Волшебный апельсин

Илана Радуга

В книге Иланы Радуги читатель найдёт два раздела: сказочную пьесу в стихах и отдельные поэтические произведения. Увлекательная, динамичная пьеса о любви и верности полна самых неожиданных поворотов и волшебных превращений. Она будет интересна не только для молодёжных, но и для академических театров. Волшебством пронизана и вторая часть книги – цикл стихов разных лет. На этот раз речь идёт о чуде, скрытом в каждом мгновении нашей жизни; чуде, прикоснуться к которому вас приглашает сам автор…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебный апельсин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Волшебный апельсин

Пьеса-сказка в стихах

Действующие лица

Король — король обыкновенного сказочного королевства.

Принц — единственный сын Короля, наследник престола.

Арлекин — придворный шут, поэт и верный друг Принца.

Змеида — старая колдунья с ядовитым характером.

Министр — важный вельможа при дворе Короля, предатель и интриган.

Графиня — знатная дама при дворе Короля, мечтающая о короне.

Маг — слуга Графини, самозванец, впоследствии — доверенное лицо Короля.

Принцесса — принцесса из далёкого королевства, суженная Принца.

Тролль — дружелюбный лесной чародей, а также — представитель автора этой сказки.

Повар — знаменитый повар Короля.

Слуга — личный слуга Короля.

Фрейлины 1-я, 2-я, 3-я — молодые дамы при дворе Короля.

Кавалеры 1-й, 2-й, 3-й — молодые придворные Короля.

Вельможи 1-й, 2-й, 3-й — пожилые придворные Короля.

Поварята — ученики и помощники Повара.

Стражники Принцессы.

Стражники Короля.

Рыжик — верный пёс Принцессы.

Капелито — крошечная собачка одной из фрейлин.

Пролог

Тролль. О, дорогие зрители мои!

Друзья театра! Сердце моё бьётся,

Как в юные восторженные дни.

О, публика, что плачет и смеётся,

Когда спектакль, плод моей мечты…

Змеида. (Появляется из-за кулис)

О, старая пустая погремушка!

Тролль. Змеида здесь! Ну, здравствуй же и ты,

Моя неутомимая подружка!

(Зрителям) Друзья мои, позвольте вам представить

Змеиду, ведьму. С помощью её…

Змеида. И не надейся!

(Зрителям) Знайте, всё — враньё,

И цель его одна — меня ославить!

Тролль. Ты ошибаешься. Пойми, сюжет

Построен на основе…

Змеида. Сущий бред!

Ты можешь объяснить, что толку в них,

В героях положительных твоих?

Что сдвинет с места их, какая сила?

Там ни запала нет, ни куража.

Всё спали б, губки бантиком сложа,

Коль я бы их порою не будила!

(Грозя пальцем) Можешь считать меня исчадьем зла,

Но если будешь лезть в мои дела…

Тролль. Мы позже это всё с тобой обсудим.

Пока скажу одно: согласен я,

С тобою не поспишь, душа моя!

Но, в сущности, мы все друг друга будим.

Без «положительных моих» и ты

Своей бы не достигла остроты!

Ну, а теперь, позволь мне продолжать.

(Зрителям) Прошу прощения, друзья! Опять

Мы древним спором увлеклись. Итак

Мы вам историю расскажем, как…

Змеида. Всё выдумки!

Тролль. Спасибо за подсказку!

Сегодня мы вас приглашаем в сказку…

Которая стара, как жизнь сама,

И так же, как и жизнь, меняет сцены.

И в ней весной сменяется зима,

И в ней любовь и преданность — бесценны.

И в ней все карты смешивает вдруг…

(Арлекин выходит из-за кулис)

Эй, Арлекин! Привет, мой старый друг!

Я вижу, ты исполнен нетерпенья…

Арлекин. Да, это так. Но сделай одолженье,

Признай, что шутка и весёлый смех

Притягивают счастье и успех!

Тролль. И это ты докажешь нам не раз.

Что ж, занавес! Ведь сказка — началась!

(Берёт за руки Змеиду и Арлекина, и все трое глубоко кланяются зрителям. Занавес поднимается.)

Акт первый

Картина первая

(Тронный зал, смутно освещённый лишь пламенем камина. Король сидит на троне, горестно задумавшись. Вначале — один.)

Король. Да, я король! А это означает,

Что выше надо мною только Бог.

И верно кто-то где-нибудь мечтает:

«Будь я король, я бы такое смог!..»

Глупец! Увидь, для твоего же блага,

Меня сейчас, с отчаянием вдвоём,

Чтобы понять, насколько эта сага

Нелепа в описании своём.

И если думал ты, что защищает

Меня быть вознесенным над толпой,

Узнай же, что и королем играет

Всё тот же случай, глупый и слепой.

Его Величество, при всём параде,

С короной, свитой, армией, казной —

Лишь лист сухой в бурлящем водопаде.

— Где мощь его, где блеск тот показной?..

Мой бедный сын, единственный, любимый,

Сокровище, что нет ему цены, —

Сражён болезнью, что неумолимо

Казнит без доказательства вины.

Врачи, лучше которых нет на свете,

Целители и светочи наук,

Не в силах объяснить симптомы эти,

Не говоря уж — вылечить недуг.

И как песок, который ускользает

Сквозь пальцы, как сосулька по весне,

Мой бедный Принц, он словно исчезает…

О Господи, что же поможет мне?

Все исчерпав, лишь на Твою я милость

Надеялся, в бессилье и нужде,

Но до сих пор ни чуда не случилось,

Ни знака не увидел я нигде.

Уходит время, и земля уходит

Из-под моих подошв, надежды нет!

День отгорел, и ночь уж на подходе.

А далее? Что принесет рассвет?

Слуга.ходит, осторожно обращается к Королю)

Ваше Величество…

Король. Молчи, ни слова!…

Нет, говори! Что с Принцем?

Слуга. Всё как есть.

Да не случится ничего плохого

С Его Высочеством!.. Тот человек, он здесь.

Король. Введи его.

(Слуга выходит и возвращается с Магом. Тот облачён в длинную мантию, расшитую звёздами, и несёт в руках древние свитки и другие магические предметы.)

Достойно всех похвал

Столь быстрое прибытие.

Маг. О, кто же

Помедлил бы, когда его позвал

Великий государь?

Король. И всё ж, похоже,

Ты не принёс мне радостных вестей?

Маг. Ваше Величество…

Король. Открой всё без затей.

Без «Вашего Величества».

Маг (кланяется). Как ветер

Летел я, ибо времени в обрез.

Без устали читал я свитки эти

И изучал знамения небес.

Хрустальные шары, огонь и камни,

Значение имён и лунный свет.

Я заклинал открыть наверняка мне

Его судьбу, и получил ответ!

Изволь взглянуть…

Король. Оставь! Без промедленья

И в считанных словах раскрой мне суть!

Итак, какое ты нашел решенье?

Маг. Я разгневал тебя, не обессудь.

Король. Ты защищён. Итак?

Маг. Принц, как я слышал,

Силён и ловок.

Король (с тяжёлым вздохом). Был сильнее всех

Ещё недавно…

Маг. Это знак нам свыше

Который гарантирует успех!

Рождён он под созвездием Весов.

Прекрасное начало, но бывает,

Что сила жизни в нём внезапно убывает,

И равновесие теряет колесо.

И человек недугом поражён

Необъяснимым, но одно нам ясно —

Потеря равновесия опасна…

А в нашем случае — смертельна.

Король. Как ножом

Разят твои слова!

Маг. Прошу прощенья.

Позволь мне продолжать…

(Король делает позволяющий жест)

Маг. Глубокое ущелье

На запад от столицы видел я.

Король. Ущелье Смерти!

Маг. Буря бушевала,

И там сосна огромная упала,

Стволом соединив его края.

Король. К чему ты клонишь?

Маг. Звёзды говорят,

Что завтра утром, точно в час рассвета,

Принц должен пересечь ущелье это

По дереву — туда, затем назад…

Король. Да как же это? В день его рожденья?

Маг. Так точно.

Король. Измени свое решенье!

Ты, видимо, ошибся… поспешил…

Маг. О, государь, это не я решил!

Венера, что Весами управляет, —

Одна она способна возродить

В нём жизнь, которая, как свечка, тает,

И равновесие восстановить.

Но для того, чтобы процесс свершился,

Условие поставила она:

Необходимо, чтобы Принц решился

Пройти там завтра. Такова цена.

Король. А если он откажется?

Маг. Веленья

Светил — закон для каждого из нас.

Король. И всё же..?

Маг. Станет день его рожденья

Днём смерти для него на этот раз.

Король. О, правда! Щупальцами осьминога

Ты сердце мне опутала, губя!

(Выводит Мага через маленькую дверь,

находящуюся за троном)

Будь наготове. Подожди немного

Здесь, в этой комнате. Я позову тебя.

(Звонит в колокольчик. Появляется Слуга.)

Найди мне Принца.

(Слуга кланяется и выходит.)

О, великий Боже! Я сына посылаю своего

В Ущелье Смерти! Я того, кто всех дороже,

Толкаю к бездне — чтоб спасти его.

(Обхватывает голову руками.)

«Нет выбора!» — звучит не умолкая…

Неужто так прижаты мы к стене,

Что только мера крайняя такая

Способна жизнь вернуть ему?.. И мне?

(Сидит в отчаянии, и продолжает

сидеть так и после появления Принца.)

Принц (выглядит утомлённым и апатичным,

говорит монотонно). Я здесь, отец.

Король. Иди сюда, поближе,

И обними меня, мой дорогой!

(Принц исполняет просьбу отца.)

Есть новости?

Принц. О, никаких. Они же

Случаются с другими, не со мной.

Меня-то новости давно не будят.

Да и к чему? Нет в мире ничего,

Что стоит знать. О чём толкуют люди?

Зачем смеются, плачут? Всё мертво.

Король. Ты ужинал? Поешь со мною вместе.

Принц. Опять жевать, отец? Ну нет, уволь!

(В сторону) Вот если б кто-нибудь

подал мне яду в тесте —

Не отказался бы.

Король (в сторону). Какая боль!

(После паузы) Я кое с кем беседовал вдвоём…

Принц. Он врач, я думаю?

Король. Нет, Маг.

Принц. Что ж, это ново…

Король. Открыл он, что в созвездии твоём

Лежит заболевания основа.

Он убеждён, что по веленью звёзд,

Для исцеленья, завтра на рассвете,

Ты должен пересечь Ущелье Смерти —

По дереву, которое, как мост,

Соединяет там его края.

Иначе ты умрёшь!

Принц сторону). Что слышу я?

Ведь бездна та — всего лишь отраженье

Той пропасти, что в сердце у меня.

Пройти над ней… Красивое решенье!

(Королю) Да будет так.

Король. Подумай!

Принц. Нет! Ни дня

Не проживу я больше в этой муке —

Бродить, как тень, и изнывать от скуки…

Король. Я позову его.

Принц. Мне обсуждать

С ним нечего. Прощай. Отправлюсь ждать

Утра. Благодарю тебя, отец.

(Себе, уходя) Всё завтра разрешится наконец!

Картина вторая

(Графиня, знатная дама, красивая и роскошно одетая, в одном из покоев королевского дворца, одна, в задумчивости. Входит Маг, низко кланяется.)

Графиня. Итак?

Маг. Они согласны, госпожа.

Графиня. Уверен?

Маг. Да.

Графиня (в сторону). Сбылись мои молитвы!

(Магу) Так Принц..?

Маг. Готов.

Графиня (в сторону) О, жалкие! Дрожа,

Подняли руки и сдались без битвы.

Услышим завтра колокольный звон —

Подарок Королю на день рожденья

Наследника. А я — взойду на трон!

(Магу) Ты здесь ещё? Свое вознагражденье

Получишь ты, когда наверняка

Свершится всё. Надеюсь — очень скоро.

Оставь меня.

Маг. Покорный ваш слуга.

(Кланяется и выходит. Немного погодя входит Министр.)

Министр. Графиня!

Графиня. А, Министр…

Министр. Моя синьора!

Моя богиня! Королева!

Графиня. Нет!

Чтоб королевой быть, и не из лести —

Я жду реальных дел.

Министр. С тобою вместе

Готов на всё!… Получен ли ответ

От твоего слуги?

Графиня. Да. Всё идёт по плану.

Министр (пытается её обнять).

Прекрасная звезда, как ты желанна!

Графиня (уклоняется). Владей собой!

Нет времени у нас.

Ты должен быть у Короля сейчас.

Следи за ним до самого утра,

Чтобы случайная не помешала встреча

Тому, что мы достигли в этот вечер.

Министр. Спешу!

Графиня. Не забывай, идёт игра

На наше будущее. Победит в ней тот,

Кто будет собран.

Министр (пытается её поцеловать).

Поцелуй в залог успеха!

Графиня (отталкивает его).

Нет! Завтра предадимся мы утехам!

Министр (пылко целует ей руку).

И станешь ты моей! (Выходит)

Графиня. О, идиот!

Но, к сожаленью, он пока что нужен,

Мне цели не добиться без него.

И раз обзавестись ничтожным мужем —

Цена за возвышенье — ничего!

Я что-нибудь придумаю, конечно,

Чтоб этот брак не продолжался вечно…

(После паузы, изменившимся тоном)

Мой Принц, тебе любовь я предложила,

И в первый в жизни раз была честна.

Но ты отверг меня. Это война!

И с той же силой, что тебя любила,

Тебя я уничтожу. Никогда

Графиня не прощает оскорбления!

Ты осуждён, и нет тебе спасенья.

Прекрасный Принц, прощай, — и навсегда!

Картина третья

(В лесу перед рассветом. Придворные тихо переговариваются, разделившись на группки, при свете факелов.)

Группа 1.

Фрейлина 1-я. Невероятно! Это не обман?

Фрейлина 2-я. О нет!

Фрейлина 3-я. Я словно сплю ещё, поверьте!

Фрейлина 1-я. Мне кажется, попала я в роман…

Фрейлина 2-я. Захватывающе! Дуэль со смертью!

Фрейлина 3-я. Как замирает сердце у меня!

Признайтесь честно, каждая мечтала…

Фрейлина 2-я. Стать королевой?

Фрейлина 3-я. И женой его — сначала…

Фрейлина 1-я. Небезопасна ваша болтовня!

Группа 2.

Кавалер 1-й. Чудно́! Нет, согласитесь, господа:

Безумия такого не бывало.

Кавалер 2-й. Вы видели то дерево? Когда,

И главное — зачем оно упало?

Кавалер 3-й. Ты думаешь..?

Кавалер 2-й. Уверен!

Кавалер 1-й. Всё чудишь!

Они сошли с ума — вот объясненье.

Кавалер 3-й. А вдруг он перейдёт?

Кавалер 1-й. А вдруг ты полетишь?

Кавалер 2-й. Здесь есть подвох — без всякого сомненья!

Группа 3.

Вельможа 1-й. Раскрыли что-нибудь?

Вельможа 2-й. О, слишком мало!

Вельможа 3-й. Советник новый есть у короля.

Вельможа 1-й. Но кто, откуда он?

Вельможа 3-й. Загадка!

Вельможа 1-й. Не пристало

Нам этого терпеть, скажу вам я.

Вельможа 2-й. В лесу есть эхо. Говорите тише.

Ведь без Министра здесь не обошлось…

Вельможа 3-й. Да! Стережет он Короля, я слышал,

Глаз не спуская, как собака кость!

(Графиня стоит в отдалении от всех. Министр подходит и целует ей руку.)

Министр. Всё под контролем.

Графиня. Хорошо. Ни слова.

(Министр удаляется.)

Вельможа. Графиня!

Графиня. Милый друг!

Вельможа. Моя краса!

Что происходит?

Графиня. Я была б готова

На многое, чтоб это знать.

(Удаляется с легким реверансом)

Вельможа (смотрит ей вслед, цедит сквозь зубы).

Лиса!

(Король стоит спиной ко всем на краю Ущелья Смерти. Маг рядом с ним.)

Маг. Ваше Величество, уж время настаёт…

Король. И жертвенный алтарь не развалился?

Маг. Прошу прощения?..

Король. Оставь. Пусть подойдет

Мой сын.

Принц. Я здесь.

Король (в сторону). Как долго я молился!

Теперь пора вручить его судьбе.

(Обнимает сына) Мой Принц!

Принц. Я справлюсь.

Король. Верю я тебе.

Маг. Скорей! Уже сияние разлито

Зари!

Король. Удачи, сын!

(Принц ставит ногу на конец ствола. Все замирают. Наступает абсолютная тишина. И вдруг…)

Фрейлина (кричит изо всех сил) Стой, Капелито!

(Принц оборачивается, и вместе со всеми наблюдает странную сцену. Незнакомая старуха в развевающихся чёрных одеждах яростно отбивается от крошечной собачки Фрейлины. Старуха пытается зацепить собачку своей клюкой, но та резво уклоняется и продолжает атаковать её с визгливым лаем.)

Старуха. Тьфу, мерзкая блоха!

Фрейлина. О, Капелито, милый!

Старуха. Чтоб сгинул ты!

Фрейлина. Душа моя, ко мне!

(Внезапно раздаётся громкий смех. Принц, отдалившись от края ущелья, смотрит на происходящее и смеётся весело и неудержимо. Он выглядит здоровым и полным жизни.)

Король. О Маг, всё это вижу я во сне?

Маг. Нет! Сын твой исцелён небесной силой!

(Фрейлине удаётся наконец поймать и успокоить собачку. Наступает тишина. Принц всё ещё смеётся. Старуха в гневе резко поворачивается к нему и падает, запутавшись в своих одеждах. Принц перестаёт смеяться и подбегает к ней. Он помогает ей встать, но она, едва оказавшись на ногах, злобно отталкивает его.)

Принц. О, госпожа, позволь мне искупить

Свою невежливость! От сердца извиненья

Тебе я приношу.

Старуха. Нет! Не купить

Тебе, юнец, столь дёшево прощенья!

Искупишь ты сполна свой глупый смех

И дорогой заплатишь мне ценою,

Когда в скитаньях, вдалеке от всех

Гоняться будешь за пустой мечтою!

Принц. О чём ты говоришь?

Старуха. Не побледнел

Ещё ты? Ах, глупец! Не научила

Тебя судьба бояться до сих пор?

Ну, что ж! Умерю я щенячий твой задор,

Коль мне она сей опыт поручила.

Так знай же: с напряжением всех сил

Своей души, без отдыха и срока,

Ты осуждён искать Волшебный Апельсин,

В который ты влюблён, по воле Рока.

(Принц вздрагивает и прижимает ладонь к сердцу.)

Вот то-то! В довершение сего

Открою, что никто на целом свете

О нём не знает ровно ничего.

Смеяться будут взрослые и дети

Над странностью твоей. И одинок,

Без спутников, без слова, без участья

Будешь плутать на запад, на восток,

На север и на юг, гонясь за счастьем.

Но если даже ты его найдёшь…

И «если» — это слово ключевое…

Поверь, совсем не то, чего ты ждешь,

Случится, я ручаюсь головою!

Тебе придётся… Впрочем, нет! Зачем?

Ведь шанс, что ты найдешь его — ничтожен.

И заболталась я с тобой совсем.

Дай-ка проверю…

(Несколько мгновений смотрит Принцу в глаза.)

Хорошо. Ты должен

Пуститься в путь немедленно. Прощай!

Уверена, меня ты не забудешь!

(Тает в воздухе. Потрясённые придворные издают громкий вздох. Принц стоит в глубокой задумчивости, опустив голову на грудь.)

Король. Нет, это невозможно! Обещай

Что ты со мной останешься и будешь

Здесь счастлив!

Принцловно пробуждается ото сна. Весь его облик и голос полны энергии). О отец, хотел бы я

Не причинять тебе вновь огорченья,

Но не могу я плыть против теченья

Моей судьбы — она зовёт меня!

Король. Повремени. Пошлю с тобой солдат.

Принц. Отец, не на войну ж я отправляюсь!

Король. В дороге встретишь тысячу преград!

Принц. И все пройду. Я быстро обучаюсь.

Арлекин. Твоё Высочество! Возьми меня с собой!

Я буду в помощь, обещаю это.

Принц. Нет, друг, благодарю.

Арлекин. О мой король,

Отправь меня!

Принц (смеётся). Я налагаю вето!

(Отводит Арлекина в сторону.)

Ты должен здесь остаться за меня.

Пойми, ведь Королю не просто будет

Надеяться и ждать день ото дня.

А ты? С тобою веселеют люди.

Ты скуки враг, унынье от тебя

Бежит. И предан ты ему, я знаю.

Я лишь тебе из всех здесь доверяю.

Исполни это.

Король. Утро… С днем рожденья,

Любимый сын!

Принц. Благодарю, отец!

В подарок — верь в моё ты возвращенье,

И в то, что странствиям придет конец

Счастливый, и с тобой я это счастье

Вернусь и разделю, уж близок час.

И никакие бури и ненастья

Уже не омрачат его для нас!

Король. Я буду ждать, надеясь и любя.

Удачи, сын, и береги себя!

(Принц и Король крепко обнимаются.)

Картина четвёртая

(Примерно через неделю. Принц сидит в тени

развесистого дерева, один.)

Принц (пытается петь). Мал он или велик?

И каков его лик?..

(Говорит с досадой) Начало есть, а продолженье где?

Ах, мой поэт бы выручил в беде!

(Снова начинает петь) Мал он или велик?

И каков его лик?…

Арлекин (появляется неожиданно, играет на гитаре

и поёт) Что сказали о нём?

Что он в сердце моём.

Как звезда он горит.

Как мираж он манит.

Что сказали о нём?

Что он в сердце моём.

Он судьба и он свет,

И важней его нет.

Что сказали о нём?

Что он в сердце моём.

Он в далёком саду

Ждёт, когда я приду.

Ждет и ночью и днём —

Так сказали о нём…

(Пауза. Принц, поднявшийся на ноги, пристально

смотрит на Арлекина.)

Арлекин. Что, неудачным вышло продолженье?

Принц. Нет, с песней все в порядке, Арлекин.

Но чем твоё тут вызвано явленье?

Ведь ты же…

Арлекин. Я посланец, господин!

(С поклоном подаёт Принцу письмо. Принц читает его,

целует и прячет на груди.)

Принц. Ты, видно, надоел ему изрядно…

Арлекин. Его Величество признал, что друг

Тебе в пути не помешает.

Принц (добродушно). Ладно.

Добро пожаловать! Надеюсь лишь, что вдруг

Не выскочат, как чёртик из шкатулки,

Здесь няня, слуги, стража, повара…

Арлекин. Ну, нет! Найти тебя в твоей прогулке

Поверь, совсем не детская игра.

Принц. Сдаюсь! Но ты нашёл, и без подсказки!

Арлекин. Мой господин, я гений или нет?

Принц. Без «господина». Коль в одной мы связке —

Забудем про дворцовый этикет!

(После паузы) Отец почти не пишет о себе.

Как он?

Арлекин. Король спокоен, величав.

Само собой, тоскует о тебе.

Но держится.… По мнению врача, —

И, как известно, выбор там большой… —

Король здоров и телом и душой.

Принц. А что вокруг него?

Арлекин. О, там царят,

Как и всегда, интриги и разлад.

Но есть и нечто новое…

Принц. Ну да?

Арлекин. Клянусь, не угадаешь никогда!

Принц. Похоже, затянулся наш привал.

Пойдём, расскажешь по пути.

(Начинают идти) Итак?

Арлекин. У нас теперь есть Серый Кардинал,

Советник Короля.

Принц. И кто ж он?

Арлекин. Маг!

Картина пятая

(Опушка леса. Арлекин готовит пищу на костре.

Принц сидит под деревом.)

Арлекин (поёт). Вы, прекрасные синьоры,

Чьи чарующие взоры

Открывают все затворы

Для хранения сердец.

Отчего же эти розы

На щеках покрыли слёзы?

Вы грустите? Так найдите

Арлекина наконец!

Вы, лихие кавалеры,

Что танцуете без меры,

И изящные манеры —

Вашей глупости венец.

Вы от скуки побледнели,

Вы слоняетесь без цели,

Так найдите, в самом деле,

Арлекина наконец!

Королевская охота

И дворцовая зевота…

Интриганы, чья работа —

Пузыри из ничего.

Он ушёл, уехал, сгинул,

Друг на друга вас покинул.

Не ищите Арлекина —

Обойдитесь без него!

(Принц поёт вместе с Арлекином последние строки, и оба смеются.)

Арлекин. Недурно!

Принц. Скромен ты.

(После паузы, задумчиво) А всё же странно…

Она сказала: «Будешь одинок».

Но тем не менее, хоть и незванно,

Ты присоединился…

Арлекин. Это рок!

Принц. Я не шучу. Смотри, какое дело:

Ведь это означает, что она,

Хоть в самой малой, мере не сумела

Свою работу завершить сполна.

Арлекин. Но почему это тебя волнует?

Постой, ты думаешь — она блефует?

Принц.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебный апельсин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я