала! — девушка пнула ногой песок, — Лошадка моя…
***
Город, объятый приятным запахом моря, пряностями с торговых прилавков, расставленных повсюду на центральной улице, создавал приятную атмосферу. Невольно улыбаясь, я шёл по улице, заполненной разнородным народом. Конечно, Софиты и Дари со мной не было. Мы так и не смогли найти для девушки одежду, способную скрыть её весьма приметную внешность от посторонних глаз. Всё же волосы такого цвета имели лишь люди королевских кровей. Их никуда не денешь. И сейчас я как раз занимался поиском способа хотя бы спрятать их.
В город мы пробрались под покровом ночи. Благо стражники возле южных врат спали сном младенцев, обойти их не составило труда. Улицы Альканта ночью не впечатляли так, как днём и ничем не отличались от улиц Сомэта. Разве что яркий морской запах да далёкий шум прибоя выдавали тот факт, что мы находимся в портовом городе. Тенью прокравшись по улицам, мы добрались до трактира, в котором ещё горел свет. Над входной дверью я разглядел вывеску, тускло освещённую едва горящей лампой: «Рыбацкая Лодка». Внутрь послали меня одного, ибо Софита категорически отказывалась куда-то идти, дабы не показаться на людях. А Дари, как собачонка, вертелся возле неё, объясняя нежелание разлучаться с девушкой тем, что он обеспечивает её безопасность. На это я лишь саркастически приподнял бровь, но промолчал, решив, что сейчас не лучшее время спорить. К тому же, вполне понятно, от чего эти двое так трусят. Вероятно, убежать так далеко им ещё не удавалось никогда. Что насчёт меня, я не сыграл в побеге никакой роли, Софита совершенно самостоятельно, благодаря какой-то нелепой случайности, смогла выбраться из дома. Я же только предоставил ей возможность пойти куда-то после побега, присоединиться ко мне. Несмотря на то, что сам никуда и не иду.
Войдя в трактир, я сразу понял, что он заполнен до отказа. Столы ломились от еды. Вокруг столиков, за которыми должны сидеть двое, теснились пятеро, не говоря уже о больших обеденных столах на десять — пятнадцать персон. Как и ожидалось, трактирщик, завидев меня из-за стойки, за которой обычно принимал гостей, взимал с них плату за комнату и отдавал ключ, отрицательно помотал головой, давая понять, что ловить тут нечего. Но меня это не остановило.
— Парень, ты тут самый непонятливый что ли? — хозяин заведения был массивным мужчиной лет сорока. Суровее его делала густая борода каштанового цвета.
— Я и так понял, что комнат нет, — спокойно ответил я, мотнув головой в зал, где толпился народ. — Не подскажете, кто-нибудь поблизости мог бы приютить меня и моих друзей на ночь?
Мужчина, призадумавшись, потупил взгляд, но сразу же пришёл в себя, снова посмотрев на меня.
— Думаю, да, — его лицо окрасила хитрая улыбка, а глаза просияли. — Моя матушка живёт тут неподалёку. Живёт одна в довольно просторном доме. Но где именно, скажу, только если передо мной окажется плата за комнату, — здоровяк продолжал сверлить меня нетерпеливым сверкающим взглядом, — За тебя и твоих друзей, — добавил он. Я обречённо вздохнул. Всё же, большего ожидать не стоило. Добрых людей мало в обоих мирах.
— Так и быть, — я развернулся и направился к выходу, бросив хозяину.
У меня по-прежнему был мой мешочек с остатками денег. Софита пересчитала их, когда мы подошли к городским стенам. Ровно двести медяков. Цена за комнату в Акире была стабильной. Каждый трактир имел право выставить только ту цену, какой соответствовал его статус среди других трактиров в городе. Пятнадцать медяков — цена в трактире, который был чуточку престижнее самого убогого в городе. Денег с собой не было ни у кого, кроме меня.
— Выйдешь из трактира, пройди по переулкам через улицу, после налево до перекрёстка. Держись правой стороны. Там увидишь двухэтажный дом.
— Спасибо, — моё лицо окрасила вялая улыбка.
Тихие улицы ночного Альканта успокаивали, даже не смотря на то, что шли мы по переулкам, которые нормальные люди старались обходить стороной, особенно в тёмное время. Всеобщее волнение в компании, нараставшее в моё отсутствие, постепенно сходило на «нет». Всё же ночлег нам предоставили, а значит беспокоиться не о чем. Разве что Софиту по-прежнему волновали её волосы и то, как отреагирует на них хозяйка дома. Также не известно было, какой окажется её реакция на столь позднее прибытие гостей. Хотя, если трактирщик смело направил нас к своей матушке, стало быть, такое случается не впервые, а значит, она, возможно, будет менее удивлена.
Мы двигались в нагнетающей тишине, ибо никто не хотел вызывать лишний шум активным обсуждением своих мыслей. Вряд ли ночью улицы одного из известнейших портовых городов в мире оставались без патрулей. Дари не скрывал переживаний. На его лице было написано подозрение и волнение. Мальчик не доверял ситуации. Слишком просто и гладко всё шло, даже с учётом того, что они побывали во многих передрягах за последние дни.
Погрузившиеся с головой в свои мысли, мои спутники чуть было не пропустили нужный нам дом. Когда я остановился возле него, они продолжали неспешно двигаться, не обращая на меня ни малейшего внимания. Мой негромкий оклик вывел их из ступора:
— Эй, мы на месте, — я кивком головы указал на двухэтажный дом за невысокой изгородью из аккуратных кустиков, пестрящих разнообразными цветами. Думаю, даже если бы нам самим пришлось искать дом этой женщины, с первого взгляда на эту изгородь я бы понял, что местному жильцу далеко за шестьдесят.
К дому вела дорожка из аккуратно вкопанных в землю гладких булыжников. Хоть трактирщик и показался мне язвительным и неприятным типом, складывалось впечатление, что он довольно ответственный и заботливый человек. Пока мы шли по дорожке к дому, в котором уже не горел свет, Софита нервно теребила длиннющую косу за своей спиной, теряясь в мыслях, куда бы её спрятать. Дари то и дело бросал на подругу сочувствующие, но в то же время пронзительные, взгляды, подсказывая девушке, что ей было бы неплохо скрыть своё волнение и принять, наконец, нелёгкую участь быть осыпанной тучей вопросов. Ну, или понадеяться на то, что старушка спросонья ничего не заметит.
Я негромко постучал в дверь и встал в ожидании. Никогда не любил казаться навязчивым, прекрасно понимая, каково людям просыпаться от стука в дверь среди ночи и идти её открывать. Через несколько минут послышались шаги.
— Кого там принесло? — донеслось из-за двери. Голос был явно старушечьим. Скрипучим, но довольно нежным и заботливым, выдающим в ней что-то материнское.
Дверь открылась, и на пороге показалась невысокая женщина в длинной ночной рубашке, наспех укутавшаяся в шаль. Когда я взглянул ей в лицо, подготовленная заранее приветливая улыбка исчезла, сменившись небольшим удивлением. Софита, что стояла слева от меня, тоже удивилась, но прикрыла рот руками, лишь тихо ахнув. Вперемешку с удивлением, в её голосе слышались нотки облегчения. Дари негромко присвистнул, за что тут же был награждён звонким подзатыльником. Повернув на меня недовольное лицо, мальчишка тут же поймал мой строгий взгляд, мягко намекающий на то, что он ведёт себя не совсем культурно, и покорно успокоился, потирая затылок. Женщина оказалась слепой. Её глаза были абсолютно белыми. В ночной полутьме мне чудом удалось разглядеть в них тусклые зрачки.
— Здравствуйте, — мой неловкий голос разорвал неловкую тишину, нависшую над нами. — Меня зовут Меррик. Со мной двое моих товарищей: девушка по имени Софита и бескультурный мальчишка — Дари. Нас направил ваш сын. Его трактир переполнен и он сказал, что вы можете нас приютить на эту ночь.
Старушка нахмурилась, явно взвешивая что-то у себя в голове. Через несколько секунд молчания я добавил:
— Мы заплатили ему за комнату в тройном размере, так что можете не переживать
— Меня это волнует в последнюю очередь, молодой человек, — проскрипела женщина, прикоснувшись рукой к моему лицу. Я слегка удивился тому, насколько безошибочно она протянула руку и положила её прямо на мою щёку. Задумавшись о чём-то на несколько секунд, она мягко улыбнулась и плавным жестом пригласила нас в дом.
Изнутри домик выглядел так же приветливо, как и снаружи. Довольно ухоженный, несмотря на состояние хозяйки, радующий внутренним убранством и интерьером. Красивая мебель, расписанная изящным узором. Видно было, что автор этих изделий — просто мастер резьбы по дереву. В моём понимании у него отлично прокачано ремесло обработки древесины или чего-то подобного. Я заметил, что внутри не горел свет, и хотел было удивиться, но тут же вспомнил, что женщина лишена возможности видеть, а стало быть — свет ей абсолютно ни к чему.
Впустив всех внутрь с неизменной улыбкой на лице, старушка так же безошибочно протянула руку к шкафчику у самой двери и извлекла из него свёрток пергамента. Софита заботливо взяла его из рук женщины. Развернув его, девушка обнаружила изящный стальной подсвечник и три восковых свечки. Подсвечник был точно так же, как и мебель, изящно украшен витиеватым узором. Девушка мягко провела по узору кончиками пальцев. Рельефные завитки, струящиеся от ножки прибора по всей его площади, говорили о высоком мастерстве ремесленника, что изготовил его.
Моё удивление испарилось, стоило мне в очередной раз вспомнить, что мы находимся в торговом портовом городе, куда зачастую съезжаются торговцы со всего мира. Естественно, трактирщик не отказал в удовольствии обогатить дом родной матушки такого рода утварью. Странно только, зачем, если она лишена возможности насладиться этой красотой? А если она ослепла не так давно, как я думаю? Мои раздумья прервал скрипучий голосок хозяйки:
— Простите, что он всего один. Не часто у меня бывают гости, а тем более так много, — причитала она, неспешно сопровождая к лестнице на второй этаж.
— Нет, нет, что вы, — Софита заботливо поддержала женщину под локоток. — Ничего страшного.
— Вы и так очень любезны к нам, — поддержал я свою спутницу.
— Комната мальчиков вторая слева, — сказала она, стоило нам приблизиться к лестнице, — Девочек — вторая справа, — говоря это, она чётко окинула взглядом сперва нас с Дари, а после Софиту.
— Большое спасибо, — улыбнулась Софита, отходя от женщины и поднимаясь наверх. Я последовал за ней, поскрипывая ступенями и опираясь рукой на перила, ножки которых были так же, как и всё вокруг, изрезаны замысловатым узором.
В голове промелькнула мысль, а вдруг этот дом изначально был обставлен всей этой мебелью, ещё с момента постройки? Но она тут же испарилась, стоило мне догнать девушку.
— Разве мы не можем все спать в одной комнате? Так и места меньше занимаем, и уютнее как-то, — поинтересовался я, заглянув ей в глаза.
— Видишь ли, у нас так принято. В одном доме парень с девушкой, если они, конечно, не женаты, не могут спать в одной комнате, — объяснила она, достав из свёртка одну свечу и огниво.
— Даже если помолвлены? — меня посетило лёгкое удивление.
— Ага, — коротко ответила та, достав из походной сумки коробок спичек.
Вынув из него одну спичку, девукшка чиркнула ей, дождавшись, пока пламя станет более устойчивым. Она прислонила спичку к фетилю одной из свечей, и на стенах коридора заплясало игривое пламя.
Софита вставила две свечи в подсвечник и зажгла их от уже зажжённой свечи. После этого, водрузив оставшуюся свечу в подсвечник, девушка обнаружила, что они уже добрались до дверей в их комнаты. Она перевела взгляд со свеч на меня:
— Спасибо тебе, — усталым голосом поблагодарила она, улыбнувшись.
— Не стоит. Мне нужен был компаньон для изучения этого мира, а тебе нужен был сообщник для побега. Вот судьба и свела нас вместе, — я ответил ей такой же улыбкой.
— Так ты веришь в судьбу? — казалось, девушка была ошарашена.
— И в удачу, — гордо добавил я. Софита помолчала несколько секунд, всматриваясь в моё лицо.
— А ты забавный, Меррик Риэль.
Сказав это, девушка не стала дожидаться моей реакции и моего ответа. Она быстро открыла дверь в свою комнату, на ходу бросив нам «Спокойной ночи».
Мы с Дари переглянулись и молча пожали плечами. Он устало зевнул, открывая дверь в нашу комнату. Внутри стояли две небольших кровати, пара тумбочек, массивный вещевой шкаф. Вся мебель была точно так же богато и искусно испещрена узорами. Но до этого нам с Дари по большей части не было дела. Не издав ни единого звука, мы плюхнулись на кровати. В полусонном состоянии стянули с себя одежду и сняли с поясов оружие, неуклюже накрылись одеялами и провалились в глубокий сон.
В своей комнате Софита поставила свечу на тумбочку у кровати. Затем она открыла окно, чтобы впустить в комнату прохладный ночной воздух, гонимый морским бризом. Запах этого ветра был необычным для неё, так как сильно отличался от сухого воздуха Сомэта. После этого принцесса обессилено рухнула на кровать. После всех трудностей было приятно оказаться в таком уютном и безопасном месте, где можно не переживать за свою жизнь. Никаких погонь и сражений с монстрами, только мягкая постель. Хотя бы на эту ночь. Мысли, будоражащие воображение, очень быстро покинули затуманенную сном голову. Через несколько минут Софита уже крепко спала.
Проснулись мы поздно, ближе к обеду. Добродушная старушка накормила нас рыбными котлетками. Сказала, что научила этому рецепту невестку своего сына, которая теперь готовит их в его трактире. Весь город хвалит эти котлетки. Возможно, поэтому от посетителей отбоя нет даже в ночь. Подумав, что она преувеличивает, я лишь улыбнулся. Но котлетки действительно были страшно вкусными. Вдоволь приправленные различными пряностями, они отдавали лёгкой кислинкой, оставляя приятное послевкусие.
Вспоминая всё это, я шёл по городским улицам, легонько улыбаясь. Солнце сейчас уже вышло из зенита и начинало неспешно клониться к горизонту. Торговцы, покупатели, матросы и прочие заполонили всё, вплоть до узких переулков. Я еле протискивался сквозь толпы народа в поисках плаща для своей спутницы. Её старый плащ, укутавшись в который она спала в лодке, мало того, что совсем не имел необходимого капюшона, так ещё и пропал вместе с горячо любимой лошадью принцесса. Она вспоминала о ней всю дорогу до города. Боюсь, если бы ночью я вошёл в её комнату, услышал бы, как во сне она шепчет её имя. Поскольку плащ пропал вместе с лошадью, Софите требовался новый, да ещё и с капюшоном, дабы скрыть свои волосы. В Отомаранэ, или Отоме, как многие её называли, сокращая название, порядки были менее строгими. Там были распространены различные виды телесных украшений по типу пирсингов и тату в нашем мире. Так же вполне естественной была покраска волос в различные цвета, так что о принадлежности Софиты к какой-либо королевской семье там никто бы и не подумал. Свой кошель, в котором осталось всего ничего, я вручил девушке, дабы она в дальнейшем распоряжалась бюджетом. Из него она выделила мне семьдесят монет, сказав, что на дешёвую замызганную накидку этого вполне хватит.
Прошёл уже час с тех пор, как я вышел из нашего временного убежища и направился на поиски. За это время я нашёл около десятка лавок, где торговали одеждой, в том числе и различными дорожными накидками, но ни одна не подходила по цене. Возожно, Софита просчиталась, не учитывая то, что торговцы в таком крупном городе могут завышать цену на товары, и она может значительно разниться с той, которую она привыкла видеть в Сомэте. С этой мыслью я приблизился к очередному торговцу. Он оказался мужчиной среднего роста, приветливым на вид, одетого во короткую, расстёгнутую жилетку, холщовые штаны и сланцы. Видимо, прибыл из-за моря на каком-нибудь торговом судёнышке. Увидев меня, мужчина приветливо улыбнулся. Я только заметил, что его лицо покрыто приличной такой щетиной. Он точно был в пути долгое время.
— Добрый день, — я мягко улыбнулся, переводя взгляд с мужчины на его товары.
— Здравствуй, — поздоровался торговец бурлящим баритоном. — Что я могу тебе предложить, парень?
— У вас есть дорожные плащи? — спросил я, улыбнувшись ещё шире. Манера речи и голос этого мужчины нравился мне всё больше. На фоне прочих торговцев, с которыми я встречался, он был самым приветливым и снисходительным. Образ человека, которому очень нравится его ремесло.
— Спрашиваешь, — гордо пробурлил он, открывая стенд за его спиной.
На стенде висели разнообразные плащи: длинные, короткие, с капюшоном, без, с каёмкой, тесьмой, узорами, гербами. Имелись даже плащи с заклёпками для крепления к броне. Мой взгляд привлёк лёгкий коричневый плащик в самом углу. Он не был украшен ничем. Ни рисунков, ни гербов, ничего. У него был весьма длинный капюшон. Полы плаща на вид доставали мне до лодыжек.
— Сколько стоит вон тот плащ? — я указал пальцем на заинтересовавший меня экземпляр.
Торговец посмотрел на плащ, потом на меня, чтобы удостовериться в том, что мы с ним смотрим на один и тот же плащ. Или в том, уверен ли я в своём выборе. Мой взгляд оставался уверенным и твёрдым, так что мужчина, перестав сомневаться, ответил:
— Пятьдесят медяков.
Я вынул из кармана своих штанов горстку монет, отсчитал нужное число и высыпал в ладони торговца. Тот снял со стенда плащ, параллельно высыпая мелочь в карман, и протянул его мне.
— Спасибо, — я продолжал приветливо улыбаться.
— Ты не похож на кого-то из этих краёв, — внезапно сказал он. — Путешественник?
— Ага, — не задумываясь, ответил я. Мужчина окинул меня взглядом с ног до головы, размышляя, откуда родом мой костюм.
— Сколько в море не был, а никогда не видел кого-то, кто одевался бы так же чудно, — он задумчиво почесал щетину, — Ты откуда-то с запада? Может с севера?
— Скорее с севера, — сказал я первое, что показалось мне более подходящим для описания происхождения моего кимоно.
— Чудно, — он продолжал меня осматривать, — Никогда ещё не был на севере.
— Успеете ещё побывать, я уверен, — улыбнулся я, замешкавшись, и повернулся, чтобы уйти, — До встречи, — я, прощаясь, махнул рукой и скрылся в толпе.
В голове начали роиться мысли, поднимая небольшую панику. А что, если и Софита однажды спросит меня о моём происхождении? Она же знает об этом мире в разы больше, чем я. Намного больше. Удачно соврать для меня будет всё равно, что играть в «Русскую рулетку». Эти мысли пугали. Если она узнает о том, что я её обманывал, сможет ли принять правду обо мне? Сможет ли дальше путешествовать со мной и доверять мне? Я ведь убедил её в том, что я авантюрист, путешественник. Стало быть, заверил её в том, что смогу провести её куда угодно, защитить от чего угодно. А на деле выйдет, что я просто лжец, что я подверг риску все наши жизни. Как мне после такого спокойно смотреть ей в глаза?
Мучая себя этой мыслью, я не заметил, как добрёл до домика добродушной старушки. Открыв дверь, я прошёл в гостиную, где хозяйка что-то увлечённо рассказывала моим спутникам. Эти двое сидели и с огромным интересом слушали, раскинув уши. Я аккуратно прикрыл дверь, не желая им мешать.
— Тогда Амелия была ещё неопытной, но я нашла способ ей помочь. До сих пор она благодарит меня за тот случай, — старушка чему-то улыбнулась.
— Отличная история, тётушка Розалия, — глаза Софиты горели заинтересованностью и крайним удивлением.
Я заметил, что этой женщине очень хорошо подходит её имя. Оно очень похоже на имя Роза. Но, услышав его, я всегда представлял себе тихую строгую женщину, любящую порядок и старательно поддерживающую его. Эта старушка, конечно, соответствовала этим параметром. Но её имя звучало нежнее, придавая больше сочувственности и исключая всяческую строгость.
Софита и Дари переглянулись, вспоминая, какую бы ещё историю из своего детства поведать только тогда девушка коснулась меня беглым взглядом. Она тут же переключилась с Дари на меня:
— Похоже, наши истории не идут ни в какое сравнение с вашими. Может Мерр согласится с вами посоревноваться? — она подмигнула мне. — Он опытный путешественник и явно найдёт у себя в памяти что-нибудь занятное.
По моей спине побежала струйка пота. Пронзительного, холодного пота. Я, конечно, умел лгать, но чтобы придумывать на ходу, да так, чтобы всё это сложить в одну историю. Немыслимо. Они сразу поймут, что я придумываю. Учитывая то, что проницательность этой женщины была просто зашкаливающей, как и чёткость движений, ясно было, что она тут же распознает всяческую ложь.
— Я не настолько опытен, чтобы обыграть кого-то, кто прожил долгую и интересную жизнь, — сказал я, неловко улыбнувшись.
— Да ладно тебе, не скромничай, — буркнула девушка, приглашая меня сесть рядом с ними.
— Я бы с радостью рассказал что-нибудь, — я изобразил эмоцию человека, который резко вспомнил что-то важное. — но мне нужно закончить одно важное дело, — с этими словами я ступил на лестницу и начал подниматься.
— Видимо, у молодого человека нашлись дела поважнее разговоров, — заметила старуха, улыбнувшись.
Эта улыбка окончательно ввела меня в ступор. Вне всякого сомнения, это была улыбка человека, который знает намного больше других, но молчит. Количество струек пота, сбегающих по моей спине, резко возросло. Негромко сглотнув, я быстро поднялся наверх и залетел в свою комнату, закрыв дверь. Последовал облегчённый вздох.
Если бы меня раскрыли сейчас, это был бы самый большой провал за всю мою вторую жизнь. Но оказаться раскрытым тогда, когда будет слишком поздно, тоже плохой вариант. Я должен сам обо всём сказать ребятам. Но когда? Как? Окутанный тяжёлыми мыслями, я бросил завёрнутый в рулон плащ Софиты на стул, стоявший возле двери, и упал на кровать. Меня внезапно переполнил страх за эту девушку. А что если она действительно разочаруется во мне и решит пуститься в обратный путь? Денег на лошадь у них нет, и они явно пойдут пешком. Что с ними может случиться на пути представить сложно, но исход был очевиден. Даже будучи настолько низкоуровневым, я в нашей группе был явно не последним персонажем. Без меня они могут погибнуть. Я не могу этого допустить. Иначе я до конца своих дней буду винить себя в этом. Тяжело вздохнув, смиряясь с тяжёлыми милями, я закинул руки за голову и открыл окно параметров.
Имя: Меррик Риэль
Раса: Человек
Класс: Игрок
Уровень: 3
Опыт: 45/300
Здоровье: 65
Запас Сил: 65
Мана: 50
Параметры:
Сила: 10
Выносливость: 7
Ловкость: 7
Восприятие:7
Меткость: 1
Запас Маны: 4
Сила Магии: 1
Удача: 1
Навыки(5/6):
Магия Пустоты(55/5000)
Скрытность(50/5000)
Атлетика(100/5000)
Акробатика(100/5000)
Владение Мечом(130/5000)
Ремёсла(0/2)
— Занимательно, — вслух сказал я.
Некоторые значения моих навыков повысились. Скорее всего, из-за их использования в боях. Значит, активные навыки можно повышать не только тренировками, но и активным использованием, в отличие от пассивных навыков, как Акробатика и Атлетика. А значит, если я буду использовать свои навыки в бою, смогу повысить их ранг. Но процент повышения куда ниже, чем на тренировках. Владение мечом за то, что я сражался с Фредериком на поле боя и махал мечом возле манекенов, значительно подросло, чего нельзя сказать о том, как оно повысилось после сражения с несколькими солдатами личной гвардии короля.
Со следующего ранга каждого навыка система предоставит перечень новых умений. У активных навыков их три на каждой ступени. У пассивных иначе. Я узнал об этом, когда открыл умения навыка Акробатика. Среди умений я увидел всего одно:
Восстановление ЗС в бою — пассивное умение. Позволяет повышать Запас Силы, находясь в бою на 20% от значения Восстановления ЗС вне боя. Значение возрастает с повышением уровня игрока.
Как и ожидалось от пассивного умения, у него не было никаких затрат. Меня удивило то, что умение было изучено, и показатели Восстановления ЗС в бою значились у меня в строке параметров. Активные навыки даже на первой ступени не делали подарков в виде какого-то доступного изначально умения. Хотя, ситуация с пассивными навыками может быть иной. Но не может быть такого, чтобы открывающееся на каждой ступени пассивного навыка умение изучалось автоматически. Значит ли это, что только первое умение даётся сразу? Не понятно…
Я зевнул, закатив глаза и прикрыв рот рукой. В этот момент я почувствовал, что моего рта коснулось что-то, абсолютно не схожее по ощущениям с кожей. От него исходил приятный цветочный аромат. Я открыл глаза и посмотрел на свою руку. Я держал в ней футляр с благовоньями, какие заботливая старушка оставила в гостевых комнатах. На ощупь он был выполнен из дерева, украшен небольшими узорами с торцов, испещрен отверстиями для распространения запаха. Внутри лежали вперемешку листья различных растений. Видимо, какое-то сочетание для того, чтобы создавался такой запах.
Я вздохнул и положил футляр на тумбочку. Последний раз моя способность давала о себе знать в пещере с пауками. Когда в моей руке внезапно появилась одна из этих членистоногих тварей. Не стоит о ней забывать, хоть тут она и проявляется меньше, чем в моём родном мире. Это совсем незначительное неудобство и оно не доставляет мне больших проблем. Но эта способность была моим бременем там, в моём мире. Многие сторонились меня из-за этого, считая странным. И в конце концов я попал в лечебницу, где мог стать подопытным кроликом для каких-нибудь бесчеловечных экспериментов.
Встряхнув головой, я прогнал из неё и эти мысли. Всё это уже в прошлом. И только эта способность напоминала мне о том времени и том мире. О гибели родителей и младшей сестры. Даже когда случай подарил мне вторую жизнь, я не могу просто взять и забыть о первой.
— Чёрт, — выругался я, огрызнувшись, и запрятал своё прошлое подальше, задумавшись о настоящем и ближайшем будущем.
Мне нужно было развиваться и прокачивать уровень, а значит, нужно было хорошенько распределить, как часто я буду тратить очки на те параметры, которые мне менее нужны. Сейчас я потратил очки лишь трижды. При появлении и при повышении сразу двух уровней. Если рассуждать об этом мире, как об игре, я очень мало времени провёл тут для человека, так быстро получающего уровни.
Поскольку я использую в основном техники ближнего боя, то магия — моя вторичная характеристика. Мои основные параметры — Сила, Выносливость и Ловкость. Дополнительные — Восприятие и Запас Маны. Я всегда придерживался мнения о том, что лучше всего закидывать противника кучей не очень сильных, но быстродействующих заклинаний, чем кастовать одно сильное заклятие с огромным откатом, да ещё и промазать ненароком. Хоть заклинания и бывают самонаводящимися, то есть со стопроцентным шансом поразить цель, моё мнение остаётся неизменным. Следовательно, моими характеристиками третьей степени важности становятся Сила Магии и Удача.
Взвесив всё это, я решил, что буду менять распределение очков четыре раза. Два уровня вкладывать очки в основные характеристики. После один уровень — в дополнительные. Следом ещё один в основные и следующий в третичные. Таким образом, я смогу более-менее равномерно развивать свои способности.
Встав с кровати, я закрыл системное окно с моими персональными данными и подошёл к широкому окну, выходящему из моего окна на улицу перед домом. По ней туда-сюда сновали люди. Все они отличались друг от друга досконально: цветом кожи, стилем одежды, длиной волос, полом и так далее. Они ходили от прилавка к прилавку, разговаривая с разнообразными торговцами, спрашивали о товарах, рассматривали, примеряли. Картина обычного торгового городка, где каждый зарабатывает продажей чего-то. Нажил он это самостоятельно или же купил у кого-то другого, житель Альканта продавал это.
Забавно. Вчера ночью улицы этого городка были пусты. На них не было ни прилавков, ни людей. Более того, ночью этот город выглядит так, будто в нём никогда и никто не жил. Его просто отстроили, но покинули сразу же после этого. Никаких признаков жизни. Абсолютная гробовая тишина. Но днём Алькант становится живым. Живее всех городов, в которых я когда-либо был. Смотря на эти улицы, на этих людей, на многочисленные прилавки, я вспоминал маму. В моей памяти ещё сохранились воспоминания о ней. О том, что она рассказывала мне, как выглядела, как прикасалась ко мне. Эти улицы очень напоминали мне её рассказы о родине. Она приехала в Лондон из Японии. У себя на родине мама жила в Токио. Она рассказывала мне о своих друзьях, как училась с ними в школе, как ходила на различные занятия. Как они гуляли вместе и частенько заезжали в Акихабару. На самом деле этот район называется Сото-Канда, и является он частью района Тиёда. Это крупнейшая торговая зона во всём мире для электронной техники и товаров для отаку.
Глядя на оживлённый Алькант, я представлял Акихабару. Не смотря на то, что я ни разу за всю свою жизнь не был там и даже картинок и фотографий не видел, из рассказов мамы я чётко представлял, каким он был.
Внезапно мне в голову взбрела другая мысль. Тот торговец сказал, что я не похож на кого-то из здешних краёв. И Софита говорила точно так же. Но почему тогда меня закинули именно туда? И откуда родом мой наряд? Я оглядел себя с ног да головы. Те же дзика-таби — уличная обувь с отдельным большим пальцем, плотно прилегающая к ноге. Исходя из истории Японии, такую обычно носили Самураи. Хотя, они, скорее всего, носили просто таби — носки такого же типа, которые одевали под традиционную обувь. А дзика-таби — более простой вариант, похожий больше на уличную обувь. На ногах простенькая хакама — длинные широкие штаны в складку, похожие на шаровары. На теле — кимоно. Тёмно-зелёное, как и всё остальное, что на мне надето. Я помню, как в комнатке той гостиницы у меня возник вопрос о том, почему меня одели так, будто я самурай из какого-нибудь фэнтезийного аниме. Только сейчас ко мне пришло осознание. При помощи какого-то тестирования, которое я прошёл тогда, Уробаддон, представившийся богом Пустоты, узнал о том, что я полукровка, и что довольно приличная часть меня родом из Японии. Но это всё равно не вносило ясности в то, почему именно так? Почему я одет именно в это? Я ничего не имел против, да и к тому же, это моё стартовое снаряжение, которое я сменю, как только вырасту в уровнях и разживусь хоть какими-то деньгами. Возможно, Уробаддон хочет от меня, чтобы я добрался до своей родины. Ведь это всё же игра, а значит, у меня есть какая-то история и какое-то происхождение. То краткое введение в историю этого мира, возможно из него я должен был черпнуть каких-либо знаний о том, кто я в этом мире и каково моё предназначение?
Я начал судорожно перебирать в голове то, о чём говорилось в том введении, как тут:
— Мерр, — из-за двери донёсся голос Софиты, прервавший мои раздумья.
— Да, — я встал с кровати и поспешно подошёл к двери. Отворив её, я увидел на пороге синеволосую девушку, преисполненную доверия ко мне. Девушку, которая даже не подозревает, что скрывается под маской на моём лице.
— Я бы хотела попросить тебя ещё кое о чём, — Софита засмущалась и слегка отвернулась.
— Нужно ещё что-то купить? — я стоял в замешательстве, не понимая, откуда взялась эта эмоция на её лице.
— Нет, — девушка быстро приняла своё обычное выражение лица и снова посмотрела на меня, — Дари нужно научиться лучше сражаться. У него есть небольшой нож, с которым Дари неплохо обращается, но этого «неплохо», как мне кажется, не хватит для нашего дальнейшего путешествия.
— Почему ты просишь меня об этом?
— Дари гордость не позволит попросить об этом кого-то. Он всегда хотел выглядеть сильным на фоне других. Но я видела, как ему тяжело. Видела, что он старается, но не может достичь результата. Он всегда отказывается от помощи и старается делать всё сам, — голос девушки дрогнул, — Но я боюсь, что такими темпами он может погибнуть из-за своего упрямства и беспечности. Пожалуйста, помоги ему.
С этими словами Софита посмотрела на меня молящими глазами. В них отражалась забота и переживание. Она так сильно волновалась за Дари. Естественно, они же друзья детства. Росли вместе, под одной крышей. Как я могу отказать таким глазам? К тому же, если пораскинуть мозгами, группа из мага и воина-ближника это, конечно, хорошо, но надёжный клинок, который всегда прикроет спину тебе или магу лишним никогда не будет. Будет очень полезно натренировать этого парня. Но где и как?
Достойных мест для отработки навыков фехтования в городе я не видел. Да и мой стиль явно отличается от стиля владения кинжалом или ножом. Я не смогу его обучить. Нужно найти кого-нибудь, кто сможет. Явно, подобные люди найдутся в какой-нибудь башне стражи, как это было в Сомэте, но вряд ли они тоже сейчас набирают рекрутов. Так что потренироваться на халяву и свалить, как тогда, не выйдет. Придётся либо в ряды армии вступать, либо платить. А с деньгами у нас напряг.
Остаётся только пользоваться имеющимися связями. Собравшись с мыслями, я улыбнулся Софите и ответил:
— Хорошо, я найду способ натренировать его. У нас как раз есть день-другой.
— Правда?! — глаза девушки загорелись и она лучезарно улыбнулась, — Огромное тебе спасибо, Мерр!
— Пока ещё я ничего не сделал, — свёрнутый в небольшой рулон дорожный плащ из моих рук перешёл в руки девушки. — Он оказался дешевле, чем ты предполагала, — с этими словами я достал из кармана оставшиеся тридцать пять монет.
— Спасибо тебе, — она не переставала улыбаться. — Ещё раз.
Я слегка засмущался, но, быстро сообразив, согласно кивнул и направился вниз, где видел Дари в последний раз. Он сидел в гостиной. Женщина отошла куда-то, или просто уснула. Но её слышно не было. Парень сидел в кресле и пялился в окно, на оживлённые городские улицы.
— Что, ради собственной гордости готов рискнуть жизнью? — Дари посмотрел на меня через плечо, презрительно фыркнул и отвернулся. Видимо, они с Софитой тоже говорили об этом. — А то, что Софита просит меня потренировать тебя, считая тебя слабым, не бьёт по твоей гордости?
— Заткнись, — огрызнулся Дари, переведя на меня взгляд, — Я всё равно не стану слушать советы каждого встречного.
— Хочешь сказать, если за тебя возьмётся настоящий мастер, ты станешь его слушать?
На лице моего упрямого собеседника появилась задумчивость. Но она исчезла всего через пару секунд, и Дари отозвался мне всё тем же тоном:
— Для того, чтобы за меня взялся мастер, его нужно сперва отыскать, а даже если отыщем, бесплатно тренировать меня он точно не будет.
— Дари, ты собираешься опустить руки, даже не попробовав? Твоя гордость будет ущемлена ещё больше, если ты станешь обузой во время боя, — я направился к двери, — пойдём, у меня есть одна идея.
Я вышел на улицу и встал перед дверью, ожидая, пока из-за неё появится мой боевой товарищ. Вскоре он догнал меня, наградив сердитым взглядом, и встал рядом. Я молча направился вдоль двора, усеянного различными цветами, и повернул налево по дороге. Не знаю, с чего я так добр к этому мальчишке. Может потому, что перед тем, как открыть ему и Софите жестокую правду обо мне, нужно подготовить подушку безопасности из хороших дел? Дабы перед тем, как махнуть на меня рукой и уйти, эти двое задумались бы на пару секунд, и я смог бы запомнить их лица. Да, было бы неплохо. Очень неплохо.
Дари шёл позади меня, задумавшись о чём-то. Видимо, мои слава всё же заставили его извилины хоть как-то пошевелиться.
Когда мы вышли из домика старушки, в первую очередь я подумал о том, что неплохо было бы сперва узнать, где находится пост городской стражи. Естественно, помимо трактирщика, который любезно согласился помочь нам с ночлегом, у меня знакомых в этом городе не было. Уважаемая матушка этого же трактирщика не в счёт. Всё же, она довольно много сделала для нас по собственной воле, так что просить её ещё о чём-то у меня просто язык не поворачивается.
Добравшись до трактира, я обернулся. Убедившись, что Дари по-прежнему следует за мной и не затерялся в толпе, я взялся за дверную ручку и открыл дверь. Внутри было не менее людно, чем в прошлый раз. Столовая пестрела разномастным народом: от местных постояльцев этой гостиницы до причудливо одетых заморских торговцев. Неспешно оглядев помещение, я увидел молодую девушку. На вид она была моего возраста, возможно даже младше. Она была одета в голубую рубашку с короткими рукавами, юбку чуть ниже колена того же цвета, длинный передник. Светлые волосы были зачёсаны назад и заплетены в хвост. Она стояла у одного из столиков и приветливо улыбалась. Официантка. Я видел её прошлой ночью, но не обратил внимания. Поскольку хозяина трактира поблизости не оказалось, я решил обратиться к ней.
Ожидая, пока девушка закончит обслуживать клиентов, я подошёл к барной стойке и уставился в зал, рассматривая посетителей. Сплошь моряки или торговцы. За редким исключением те, кто гостит в этом трактире довольно долгое время. Даже за столиками, рассчитанными на одного, весело трапезничало человека три, громко обсуждая какие-то последние события или новости. Краем уха я услышал голос откуда-то со стороны девушки-официантки:
— Куда же ты, Шелле? — воскликнул низкий мужской голос, принадлежавший явно массивной фигуре в длинной мантии за тем столом, который только что обслуживала девушка.
— Сейчас вернусь, — тут же прозвенел в ответ задорный девичий голос.
Я повернулся туда, откуда доносились голоса, и увидел, что девушка вприпрыжку бежит в мою сторону. Она забежала за барную стойку за моей спиной и, перевалившись через неё прямо возле меня, весело спросила:
— Желаете чего-нибудь выпить? — в этот момент девушка улыбнулась во всю ширину своих губ, показывая белоснежные зубы. Казалось, они сверкают в свете огромной люстры, освещающей зал.
— Нет, — ответил я после недолгого замешательства, — Я лишь хотел бы задать один вопрос.
— Пожалуйста, — официантка не переставала улыбаться.
— Где я могу найти хозяина этого заведения? — спросил я, коротко улыбнувшись ей в ответ своей дружелюбной улыбкой.
— А, — казалось, она не сразу смогла сообразить, о ком идёт речь, — Отца сейчас нет. Он отправился за покупками и вернётся только к вечеру. Трактир пока что на мне, так что на все вопросы отвечаю я.
— Вот оно что, — я призадумался, опустив глаза. Стоило догадаться, что в этом мире семейный бизнес — обычное дело. Особенно для хозяев трактиров и духанов.
— Так у вас какое-то дело к моему отцу? — поторопила меня девушка.
— Да, точно, — я вышел из раздумий и снова посмотрел на неё, — Где я могу найти ближайший пост городской стражи?
— У вас что-то случилось? Что-то украли? — Шелле наградила меня обеспокоенным взглядом.
— Ничего подобного, — я еле удержался от вопроса, «А такое часто случается?», — Просто мы с моим другом хотели бы потренироваться где-нибудь, но не можем найти подходящего места.
— Потренироваться? — официантка была крайне озадачена. Её глаза быстро метнулись к ножнам с коротким мечом у меня на поясе, — Тогда вам нужно пройти направо по этой улице, в сторону ворот. Там будут казармы стражников. Если вам повезёт, встретите там Фернида. Это мой старший брат. Довольно талантливый новобранец в рядах наших стражников. Он неплохо обращается с оружием. Скажете, что от меня. Думаю, он с радостью вам поможет.
Шелле снова лучезарно улыбнулась. В отличие от своего отца, она была очень дружелюбной и приветливой. Услышав это, я пару секунд стоял в ступоре, сдерживая нижнюю челюсть, которая под весом шока стремилась куда-то к полу. Даже для фентезийного мира она была чересчур доброй.
— Спасибо, — нашёлся наконец я и, развернувшись, направился к выходу.
— Обращайтесь, — крикнула вдогонку Шелле, возвращаясь к своим делам.
Дари ждал меня у выхода. Когда я подошёл ближе, мальчишка открыл дверь, вышел на улицу и придержал её, пока я не поравнялся с ним. Непривычно видеть с его стороны что-то подобное.
— Ну что? — спросил он, когда мы направились в указанном милой официанткой направлении.
— Я нашёл человека, который согласится немного потренировать нас, — ответил я, смотря куда-то вперёд. Глазами я искал казармы.
— Нас? — Дари вопросительно посмотрел на меня.
— Ну да, — я перевёл взгляд на своего спутника, — Предлагаешь мне стоять в стороне пока тебя бьют?
— Пошёл ты, — буркнул тот. Я слега прыснул.
— Шучу, шучу, — успокоил я его, улыбнувшись, — Мне тоже не помешало бы немного поупражняться с мечом.
Не мог же я прямо сказать ему, что мне нужно повышать свои характеристики и ранговые очки навыков.
— Если нас поставят в спарринг, не вздумай применять свою магию, — вдруг настороженно сказал Дари.
— Чего? — я не на шутку удивился. Я не говорил ни ему, ни Софите о том, что владею магией пустоты. Я вообще старался как можно меньше применять её на людях. Но в последнем сражении в том ущелье Дари явно успел что-то увидеть.
— Того, — сказал он рассержено, будто учитель тупоголовому ученику, — Я ведь не слепой. Если бы ты не был одни из них, я бы даже в пол уха не прислушался к твоим словам о том, что мне нужно тренироваться. Ты ведь из Опустошителей, да? Магией Пустоты владели лишь они. Она давно запрещена в мире из-за её разрушительной мощи. Сама эта магия превратилась в легенды и сказки, как Древние орудия и Проходчики. Только вот в эту сказку, в отличие от других, даже Софита отказывается верить.
— А ты, значит, веришь? — я всё ещё не верил в услышанное и был весьма шокирован, но старался не подавать ни малейшего вида.
— Каждый ребёнок знает эту сказку. Её часто рассказывают, как страшилку на ночь. Но я всегда восхищался силой Опустошителей. Для меня они были даже более легендарными и сильными, чем Проходчики. Увидев твои способности, я сразу понял, что ты владеешь этой самой силой.
— Может быть ты и прав, но, — мой взгляд резко стал каким-то отстранённым, — Я совсем не один из них. Никогда прежде не приходилось слышать об Опустошителях. Более того, даже сказки такой я не знаю.
— Правда? — теперь пришла очередь Дари впадать в шок. — Как же так? Ты ведь владеешь их силой! Никаким другим путём ты не мог её получить.
— Ошибаешься, — я сердито перебил парня, — Я получил её абсолютно случайно и пока что ума не приложу, как ей пользоваться. Раз уж ты разоблачил меня, то явно знаешь о ней больше, но не вздумай рассказать кому-нибудь. И давай закроем эту тему, пока что. Не хочу об этом говорить.
Дари сердито фыркнул, но всё же замолчал, продолжив дальше идти. Я же серьёзно задумался над тем, что только что услышал. Значит, я обладаю запрещённой в этом мире силой? По большей части я старался бы не применять её на людях только потому, что не хотел раскрывать всем подряд свои козырные карты. На тот случай, если бы мне пришлось сойтись в бою с кем-то, кто однажды видел меня. Да и тем более, даже до того, как я узнал о запретности этой магии, я понимал, что Пустота — очень сильная стихия. Из некоторых игр, в которые я играл, и из некоторых аниме и фильмов я знал, какой мощью она может обладать. Не желая излишней известности, я старался вообще не применять эту силу если только от этого не зависела бы моя жизнь. А оказалось, что эта магия вообще запрещена. Значит, мне следует быть осторожным даже применяя её при своих друзьях? Что если Софита, узнав, что кроме того, что я лгал ей и дари, я ещё и владею очень опасной магией? Не испугается ли она, не возненавидит меня ещё больше? Нет, вряд ли. Дари ведь сказал, что она не верит во все эти сказки. Вернее, в сказку об Опустошителях. Значит, её гнева на этот счёт я, возможно, смогу избежать. Но, признавшись ей в обмане, я вынужден буду сознаться и в этом. Так что выбора у меня особо нет. В любом случае придётся рассказать ей.
Смиряясь с этими мыслями, я и не заметил, как мы добрались до длинного здания, ограждённого высоким дощатым забором. В щели между досками можно было увидеть, что это здание весьма длинное. Звуки из-за забора были похожи на те, которые обычно слышны из-за ограды какого-нибудь военного городка или воинской части. Определённо, перед нами казармы городской стражи.
— Пришли, — коротко бросил я своему спутнику, когда мы приблизились ко входу на территорию.
Возле него стояли два высоких массивных стражника в лёгкой броне. Как те, что встретили меня возле башни в Сомэте. Один из них, что стоял ближе, покосился на нас с Дари. Затем, вторя ему, и второй стражник наградил нас недоверчивым взглядом.
Я уже приготовился отвечать на стандартные вопросы типа «Куда намылились?» или что-то в этом роде, но ничего подобного слышно не было. Мы с Дари спокойно прошли между двух громил с массивными алебардами в руках, которые они опирали о землю.
— Чего это с ними? — спросил я у Дари.
— В каком смысле? — недоумевающе посмотрел на меня тот.
— Разве они не должны остановить нас и спросить, куда и зачем мы идём? Не просто так же они тут стоят.
— Так выходной же, — всё ещё удивлённо ответил мальчишка, — в выходной день стражи у ворот воинских частей по идее вообще быть не должно, так что удивительно скорее то, почему эти двое всё ещё стоят тут, — объяснял Дари, — А если и стоят, то им по большому счёту всё равно, куда ты идёшь. В выходные дни это, вроде как, их не касается.
— Вот оно что, — я слегка призадумался.
Значит, привратники у воинских частей в выходные дни и вовсе должны отсутствовать. В целом, это вполне логично, ведь солдат могут посещать родственники и друзья. Для этого вполне естественно отвести какой-нибудь день в мирное время.
Проходя вдоль казарм, я взглядом искал человека, похожего на капитана или ещё кого-нибудь в офицерском звании, чтобы спросить у него, где находится Фернид. Этот человек, как я и ожидал, нашёлся быстро. Он стоял на пороге казармы, облокотившись на стену спиной, и наблюдал за происходящим на тренировочной площадке. Несколько солдат в лёгких рубахах и тренировочных штанах активно размахивали мечами, отрабатывая какие-то приёмы. Краем глаза я заметил, что это не обычные приёмы ближнего боя. Движения солдат были отработаны до мелочей и все крайне похожи друг на друга, будто бы сделанные по шаблону. То, как они ставили ноги, как двигались, невозможно было отличить. Неужели ката отрабатывают? Я слегка приподнял бровь, но тут же вернул себе непринуждённое выражение лица и вновь посмотрел на офицера. Тот тоже смерил нас заинтересованным взглядом и сказал:
— Если вы посетители, то все солдаты сейчас в казармах, можете проходить, — эти слова звучали так, будто были подготовлены заранее и сказаны уже не одну сотню раз.
— Да, мы посетители, — я приветливо улыбнулся и продолжил, — А где мы можем найти господина Фернида?
— Фернид? — переспросил офицер, будто бы пытался вспомнить, о ком идёт речь, — В казарме вы его вряд ли найдёте. Каждую свободную минуту он проводит в тренировочном зале. Это чуть дальше по площадке, — офицер указал куда-то в сторону солдат, отрабатывающих движения с мечом позади нас.
Я обернулся. Вдалеке, за площадками, виднелось небольшое здание, больше похожее на сарай. В стене виднелась крупная деревянная дверь. Она была чуть приоткрыта, будто бы недавно кто-то вошёл внутрь.
— Огромное спасибо, — я ещё раз приветливо улыбнулся и направился к зданию.
Здание стояло чуть ли не у границы воинской части. Я видел его, когда мы с Дари подходили к воротам, но посчитал, что оно используется для хранения провизии или боеприпасов, но никак не для тренировок. Когда мы с Дари подошли к двери, из-за неё раздался гудящий звук. Затем ещё один. Кто-то внутри старательно размахивал чем-то, рассекая воздух.
Отворив массивную дверь, я окинул взглядом внутренности здания. Множество коробок и ящиков, некоторые из них были открыты. Я не стал присматриваться к тому, что лежит внутри, а лишь устремил свой взгляд дальше. Чуть поодаль виднелась ещё одна дверь. Из-за неё сочился свет. Переглянувшись со своим товарищем, я подошёл к двери и открыл её. Эта дверь вела в зал побольше. Там стояли непонятные на первый взгляд машины и механизмы. Но стоило мне оглядеть их получше, как я сразу узнал в них адскую машину для тренировки Акробатики, на которой меня мучил Фредерик в столице этой замечательной страны. Со стороны то, что происходило на рее, тянущейся по середине аппарата от его начала до самого конца, выглядело куда красивее, чем мои нелепые обезьяньи ужимки. Белобрысый парень, на вид лет девятнадцати, ловко лавировал между брёвнами. Подобравшись к одному из заключительных участков трассы, он споткнулся, уклонившись от бревна, стремительно приближающегося справа. Потеряв, казалось, всего долю мгновения за счёт этой оплошности, парень издал отчаянный стон. В ту же секунду ему навстречу влетело следующее бревно и сбило его с реи.
— Чёрт, — обречённо простонал белобрысый, приземлившись на спину.
Он был одет в лёгкую кожаную броню, не сильно сковывающую движения и обеспечивающую неплохую защиту от ударов тяжёлыми дубинами и палицами, но не очень устойчивую к колющим и режущим ударам. Как раз то, что в данной ситуации было нужнее всего.
— А по мне, так совсем недурно, — улыбнулся я, облокотившись плечом на дверной косяк. Парень приподнялся на локтях и повернул голову в нашу строну.
— Ужасно, — поспорил со мной белобрысый, поднимаясь на ноги, — уже раз двадцать на этом месте провалился.
— Я уже работал с этой штукой, — сказал я, подходя ближе к аппарату. — Но выглядела она гораздо старше этой и двигалась в разы медленнее.
— Видимо, ты работал со старым образцом. На них, в отличие от этого, всего один режим. Тут их четыре, — парень подошёл к противоположному концу снаряда и показал пальцем на рычаг. — Я тренируюсь в усложнённом режиме. Он второй по очереди. После идут сложный и боевой.
— Боевой? — переспросил я, недоумевая.
— Смотри, — парень передвинул рычаг вверх на два деления. Я услышал резкий звук обнажающейся стали, будто бы где-то сработала ловушка с шипами. Мой взгляд метнулся к брёвнам.
Я даже приоткрыл рот от удивления, когда увидел, что из брёвен, которые маячили вдоль и поперёк всей этой конструкции, вылезли слегка затупленные шипы.
— В этом режиме тренируются профи, — восхищённо сказал белобрысый. — Вернее, должны тренироваться. К нам-то эту штуковину всего пару месяцев назад завезли. Такие сейчас есть только в более продвинутых странах. В Гронндерре, которая их и производит, или в Маренсии, которая скупает в огромных количествах.
Последние слова он выдавил из себя с каким-то раздражением и досадой.
— Вот оно что, — я, восхищённо приоткрыв рот, прошёлся вдоль снаряда, осматривая его.
— Кстати, — спохватился парень, — я ведь не представился. Меня зовут Фернид. Можно просто Фер.
— Я Меррик, а это Дари, — я улыбнулся и указал большим пальцем себе за спину, где, откинувшись лопатками на стену, угрюмо стоял мальчуган. — Как раз ты нам и нужен.
— Нужен? — Фернид вопросительно приподнял бровь. — Зачем?
— Твоя сестра сказала, что ты опытный воин, а мне как раз нужен кто-то, кто мог бы потренировать этого оболтуса.
— Надо же, — он усмехнулся. — Не ожидал, что меня будут советовать в учителя.
— Насчёт оплаты не волнуйся, — сказал я, но тут же осёкся, вспомнив, что денег у нас категорически нет.
— Не стоит, — ответил Фер, не успев застать моё обеспокоенное выражение лица, — Раз уж Шелле вас сюда направила, то я с вас ничего не возьму, — после этих слов я еле сдержал облегчённый вздох. — А с чем конкретно проблема? — спохватился вдруг Фер. Ну да, если он не умеет обращаться с кинжалом, то и Дари не научит.
— Я плоховато обращаюсь с кинжалом, — подал голос Дари, до этого спокойно стоявший в стороне. Судя по выражению его лица, юношу окончательно достало то, что я говорю о его проблемах, а не он сам.
Пройдя мимо меня, Дари глянул на меня взглядом, говорящим: «Спасибо, конечно, но дальше я и сам справлюсь». Приняв этот взгляд, я посмотрел на Фера. Тот, встретившись глазами со мной, молча кивнул и устремил взгляд в сторону своего будущего ученика. Понятия не имею, чему он сможет научить его за столь короткое время, ведь в ближайшие сутки мы, на ближайшем торговом корабле отправимся в Отому. Женщина, что приютила нас, кажется, сказала Софите, когда отправляется следующий корабль.
На время тренировок Дари и мне не следует отдыхать. Если у меня и есть пара свободных часов, в этом мире целесообразнее будет потратить их на тренировки. В моём случае — тренировки с мечом.
Выбравшись на улицу, я осмотрелся. В выходной день на тренировочном полигоне было крайне мало солдат, исключая тех, что занимались под руководством начальника стражи. Многие полигоны из-за этого были совершенно свободны. Самый ближайший из них я и решил занять.
Каждый полигон представляет из себя небольшую площадку, либо свободную, либо заставленную снарядами, соломенными куклами, тренировочным оружием. Как можно догадаться, каждая из них имеет определённое назначение, включая отработку ударов самостоятельно или в спарринге. Полигон, который приглянулся мне, был предназначен для отработки одиночных ударов и небольших серий на тренировочных снарядах. То есть — соломенных куклах. Этим я и решил заняться, с лязгающим звоном извлекая из ножен меч.
Меч сверкал на солнце, как это свойственно полированному металлу. От недавних, хоть и не многочисленных, сражений на клинке виднелись небольшие потёртости. Нужно будет обязательно хорошенько почистить его после тренировки. Отработав известные мне одиночные удары и некоторые серии, я решил испытать недавно изученные умения. Пробежавшись ещё раз по умениям навыка Владение мечом, я перечитал информацию об умениях первой ступени. Пока что мой основной боевой навык открывал мне доступ лишь к одному атакующему умению, которое я и решил опробовать на деле. Отведя меч за спину и опустив почти к самой земле, я сосредоточился на стоящей передо мной кукле и чётко представил себе, как тонкая полоса клинка разрезает её от левого бедра до правого плеча. Мгновение спустя я начал движение рукой в том же направлении. Двинув кистью лишь на несколько дюймов, я почувствовал, как рука выходит из-под моего контроля и движется дальше абсолютно самостоятельно. Мгновение спустя мой меч прочертил на кукле полосу ровно там, где я её и представлял. Застыв на месте на несколько секунд, я отпустил руку и посмотрел на клинок.
— Это и есть моя привилегия? — прошептал я себе под нос.
Система, которая существует лишь внутри меня, оказывает мне поддержку при использовании умений. Как это было и тогда, когда я сражался с солдатами во дворце. В голове сразу вспыхнула фраза: «Вроде бы никогда этому не учился, а руки сами всё делают». На секунду я задумался о том, где мог раньше её слышать, но эта мысль тут же покинула меня.
Следующий час я только и занимался тем, что отрабатывал системные навыки, тратя на это некоторые единицы Запаса силы, которые восполнял в небольшие промежутки отдыха. За это время я старался привыкнуть к чувству, которое я ранее никогда не испытывал. Когда все чувства покидают руку держащую меч, складывается ощущение, будто бы её вовсе нет. В этот момент, если я хоть на дюйм отклоню траекторию полёта клинка, умение сорвётся. Конечно, за время моей тренировки этот случалось не часто, но позволить подобному произойти однажды в бою я никак не мог. Вывод напрашивался сам собой: когда я активирую умение, я как бы бросаю меч на произвол судьбы, но при этом моя рука, хоть и еле ощутимо, всё ещё сжимает клинок. Как раз на это «еле ощутимо» и нужно ориентироваться, чтобы не отпустить клинок в процессе применения умения. Ухватившись за это чувство, я уже не ощущаю того иллюзорного отсутствия руки, сжимающей клинок.
Не знаю, в который раз я уже применял это умение, но его исполнение в любой плоскости было доведено до автоматизма. Открыв параметры навыка, я увидел, что его численный показатель возрос почти на триста единиц. Это был довольно серьёзный прорыв за столько короткое время. Такими темпами я довольно скоро перейду на следующую ступень.
За всё время тренировки я думал не только об умениях и навыках. В голову залезла мысль о том, куда делась та болезнь, которая доставляла мне столько проблем в том мире. Я замечал её проявление всего несколько раз, и это напрягало. Мне никак не удавалось определить, когда именно стоит ожидать очередной подножки от этой способности, которая в этом мире названа умением Кража навыка Скрытность.
Я сидел на земле возле заграждения, окружающего полигон, ставший площадкой для моих тренировок на последние несколько часов. Пот струился по спине и шее, я жадно глотал воздух, стараясь отдышаться. В этот момент краем глаза я заметил толпу народа возле входа на территорию военной части. Моя площадка находилась далековато от входа, до меня доносились лишь редкие возгласы и приказы. Приблизившись ко входу, я застал всех солдат стоящими на одно колене, образовавшими коридор, по которому двигался человек. Не долго думая, я тоже опустился на колено рядом со стражниками, смешиваясь с толпой. По коридору двигалась фигура в рыжем одеянии с редкими вкраплениями красного. На его ногах были невысокие сандалии, на теле туника, а за спиной — алый плащс каким-то символом. Он выглядел, как птица, широко распахнувшая крылья, объятые языками пламени.
Начальник стражи преклонил перед ним колено чуть ли не тогда, когда фигура в мантии приблизилась к нему. Я поднял голову и успел на несколько мгновений зацепить его лицо. Молодое, я бы даже сказал юное. Он был едва ли старше меня. Рыжие волосы и слегка длинноватый острый нос.
— Мы рады приветствовать вас, Ваше высочество, — обратился начальник стражи, покорно прикрыв глаза.
Не трудно было догадаться, что передо мной стоит принц. И, судя по всему, принц огненной державы. Об этом не то, что говорило, просто кричало его одеяние и весь внешний вид юноши.
— Встань, — коротко попросил тот. В его голосе тут же показалась мне слащавость и презрение. Начальник стражи встал, смотря на принца. — Мне нужно, чтобы ты ответил на один мой вопрос.
— Что угодно Вашему высочеству, — начальник стражи покорно поклонился одной лишь головой.
— Тебе известно, что принцесса вашей страны сейчас в бегах и скрывается где-то в этом городе?
— Да, Ваше высочество, — коротко ответил мужчина всё тем же раболепным тоном.
— Ты видел её? — спросил принц уже более настойчиво и настороженно. Такое ощущение, что он участвует в этом диалоге не первый раз за сегодняшний день.
— Нет, Ваше высочество.
— Может быть кто-то из твоих солдат видел её? — с лёгким шёпотом надежды в голосе спрашивал юноша.
— Нет, Ваше высочество. Ни я, ни мои люди, не видели принцессу Софиту и не знают о том, где она может находиться. Если бы знали, давно бы уже доложили мне.
— Забавно, — юноша улыбнулся, склонив голову на бок. — Просиживая штаны в казармах они точно ничего не узнают о принцессе, ты так не думаешь?
— Но сегодня ведь выходной, мои люди имеют законное право на отдых в этот день.
— Думаешь, это позволительно — отдыхать, когда принцесса вашей страны в розыске и может находиться в смертельной опасности сию же минуту? — после этих слов, начальник стражи испуганно замялся, не найдя ответа на этот вопрос. Принц же продолжал, — Немедленно отправляй весь личный состав на её поиски, и если я увижу хоть одного, позволившего себе прохлаждаться, ты пожалеешь о том, что главенствуешь над этим стадом, ты меня понял?
Казалось, что в глазах принца сейчас вспыхнет пламя. Начальник стражи покорно кивнул. Юноша улыбнулся и, развернувшись, направился к выходу в окружении двух массивных и плечистых телохранителей, за чьими спинами развевались плащи с тем же символом, что и на одежде принца.
Я ещё минуту после этого сидел в той же позе, широко раскрыв глаза от удивления и испуга. Благо, моего лица не было видно из-за низко наклонённой головы. Мысль, застывшая в голове, навевала дикий ужас. Софиту ищут. Полбеды, что этим занимается городская стража. За это взялся принц чужой страны, неизвестно как и зачем оказавшийся тут. Если это всего лишь стечение обстоятельств, клянусь, я уничтожу ближайший храм местного бога удачи, как только наткнусь на него.
Из ужаса и раздумий меня вывела рука, опустившаяся на моё плечо, и голос, раздавшийся за спиной:
— Всегда б ты так меня приветствовал. Только лицом в другую сторону.
Я поднял глаза и увидел над собой смуглую фигуру Дари.
— Ты закончил, — коротко спросил я, поднимаясь на ноги.
— Вроде того. Теперь я немного больше знаю о том, как правильно обращаться с кинжалом, — мальчик посмотрел мне в глаза и настороженно спросил, — Что у тебя за взгляд такой? Призрака что ли увидел?
— Лучше бы призрака, — ответил я, несколько раз моргнув, приводя в порядок глаза. — Приходил принц, судя по всему, огненной державы. Спрашивал про Софиту, приказал отправить на её поиски всех местных солдат. Информация о том, что она прячется где-то в Альканте уже есть у всех местных стражников.
— Чего?! — Дари и сам скорчил такое же выражение лица, какое было у меня несколько секунд назад. — Тогда нужно срочно бежать к старухе и предупредить её!
— Только не ори об этом так, идиот, — шикнул я на мальчика, направляясь к выходу.
— На себя бы посмотрел, — буркнул тот, следуя за мной.
Мы прошли около половины пути до места нашей стоянки. По дороге нам встречались стражники с разных постов охраны, сопровождающие принца в цветастых одеждах, просто люди, ни с того, ни с сего заинтересованные в поисках девушки. Солдаты даже входили в дома и трактиры, требуя хозяев показать им всех постояльцев и жителей. Награду что ли за неё назначили?
Когда мы были уже совсем близко к дому доброй старушки, я спросил у Дари:
— С чего бы самому принцу понадобилась Софита?
— Ты разве не слышал? — Дари удивлённо посмотрел на меня, — Ещё несколько недель назад объявляли, что Софита должна стать женой принца Маренсии. Он сам предложил нашему королю этот брак ради какого-то там политического преимущества. Софита тогда была в ярости от того, что её отец согласился. Она ведь у нас романтик, замуж только по любви.
— Вот оно что, — обработав полученную информацию, сказал я, — Вот почему она так расстраивалась из-за того, что у неё не получается сбежать.
— Именно. К тому же, этот брак ей вдвойне не интересен из-за характера принца. Говорят, он сумасшедший садист, который вечно домогается до своих многочисленных служанок и делает с ними, что захочет. Не знаю уж, куда смотрит его папаша, но я б такого кандидата на престол не выдвинул, а лучше бы пошёл и сделал нового, — недовольно пробурчал Дари, когда мы уже открывали калитку.
Софита встретила нас сразу же, как только мы вошли в дом:
— Где вы ходите? Тут вообще-то еда стынет, — надулась она, уперев руки в бока.
— У нас не очень хорошие новости, — начал Дари.
— И лучше говорить об этом не за столом, — поддержал его я.
Минут десять нам потребовалось на то, чтобы смести со стола весь съестной ассортимент, после чего мы, всей толпой, направились в небольшую гостиную второго этажа, расположенную чуть дальше спальных комнат. В гостиной имелось небольшое кресло, открытый проход в стене, ведущий на балкон, заставленный цветами подоконник, небольшая тумбочка и подсвечник. Всё это вкупе делало комнатку теснее, но гораздо уютнее.
Оказавшись внутри, я, в первую очередь кинул взгляд на Софиту, после чего перевёл его на кресло и пробормотал:
— Лучше бы тебе сесть, — после этой фразы мой взгляд пал на смуглого черноволосого парня. Я дал ему понять, что начать лучше юноше, дабы не обрушивать на Софиту всё и сразу.
Юноша одобрительно кивнул, после чего, аккуратно подбирая слова, начал:
— Софита, ты помнишь принца Маренсии, за которого тебе вот-вот предстояло бы выскочить замуж, — мальчик запнулся. По его лицу было видно, что он опасается прямых упоминаний об этом несогласованно запланированном браке.
— Забудешь такое, — буркнула девушка, уставившись на Дари. — Надеюсь, вы, ребята, приняли за грустную весть его кончину. Если так, то это напротив — вполне себе радостная весть.
Я невольно приоткрыл рот. Впервые мне приходилось слышать настолько грубые и ожесточённые высказывания в адрес кого-либо из уст Софиты. Никогда и ни о ком эта девушка так не отзывалась, как о наследнике престола огненной державы.
— Как раз таки нет, — Дари снова замялся, но тут же пришёл в себя и решительно продолжил, — Достопочтенный Элдрик Марийский, он же Элдрик Третий, жив и здоров, — на этих словах лицо Софиты на секунду окрасилось сожалением, но тут же снова приняло заинтересованный вид. — Кроме того, сейчас он находится в Альканте, — тут уже лицо девушки начало кардинально меняться. Глаза резко расширились до всевозможных пределов, а язвительная улыбка, с которой она мечтательно рассуждала о кончине принца, мигом исчезла с лица. — И яростно разыскивает тебя.
— Он подключил к этому делу стражу со всех постов города, включая порт, — заключил я, облокотившись спиной на стену возле прохода на балкон. — Нам как можно скорее нужно собирать вещи и сматываться из города.
Казалось, Софита была напугана ещё больше, чем Дари и я. Она побледнела, уткнулась взглядом куда-то в пол и, медленно моргая, погрузилась в раздумья.
Моя голова тоже наклонилась под тяжестью мыслей. Я задумался о том, что нам сейчас стоит делать. Из Альканта мы собирались отплыть в Отому. Причём ближайшим рейсом. Но второй день нашего пребывания тут подходит к концу, а мы даже не удосужились узнать, когда этот рейс. Я устремил взгляд на улицу. Балкон выходил на небольшой задний двор дома, где располагался небольшой садик. Цветы начали понемногу сворачивать свои бутоны. Солнце давно вышло из зенита и клонилось к горизонту. Вот вот оно спрячется за крышами одноэтажных домиков. Надо было в срочном порядке что-то решать.
— Так, не раскисать, — решительно прервал я нависшую над нашей троицей тишину. — Время действовать. Дари, — смуглая голова, покрытая тёмными волосами повернулась ко мне. — Беги в порт и узнай, когда отправляется ближайший корабль в Отомаранэ. Если их будет несколько, постарайся подобрать тот, что отходит раньше всего.
— Хорошо, — мальчишка бряцнул кинжалом на поясе и бодро направился вниз по лестнице.
Проводив его взглядом, я обратился к девушке:
— Софита, собери вещи, примерь плащ, проверь, удобно ли тебе будет передвигаться. Если нагрянет стража, ты в первую очередь должна будешь пуститься в бега и нестись со всех ног в порт. Дари скажет тебе, где стоит корабль. Если времени до отправления будет много, найди любое место, где ты сможешь спрятаться и дождаться назначенного времени. В любом случае, встречаемся все на борту, — я выдохнул, оторвавшись от стены и направляясь в комнату, собирать свои немногочисленные пожитки. Сделав несколько шагов, я остановился в нерешительности и, спустя пару мгновений, добавил, — И, как только соберёшься, выходи сюда. Нужно будет с тобой кое-что обсудить.
Девушка, всё это время пристально наблюдавшая за мной, коротко кивнула и тоже поднялась с кресла, направившись в свою комнату.
***
В трактире бушует довольный народ. Шумит живая музыка, стучат тарелки и кружки. Стройная девушка мечется между столами, пританцовывая в такт музыке, разносит заказы.
— Шелле, — позвал трактирщик, — посмотри, кто к нам пожаловал!
Девушка подбежала к барной стойке и увидела сидящего за ней светловолосого стражника в лёгких доспехах, снявшего шлем, который он держал в руке.
— Фернид! — весело крикнула она и обвила шею брата тонкими руками.
— Здравствуй, сестрёнка, — улыбнулся тот, потрепав по голове младшую сестру. Его глаза вновь устремились на отца. — Судя по расчётной книге, у тебя сейчас двадцать четыре постояльца в гостинице. Я насчитал лишь двадцать одного.
— На ещё троих места не хватило, — признался трактирщик, — но они так просили о ночлеге, что я не мог им отказать. Они на время поселились у матушки в доме.
— Стоило догадаться, — с досадой вздохнул юноша.
— Деньги лишними не бывают, сынок, — улыбнулся мужчина, протянув руку, и потёр большим пальцем указательный.
— Да, да, я уже это слышал, — снова вздохнул Фернид и слез с высокого стула. — Что ж, тогда пойду проверю их и отправлюсь домой. Спокойной ночи, отец, — попрощался юноша и направился к выходу.
***
Вещей у меня было крайне мало. Если быть точным — только меч. Игровой инвентарь почётно пустел. А вернее — отсутствовал. За неимением рюкзака или какой-нибудь походной сумки, я владел лишь тремя свободными слотами для хранения каких-либо предметов. Это было серьёзным недочётом с моей стороны. Хотя, скорее, со стороны нашего бюджета. Ведь сегодня на рынке я видел множество различных хороших сумок и прочего, но они выходили далеко за рамки того, что я мог себе позволить. А тратить деньги на какой-нибудь худой вещмешок не было никакого смысла, когда у Софиты была с собой весьма немаленькая походная сумка. Благо, после беготни в пещере сохранилась.
Думая о Софите, я улёгся на кровать и закинул за голову руки. Решившись на разговор, который должен был состояться с минуты на минуту, я согласился на рандеву с судьбой. Примет ли девушка то, что я собираюсь ей сказать, или нет, я понятия не имею. Но она доверяет мне и полагается на меня, на мои силы и возможности. Я не могу лгать ей. Тем более, не могу рисковать этим доверием. Всё же, если я заранее не предупрежу её о том, кто я на самом деле, на что я способен и на что не способен, она может слишком сильно положиться на меня и погибнуть. При одной мысли об этом у меня сердце уходило в кобчик. Я ни за что не перенёс бы смерти Софиты. Не смотря на то, что мы едва знакомы, она доверилась мне и позволила помочь. Видеть, как рушится в её глазах это доверие в тот момент, когда оборвётся её жизнь. Большей боли и быть не может.
Эти мысли увели меня в конструкцию предстоящего разговора. В первую очередь я решил предоставить ей какие-нибудь доказательства того, что мои слова правдивы. Догадываясь, как это сделать, я всё ещё не был в этом уверен. Но всё же решил попробовать. Открыв инвентарь, я снял с пояса перевязь с ножнами и мечом и аккуратно прислонил конец ножен к системному окошку. Раздался вибрирующий звук, с которым окно, чуть колыхнувшись, замерцало круглыми волнами. Надавив чуть сильнее, я ощутил, как меч уходит в окно инвентаря. А следом желтоватое системное окно начало поглощать в себя меч. Когда же я запихнул его туда по рукоять, вместо трёх прежде свободных слотов в инвентаре гордо поблёскивал клинок в коричневых кожаных ножнах. Мой первый в этой игре меч. Гладиус, или, как называют его тут — Меч Гоплита — древнеримского воина. Не имею ни малейшего понятия, почему тут этот меч называется так, ведь никакой Римской империи и прочего в Трофоре не существовало. Да и само по себе слово Гоплит не имеет корней в здешних языках. Хотя, это уже совсем другой вопрос. Особенно о языках. Ведь я никогда не учил местное наречие. Не имею понятия, как на нём писать, и читать, скорее всего, не смогу. Но, благодаря тому, кто перенёс меня сюда, могу на нём свободно общаться, не понимая, как, но понимая, что я произношу.
Но сейчас не самое лучшее время для таких рассуждений. Конечно, не самостоятельно. Мне помог скрип открывающейся двери. В ту же секунду, как дверь начала скрипеть, раздался стук. А вслед за ним тишину разорвал слегка смущённый девичий голос:
— Я тебя, конечно, не тороплю, — дверь так и не открылась до конца. — Но я уже минут десять тут стою. Ты скоро?
Я тут же подскочил, оглядел комнату в поисках вещей, которые мог бы забыть, поправил кимоно и вышел за порог со словами:
— Прости, прости, — на моём лице тут же появилась неловкая улыбка. — Я уже собран и полностью готов, — сообщил я, вставая на своё прежнее место — в проём между комнатой и балконом.
И снова повисла гробовая тишина. Никто не решался нарушить её в течение минут трёх. Но всё это время я ощущал на себе сперва короткие взгляды, а после — один тяжёлый, пристальный взгляд своей спутницы. Чувствуя, что в моём виске вот вот появится дырка, я наконец решился разорвать нагнетающее безмолвие:
— Скажи, ты уверена, что мы сможем сбежать? — спросил я Софиту, переведя на неё взгляд.
Девушка несколько секунд смотрела мне в глаза, то ли сомневаясь в правильности её понимания вопроса, то ли в самом вопросе, после чего ответила:
— Не знаю. Я не уверена даже, что удастся уйти без боя. Это я могу сказать наверняка. Шансы сбежать у нас есть, но они крайне малы. И это действительно пугает, — она прервалась, о чём-то задумавшись, но тут же перевела взгляд на меня и, непринуждённо улыбнувшись, добавила, — Но я не очень переживаю по этому поводу. Ведь у меня есть надёжный товарищ. Опытный авантюрист. И я уверена в том, что он не перед чем не остановится, чтобы довести это дело до конца.
Эти её слова сопровождались такой решимостью, какой не было у меня с самого начала этого путешествия. Какой не было у меня и тогда, когда я принял вызов Уробаддона, и когда я принялся спасать её от великана на рынке Сомэта, и вообще никогда. Никогда, до этого момента.
Всё моё естество наполнилось решимостью, стоило мне услышать эти полные доверия слова. Не отрывая взгляда от её улыбающихся бесстрашных глаз, я твёрдо сказал:
— Нет, — Софита удивилась и чуть склонила на бок голову, а я продолжал, — У нас нет настолько опытного авантюриста. Да, я авантюрист, без всяких сомнений. Ведь только авантюрист ввяжется в настолько опасное приключение, не имея ни малейшего понятия о том, как устроен мир. Не имея понятия о том, какие опасности могут ждать его на пути.
— О чём ты говоришь? — вся решимость и уверенность моментально исчезла как с лица, так и из слов девушки. Её глаза забегали и засверкали чуть сильнее, чем прежде. Взгляд стал острее.
— Тебя обманули, — я едва сдерживал в себе желание скорее уйти отсюда и ничего не объяснять, — Весь доклад Фредерика о том, кто я такой, всего лишь ложь, от балды написанная на листе бумаги. Более того, я даже не участвовал в составлении этого доклада, — видя, как меняется её лицо, я со страха схватил девушку за плечи, — Я не хотел, чтобы всё так вышло, но теперь, нужно сказать, что на меня не стоит возлагать большие надежды. До недавних пор я тоже ни разу не выходил из собственного дома.
— Ты смеёшься надо мной?! — теперь лицо Софиты изменилось совсем. В нём горели теперь не решимость и доверие. Оно наполнилось яростью и колким, жалящим гневом, — Кто ты тогда такой?
— Я — Меррик Риэль, мальчишка из другого мира, пришелец, которого поневоле отправили очень далеко от дома, — её глаза стали чересчур круглыми, — Я не мог сообщить тебе раньше, но теперь, понимая, как ты надеешься на меня, не хочу больше хранить этот секрет. Софита, я даже настоящий меч впервые в руках держу.
— Почему только сейчас?! — голос девушки налился слезами и истерической злостью, — Я бы никогда в жизни никуда с тобой не пошла, если бы ты сказал об этом раньше!
— Но тогда ты не смогла бы никаким образом зайти так далеко на пути к своей мечте, как сейчас!
— Если ты думаешь, что твои действия хоть на шаг приблизили меня к моей мечте, ты сильно ошибаешься! — она с силой ударила меня по лицу, кулаком. Я отстранился, почувствовал, как тёплая струйка стекает у меня из носа. Глаза слегка помутнели, — Убирайся отсюда, — он тряхнула рукой, — Видеть тебя не могу.
Эти слова окончательно лишили меня всякой надежды на прощение. Да, из-за моего вранья жизнь Софиты была под угрозой. Но точно такая же опасность угрожала жизни Дари — её друга детства. А этот проступок мне вряд ли удастся чем-нибудь исправить. Я молча стоял, чуть приоткрыв рот, пытаясь найти в себе либо оправдание, либо силы извиниться. Но ни того, ни другого отыскать не мог. А девушка, между тем, продолжала рубить воздух холодной сталью:
— Если узнаю, что ты преследовал меня или хотя бы пытался пойти за мной, если ещё раз увижу тебя поблизости со мной или с Дари, — она грубо схватила меня за край кимоно и подтянула к себе, — Я убью тебя, клянусь, я вырву из тебя твоё мерзкое сердце и заставлю его сожрать!
С этими словами решительная принцесса прошла мимо меня в проход, разделяющий балкон с комнатой, перелезла через перила, спустилась в сад, в несколько прыжков преодолела расстояние до забора и скрылась в переулке. Я всего лишь смотрел ей вслед. Мне больше делать нечего. За минуту она стала будто совсем другим человеком. Из хрупкой принцессы мигом превратилась в решительную твёрдую женщину, готовую рвать и метать всех тех, кто ей не мил. И под эту немилость я попал первым. Сколько бы я не видел таких историй, их герои всегда находят способ повернуть их вспять, исправиться. Я никогда в таких ситуациях не был. Сейчас мне хотелось выть и реветь из-за своей собственной нерешительности сознаться, из-за трусости и неумения признаться во лжи. И если бы способ сделать так, как было раньше, нашёлся бы, я бы не увидел его в упор. Хотя, кого я обманываю? Как раньше уже точно не будет.
Ещё с минуту простояв так, я бессильно опустился в кресло, обременённый клеймом лжеца и мыслями о том, какие опасности могут поджидать эту девушку в ночном городе, помимо свиты огненного принца и местной стражи, которая, к счастью или нет, не вездесуща. Подпирая рукой отяжелевшую от мыслей голову, я молча ждал, надеясь на то, что Дари вернётся раньше, чем успеет встретиться с Софитой, и скажет мне, когда отправляется ближайший корабль. Я обязан догнать их. Если и не сумею исправиться, хотя бы попрошу прощения. Очищу свою совесть и смогу сказать, что я сделал всё, что было в моих силах.
И, будто по волшебству, в этот же миг раздался стук в дверь. Обрадовавшись, я тут же кинулся было вниз, как услышал весьма звонкий и добрый, почему-то знакомый, голос юноши, возможно, даже постарше меня:
— Матушка, открывайте!
Старушка Розалия, что-то одобрительно ворча, топала к дверям в ночной рубашке, а я стоял в проходе между комнатой, в которой мы пару минут назад рассорились с Софитой, и коридором, ведущим к лестнице вниз, и всматривался в видневшуюся нижнюю часть дверного проёма. Как только дверь отворилась, я услышал лязг доспехов, а перед моими глазами на расписной ковёр встали две ноги в стальных сапогах.
Быстро и безошибочно установив генеалогическую связь, я вспомнил, где слышал этот молодой, бодрый голос. Розалия была матерью трактирщика, что любезно разрешил нам поселиться в её домике, не предупредив её саму. Так же у трактирщика есть служанка — Шелле. По всей видимости — его дочка. А у Шелле есть родной брат — Фернид, что тренировал сегодня Дари, обучал его владению кинжалом. И именно его ноги сейчас стояли на расписном коврике на пороге богато обставленного дома.
Действия опережали всяческие мысли. Пропустив оставшийся диалог, я развернулся, не дожидаясь прочих движений стражника, и молнией ринулся к балкону. В считанные секунды преодолев его, я приземлился в садик, перекатился и бросился к следующему низенькому забору, за которым находился заветный переулок. Пол в доме был весьма скрипучим, а моё приземление в засаженный растениями и цветами садик так же не осталось беззвучным. Ещё когда я преодолевал перила балкона, гость засуетился и обратил на шум внимание. А значит, надо очень быстро добраться до переулка и остаться незамеченным. Преодолев половину садика, который весь составлял метров шесть в длину, я услышал, что скрип досок за спиной стал громче, как и лязг доспехов, а шаги — быстрее. В отличие от переулка, сад был неплохо освещён небольшим масляным фонариком, но сразу за забором свет угасал, сливаясь с ночным мраком, что давало мне шанс использовать один из своих весьма затратных навыков. Ускорившись так, как это было возможно, я толкнулся ногой от земли примерно в метре от низенького заборчика и перескочил через него. Не имея сил и желания остановить набранную скорость и инерцию, я преодолел свет небольшого фонаря и прошептал про себя наименование первого умения первой ступени навыка Скрытность — Тень. Моё тело скрылось во мраке переулка, и на таком расстоянии вряд ли кто-нибудь смог бы его разглядеть, даже будь он опытным следопытом или магом.
Прошло три или четыре секунды, когда я преодолел половину переулка и свернул небольшое ответвление справа, где действие умения прекратилось. Я опёрся рукой о стену, всё ещё не привыкший к резкому падению маны и сильным физическим нагрузкам, чтобы перевести дух. Едва выглянув из-за угла, я бросил взгляд на балкон дома Тётушки Розалии, который всё ещё виднелся в проулке. Там стоял юноша в блестящих в свете фонарика латных доспехах и полуторным прямым мечом в ножнах, за рукоять которого юноша схватился правой рукой, предвкушая сражение.
— Не на того напал, — усмехнулся я, окончательно отдышавшись, и бросился вперёд.
Моей ближайшей задачей было свалить подальше от дома старушки и добраться до порта. Учитывая то, что порт находился, насколько мне известно, как раз там, куда я направлялся, это не составляло большого труда. Однако ещё одной немаловажной задачей было отыскать Дари, пока тот радостный не вернулся в дом Розалии, чтобы рассказать нам о найденном корабле. А значит, мне нужно обогнать Софиту, которая отправилась за ним ещё минут пять назад. Эта миссия уже на данном этапе встала под весьма немалый сомнение, но у меня всё равно нет другого выбора. Я должен добраться до мальчика раньше Софиты и обо всём ему рассказать, иначе нам троим, скорее всего, придёт конец.
Я бежал. Бежал ещё быстрее, чем прежде, когда мы драпали от полчища пауков в пещере возле речки Ак. Хотя прежде мне казалось, что так быстро бегать не умеет никто. Мне даже показалось, что у меня открылось второе дыхание. Но мой марафон продолжался не долго. Вплоть до того момента, как из одного из ответвлений между проулками послышался отчаянный девичий визг.
***
Софита весьма быстро пересекла тёмный проулок, что лежал за садиком добродушной старушки Розалии, и опрометью бросилась в сторону порта, петляя по случайно попадавшимся переулкам. Впервые её посетило сильнейшее чувство смятения и боли, когда она узнала о том, что Меррик, которому она так упорно и долго доверяла, на которого всецело полагалась, оказался обманщиком. Хотя, в его словах о том, что ей не стоило изначально сильно полагаться на юношу, и было здравое зерно, Софита всё равно питала к нему праведный гнев. Не из-за каких-то глупых подозрений, которые она привела в пример того, что довело её до белого каления, а лишь потому, что принцесса терпеть не могла ложь. Двигаясь по тёмным переулкам и ориентируясь почти что на ощупь, девушка постепенно остывала и приходила к тому, что зря она покинула своего товарища, не дав ему и слова сказать. Хоть она и была чертовски рассержена, но её учили держать голову холодной, чтобы иметь возможность принимать верные решения. «Это очень полезное качество для будущего правителя», говорила ей Кэсседи.
Остановившись, чтобы отдышаться, Софита виновато оглядела себя. Ей действительно было не очень приятно осознавать, что она поддалась ярости и гневу и приняла столь опрометчивое решение. Однако, возвращаться поздно. Мерр не отступится от плана, который они обдумали вместе, и точно явится в порт. Хотя бы чтобы предупредить обо всём Дари. В таком случае ей следовало поторопиться, чтобы опередить своего напарника и дождаться его там.
Софита ринулась было бежать, но, завернув за угол, встретилась лбом с твёрдой и широкой мужской грудью. От неожиданного столкновения девушка чуть оступилась и шлёпнулась на пятую точку, тут же ухватившись рукой за кобчик. Глаза тут же метнулись из-под капюшона вверх, где находилось лицо человека. Если это один из стражников, то девушке явно конец. Её точно поймают и отправят к Элдрику. Погрузившись с головой в эти раздумья, Софита не заметила, как кисточка её длинной косы выглянула из-под плаща и упала ей на грудь.
— Ваше высочество, — наиграно уважительным тоном произнёс незнакомец, обратив внимание на косу. — Как же я рад, что с вами всё в порядке, — он протянул руку к согнутой в локте руке девушки, крепко ухватил её за локоть и приподнял, поставив на ноги. — Мы уж боялись, вы нас совсем покинете.
— Кто вы такой? — не выдержав этой театральщины, спросила девушка.
— О, простите мне мои манеры, — мужчина вежливо поклонился и продолжил, — Меня зовут Нагата. Я — правая рука господина Элдрика — первого наследника престола Маренсии. И, по совместительству, его первый советник.
Закончив эту тираду, Нагата крепче ухватил девушку за локоть и потащил куда-то в сторону из переулка. На широкую улицу, куда отовсюду падал свет. Только сейчас Софита расслышала приглушённые голоса, доносившиеся из переулка время от времени, пока девушка бежала. С каждым шагом голоса будто становились громче, а вскоре и вовсе были чётко различимы. И один из них — слащавый и женственный Софита узнала бы из тысячи таких же. Голос Элдрика:
— И как приятно оказалось узнать, что та девица согласилась на этот ритуал добровольно. Чтобы не порочить честь рода. Надо же, какое безрассудное благородство… — на этом его речь прервалась.
Наследный принц показался в проёме между двумя каменными домами, из глубины которого выходил Нагата, держа за руку пленницу. Он небрежно тряхнул её, словно куклу, поставив рядом с собой и обратился к Элдрику:
— Ваше высочество, мне посчастливилось обнаружить и схватить беглянку, — с этими словами он широко поклонился, отведя руку в сторону, а вторую — прижав к сердцу.
— Молодчина, Нагата, — похвалил своего верного подданного принц. — Теперь нам осталось только вернуть непоседливую принцессу обратно во дворец, где со дня на день состоится бракосочетание, — его лицо окрасила широкая улыбка. Он нежно коснулся пальцами щеки девушки, после чего дал знак своему первому советнику отпустить девушку.
Нагата послушно выполнил просьбу. Элдрик было улыбнулся, радуясь успешному захвату цели, но тут случилось непоправимое. Вторгшийся в личное пространство девушки Элдри погладил её шею и захватил между пальцами шёлковые синие волосы. Терпение Софиты с треском лопнула. Девушка оскалилась и со всей силы обрушила на промежность наследного принца огненной державы свой праведный гнев.
Глаза принца раскрылись от удивления и боли, а изо рта вырвался приглушённый писк. То же случилось и с лицом его второго спутника, что шёл рядом с принцем и держал факел, освещающий им дорогу. Он сморщился, будто бы тоже ощутил на себе эту боль.
Когда всяческие оковы покинули девушку, та, не долго думая, развернулась и бросилась бежать. Она кинула беглый взгляд назад. На периферии её зрения мелькнула рука Элдрика, тянущаяся к факелу, и разгорающееся пламя. В следующую секунду рука принца, до этого устремлённая к огню факела, метнулась вперёд, а вместе с ней вперёд метнулся и небольшой огненный шарик. Софита слегка раскрыла глаза, но тут же, обострив все свои инстинкты, повернула голову вперёд. Она пробегала мимо одного домика, во дворе которого стояла бочка для сбора дождевой воды. Софита развернулась лицом к летящему в неё огненному шарику, протянула руку в сторону бочки и, ощутив контакт с жидкостью внутри неё, провела рукой перед собой справа налево. Тут же, повторяя траекторию полёта руки, из бочки взметнулась струя воды и погасила угрожающий обжечь милое личико огненный шарик.
Девушка было вздохнула с облегчением, но стоило ей расслабиться, как улица вновь озарилась светом пламени. Новый шарик огня устремился в сторону девушки. Он был выпущен уже тогда, когда Софита применила своё заклинание. Девушка хотела было снова протянуть руку к бочке, но поняла, что у неё не хватит времени войти в контакт с водой, чтобы управлять ей. Тогда она просто скрестила руки перед лицом, принимая на ткань одежды пламя небольшого шарика. Мгновение спустя огненный сгусток врезался в руки девушки, обволакивая их, пытаясь добраться до лица, всё ещё скрытого под капюшоном, но быстро рассеялся и погас. Рукава обгорели вплоть до предплечья, а руки покрылись красноватым ожогом
— Мерзкая девка, — пробормотал принц, постепенно начиная злиться. — Не думай, что сможешь тягаться со мной!
С этими словами Элдрик извлёк из кармана своих дорогих штанов спичечный коробок. Ловко выхватив из него одну спичку, он зажал её между большим и указательным пальцами, положив деревянную тростинку вдоль, так, что оба конца упирались в подушечки пальцев. Коробок вновь юркнул в карман, а спичка, чуть сжатая двумя пальцами, скользнула головкой по подушечке и тут же воспламенилась. Крутанувшись в воздухе несколько раз, спичка исчезла за пальцами сомкнувшегося кулака принца. Мгновение спустя вся кисть Элдрика покрылась пламенем.
Всё это время принц непрерывно шагал к девушке, которая в оцепенении стояла, не зная, что предпринять. Руки адски болели от недавнего контакта с обжигающим пламенем, Установить контакт с водой в бочке вновь не вышло, ибо боль мешала ей сконцентрироваться. Всё же, Кэсседи была полностью права. Софита весьма слаба, как боевой маг. Даже в бою против стихии, уязвимой к воде больше прочих, она пока что не может без труда одержать победы, а иногда, даже приложив большие усилия, не может победить. Но сейчас девушка понимала, что сделала ещё не всё, что в её силах. Хоть этот вывод и пришёл к ней весьма поздно, Софита подняла правую руку, собираясь приготовить какое-то заклинание. Но тут же её рука была схвачена горячей рукой Элдрика. Она была настолько горячей, что девушка не смогла сдержаться и в тот же миг издала пронзительный визг боли.
— Помолчи, — рявкнул Элдрик, сжав руку сильнее. И пламя забилось пуще. — А то стража сбежится. Подумают, что я тебя насилую, — язвил наследник огненной державы, крепче сжимая руку хрупкой девушки. От боли Софита могла только постанывать и выть, ибо кричать уже не осталось никаких сил. Она даже представить не могла, что случится с её рукой, когда Элдрик решит её отпустить. Приоткрыв один глаза, она уставилась в лицо того, кто охотился за ней этой ночью.
— У тебя такая симпатичная мордашка, когда ты злишься. Прямо как у всех новеньких служанок. Давненько я не встречал подобного выражения лица.
— Заткнись, — сквозь зубы процедила девушка, приподняв левую руку в попытках установить контакт с водой в бочке и выбраться.
— Попридержи язык! — казалось, слова девушки окончательно вывели принца из себя. Он рванул на себя руку Софиты и приподнял её вверх, выводя её лицо на уровень своего. — Беглецы и отступницы вроде тебя не могут указывать мне, что и как делать. Тебя объявили в розыск по всей стране, а завтра утром объявят вне закона и лишат фамилии за отступничество от клана, — с каждым словом его голос становился всё громче и противнее. — Ты — всего лишь жалкое подобие наследницы престола, но твоя проклятая фамилия всё ещё нужна мне, чтобы заключить этот брак, так что, — женственный и слащавый голос Элдрика резко стих, превратившись в шёпот, — Прекрати этот цирк и дай мне спокойно доставить тебя к папаше, чтобы тот доблестно дал нам своё отцовское благословение.
— Я никогда не выйду замуж за кого-то вроде тебя! — нагло отпиралась Софита, извиваясь в попытках ударить принца вновь.
— А кто тебя спрашивает! — Он снова сжал руку сильнее, от чего пламя стало ярче и жарче. — У преступников вроде тебя нет права голоса! Не будь ты нужна мне, я бы и жизни тебе не оставил. Но, к сожалению, этим придётся пренебречь, пока я могу выгодно тебя использовать.
Последние слова он выплюнул с таким гневом и отвращением, будто бы Софита перестала для него быть не то, что наследницей престола, а девушкой и даже человеком. Словно она совсем не была для него человеком, не о бладала теми же правами и свободами, а являлась вещью или чьей-то собственностью. Даже плебеи не достойны такого отношения и таких слов.Но девушка не успела возразить ему снова. Она лишь успела набрать воздуха в лёгкие, чтобы начать свою гневную тираду.
Неожиданно из тёмного проулка справа от девушки и принца, стоявших лицом к лицу, совсем рядом, донёсся яростный рёв. Элдрик не успел повернуть в ту сторону своё мерзкое, искривлённое в злобном хохоте лицо, как из тьмы молниеносно появился кулак. Он врезался в открытую челюсть принца, дробя зубы и выворачивая внутренности ротовой полости. Следом начала появляться и остальная рука. Она была согнута в локте, будто бы атакующий нанёс удар не прямой рукой. Остальное тело было повёрнуто лицом к Софите. Тёмно-зелёное длинное одеяние, похожее на те, что носит интеллигенция севера, широкие штаны, какие и сама Софита носила у себя на родине, причудливая обувь, не идущая ни в какое сравнение ни с чем прочим, что приходилось видеть девушке прежде. Короткие каштановые волосы и блестящие изумрудом глаза. Девушку мгновенно накрыли совершенно разные чувства. Сперва неверие и непонимае, а после — ликование и восторг, которые она ни за что не смогла бы описать словами. Не смотря на ссору, на, казалось бы, утраченное доверие, он всё таки явился, чтобы выручить её. Мерр пошёл за ней следом и пришёл на помощь, когда это было необходимо. О чём бы там он не солгал Софите однажды или дважды, его верность собственным идеям и стремлениям его товарищей поражает.
Юноша разогнался достаточно, чтобы сила удара могла сбить с ног человека, на голову выше его самого. Элдрик отлетел на несколько метров в сторону и врезался в стену дома напротив прохода. На его левой скуле зиял приличных размеров синяк. Но это не помешало наследному принцу Маренсии подняться на ноги и устремить яростный взгляд на юношу, стоявшего рядом с Софитой.
— Мерзкий червь, — гневно процедил принц сквозь зубы. — Как ты посмел тронуть особу королевских кровей своими мерзкими, грязными лапами?! Кто бы ты ни был, действия с твоей стороны будут расцениваться как оскорбление в адрес лица королевской принадлежности, а значит…
— Заткнись, — отрезал Мерр, перебив тем самым тираду Элдрика.
— Паршивец, — принц медленно отходил к своим подчинённым, ближе всех держась к тому, который по прежнему сжимал в руке факел. Пламя факела затрепыхалось сильнее, когда принц приблизился к нему. — Не думай, что это сойдёт тебе с рук! — С этими словами принц вытянул правую руку так, что чуть было не коснулся пламени факела. И вновь факел разгорелся сильнее, небольшой огненный столп поднялся чуть выше головы Элдрика. Он чуть выставил левую ногу вперёд, готовясь к атаке.
***
Я пребывал в некотором недоумении. Хоть мне и удавалось сохранять спокойное выражение лица, в душе я испытывал сильнейшее удовольствие от того, что наконец вмазал ему. Услышав боьшую часть того, что он говорил Софите, как он поливал её грязью, оскорблял и унижал, я не мог игнорировать это. По началу мне было страшно осознавать, что я собираюсь вступить в бой с принцем Маренсии, но слова, сказанные им,окончательно свели на"нет"остатки моего терпения. К несчастью, из-за моей высвобожденной ярости у меня осталось всего около пяти очков маны на то, чтобы сразиться с ним. После применения Тени у меня всё ещё оставалось десять очков, но поскольку удар, нанесённый мной, был так же укреплён умением"Поглощение", у меня осталось не так много сил. Они понемногу восстанавливались, но я по прежнему чувствовал слабость и усиливающееся покалывание во всех частях тела. Регенерация маны не была моей сильной стороной, так что к моменту применения мной Поглощения, у меня осталось примерно три или четыре единицы.
Я до сих пор не могу понять, на что я рассчитывал, применив Поглощение к простому удару кулаком. Но, как известно, любому магу требуется контроль над заклинанием, который обеспечивается в его голове. И, чтобы ослабить мага или не дать ему применить какое-нибудь сильное заклятие, следует оглушить его или сбить с ног, чтобы он отвлёкся от чтения, чтобы смешать его мысли. Так же я не переставал держать в голове тот факт, что я не просто маг, а маг Пустоты. Сколько я не слышал и не читал об этой стихии, я понимал одно: поскольку Поглощение способно поглотить некоторые предметы в радиусе, то можно счесть предметом и пламя, вызванное Элдриком. То есть навык"Магия Пустоты"может предоставить мне возможность воспринимать вложенную в заклинание силу, то есть ману, как предмет. Наверное. Если да, то я смогу не только поглотить его огонь, но и разрушить. А значит, у меня оставался в рукаве один единственный козырь.
— Мерр, — девушка вывела меня из раздумий. — Он собирается атаковать. Нам лучше отойти в сторону. Иначе оба попадём под удар. Мне слишком больно, чтобы я могла на чём-то концентрироваться, — с этими словами Софита аккуратно приподняла обожжённую правую руку.
— Не парься, — коротко ответил я, выставив вперёд правую руку и чуть сжав пальцы, будто держа в ней что-то круглое.
Я ни на секунду не повернул к ней головы. Лишь периферийным взглядом заметил, что её рука сильно покраснела и покрылась небольшими пузырями. Это можно было назвать ожогом, пожалуй, второй степени. Внутри меня снова закипело. Мне и в голову никогда не приходило, что кто-то из высшего сословия этого мира может так бесчеловечно относиться к любому другому человеку. Хотя, вру, приходило. Но я не думал, что однажды с этим столкнусь.
Я почувствовал, как при словах «Доверься мне», Софита напряглась и начала сверлить меня взглядом. Этот взгляд уже не был таким, как в домике старушки Розалии. Это был взгляд человека, желающего доверять, но не имеющего такой возможности. Софита не могла полностью довериться мне, и это тяготило нас обоих.
— Послушай, — я перевёл на неё лишь взор своих зрачков, — Верь мне, ладно? Я знаю, что не могу просить об этом, но всё равно прошу. Я вытащу тебя отсюда.
Я взмолился, как только мог, но был вынужден прекратить, поскольку угрожающий нам огненный шарик напомнил о себе пламенным рёвом, с которым сорвался с руки Элдрика и кинулся в нашу сторону. Между мной и Элдриком было метров пятнадцать. Это расстояние огненный шар в руках опытного мага огня способен преодолеть секунды за две или три. А в руках очень искусного мага — за считанные мгновения. Я сосредоточил на этом шарике всё своё умение и все свои уже пять очков маны. Он стремительно приближался, нагнетая и без того напряжённую обстановку между мной и моей спутницей. Софита, что стояла позади меня, напряжённо что-то обдумывала и, как только огненный шар приблизился к нам на расстояние менее пяти метров, она коротко кивнула, сказав: «Угу».
В ту же секунду, словно став более уверенным в себе и своих возможностях, я наконец собрал в кончиках пальцев всю оставшуюся ману. И как только огненный шар оказался менее, чем в полуметре от моей ладони, я выпустил ему навстречу незримый сгусток энергии. Атакующее умение Магии Пустоты — Пустая стрела. Выпущенная мною незримая стрела, встретившись в огненным шаром, пробила его насквозь и устремилась дальше. За это мгновение я испытал две совершенно разных эмоции: Разочарование в самом себе за то, что я ошибся в самой концепции Магии Пустоты и за то, что я вновь подвёл Софиту. Но следом меня накрыла огромная радость и ликование, ровно в тот момент, когда шар резко потерял свою форму, встрепенулся на месте и с характерным пламенным рыком разлетелся по улице языками пламени.
На просторной и тёмной улице воцарилось молчание. Казалось, если возле Элдрика пролетит муха, я тоже услышу, как трепыхаются её крылья. В этой мёртвой тишине мы смотрели друг на друга. Удивление давно уже сошло с моего лица, ведь этот манёвр был продуман заранее, но лишь нуждался в подкреплении практикой. Да, в сложившейся ситуации практиковаться было рискованным занятием. Но у меня просто не оставалось выбора.
Стрела развеялась не сразу. Она пролетела ещё метров десять и растворилась в воздухе из-за недостатка маны. Видимо, в конфликте двух заклятий, одно из которых принадлежит к Магии Пустоты, выигрывает то, в которое вложено больше маны. Думаю, по этой причине почти все заклятия этой школы требуют больших затрат, чем прочие заклинания других школ. Когда стрела развеялась, Элдрик ощутил на себе лишь порыв рассечённого ей ветра.
— Выходит, слухи не врали, — прошептал он, еле шевеля губами. Его глаза всё ещё выдавали недоумение, но постепенно принимали прежний вид. — Стало быть, кто-то из вас остался в живых. Чёртовы ублюдки, — в этот момент он усмехнулся. — Не ожидал встретить одного так близко.
Я решительно не понимал, о чём он говорит. Но вспомнил, что подобные эмоции читались и на лице короля Акиры, когда тот увидел в действии мою магию. Взгляд Софиты, что сверлил мою спину, тоже дрогнул. Лицо принца Маренсии исказилось в азартной гримасе:
— Никогда не думал, что смогу сразиться с одним из Опустошителей! — Принц чиркнул ногтями по головкам спичек, которые держал в обеих руках. В потоке мыслей я ослабил бдительность и не успел заметить, как из его нагрудного кармана снова выскочил коробок спичек и тут же скользнул обратно. Тут же в каждой ладони вспыхнул огненный шар. Он улыбался, словно одержимый, скаля зубы, и замахнулся обеими руками, готовясь атаковать нас снова.
Дело принимало паршивый оборот. Маны у меня совсем не осталось. Сократить дистанцию, чтобы ударить Элдрика мечом, не представлялось возможности, тем более, по обе стороны от него стоят два шкафоподобных телохранителя. У каждого на поясе длинный меч. Не думаю, что смогу справиться с ними так же просто, как и со стражей дворца. Сказать проще — их уровень в десятки раз выше моего.
Пока я рассуждал, принц сделал ещё одну неожиданную вещь. Отведя руки назад так сильно, как мог, он развернул ладони в сторону факела. Пламя с него скользнуло в руки мага. Факел потух, а в руках Эдлрика оказались два шара, вдвое превышающие в размерах те, что были там только что. Такой мог снести мне всё здоровье одним махом. А два могли свети на «нет» жизни нас обоих.
— Бежим! — из ступора меня снова вывела Софита. Превозмогая боль, она протянула здоровую руку в сторону какой-то бочки во дворе чьего-то домика. Видимо, в неё собирали дождевые капли.
Лицо девушки исказилось, она сконцентрировала все свои мысли на воде, что была внутри бочки. Та затрепетала, шатаясь из стороны в сторону, и из неё вырвался столп воды. Он чуть поднялся вверх и устремился в сторону Элдрика. Принц только собирался взмахом обеих рук отправить в нашу сторону смертоносные огненные шары, как поток воды окатил его торс, захватывая голову и руки вплоть до самых ладоней.
Моментально в переулке стало темно. Так темно, как и должно быть поздней ночью. И я понял, чего на самом деле хотела добиться софита. Спичечный коробок в кармане Элдрика промок, факел погас, руки в воде. Он не сможет ни видеть нас, ни атаковать. Осмыслив это, я развернулся, взял Софиту за здоровую руку и побежал в ближайший проулок, наспех определяя направление, в котором должен находиться порт. Девушка еле переставляла ноги. Мана в её теле тоже постепенно иссякала, а рассудок был напряжён до предела, пытаясь справиться с болью и накатывающей слабостью. Она едва поспевала за мной, порой поправляя меня, когда мы в спешке поворачивали не в том направлении.
Не думаю, что принц будет медлить настолько долго. За нами явно уже гонятся его головорезы и прочая свита, что прибыла в Акиру вместе с ним. Это плохо. Он ведь не дурак. Поймёт, что мы собираемся сбежать по морю. Там наверняка уже прохода нет от стражи. И где-то там сейчас Дари. Я послал его узнать, когда отбывает ближайший корабль до Отомы. Но теперь это уже не имеет смысла. Вряд ли кто-то даст нам спокойно сесть на корабль и уплыть. Это всё равно, что убегать от погони и ждать автобус. Так что нужно в первую очередь найти Дари и придумать новый план побега. А ещё обработаться рану Софиты.
Я посмотрел на руку подруги, которая плетью болталась вдоль тела. Каждое движение причиняло ей весьма сильную боль. Это ожог второй степени. В первую очередь его нужно охладить. В принципе, это можно сделать в любом спокойном дворике любого дома, где стоит дождевая бочка, ведь вода в ней примерно 15-17 градусов, чего хватит, чтобы охладить рану и остановить разрушение клеток кожи. После наложить бинт. Вряд ли у Софиты есть с собой бинт, так что придётся использовать её шёлковую тканевую накидку, которую используют путешественники в Акире, чтобы перебираться через пустыни и укрывать лицо от песчаных бурь.
Быстро сообразив, я завернул в переулок. Софита было остановила меня, сказав, что мы и дальше можем бежать прямо, но я мотнул головой и побежал дальше. Следом я вышел к просторной улице. Это явно был жилой квартал. Пахло морем. Видимо, мы уже совсем не далеко от берега. Справа от проулка, из которого мы выглядывали, стоял домик с невысоким забором вокруг небольшого участка. Я медленно перелез и помог сделать это девушке. На заднем дворе дома обнаружилась весьма удобная скамейка, а рядом с ней, на углу, под водостоком — дождевая бочка.
— Дай руку, — попросил я девушку, указав на обожжённую конечность. Та молча, чуть шипя от боли, протянула мне руку. Воды в бочке было не очень много, что меня немного смутило. Так я не смогу опустить её руку в воду.
— Я, возможно, смогу сама полить себе руку небольшой струёй воды, — девушка отняла у меня больную руку, положила её на скамейку, а левую протянула к бочке.
Та чуть заколыхалась, а после из неё вверх поднялась небольшая струйка и упала прямо на руку Софиты. Та сперва немного поморщилась, а после расслабилась и продолжила охлаждать обожжённую конечность. Я облегчённо вздохнул. Видно было, что подобные манипуляции не отнимают у девушки много сил, так что можно было не беспокоиться за то, что она рухнет в обморок от недостатка энергии. Я расслабился и опустился на скамейку рядом с ней. Теперь дело оставалось за малым — отыскать Дари в порту и понять, как нам лучше быстро и безопасно отсюда свалить.
Погружённый с головой в эти мысли, я вздохнул и откинул затылок на стену дома, устремив взгляд в ночное небо. Как и ожидалось, звёзды тут были в сотню раз краше и ярче, чем в моём родном мире. Во всяком случае это небо не вызывало у меня отвращения.
***
В ночном полумраке источниками света были лишь небольшие масляные лампы, которые каждый стражник, заступающий в ночной дозор, обязательно носил с собой. Было много причин, по которым количество масляных ламп на каждом посту стражи, коих в городе было четыре, было почти вдвое меньше числа военнослужащих. Одной из них был весьма низкий бюджет, который в большинстве своём использовался властями Акиры на водоснабжение. Второй — конфликт между начальством военных частей и теми же властями, возникший в следствие крайней безответственности солдат, заступающих в ночной дозор. Ещё пару лет назад в месяц уничтожалось, терялось, ломалось и даже продавалось несколько тысяч масляных ламп, поступающих на руки дозорным. В следствие чего их поставки сократились, а верховным командованием были ожесточены меры наказания за порчу или утрату казённого имущества.
Сегодня же, по прихоти Марийского принца, в ночной дозор были отправлены все силы стражи Альканта, включая командиров. Конечно, обеспечить каждого из них лампами было просто нереально, так что одна лампа приходилась на двоих. Хотя, это ничуть не испугало командиров, и даже придало им уверенности. Ведь, как говорил сам принц, преступники, которых надобно разыскать и доставить живыми, весьма опасны.
Это всё, что удалось узнать Дари из разговоров и перебранок дозорных, которые пожаловали в порт менее чем через час после того, как парнишка там оказался. Сейчас он скрывался в воде под пирсом, по которому частенько прохаживалась одна и та же пара давно знакомых ему солдат. Под пирсом жутко воняло тухлой рыбой. Этот запах мешался с морской солью и становился в тысячу раз противнее и сильнее, распространяясь в тёплом воздухе. Около часа назад Дари узнал о том, когда отправляется ближайший корабль в Отомаранэ. Полученная информация не очень его обрадовала. Капитан сказал, что его рейс был самым ранним и должен был отправиться с первыми лучами солнца. Но из-за того, что один из членов команды задерживался по неизвестным причинам, его пришлось перенести на несколько часов. Получив эту информацию, Дари пытался было подумать, каким же образом ему и его товарищам можно поскорее убраться с материка, но ему не дали собраться с мыслями. В порт нагрянула просто неимоверная масса солдат. Они начали прогонять всех, кто не состоит в каких-либо командах или не является членом обслуги какого-либо портового заведения, разгоняя их по домам. Дари, естественно, тут же спрятался. И не нашёл никакого ближайшего безопасного места, помимо воды и пирса. Но в его пребывании там были и свои плюсы. Пара стражников частенько останавливалась на пирсе и продолжала обсуждать какие-то насущные вопросы. Довольно большими кусками, иногда прерывающимися из-за того, что стражники попросту ушли слишком далеко, Дари жадно поглощал информацию. Так он узнал, что преступников предположительно двое, личность одной из них известна — это Софита Зеилли, которая без пяти минут как признана отступницей и мятежницей, отказавшейся от престола и сбежавшей из дома. В целом, это правильное мнение, так как такие поступки позорят семью. Любая семья, из которой когда-либо сбежал ребёнок, считается неблагополучной. Всех её членов попросту перестают считать достойными звания «семьянин». А если это королевская семья — печать позора, что ложится на неё, в несколько раз больше и тяжелее. Она оставляет свой след на нескольких следующих поколениях. Про второго преступника было сказано чертовски мало. Только беглое описание пропорций и внешнего вида, а так же то, что он неплохо владеет мечом и весьма опасен. На этих словах Дари усмехнулся, чем чуть было себя не выдал. В Акире чертовски мало хороших воинов, потому что эта страна никогда не участвовала в войнах, не развязывала их и не подвергалась нападениям. Исключением является только Великая Война Хаоса. Да, мало кто решался превозмочь запреты и напасть на другое государство. Вернее, только Маренсия поступала так. Если к их клановым раздорам относились вполне лояльно, то ведение войны с другим государством пресекли на корню. Верховный совет не прощает нарушителей и строго их карает.
Верховный совет — это высший орган управления во всей Трофоре. Его составляют высшие маги всех имеющихся стихий, которые, говорят, общаются с самими богами. Они устанавливают правила, создают законы, поддерживают порядок в мире. Ибо, как сами они говорят: «Люди не должны воевать друг с другом, чтобы быть готовыми к следующей Войне Хаоса». Дари не знал, будет ли эта война вообще и кто её предсказал, но знал одно — между богами и Верховным советом действительно была какая-то связь. Это было обусловлено тем, что Верховный совет часто называют Советом стихий. Потому что у тех магов, что заседают там, и правда есть силы, способные повелевать стихиями. Вряд ли они бы завладели хотя бы малой частью этих сил без дозволения богов.
— Эй, что это там? — дари встрепенулся, когда один из стражников настороженно повернул голову в сторону моря. Парень понял это по направлению звука. В следующую секунду он почувствовал, как колышется вода. По её поверхности, совсем неподалёку от пирса, вдоль берега двигалась лодка. — Куда это они?
— На верфь. В бухте неподалёку есть небольшая судостроительная верфь. Её используют для починки судов и лодок. Видишь, на лодке мачта обломана, — он прервался, дождавшись положительного мычания товарища.
— А кто эти двое? — не унимался придирчивый стражник.
— Так торговцы с какого-то корабля. Видел их сегодня на площади. Вон у того шляпа с полями широкими. Я такой не видел ни у кого. Везде теперь узнаю, наверное, — он снова сделал паузу и хлопнул товарища по плечу, — Не парься, какой прок подозревать всех подряд? Нам же рассказали о внешности преступников. Расслабься и получай удовольствие.
Дари окинул взглядом лодку. Она была весьма длинной и крепкой на вид. Когда она отплыла чуть дальше, он увидел силуэты двух мужчин. Один из них и вправду был в шляпе с очень широкими полями. Они весьма свободно умещались в лодке, оставляя пространство для обломанного куска мачты. Ритмично гребя двумя массивными вёслами, они скользили куда-то вдоль берега. Судя по всему, в той стороне и находилась верфь. Скорее всего, она не слишком то и далеко от порта. Вряд ли в таком случае эти ребята решились бы плыть туда на вёслах. Всё же, мачту можно и утром починить. А раз они отправились сейчас, значит, приказали в очень строгом порядке. В общем, нужна кому-то эта лодка. Не исключено, что эти двое и чинить её будут в ближайшее время. Не ночевать же на верфи. А значит, их отсутствия в течение весьма долгого времени никто не заметит. Как и отсутствия лодки. Маяк еле еле освещал ту часть острова, так как верфь находилась в бухте. Это может очень сильно сыграть на руку. Вряд ли кто-то будет снова уделять внимание этой лодке и верфи в целом. Из всего этого становится более чем очевидно, что лодку можно легко украсть и организовать побег.
При мысли об этом у Дари сверкнули глаза. Он собрался было ринуться в сторону берега, как вспомнил, что прямо над его головой сейчас мирно беседуют два стражника, которые наверняка его тотчас услышат. Он тут же остановился и замер. Этот мизерный ступор помог ему вспомнить ещё одну очень важную вещь. Двое его товарищей сейчас где-то в черте города. И они понятия не имеют о том, что происходит здесь, на берегу. А значит, он должен дождаться их и обо всём рассказать. Действовать ещё рано.
***
Ярко-голубая, почти прозрачная, повязка Софиты, которой она хотела защищаться от летящего в лицо песка во время бурь, оказалась гораздо полезнее. Даже если за время нашего путешествия мы не попали ни в одну песчаную бурю, лёгкий тканевый шарф всё же не остался без дела. Его прекрасно можно было использовать как бинт. Все меры первой помощи были соблюдены. Рана Софиты сейчас не казалась уже столь ужасающей и болезненной. Ей просто нужно было некоторое время, чтобы оправиться.
Жаль только, что она пока что не очень опытный маг воды. Повышая свой уровень, маги воды могут стать незаменимыми членами команды, ведь в их руках вода будет обладать и целебными свойствами. Но сожалеть об этом сейчас нет ни смысла ни времени.
— Спасибо, — шепнула девушка, поднимаясь со скамейки. — Я думала, что помру от этой боли.
— И не мечтай, — усмехнулся я, поднимаясь на ноги вслед за ней.
— Надо поспешить. Кажется, Дари нас уже заждался, — Софита перебралась через забор и юркнула в переулок.
Я последовал за ней. Теперь мы двигались значительно быстрее, ведь моя подруга могла перемещаться самостоятельно. Вопрос здоровья Софиты решился, причём весьма успешно. Но на его место встал другой. На улицах было слишком темно и тихо. К тому же, мы так и не встретили ни единого патруля. Я несколько раз выходил на дорогу, чтобы осмотреть её на предмет опасности, но таковой не было на протяжении всего нашего пути в порт.
Этот вопрос отпал сам собой, когда мы добрались до угла какой-то таверны. Из переулка был отчётливо виден причал, пирс, море и вездесущий маяк. В дальнейшем он мог создать нам некоторые трудности. А вокруг маяка, по причалу, вдоль пирса и вообще везде мирно прогуливались солдаты. Около шести пар. Их маршруты никак не пересекались, и располагались так, что каждая пара патрулировала какой-то отдельный участок. Причём каждый из этих участков находился на пути к морю или к маяку. Даже возле нашего переулка порой маячила одна назойливая пара, из-за чего нам с Софитой приходилось прятаться за мусорные бочки, чтобы нас не заметили.
Принять решение было действительно трудно. Выбор был невелик, и все варианты сходились к тому, чтобы повернуть назад и поискать пути обхода. И я уже решился это сделать. Повернул назад, в сторону города, кивнул Софите, чтобы та следовала за мной. Но в тот же момент в мой затылок прилетело что-то маленькое, но очень твёрдое. Я еще слышно прошипел и развернулся. Софита держала руку прямо у самой земли. В её ладони лежал небольшой камушек. Или, если быть точным, галька. Девушка тут же повернула голову в сторону моря, и я, поймав направление её взгляда, тоже посмотрел туда.
Возле берега, у самой воды, под причалом, кто-то стоял. Мы не видели его лица в темноте, но нам в целом и не нужно было. По росту и телосложению было заметно, что это явно не взрослый человек. А по тому, что он тоже яро скрывался от стражников, можно было понять, что это, скорее всего, Дари. Кому ещё нужно выискивать нас по тёмным переулкам и пытаться привлечь внимание?
Дари еле заметно кивнул и протянул руку куда-то влево, вдоль берега. Видимо, он хотел, чтобы мы двигались в том направлении. Я одобрительно кивнул, ткнул Софиту пальцем, как бы намекая, что нам лучше не затягивать с этим. Она тоже кивнула, и тихо пошла за мной. В той стороне, куда указывал Дари, находилась стена, миновать которую можно было только по берегу. Добравшись до неё, я на несколько секунд впал в ступор. Стена достигала высотой примерно двух этажей. К ней почти вплотную примыкали два дома. Видимо, не жилых, так как ни окон, ни балконов в них не было. С нашей стороны — лишь голые стены. Скорее всего, какие-нибудь продовольственные склады и что-то в этом роде.
— Так и знала, что мы тут не пройдём, — с досадой сказала Софита.
Я оглянулся в переулок, из которого мы вышли. В нём всё ещё стояла кромешная тьма, как и на дороге, на другой его стороне. Отсутствие стражи давало нам некоторое преимущество во времени, но не шибко большое. Патруль мог нагрянуть в любую секунду, так что времени на размышления было чертовски мало. В переулке помимо голых стен стояли деревянные бочки и ящики. Ранее я не видел нигде, кроме как дома у тётушки Розалии, никаких деревянных изделий. Тем более в таком количестве. В Акире — стране пустынь — было не очень много деревьев. Даже очень мало. Так что наличие ящиков и бочек смутило меня ещё сильнее. Но придало уверенности в том, что здания слева и справа от нас — склады.
Ящики стояли вплотную на углу правого здания и городской стены. В высоту эта конструкция достигала примерно половины стены. Это, конечно, значительно сокращало расстояние до верха, но легче от этого становилось не намного. Я молча кивнул Софите на ящики и стал на них забираться. Забравшись на самый верх, я вытянул руки. Кончиками пальцев я еле еле доставал до верхнего края стены.
Цокнув языком, я опустил руки и снова посмотрел на девушку. В этот момент в переулке что-то сверкнуло. Тут же стало чуть светлее. Софита тут же чуть выглянула, и тут же втянула голову обратно. По её обеспокоенному взгляду можно было понять, что у нас скоро будут проблемы, причём не малые. Я снова повернулся к стене. Отойдя чуть подальше, почти к краю ящика, я чуть согнул ноги и откинул руки назад, приготовившись к прыжку. Девушка тоже подошла ко мне, намекая, что времени у нас оставалось всё меньше с каждой секундой. Я пружиной взвился на стену, закидывая на неё руки. Тело понесло вверх так, что этой силы хватило, что распрямить руки и упереться в гладкую поверхность стены. Закинув на неё ноги, я развернулся и лёг на стену, протягивая руку вниз. Софита тут же вцепилась в неё. Я дёрнул девушку вверх и затащил на стену.
Когда две высокие фигуры в свете масляной лампы вышли из переулка на небольшой пятачок, мы уже перемахнули через стену и мягко приземлились на песок. Впереди простиралась песчаная равнина, которая спускалась вплоть до самой водной глади. Справа шумела вода, слева выл ветер. А впереди возвышался утёс. Я посмотрел направо, откуда, спустя несколько секунд, послышались приглушённые шаги.
— Могли бы и не торопиться, — буркнул Дари, поравнявшись с нами.
— Да мы и не собирались, — в тон ему ответил я, скрестив руки на груди.
— Перестаньте! — шикнула Софита на нас обоих. — Дари, что ты узнал?
— Корабль, которой был нам нужен, отплывает через несколько часов после рассвета. Но он, впрочем, нам больше и не нужен.
— Это ещё почему? — немного удивившись, спросил я.
— Вон за тем утёсом, — он указал пальцем на уже знакомый мне утёс, — находится бухта, а в ней судостроительная верфь. Недавно два моряка шли туда на лодке с обломанным парусом. Видимо, они будут чинить её там прямо сейчас. Вряд ли в противном случае они поплыли бы ночью, тем более в такой суматохе.
— Вот оно как, — я призадумался и посмотрел в сторону утёса. — Так ты предлагаешь подождать, пока они её починят, а потом украсть её?
— Именно. Это единственный способ незаметно и тихо убраться с острова.
— А как ты планируешь избежать маяка? Его свет вполне себе свободно доходит до утёса. Не исключено, что нас мигом заметят, стоит нам выбраться из бухты.
— Но нам и не нужно выходить из неё, — поправила меня Софита, за что получила непонимающий взгляд. — Хоть Отома и находится прямо напротив Акиры, ближайший порт всё равно лежит не ровно на западе. Он находится южнее Альканта. То есть, нам всё равно придётся плыть в том направлении, — она указала в сторону бухты.
— Тогда, — я взялся рукой за подбородок и чуть почесал его указательным пальцем, — Не вижу причин медлить. Давайте наконец свалим от этого капризного принца!
***
На причале было тихо и спокойно. Стража работала, как единый механизм, патрулируя все возможные места проникновения преступников в порт. Подойдя к пирсу, Нагата подозвал к себе пару патрульных. Те тут же подбежали к мужчине и вытянулись по стойке «смирно».
— Что-нибудь заметили?
— Нет, ваше превосходительство.
— Не фамильярничайте, — отрезал Нагата, устремив свой взгляд к маяку. — Можете быть свободны.
Ему следовало так же проверить маяк, ведь эти остолопы могли пропустить у себя под носом не то, что корабль или лодку, а Видорского кита. Эти млекопитающие могли весить до 250 тонн и достигать длины в 50, а то и 60 метров. Нагата мысленно вздохнул. Если бы в порту Альканта было больше его людей, он бы и не беспокоился о том, что преступники могут сбежать, ведь с тем, как он обучает своих солдат, их шансы на побег стремительно достигли бы нуля. Но, поскольку стражники всех Акирианких городов полные кретины, ему приходится самому проверять каждый патруль и даже самому патрулировать.
Порой он задавался вопросом: «почему же страна, являющаяся природным противником самой могущественной и сильной державы в мире, так слаба?». Акира обладала минимальным опытом ведения боёв, потому что никогда не воевала. В ней не было по-настоящему талантливых адмиралов и полководцев, потому что они попросту были не нужны. Маги воды в Акире занимались лишь работой с механизмами и водоснабжением городов. Хотя, это тоже похвально, ведь амбиции Зеилли просто неимоверных размеров. Эта семья уже не первую сотню лет пытается снабдить водой мертвенно жаркую пустыню. И у них, в каком-то роде, получается.
К слову, это тоже стало той причиной, по которой Софита Зеилли теперь официально не является членом семьи, дочерью клана и принцессой Акиры. Это, в каком-то роде, снимает печать позора с королевской семьи, ведь король приказал лишить её всех прав до того, как эта новость разошлась по миру. Но фактически никто не посмотрит на то, когда был издан указ. Просто люди будут не открыто говорить о том, что семья Зеилли опозорена, а шептаться об этом в тёмных переулках. Неофициально.
Добравшись до маяка, Нагата поднялся на самый верх, откуда отлично просматривалось побережье вплоть до верфи на юге и до Ракушечной бухты на севере. Говорят, днём в этой бухте вода кристально чистая. Настолько, что можно разглядеть дно даже тогда, когда ты сам уже не достаёшь до него ногами. Часто в этой бухте находят ракушки и кораллы весьма интересной и странной формы, но выносить их оттуда и продавать строго запрещается. Каждый кусочек этой бухты считается достоянием Акиры. Но, несмотря на это, ракушки из этой бухты дорого ценятся на чёрном рынке.
Расспросив стражников и осмотрев прибрежные воды самостоятельно, Нагата убедился в том, что никто ничего не видел и никто никуда не уплывал. Это позволило ему на секунду расслабиться. Из-за этой суматохи с побегом принцессы он не спал уже вторые сутки. И сегодня ему сон явно тоже не светит. Не потому, что Элдрик приказал ему взять в свои руки командование патрулями и проверять, как они работают, а потому, что ему, как первому помощнику и советнику принца, придётся выслушивать и даже вступать в диалог с ним по поводу этого мальчишки.
Признаться, наглость этого паренька удивила даже самого Нагату. А он, как не странно, был не из пугливых. Редко чему радовался и удивлялся. Да и вообще не часто проявлял какие бы то ни было эмоции. Но этот юноша напрочь выбил его из эмоционального равновесия. Таких наглецов свет ещё не видал. Было бы интересно узнать, из какой он семьи. Тем более, если предположения Элдрика окажутся правдой, и эта семья окажется недобитым кусочком той легендарной гильдии Опустошителей, что держала в страхе магов всех родов и сословий ещё несколько веков назад. Сам Нагата с трудом верил в существование этой гильдии, как и многие, с кем ему приходилось об этом говорить. По этому относился совершенно спокойно к предсказаниям принца. Ведь вряд ли кому-то из них удалось выжить в той войне, которую развязал Верховный Совет с Опустошителями. И тем более, вряд ли какой-нибудь семье удалось бы прожить так долго и воспитать несколько поколений.
Покидая маяк, Нагата снова осмотрелся, прикидывая, куда ему стоит пойти теперь. В этот момент мысли, что только что роились в его голове, словно пчёлы в улье, мигом успокоились и отошли на второй план, освобождая место для логики и расчётов.
***
Обессиленно рухнув на дно лодки, мужчина в широкополой соломенной шляпе тяжело вздохнул:
— Я думал, мы в жизни её на место не поставим.
Им потребовалось около двадцати минут, чтобы найти на верфи мачту такого же диаметра и размера, а после — ещё сорок, чтобы её установить. Парус пришлось заменить, а флаг — временно убрать в небольшую каюту на весьма просторном для двух человек судне. Эта лодка использовалась больше как челнок, чтобы отправлять на берег большие группы людей, если негде причалить.
— Чёрт, как же я голоден, — промычал второй мужчина, садясь напротив своего товарища.
— Сам виноват, — буркнул первый. — Из-за тебя между прочим мы мачту обломали. Да ещё и сделка сорвалась. Говорил же тебе, стой и помалкивай. Эти контрабандисты — те ещё пройдохи. Им доверять нельзя.
— Ой, будет тебе, — махнул рукой второй. Это действие сопровождалось недовольным бурчанием в животе. — Главное, мы живы и лодка цела.
— И то верно. Без лодки нас бы убили.
Они просидели так ещё несколько минут, переводя дух, после чего повесили новый парус, свернули его и сели на вёсла. Ветер на море стих, так что потребности в нём не было. Ритмично работая двумя вёслами в такт друг другу, два старых друга понемногу выходили из бухты. Они и так уже очень сильно задержались, из-за чего капитану их команды наверняка пришлось отложить отплытие. Им явно очень сильно влетит за это. В первый раз они так серьёзно провалились с этим товаром.
— Кто же знал, что среди контрабандистов окажется кто-то из Разведки? — оправдывался второй, продолжая работать веслом. — По-хорошему никто и не предполагал, что им вообще интересны эти проклятые ракушки.
— Нельзя было полностью игнорировать возможность их появления. Сам ведь знаешь — у Разведки везде глаза и уши.
— Да, но ведь…
В этот момент их разговор был прерван. Повернувшись лицом к своему напарнику, мужчина вдруг замер и широко распахнул глаза. В темноте прямо за спиной человека в соломенной шляпе из воды возвышалось что-то огромное и длинное, будто какой-то морской змей. Тот, что увидел его первым, не успел и слова сказать, как чудище рванулось на них обоих и скинуло их с лодки в воду. Барахтаясь в воде, оба ничего не могли разглядеть. Лишь краем глаза один из них заметил три силуэта, быстро скользнувших в лодку. Когда двое пострадавших наконец всплыли на поверхность воды, лодка уже двигалась к выходу из бухты, находясь на таком расстоянии, что догонять её не имело смысла. Несколько секунд напарники просто смотрели вслед судну, после чего один из них повернулся к другому:
— Теперь нас точно убьют…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сказания Трофоры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других