Фантасмагория любви

Илья Александрович Огородников, 2019

Три истории. Три эпохи. И всего два ангела, пронизывающие границы времен, путешествуют среди людей, давая небесную оценку происходящего на земле. Одна история расскажет о молодом парне времен Второй Мировой, другая поведает уже о зрелом мужчине 80-х годов, а третья история обличит современность. И только два ангела покажут истинную сторону жизни на земле, и откроют чертоги рая.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фантасмагория любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ВЫХОД ИЗ ЗТМ:

ИНТ. ВОЕННАЯ ПАЛАТКА — НОЧЬ

Младший офицер КАРЛ (23), чуть выше среднего роста, темноволосый, статный человек сидит за столом и пишет. На столе стоит догорающая свеча. В палатке больше никого нет.

Карл сидит в форме морского военного армии США.

ТИТР:

США 1941

КАРЛ(ЗК)

Атака на Пёрл-Харбор была, конечно, полной неожиданностью и высшей степенью бестактности. И это слова про Японию, где о самурайской чести ходят легенды. Видимо, те времена давно прошли. В общем, много писать не буду, поскольку толком и нечего бумаге рассказать. Одно ясно точно — Америка, против своей воли, втянута во Вторую Мировую, и крови теперь будет ещё больше.

В палатку заходит МАТРОС. Молодой, невысокий, восемнадцатилетний парень с короткими светлыми волосами.

МАТРОС

Сэр, я прямиком из штаба, вас просили явиться, чтобы поговорить о завтрашнем дне.

КАРЛ

Уже завтра выходим в море?

МАТРОС

Скорее всего. Гибель почти всего нашего флота вызвала явную неприязнь в отношении Японии. Да ещё и удар исподтишка. Совесть и честь — понятия не знакомые для этих камикадзе.

КАРЛ

С момента нападения, вы, матрос, единственный кого я вижу, так пламенно высказывающегося о настигнувшем нашу страну несчастье. Скажите честно, у вас был кто-то в Пёрл-Харборе?

МАТРОС

Старший брат, у которого остались жена и пятилетний сын. Хоть нашим родителям не придётся сердце щемить этой утратой, они ведь до войны ещё скончались.

КАРЛ

Теперь же своих родных потеряет гораздо большее число людей.

МАТРОС

И они это называют «войной за мир». Не будет войны — будет мир. Обратное, к великому сожалению, тоже имеет место быть.

КАРЛ

Воевать ради мира — как трахаться ради девственности. Смысла ноль.

Карл встает и вместе с матросом покидает палатку.

НАТ. ВОЕННЫЙ ПОЛИГОН — НОЧЬ

Карл идёт позади матроса и смотрит на лица солдат и полевых командиров. Все их действия и дождь происходят в замедленном режиме.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ(ЗК)

Скажи мне, брат родной, у тебя есть царство под землёй, зачем же лезешь ты тогда людские рушить города?

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН(ЗК)

Мой брат небес высоких далей, участник тысячи баталий, к людям лезу не с проста, а когда померкнет доброта.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ(ЗК)

Он в их глазах лишь страх читает, который душу отравляет.

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН(ЗК)

Но он им выжить помогает, грань реальности стирает.

Солдаты стреляют, но не попадают. Их лица выражают страх и неуверенность в себе. Полевые командиры кричат. Дождь усиливается.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ(ЗК)

Десять тысяч лет подряд ведут они войны обряд.

ИНТ. ПОЛЕВОЙ ШТАБ — НОЧЬ

За большим круглым столом сидят ВОЕНАЧАЛЬНИКИ, среди которых генерал ДУГЛАС МАКАРТУР (61). Идут пламенные дебаты по поводу развития театра военных действий.

ДУГЛАС МАКАРТУР

Поймите же вы наконец! Война началась! Узкоглазые с дальних берегов отныне обладают превосходнейшим флотом, и с его помощью стремительно захватывают территории союзников. Нам надо что-то предпринять, чем-то ответить им.

1-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

А что мы можем предпринять, скажите на милость, генерал?

2-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

Мы ещё не оправились от Пёрл-Харбора, а вы уже хотите ринуться в бой.

3-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

К тому же, пока что нам придётся уповать на помощь союзников.

4-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

Вот именно, в одиночку на воде нам делать нечего.

5-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

Самый лучший вариант на текущий момент, генерал Дуглас, это держать оборону вместе с союзниками, и жать, пока эго горизонтально-глазых любителей селёдки не пойдёт на убыль.

ДУГЛАС МАКАРТУР

Пока что это единственное верное решение за последние несколько часов. Первостепенной важностью обладают Яванское море, территория вокруг Бали, Соломоновы острова и Коралловое море.

1-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

Всё-таки Бали и Яванское море сейчас в большей степени необходимо укрепить

3-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

Не факт! Откуда мы знаем, что они сейчас не пойдут на Австралию?

1-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК

А где гарантии, что они не пойдут всем флотом в Яванское море и не начнут высадку на Яву?

Входят матрос и Карл.

МАТРОС

Генерал! Вы просили позвать энсина Харди.

ДУГЛАС МАКАРТУР

Спасибо, малец, можешь идти.

Матрос отдаёт честь и уходит. Военачальники с вопросом смотрят сначала на Карла, после на Дугласа.

КАРЛ

Я вас слушаю, генерал.

ДУГЛАС МАКАРТУР

Господа командующие, позвольте мне поговорить с мистером Харди наедине.

Военачальники переглядываются. Встают и уходят, некоторые пожимают плечами и шепчутся. Карл подходит ближе.

ДУГЛАС МАКАРТУР

Карл, ты знаешь, что твой отец был мне другом, и я обещал ему заботиться о тебе. Мне его невероятно жаль, мы знали друг друга ещё со школьной скамьи и всю жизнь сохраняли великую дружбу. Но природу — людям не под силу подчинить, во всяком случае пока. Тем не менее Карл, я не могу оставить тебя в звании энсина, особенно когда люди в неофицерском звании являются пушечным мясом. Поэтому я поднимаю тебя в звании до командора и отправляю вместе с союзниками в Яванское море. Надеюсь, что Британия, Австралия и Нидерланды поддержат нас.

КАРЛ

То есть в свои двадцать три года я буду командовать эсминцем?

ДУГЛАС МАКАРТУР

Нет, Карл, я дам тебе целый крейсер с хорошей командой.

Они друг другу улыбаются и Карл покидает полевой штаб.

ДУГЛАС МАКАРТУР

Не бойся, Скотти, я не брошу твоего сынишку, он мне как родной.

НАТ. НЬЮ-ЙОРК, ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПАРК — ВЕЧЕР

ТИТР:

США 1980

ЛИР (40) среднего роста, хорошо одетый мужчина. Одет в деловой костюм. Идёт по парку со своей женой САРОЙ (35) — чуть меньшего роста, со средней длиной волос (волосы тёмно-русого цвета). Рядом с ними идёт их дочка ДЖЕЙН (10) и ест сладкую вату.

ЛИР

Я вот, что думаю, может нам на каникулах съездить куда?

САРА

Было бы неплохо, ведь мы давно уже никуда вместе не выбирались.

ДЖЕЙН

А куда вы хотите?

ЛИР

Вариантов масса, доча, может, ты сама что-нибудь предложишь?

ДЖЕЙН

Многим моим одноклассниками понравилось побережье Калифорнии.

САРА

Предложение, безусловно, хорошее, но я думаю, что в это время года лучше всего где-нибудь на природе.

ЛИР

В той же Калифорнии есть национальный парк, там и скалы, и реки, и рощи, и водопады. К тому же у меня был знакомый в Калифорнии, полгода уже не виделись, но я надеюсь, что он остался при гос. структурах.

ДЖЕЙН

Вот и решили.

Джейн смотрит в сторону и видит своих одноклассниц.

ДЖЕЙН

Мам, пап, смотрите, там Кира и Тесса. Можно к ним?

ЛИР

Конечно, родная, мы с мамой сядем на скамью здесь неподалёку.

ДЖЕЙН

Ура! Спасибо!

Вприпрыжку убегает. Лир и Сара садятся на скамью в тени деревьев.

ЛИР

День сегодня нервный был, знаешь, графики то вверх, то вниз, и попробуй проанализируй, куда он пойдёт через пару мину.

САРА

Ты же сам говорил, что на Уолл-Стрит живут минутной добычей, словно хищники.

ЛИР

Но ведь и хищник порой не сразу бросается на добычу, а лишь когда понаблюдает за жертвой. К тому же, Сара, к концу этого года я хочу оставить Уолл-Стрит и стать просто финансовым аналитиком, а не заключать сделки.

САРА

А разве в брокерской фирме директор может покинуть пост?

ЛИР

А почему нет? Оставлю Колина за старшего, а сам уйду в аналитики, причём можно им остаться даже в нашей фирме.

САРА

То есть?

ЛИР

Буду просто давать совета по тому или иному активу, но заключать сделки будет Колин, слушая мнения других аналитиков. Но я говорю только за крупные сделки, с которых пополниться может счета не только фирмы, но и отдельных людей.

САРА

Всё равно это немного странно, Лир. Ты основал эту компанию, а теперь просто хочешь отдать её в руки своего помощника.

ЛИР

Вот именно, я её основал, создал фундамент и первые этажи, но высотку достроить я уже не смогу, просто не хватит сил и лет. Молодым тоже иногда нужно шанс давать, иначе миру не на ком будет стоять.

САРА

Может ты и прав. К тому же такое решение даст нам возможность побольше времени проводить вместе.

ЛИР

Безусловно, даст.

ИНТ. ДОМ ЛИРА И САРЫ — ВЕЧЕР

Лир, Сара и Джейн ужинают. Кухня просторная, в светлых тонах.

ДЖЕЙН

Ну так мы поедем в Калифорнии на моих каникулах? Следующая неделя уже не за горами.

ЛИР

Да, малышка, мы выбрали тот самый парк, а я перед ужином нашёл телефон старого друга из тех мест. Осталось только…

Вдруг в зале звонит телефон.

ДЖЕЙН

Видимо твой человек тебя опередил.

ЛИР

Очень на это надеюсь.

Лир встаёт и идёт в гостиную. Снимает трубку.

ЛИР

Да, слушаю.

КОЛИН (ЗК)

Мистер Уильямс, это Колин, не отвлекаю вас?

ЛИР

Ну, вообще я ужинал с семьёй, Колин. Но если что-то срочное, то я весь в внимании.

КОЛИН(ЗК)

Компания «Аризона», которая специализируется на выпуске электроники, потеряла два завода в результате пожара, а банк «Вектор» объявил себя банкротом. Исходя из этого я поставил в известность всех аналитиков нашей компании, и назначил на завтра на десять утра экстренное совещание. В общем, мистер Уильямс, встретимся завтра в офисе.

ЛИР

Постой, Колин, я уже обещал семье, что проведу выходные, а потом и каникулы с ними.

КОЛИН

Сэр, я вас понимаю, но мы уже точно потеряли около двух с половинной миллионов. Если так и продолжится, то уже к вечеру понедельника мы сами объявим себя банкротами.

ЛИР

Я тебя понял. До встречи, Колин.

КОЛИН

До свидания, мистер Уильямс.

Колин отключается и Лир кладёт телефон на место. Возвращается на кухню.

ДЖЕЙН

Я так полагаю, что мы никуда не едем?

ЛИР

Да, милая, к сожалению, это так.

САРА

А что случилось?

ЛИР

Позвонил Колин и сказал, что из-за череды событий есть доля вероятности, что мы можем стать банкротами.

ДЖЕЙН

А что такое банкротство, пап?

ЛИР

Это когда вместо того, чтобы отдавать людям деньги, суд нашей страны будет забирать наше имущество.

НАТ. ВЫСОТНОЕ ЗДАНИЕ НАПРОТИВ ДОМА ЛИРА. — НОЧЬ

На крыше высотки темно. На краю здания стоит тёмная фигура — это АРХАНГЕЛ МИХАИЛ.

Его лица не видно из-за темноты. По голосу и телу — он молодых лет. Смотрит вниз и видит, как в доме Лира постепенно гаснет свет в каждой комнате.

Дует сильный, но короткий ветер. Из-за спины Михаила подходит ещё один мрачный силуэт, лица которого не видно.

Это АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН. Подходит и становится рядом. Сначала поворачивает голову к Михаилу, а после смотрит вниз на тот же дом.

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН

И вновь ты смотришь вниз с небес, покрытый мрачностью завес.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Брат родной, прошу, давай отныне здесь не будем говорить, как там. И да, я вновь веду надзор за теми, кто сам вершит свою судьбу. Сегодня многих ты забрал?

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН

Около трех тысяч.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Хоть кто-нибудь из них по собственному пал?

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН

Нет, мой брат, судьбы их кончались в этот день, Он им большее не написал.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Не нам судить его решенья, лишь исполняем порученья, но на сегодня хватит, давай оставим их пока.

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН

Сам хотел бы предложить, но ты меня опередил.

Вентиляционная решётка, за которой лопасти. Под короткометражным, но сильным порывом ветра лопасти недолго кружатся.

НАТ. ФУТБОЛЬНОЕ ПОЛЕ ВО ДВОРЕ ИНСТИТУТА — ДЕНЬ

ТИТР:

Россия наши дни

Стоит приятная солнечная погода. Стадион с двух сторон окружен небольшими трибунами. Среднее количество зрителей. На поле идёт игра, которая уже подходит к концу.

Счёт 2:2. Играют команды двух факультетов — механического и строительного.

САША (19) и его друг, а по совместительству и одногрупник АНДРЕЙ (19) играют за механический.

Андрей ведёт мяч по правому краю, Саша прорывается в центр и поднимает руку. Андрей замечает его и через ноги соперника слегка пинает мяч, после быстро его обегает и отдаёт пас Саше.

Саша принимает мяч, и все игроки обоих команд начинают смещаться к воротам строительного факультета.

Вратарь стройфака начинает суетиться.

Саша финтами обходит двух соперников. Зрители начинают вставать. На табло время 92:30. Андрей подбегает справа от ворот и смещается к самим воротам.

Саша видит Андрея и навесом посылает ему мяч, после чего начинает резкое ускорение и стремительно приближается к воротам.

Мяч летит прямо на Андрея. Он головой посылает его в сторону ворот. Вратарь прыгает, но мяч отскакивает от рамы.

В это время Саша уже подбегает к воротам. Отбивает мяч головой и посылает его в ворота. Не успевает затормозить и вместе с мячом оказывается в сетке.

Гол засчитан. Трибуны хлопают. Судья даёт финальный свисток. Счёт на табло 3:2. Сашу и Андрея вся команда мехфака благодарит и поздравляет.

Команды жмут друг другу руки и уходят в раздевалку. Трибуны постепенно пустеют. Саша и Андрей идут последними с поля.

АНДРЕЙ

Ну влетел ты конечно смачно в эти ворота. Я уж думал, что нам придётся на новую сетку скидываться.

САША

Да эта сетка ещё нас переживёт. Мой отец ещё здесь учился, а эта сетка уже была.

АНДРЕЙ

Типо она дороже всех нынешних сеток?

САША

Для некоторых людей да.

АНДРЕЙ

Я думаю мы заслужили сегодня отдых. Планы на вечер есть?

САША

У меня тот же вопрос.

АНДРЕЙ

Алёна сегодня с родителями весь день, поэтому вечер свободен.

САША

Ну, в таком случае и я свободен. Что ты предлагаешь?

АНДРЕЙ

Да сходим куда-нибудь, хоть поговорим по душам, а то учёба-учёба, сплошная учёба. Приедается, знаешь ли.

САША

Вот не поверишь, знаю, причём не понаслышке.

Смеются и заходят в здание.

ИНТ. РЕСТОРАН — ВЕЧЕР

Андрей и Саша сидят за столом и едят пиццу. Официант приносит два стеклянных стакана, наполненных Кока-Колой, и желает «приятного вечера».

В ресторане не очень много людей, играет приятная и спокойная музыка.

АНДРЕЙ

И когда ты всё успеваешь, а? Чёрт бы тебя побрал, до конца семестра ещё полтора месяца, а ты уже два предмета закрыл. Секретом не поделишься?

Саша доедает кусок пиццы и облокачивается на спинку дивана, потягивая колу из стакана. Смотрит с возмущением на Андрея и возвращается в прежнюю позу.

САША

Мне кажется, или мы хотели отдохнуть от учёбы?

Андрей допивает Колу из стакана.

АНДРЕЙ

Ты прав. Как у тебя дела с твоей златовлаской?

Саша ехидно усмехается.

САША

Я ж тебе уже не один раз говорил, она не моя, как и многие другие. Ты знаешь мою позицию на этот счёт.

АНДРЕЙ

Мне кажется, она думает иначе.

Андрей кусает следующий кусок.

САША

Что ты имеешь в виду?

АНДРЕЙ

Саня, братан, неужели ты думаешь, что если вы трахаетесь, то она совершенно ничего к тебе не чувствует?

Лицо Саши выражает негодование.

САША

Так, Андрюша, мать твою, а теперь послушай меня очень внимательно. У этой маленькой бестии, ты прекрасно это знаешь, есть парень, он вне зоны её досягаемости, а мне вполне устраивают наши сугубо горизонтальные отношения. К тому же трахается она действительно хорошо. Опыт у неё не маленький.

АНДРЕЙ

И тебе это нравится?

САША

А в чём дело?

АНДРЕЙ

Ты уже не тот Саша, которого я знал ещё в школе.

САША

И почему же?

АНДРЕЙ

Да хотя бы только потому, что ты трахаешь ту, которая спит со своим законным парнем. И неужели у тебя не вызывает отвращение тот факт, что когда она ездит домой, то проводит ночи не с тобой.

САША

Но ведь когда она приезжает сюда, то ночи проводит уже не с ним. К тому же законным может быть только муж, на парня это не распространяется. Будь он её муж, я бы понял твоё неодобрение, к тому же и я бы не стал рушить чужой брак. А так, скажу прямо, роль любовника довольно сладка.

АНДРЕЙ

Неплохо устроился, хочу тебе сказать. Присовываешь одной, гуляешь со второй, общаешься с третьей, просыпаешься с четвёртой, да ещё и на учёбе поспеваешь.

Саша улыбается.

САША

Ну мне пока всё нравится. И сегодня, кстати, после нашей посиделки, я вновь пойду к Маше ночевать.

АНДРЕЙ

Да кто бы в тебе сомневался. Возможность подёргать за светлые локоны ты никогда не упустишь.

САША

Ты ж пойми, братан, секс с ней — это нелюбовь. Ещё с выпускного класса ты знаешь, что я люблю Юлю. Да, она меня даже за человека не принимает. Поэтому и приходится довольствоваться сношениями с другими.

АНДРЕЙ

А-а-а, я вспомнил, как звали человека, который спал с замужними женщинами, так вот ты — тот самый грёбанный Дон-Жуан.

САША

Я бы даже сказал — торжествующий Дон-Жуан! Ведь я сплю не с жёнами чужих мужей, а девушками чужих парней.

ПЕРЕХОД

ИНТ. ВТОРОЙ ЭТАЖ РЕСТОРАНА — ВЕЧЕР

Второй этаж по площади занимает ровно половину первого, из-за чего у края находятся перила из белого мрамора.

Облокотившись на них стоят Архангел Михаил и Ангел Смерти Абаддон.

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН

«Торжествующий Дон-Жуан» как же это вычурно звучит.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Странности у каждого свои. Этого не в силах мы с тобою изменить.

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН

И почему же наш Отец таким как он даёт свою судьбу писать? Ведь люди есть гораздо краше и душой и бренной оболочкой. К тому же на их язык вернее было бы сказать Дон-Хуан, а не Дон-Жуан.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Значит наш Отец считает, что юноша потенциалом обладает. Он ведь только начал свой земной водоворот.

Михаил смотри на Абаддона, который стоит слева. Сквозь него проходят двое людей: мужчина и женщина. Следом они проходят и сквозь Михаила.

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН

Это ж получается, что он и вправду может ту девушку себе присвоить, с которой он в сношениях стоит?

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Более того, в его власти и забрать Юлию — предел его мечтаний и душу ужасающих страданий. Да, ты прекрасно это помнишь, что такие могут не только свою судьбу творить, но и чужую изменить.

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН

Не спорю, люди могущественней нас — во все бывали времена.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

С тобой согласен, Аббадон, но тебе уже пора. Адские врата вот-вот открыты будут, пора тебе заблудших забирать.

Ангел Смерти Абаддон кивает Михаилу, расправляет тёмные, как ночь, крылья и устремляется ввысь, при этом Михаил движением руки открывает дверь ресторана, тем самым незаметный взлёт Абаддона все принимают за сквозняк.

От ветра со стола Саши и Андрея улетают салфетки и падают возле дивана Саши. Саша наклоняется и поднимает их.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Есть же в тебе что-то, что вызывает симпатию к тебе. Нужно встретиться со Всеотцом и Люцифером. Тревожит что-то странное меня.

Расправляет белые крылья, вновь движением руки открывает дверь и устремляется ввысь.

Со стола Саши и Андрея вновь падает салфетка, но уже со стороны Андрея.

АНДРЕЙ

Сука, ветер у них что, постоянный гость?

САША

Поднимай салфетку и пошли. Молодой человек! Можно счёт?

Официант положительно кивает, а Андрей салфетку поднимает.

НАТ. ЭДЕМ — ДЕНЬ

ТИТР:

В саду Эдемовом

Огромный равнинный простор, по которому течёт река, настолько чистая, что даже видно дно. В дали виднеются лишь верхушки гор, их оставшиеся части покрыты белой пеленою, напоминающей облако.

Берег наполнены флорой, большая часть которой состоит из различных фруктовых деревьев.

Есть некоторое количество душ, которые представляют собой людей в белых одёжах с небольшими белыми крыльями и нимбом над головой.

У края сада стоит ГОСПОДЬ(50) и смотрит вдаль.

Весь сад представляет собой платформу, так как вдали, сквозь гущу белой пелены виднеются райские просторы.

Небольшие возвышенности, реки, мосты и город, огромный город на горе, посреди которого струится водопад, окружённый, как и весь город, зелёной листвой райской зелени.

За Господом появляется Михаил, тоже в белых одёжах и нимбом над головой. Его крылья больше крыльев обычных душ.

ГОСПОДЬ

Я чувствую твою тревогу, сын мой, за что тревожишься душой?

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Средь нынешнего поколения людей, проплывающих пучину дней, есть юноша один — писательский он побратим, за его тревожусь душу, как за собственную тушу.

Господь поворачивает голову к Михаилу, после вновь устремляет взор на город.

ГОСПОДЬ

Пройдись со мной, а крылья спрячь ты за спиной.

Делает движение рукой, благодаря которому появляется белокаменный мост прямиком в райский дворец. Они ступают на него.

ПЕРЕХОД

НАТ. МОСТ В РАЙСКИЙ ДВОРЕЦ — ДЕНЬ

Неспешными шагами идут в сторону дворца. Периодически мимо них пролетают жители райских земель.

ГОСПОДЬ

Твой возраст равен вечности, возведённой в степень бесконечности, судеб видел столько разных, и порою только несуразных, но лишь теперь ты к человеку привязался, что прелюбодеяньем придавался.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Отец, мне кажется, что с ним общего имею я не мало, а в последнюю секунду стало, будто я хранителя вяз роль, и ощущаю его боль.

ГОСПОДЬ

Значит и тебе пора понять, что мало за землёю наблюдать, есть люди, что способны изменить, миру свет небес открыть, их и стоит нам беречь, от неприятностей стеречь.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Но нам нельзя в дела их лезть, иначе мы свою погубим честь.

ГОСПОДЬ

Так стань же голосом души, и во сне им правду покажи!

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Но я всегда лишь наблюдал, за них судьбу я не решал.

ГОСПОДЬ

За него не надобно решать, лишь только душу направлять. Когда она с течения сойдёт, помощь ей с небес сойдёт.

Михаил останавливается. Господь продолжает идти. Мгновение спустя, Михаил возобновляет ходьбу и идёт следом за Господом.

НАТ. ЯВАНСКОЕ МОРЕ — ДЕНЬ

ТИТР:

27 февраля 1942

В море стоит эскадра союзников: 5 крейсеров: голландские «Де Рейтер» (флагман) и «Ява», американский «Хьюстон», английский «Эксетер» и австралийский «Перт»;

9 эсминцев: голландские «Витте де Витт» и «Кортенар», английские «Юпитер», «Электра», «Энкаунтер», американские «Эдвардс», «Поуп», «Форд» и «Пол Джонс».

ПЕРЕХОД

НАТ. ПАЛУБА ЭСМИНЦА ПОУП — ДЕНЬ

ТИТР:

Эсминец Поуп

Моряки готовят корабль к бою: носят боеприпасы, моют палубу, разговаривают. Кто-то зашкеривается и курит.

На носу корабля стоит ЛЕЙТЕНАНТ МИТЧЕЛЛ(30), командующий эсминцем.

К нему подходит ОФИЦЕР ХАРБОР(20), его друг и товарищ на службе. Становится рядом с ним.

ЛЕЙТЕНАНТ МИТЧЕЛЛ

Стало известно, почему командор Харди не ведёт наш эсминец в этом бою?

ОФИЦЕР ХАРБОР

Ветряная оспа, лейтенант. От неё никто не застрахован. Сначала лежал в полевом госпитале, но потом перевели на домашний, ещё как минимум две недели он на палубу ни ногой.

ЛЕЙТЕНАНТ МИТЧЕЛЛ

Ну, значит у американского флота как минимум на одного командора больше.

ОФИЦЕР ХАРБОР

Я не совсем понял.

ЛЕЙТЕНАНТ МИТЧЕЛЛ

Какова вероятность, что мы хоть чего-нибудь сегодня добьёмся? Я боюсь, Харбор, страшно боюсь умирать. Я не хочу оставить жену без мужа, а дочь без отца. Эти япошки невероятно стремительны и чертовски подготовлены. Их блицкриг на Пёрл-Харбор доказал это.

ОФИЦЕР ХАРБОР

Лейтенант Митчелл, совершенствоваться можно только соревнуясь с более сильным противником, который сможет показать твои слабые стороны. А так я с вами полностью согласен. Кто на войне не боится умирать?

ЛЕЙТЕНАНТ МИТЧЕЛЛ

Мёртвые, Харбор, они точно не боятся умирать.

ОФИЦЕР ХАРБОР

По мне так они вообще ничего не боятся.

ИНТ. МОСТИК КРЕЙСЕРА «ДЕ РЕЙТЕР» — ДЕНЬ

ТИТР:

Флагман ударной эскадры крейсер «Де Рейтер»

Большая часть людей сидит за пультом управления. Ходят люди с бумагами. Позади пульта управления стоит стол с разложенной картой Яванского моря.

За столом стоит контр-адмирал КАРЛ ДОРМАН(52). Рядом с ним ещё несколько капитанов.

КАРЛ ДОРМАН

Их в любом случае будет больше, а в открытом море и вовсе никакого преимущества.

На мостик заходит правая рука Дормана, КАПИТАН МАККЕНЗИ(30). Подходит к столу.

КАПИТАН МАККЕНЗИ

Адмирал Дорман, разрешите доложить?

КАРЛ ДОРМАН

А, Маккензи, милости просим, что насчёт «Лэнгли»? Без должного количества авиации наши шансы уменьшатся, как минимум, вдвое.

КАПИТАН МАККЕНЗИ

Сэр, авианосец «Лэнгли» был потоплен в 75 милях к югу от Чилачапа. Около полудня девять бомбардировщиков начали атаку. Две атаки «Лэнгли» отразил, но третья оказалась фатальной. Капитан Макконнел сделал попытку спасти корабль, выбросив горящие самолёты за борт и уменьшив крен контрзатоплением. Он направил «Лэнгли» к Яве, чтобы выброситься на берег, однако машинные отделения затопились раньше, и он потерял ход. В половине второго Макконнел приказал команде покинуть корабль.

Все люди на мостике внимательно слушают, а после их лица выражают страх и сострадание. Все растеряны. Адмирал сохраняет целостность духа, обходит взглядом испуганные лица и проходит чуть далее по мостику, и смотри в морскую гладь.

КАРЛ ДОРМАН

(не поворачиваясь)

Значит Соединённые Штаты остались без первого в их истории авианосца, а мы без поддержки самолётов. Во сколько раз число их самолётов будет превосходить наше?

КАПИТАН МАККЕНЗИ

Как минимум в 10 раз, адмирал. На «Лэнгли» было 40 самолётов, сами понимаете, что небо сегодня явно не на нашей стороне, в прямом и переносном смысле.

КАРЛ ДОРМАН

Значит примем их с тем, что у нас есть.

(ДАЛЬШЕ)

КАРЛ ДОРМАН (ПРОД.)

(поворачивается)

И если сегодня нам суждено погибнуть, то мы встретим свою судьбу с честью! Все как один! Пусть знают, что мы не сдаёмся ни при каких условиях.

ИНТ. МОСТИК ЭСМИНЦА «ЭЛЕКТРА» — ДЕНЬ

ТИТР:

Эсминец «Электра»

КАПИТАН «ЭЛЕКТРЫ»(30) смотрит в бинокль и входит в визуальный контакт с противником.

КАПИТАН «ЭЛЕКТРЫ»

Передайте Дорману, они здесь.

НАТ. ЯВАНСКОЕ МОРЕ — ДЕНЬ

Японская эскадра больше американской.

Первая группа состоит из: крейсера «Дзинцу», и эсминцев «Юкикадзэ», «Токицукадзэ», «Амацукадзэ», «Хацукадзэ».

Вторая группа: крейсеры «Нати» и «Хагуро», а также эсминцы «Усио», «Сазанами», «Ямакадзэ» и «Кавакадзэ».

Западнее идёт третья колонна: крейсер «Нака», а также эсминцы «Асагумо», «Минэгумо», «Мурасамэ», «Самидарэ», «Харусамэ» и «Юдати»

Позади идут 40 транспортов. Над ними кружат японские самолёты.

ИНТ. МОСТИК КРЕЙСЕРА «ДЕ РЕЙТЕР» — ДЕНЬ

КАРЛ ДОРМАН

Всем, я думаю, известно, что их главная задача — вторжение на Яву, для этого за тремя колоннами кораблей — 40 транспортов, гружённых войсками, при этом их также прикрывают сверху. Несмотря на это, наша главная цель именно десант. Потому что не будет пехоты — некому вторгаться. Передайте это всем кораблям и дайте флоту приказ перейти в боевое построение.

НАТ. СРАЖЕНИЕ В ЯВАНСКОМ МОРЕ — ДЕНЬ

Начинается первая перестрелка, в ходе которой крейсер «Де Рейтер» получает прямое попадание снаряда.

ИНТ. МОСТИК КРЕЙСЕРА «ДЕ РЕЙТЕР» — ДЕНЬ

От взрыва снаряда на мостике все слегка пошатываются.

КАРЛ ДОРМАН

Первое попадание, и прямо в нас. Многообещающее начало.

Капитан Маккензи на другом конце мостика смотрит, куда попал снаряд.

КАПИТАН МАККЕНЗИ

Ничего серьёзного, адмирал, лёгкая царапина!

КАРЛ ДОРМАН

Уже хорошо. Сосредоточьте огонь на эсминцах!

НАТ. СРАЖЕНИЕ В ЯВАНСКОМ МОРЕ — ДЕНЬ

Некоторые снаряды попадают либо мимо кораблей, либо около них.

«Электра», на небольшом ходу, маневрирует и тем самым избегает попадания торпед и снарядов.

НАТ. ПАЛУБА ЯПОНСКОГО ЭСМИНЦА — ДЕНЬ

203-мм орудие наводится на английский крейсер «Эксетер». Раздаётся оглушительный выстрел.

Снаряд летит в 120-мм артустановку крейсера «Эксетер».

НАТ. ПАЛУБА КРЕЙСЕРА «ЭКСЕТЕР» — ДЕНЬ

Матросы мешкаются, один из них замечает летящий снаряд и кричит «берегись».

Матросу засуетились ещё сильнее. Но снаряд стремительно приближается, и в итоге разорвал артустановку и вошёл вглубь корабля, в котельное отделение.

ИНТ. КОТЕЛЬНЫЕ ОТДЕЛЕНИЯ «ЭКСЕТЕРА» — ДЕНЬ

Взрыв в котельном отделении. Многих людей отбросило намертво. Один прижимается к полу и сквозь слёзы повторяет без конца: «Господи, спаси!».

ИНТ. МОСТИК «ЭКСЕТЕРА» — ДЕНЬ

КАПИТАН «ЭКСЕТЕРА»(30) из положения сидя, как и вся команда, встаёт.

МАТРОС «ЭКСЕТЕРА»(20) снимает трубку и связывается с котельной.

Капитан подходит к стеклу и смотрит на повреждения.

МАТРОС ЭКСЕТЕРА

Капитан! Шесть из возьми котлов выведены из строя, погибло около 14 человек, мы стремительно теряем скорость!

КАПИТАН «ЭКСЕТЕРА»

Дьявол! Свяжитесь с «Де Рейтером» и дайте Дормана.

ПЕРЕХОД ЧЕРЕЗ ПОЛЕ БОЯ К МОСТИКУ «ДЕ РЕЙТЕРА» В ХОДЕ ПЕРЕХОДА НЕСКОЛЬКО КОРАБЛЕЙ ПРОИЗВОДЯТ ЗАЛП

ИНТ. МОСТИК КРЕЙСЕРА «ДЕ РЕЙТЕР» — ВЕЧЕР

Адмирал Дорман вешает трубку со словами: «сейчас отправим».

КАРЛ ДОРМАН

Маккензи!

КАПИТАН МАККЕНЗИ

Да, адмирал!

КАРЛ ДОРМАН

Отдайте приказ на «Электру» и «Энкаутер», чтобы они вышли в атаку на вражеские корабли, тем самым прикрыли отход «Эксетера». Потерять крейсер — заведомо проиграть наполовину.

КАПИТАН МАККЕНЗИ

Сию минуту, сэр!

Маккензи бросается к рации.

КАРЛ ДОРМАН

А что «Перт» делает?

Маккензи смотрит в сторону крейсера Перт, пол мостика делают тоже самое.

НАТ. СРАЖЕНИЕ В ЯВАНСКОМ МОРЕ — ВЕЧЕР

Австралийский крейсер «Перт» оставляет за собой дымовую завесу, в которую входят, рассекая морскую гладь, «Электра» и «Энкаутер».

Некоторое время двигаются сквозь завесу.

ИНТ. МОСТИК ЭСМИНЦА «ЭЛЕКТРА» — ВЕЧЕР

Все на мостике всматриваются в гущу дыма, но ничего не видят.

КАПИТАН «ЭЛЕКТРЫ»

Был ли вообще смысл в этой завесе?

НАТ. СРАЖЕНИЕ В ЯВАНСКОМ МОРЕ — ВЕЧЕР

На выходе из завесы «Электра» и «Энкаутер» наталкиваются на японский крейсер «Дзинцу» и три эсминца.

Завязывается бой на ближней дистанции. Стреляют практически поочерёдно. Выстрел «Электры» попадает в «Дзинцу» и происходит небольшой взрыв, в результате которого несколько японцев падают в море.

Также было попадание в один из трёх эсминцев.

В «Электру» попадает множество снарядов. В результате выведены из строя две артустановки, перебиты электрические кабеля, разрушена прожекторная платформа, повреждено кормовое котельное отделение и перебита главная паровая магистраль.

Одного человека насмерть бьёт упавшим сверху оголённым кабелем.

Один из выстрелов взрывается прямо под мостиком, из-за чего по периметру всего мостика одновременно выбиваются все стёкла.

Весь персонал мостика нагибается, кто-то приседает, кто-то и вовсе на пол ложится.

Эсминец теряет ход и кренится на левый борт.

Японские корабли бросаются на крейсер «Эксетер».

ИНТ. МОСТИК ЭСМИНЦА «ЭЛЕКТРА» — ВЕЧЕР

Поражённый экипаж встаёт. Всюду всё разбито и поломано, корабль обесточен. ПОМОЩНИК КАПИТАНА «ЭЛЕКТРЫ»(20) помогает подняться капитану.

ПОМОЩНИК КАПИТАНА «ЭЛЕКТРЫ»

Они бросились на «Эксетер». У нас есть небольшая передышка.

У капитана рассечена бровь, у помощника царапины на правой щеке.

КАПИТАН «ЭЛЕКТРЫ»

Узнай, каковы повреждения.

ПОМОЩНИК КАПИТАНА «ЭЛЕКТРЫ»

Есть, сэр!

Капитан помогает подняться остальным. У одного из членов экипажа оказывается кусок стекла в районе бедра. Раненный ноет от боли. Его окружают двое.

Подходит капитан и наклоняется, смотрит на рану.

КАПИТАН «ЭЛЕКТРЫ»

Сейчас вытащим.

Обёртывает руку куском валяющейся тряпки.

КАПИТАН «ЭЛЕКТРЫ»

Держите его.

Двое людей держат за руки и ноги. Капитан достаёт осколок, раненный изнывает от боли. Его отпускают, а капитан его приподнимает и обнимает.

КАПИТАН «ЭЛЕКТРЫ»

Страшное позади, а сейчас грузитесь на вельбот и уходите. Корабль обречён.

РАНЕННЫЙ МАТРОС

А вы, сэр?

КАПИТАН «ЭЛЕКТРЫ»

Капитан со своим кораблём до конца.

Раненного поднимают и уносят. Возвращается помощник капитана «Электры».

ПОМОЩНИК КАПИТАНА «ЭЛЕКТРЫ»

Капитан, повреждения серьёзные: выведены из строя две артустановки, перебиты кабеля, то есть мы без связи, разрушена прожекторная платформа, повреждена кормовая котельная и главная паровая магистраль. И до кучи мы теряем ход и кренимся на левый борт.

КАПИТАН «ЭЛЕКТРЫ»

Надо убираться отсюда, пока они…

Внезапно раздаются артиллерийские выстрелы, капитан поворачивается и за его спиной приближающиеся японские корабли.

ПОМОЩНИК КАПИТАНА «ЭЛЕКТРЫ»

Они же пошли на «Эксетер»!

КАПИТАН «ЭЛЕКТРЫ»

К нему подоспела помощь, а к нам нет.

Берёт рацию и приказывает покинуть корабль.

НАТ. ПАЛУБА «ЭЛЕКТРЫ» — ВЕЧЕР

Снаряды попадают в мостик и взрывают его. Осколки разлетаются по всей палубе. Один снаряд попал в целую артустановку и под ней начался пожар.

Несколько снарядов бомбят палубу, люди в панике бегают. Несколько спасательный шлюпок просто взрываются.

Спускают на воду единственный уцелевший вельбот с раненными, но он сразу уничтожается близким снарядным попаданием.

«Электра» идёт ко дну носовой частью вперёд с развевающимся флагом КВМФ.

НАТ. СРАЖЕНИЕ В ЯВАНСКОМ МОРЕ — ВЕЧЕР

Четыре голландских истребителя приближаются к японскому крейсеру «Хагуро». Они летят линией.

«Хагуро» начинает стрелять по ним. Небольшая эскадра разлетается и заходит с разных концов. Но один истребитель подбивают и он падает в море, недалеко от «Хагуро».

Двое ведут стрельбу с двух сторон, но не пробивают обшивку и пролетают над крейсером, развернувшись друг к другу днищем.

Третий заходит с кормы и поливает свинцом весь корабль от кормы до носа, но также безуспешно. Когда он вылетает за пределы носа «Хагуро», то ему попадают в бочину и он взрывается.

В это время, те двое разворачиваются и снова заходят с боков на «Хагуро». Но опять-таки не пробивают обшивку.

В один истребитель попадают, и он крылом задевает обшивку корабля, из-за чего кусок крыла падает на корабль, а сам самолёт вв море.

Последний маневрирует меж обстрелом и заходит на корабль с носа. Но его слегка задевают и он теряет высоту.

ИНТ. КАБИНА ПИЛОТА — ВЕЧЕР

ПИЛОТ

Ну! Давай же! Хотя бы в мостик! А-а-а!

НАТ. СРАЖЕНИЕ В ЯВАНСКОМ МОРЕ — ВЕЧЕР

Последний истребитель летит в падении настолько быстро, что только задевает днищем верхушку мостика.

В это мгновение в него выстреливают, и самолёт взрывается прямо над кораблём.

Крейсер «Хагуро» выпускает торпеды.

Одна из них достигает эсминца «Кортенар», происходит взрыв и корабль тонет. Некоторые бросаются за борт.

ИНТ. МОСТИК КРЕЙСЕРА «ДЕ РЕЙТЕР» — ВЕЧЕР

На мостике все суетятся.

КАРЛ ДОРМАН

Расстояние слишком большое, поэтому наши снаряды практически не попадают. Но из-за манёвров подбитого «Эксетера», наши корабли стали попадать под торпеды. «Кортенар» и «Электра» затоплены, истребители сбиты.

КАПИТАН МАККЕНЗИ

Вы о чем, сэр? Мы почти добрались до транспортников.

КАРЛ ДОРМАН

Из-за этого активизировались их корабли и тоже начали маневрировать. Надо отходить.

Весь мостик смотрит на него.

КАПИТАН МАККЕНЗИ

Но сэр, у нас есть небольшой шанс снять несколько транспортников.

КАРЛ ДОРМАН

Не важно, час уже поздний, точность попаданий практически нулевая. Передайте остаткам флота, мы отходим на юг, к Яве. Не исключено, что ещё до полуночи мы с ними ещё встретимся.

НАТ. СРАЖЕНИЕ В ЯВАНСКОМ МОРЕ — НОЧЬ

Остатки флота союзников разворачиваются на юг.

Эсминец «Юпитер» очень сильно и ярко взрывается.

Взрыв виден на много километров вокруг.

ИНТ. МОСТИК КРЕЙСЕРА «ДЕ РЕЙТЕР» — НОЧЬ

Все смотрят на взрыв.

КАПИТАН МАККЕНЗИ

Это ещё как? Торпеда?

В глазах Дормана отражение взрыва.

КАРЛ ДОРМАН

Слишком сильный и резкий взрыв для торпеды. Скорее нарвался на минное заграждение, причем наше. В любом случае наши силы всё меньше, а их шансы всё больше.

НАТ. СРАЖЕНИЕ В ЯВАНСКОМ МОРЕ — НОЧЬ

Оставшиеся корабли союзников, с огнями на борту продолжают плыть на юг.

Впереди идут эсминцы и «Эксетер», позади них два крейсера: «Де Рейтер» и «Ява».

Когда они проплывают, то на горизонте появляются японские корабли, которые кажутся лишь жёлтыми точками.

ТИТР:

27 февраля 1942 23:00

ИНТ. МОСТИК КРЕЙСЕРА «ДЕ РЕЙТЕР» — НОЧЬ

Вся команда мостика собирается возле стола и Дормана.

КАРЛ ДОРМАН

И каковы наши потери?

КАПИТАН МАККЕНЗИ

Пять эсминцев.

КАРЛ ДОРМАН

А их?

КАПИТАН МАККЕНЗИ

Четыре транспортника, адмирал.

КАРЛ ДОРМАН

Как бы прискорбно мне не было, но я должен констатировать факт — битву в Яванском море мы проиграли. Даже если мы сможем отойти к Яве, то всё равно не долго протянем, они неминуемо прорвутся и высадятся.

Внезапно раздаются множественные орудийные выстрелы. На палубу падают и взрываются несколько снарядов.

КАРЛ ДОРМАН

Черт побери! Все по местам и орудия к бою!

НАТ. СРАЖЕНИЕ В ЯВАНСКОМ МОРЕ — НОЧЬ

Расстояние между кораблями сокращается.

Эсминцы и «Эксетер» продолжают плыть на юг, но замедляют ход и поворачивают орудия.

«Де Рейтер» и «Ява» вступают в бой.

По ним проходят множественные попадания. Оба корабля покрываются взрывами и огнями.

Их выстрелы лишь изредка достигают цели.

Японские крейсеры «Хагуро» и «Нати» выпускают торпеды. Они попадают прямиков в «Де Рейтер» и «Яву», те начинают тонуть.

ИНТ. МОСТИК КРЕЙСЕРА «ДЕ РЕЙТЕР» — НОЧЬ

Побито множество оборудования. Лежат мёртвые. Карл Дорман снимает с себя мёртвого и встаёт. Он держится за ногу и хромает. Его лицо и вся форма в крови.

Он подходит к почти полностью разбитому стеклу мостика и видит, что выжившие начали эвакуироваться.

В этот момент на корме «Явы» происходит серьёзный взрыв.

Он вновь смотрит на свою палубу, и вдруг прилетает снаряд и разрывает середину палубы.

Дорман отходит вглубь мостика и среди трупов замечает Маккензи, лежащего на спине. Подходит к нему и переворачивает его.

Маккензи мёртв.

Внезапно позади корабля раздаются выстрелы, которые летят в Японцев.

КАРЛ ДОРМАН

Нет, им нельзя возвращаться, иначе убитых будет больше, нельзя рисковать остатками эскадры.

Подходит к едва работающему источнику связи и связывается с «Эксетером».

КАРЛ ДОРМАН

Адмирал Дорман капитану «Эксетера», как слышите?

КАПИТАН «ЭКСЕТЕРА»(ЗК)

Слышу вас адмирал, мы на подходе.

КАРЛ ДОРМАН

Нет, капитан, уводите остатки флота в Батавию, в порт Таджинг-Приок.

КАПИТАН «ЭКСЕТЕРА»(ЗК)

Но адмирал, там множество выживших, включая вас.

КАРЛ ДОРМАН

Если вы вернетесь, то спасать уже будет некому, и спасать будет некого, они ведут слишком плотный огонь. Поэтому своим последним приказом я запрещаю вам подбирать экипажи «Де Рейтера» и «Явы». Вы держите курс в Батавию, в порт Таджунг-Приок. Вы меня поняли?

КАПИТАН «ЭКСЕТЕРА»

Да адмирал, выполняю. Храни Господь вашу душу.

Связь обрывается.

ПЕРЕХОД

ИНТ. МОСТИК «ЭКСЕТЕРА» — НОЧЬ

Капитан вешает трубку. Вся команда с трогательными лицами смотрит на него.

КАПИТАН «ЭКСЕТЕРА»

Развернуть остатки флота. Курс на Батавию, в порт Таджунг-Приок. Такова последняя воля контр-адмирала Карла Дормана, командующего ударным соединением в битве в Яванском море.

ПЕРЕХОД

ИНТ. МОСТИК КРЕЙСЕРА «ДЕ РЕЙТЕР» — НОЧЬ

Дорман, уперевшись на прямые руки, склонил голову над средством связи.

Поднимает голову и идёт к трупу Маккензи. Садится рядом с ним и обнимает его. На глаза слёзы.

КАРЛ ДОРМАН

Прости, Томми, что не сдержал обещание. Я подвёл тебя, я подвёл всех нас…

ИНТ. МОСТИК КРЕЙСЕРА «ХАГУРО» — НОЧЬ

ТИТР:

Тяжёлый крейсер «Хагуро»

Вся команда смотрит на тонущие корабли.

Адмирал ТАКЕО ТАКАГИ(50) держит руки за спиной и смотри на уплывающие остатки флота союзников.

ТАКЕО ТАКАГИ

С остальными разберёмся завтра. Дабы полностью уничтожить вражью эскадру.

НАТ. СРАЖЕНИЕ В ЯВАНСКОМ МОРЕ — НОЧЬ

Кругом обломки затонувших кораблей и тела погибших людей. В дали видны огни уходящих японских кораблей.

Среди обломков, но одной из досок стоит Архангел Михаил. Со спины к нему прилетает Ангел Смерти Абаддон.

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН

Что ты сделал, Михаил? А главное зачем?

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Потому что он погиб бы здесь.

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН

С чего ты это взял?! Его судьба не предопределена! Если б он нашёл верное решение, то мог бы спасти не только себя, но и некоторых других.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Эсминец"Поуп"затонет первого марта в половине второго, от того, что рядом с торпедным отсеком взорвётся бомба одного из пикирующих бомбардировщиков. С ним или без него,"Поуп"неизбежно затонет.

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН

Скоро вести об этой битве дойдёт до самого Харди. И он вряд ли пожелает продолжить службу. К тому же, из-за твоей болезни, посланной на него, он положил глаз на одну медсестру.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Тем лучше. Не должно таким людям на войне голову склонять.

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН

За такое Всеотец тебя накажет, ибо не можем мы в их жизни прямую роль играть. Но учитывая, что Харди сам свою судьбу вершит, то наказание не столь ужасным будет. Даже ангелы-хранители так далеко не могут заходить. А ты и таковым-то не являешься. Представь, чтоб Он с тобою сделал, если б ты вмешался в жизнь того, у кого судьба уже написана?

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Своей бы силы я лишился, и сослан был бы в пустоту. Но что поделать? Порой и небеса пускают слёзы по своим твореньям.

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН

Таковы законы, Михаил, написанные даже не Отцом всех нас, а выше кем-то, чьё имя неизвестно никому. Ты ж пойми, не убив одних — нельзя родить других, им просто негде будет жить.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

И выход они видят в войнах? А сколько ж их уже минуло, начиная ещё с Древнего Египта, или даже времён обезьяноподобных?

АНГЕЛ СМЕРТИ АБАДДОН

Война способна оборвать миллионы жизней, но и дать миллионам новую жизнь. Таков закон.

АРХАНГЕЛ МИХАИЛ

Что природою зовётся.

ИНТ. КВАРТИРА КАРЛА ХАРДИ — УТРО

Не очень богатая, но и не очень бедная 2-х комнатная квартира.

Карл сидит в зале и читает газету. На столе стоит горячая чашка чая или кофе.

КАРЛ

То есть"Поуп"и ещё несколько ушли. Но всё же, нужен более свежий выпуск. Как никак уже почти две недели прошло. И если рассуждать логически, то…

Раздаётся стук в дверь.

Карл откладывает газету, делает глоток чая или кофе, встаёт и идёт к двери.

Открывает дверь, а за ней стоит ХОЛДЕН МЕТРИКС(23). Лучший друг и товарищ Карла. У него пакет с продуктами, в частности с фруктами. Одет в форму лётчика.

КАРЛ

Холден? Тебя же перевели, разве нет?

ХОЛДЕН

Да, перевели, а потом снова перевели. Ну, дай обниму.

Обнимаются.

КАРЛ

О, Холден, мы же только месяц не виделись, а встречаем друг друга, словно с выигранной войны вернулись.

ХОЛДЕН

Если есть возможность увидеть друзей или близких во время войны — то значит сражаемся не напрасно.

Заходят в квартиру.

Карл берёт пакет у Холдена и несёт его на кухню. Холден моет руки и проходит в зал.

Карл заваривает кофе себе и Холдену, и с двумя чашками идёт в зал.

Холден держит в руках газету Карла. Карл ставит чашку Холдену, а сам садится в кресло.

ХОЛДЕН

Я так полагаю, что продолжения истории ты не знаешь?

КАРЛ

А ты знаешь?

ХОЛДЕН

Сам узнал позавчера, в газетах появится лишь послезавтра.

КАРЛ

Ну и? Что с остальной эскадрой?

ХОЛДЕН

После гибели большей части эскадры, остатки разделились на две группы. Первая состояла из нашего"Хьюстона"и австралийского"Перта". Они заметили высадку японцев на Яву, которую прикрывал лишь один эсминец. Однако вскоре с севера прибыли ещё корабли и в итоге, бой в Зондском проливе мы проиграли. Торпеды сделали своё дело.

КАРЛ

Японцы слишком стремительны и организованны.

ХОЛДЕН

Во главе второй группы был повреждённый"Эксетер"и два эсминца:"Энкаутер"и твой"Поуп". Они двинулись из Сурабаи на следующий день в ночь. В общем, не буду ходить вокруг да около,"Поуп"затонул в тринадцать тридцать первого марта. Япония одержала безоговорочную победу в Яванском море.

Карл с грустью облокачивается на спинку кресла. Холден допивает чашку кофе.

КАРЛ

Скажи честно, Холден, моё присутствие на"Поупе"повлияло бы на что-нибудь?

ХОЛДЕН

Мы этого никогда не узнаем, Карл. Но в любом случае твоя болезнь сохранила тебе жизнь, как бы парадоксально это не звучало.

ХОЛДЕН

Честно скажу, Холден, я хочу отказаться от флота.

ХОЛДЕН

Вот это новость! Чего ради?!

КАРЛ

Пока я лежал в госпитале, меня выхаживала милая двадцатилетняя медсестра по имени Синди. Она меня навещала даже когда я был уже дома.

ХОЛДЕН

А я и смотрю, что у тебя довольно чисто в доме.

КАРЛ

Женщины меняют нас, несмотря на все сложности жизни.

ХОЛДЕН

Ох, давай без философии, терпеть её не могу. Жизнь есть жизнь. Без всяких преувеличений. Вот и вся философия. Как ты планируешь поступить?

КАРЛ

Попрошу Макартура. Либо о полном уходе, либо о переходе в пехоту. Так больше шансов с нею видеться и вообще выжить.

ХОЛДЕН

Не, ну я в любом случае всегда за тебя, ты мой друг до гроба, но не забывай, что девушки очень опасны. Порою даже опасней Японцев. Думаешь, Макартур пойдёт навстречу.

КАРЛ

Надеюсь, Холден. А тебя теперь куда определили?

ХОЛДЕН

На"Лексингтон".

КАРЛ

Да ладно?!

ХОЛДЕН

Да, Карл. В Пёрл-Харборе его подлатали, и теперь меня определили в авиагруппу на один из самых знаменитых авианосцев.

КАРЛ

И куда ты теперь?

ХОЛДЕН

В Коралловое море.

ИНТ. ЗАЛ СОВЕЩАНИЙ В ОФИСЕ ЛИРА — УТРО

Зал выполнен в светлых тонах. На стенах висят различные графики и таблицы. На одной из стен висит большая доска, на которой можно писать маркером.

На стене напротив висит обычная доска примерно того же размера.

Посреди зала стоит круглый стол белого оттенка. За ним уже сидят КОЛИН(25), ДЖЕФ(35) — чёрный мужчина, ПИТЕР(30), ДЖИННИ(30) и МЭРИ(25).

Одно место пустое — место Лира.

КОЛИН

Так самое главное — я не могу ни понять, ни узнать, что толком-то произошло. Из-за чего случился пожар и почему банк объявил себя банкротом.

ДЖЕФ

И по новостям ни слова. Газеты тоже молчат, словно ничего и не было.

МЭРИ

Может Лир что-нибудь да узнал? У него ушей и глаз по стране явно больше будет.

ПИТЕР

Надеюсь, именно в этом кроется причина его опоздания. Совещание назначили в десять, а уже пятнадцать минут одиннадцатого.

ДЖИННИ

Да ладно тебе, мы все обязаны ему рабочими местами. Причём довольно тёплыми.

ДЖЕФ

Вот именно. Я уверен, что сотни людей за теми дверьми думают также. Мистер Уильямс невероятно добрый и щедрый человек. Он никогда никого не обидит и ни на кого никогда не держит зла. Вспомнить хотя бы тот случай с Бриджем, когда у бедняги сгорел дом, и он вместе с женой и двумя детьми остался на улице. Мистер Уильямс купил ему новый, даже лучше прежнего, за деньги из своего кармана. Ни каждый способен на такое.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фантасмагория любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я