Добро пожаловать в кафе Арахис. Маленькое уютное и бюджетное заведение, где вкусно готовят упавший с неба Гэлл и сбежавший из ада Эдан. Зигмунд по прозвищу Зеленая фея варит прекрасный кофе, а вечером разливает по бокалам напитки покрепче. Агнесс поддерживает порядок в зале, где обслуживает посетителей официантка Матильда, которой иногда хочется повыть на луну.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кафе после заката предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4. Апельсиновый сок
На следующий день Дамиана пришла на работу с новой прической, она отрезала волосы, и теперь у нее был аккуратный боб. Цвет остался прежним, черные локоны колыхались, когда она шагала по залу.
— Доброе утро, — сказала ей Матильда. — Смотрю, у тебя новая прическа. Тебе идет.
— Доброе утро. Спасибо, — сказала Дамиана.
Матильда начала наводить порядок в зале, а Дамиана отправилась на кухню, где никого не оказалось.
— Они точно на улице, — подумала она, обнаружив, что там никого не было, и отправилась на задний двор.
— Доброе утро, — сказала Дамиана, когда вышла наружу.
Там на лавке разместились почти все, не хватало только Агнесс и Матильды. Амброуз, Эдан и Зигмунд курили, а Гэлл наблюдал за мной, за тем, как я ел куски красной рыбы.
— Доброе утро, — сказали ей все почти одновременно.
— Как дела? — продолжила Дамиана.
— Неплохо, — ответил Гэлл.
— Вчера вечером заказали стейк и суп с морепродуктами, — сообщил ей Эдан. — И этот клиент ушел очень довольным.
— Но мы эти позиции немного изменим, — добавил Амброуз.
— Появились идеи? — спросила Дамиана.
— Да, — продолжил Эдан. — Мы просто уменьшим стейк, а из супа уберем мидии.
— Решили просто удешевить, а неплохая идея. А с рыбой что?
— Она станет самой дорогой позицией, — сказал Амброуз. — Это же красная рыба, с порцией ничего нельзя сделать, но и убирать ее я не вижу смысла.
Иногда Амброузу казалось, что он больше не являлся владельцем кафе. Особенно это чувствовалось, когда рядом была Дамиана, в ней чувствовался лидер, она хорошо знала свое дело, но совсем не умела готовить. А вот командовать у нее получалось прекрасно, она стала их первым администратором-человеком, который продержался на этой должности больше года. До нее на этом месте был суккуб, который работал и в ночное время. И из-за своей демонической природы это у него не всегда получалось. В итоге Амброузу пришлось пристроить его в ночной клуб, у которого потом резко поднялась выручка.
Для всех стало облегчением, когда Лэйз покинул должность, но кафе нужен был администратор, и Амброуз решил рискнуть, поискав кандидатов среди людей. Сотрудники Арахиса и ранее общались с людьми, что не всегда хорошо кончалось, но с ней они быстро нашли общий язык. Правда, пришлось усилить магический барьер, чтобы скрыть от Дамианы правду.
— Не пора ли нам по своим рабочим местам? — намекнул всем Амброуз, поднимаясь с лавки.
— Уже иду, — произнес Эдан и затянулся в последний раз.
Повара поспешили на кухню, Амброуз отправился в свой кабинет, а Зигмунд встал за барную стойку. Людей еще не было, они только открылись, Матильда сидела на высоком стуле и смотрела в окно, ожидая посетителей.
— Люблю, когда так тихо, — сказала она Зигмунду.
— Сейчас угадаю, — произнес Зигмунд, протирая салфеткой одну из чашек. — Одна из твоих копий сейчас где-то спит.
— Да, — призналась Матильда. — В подсобке. Я чувствую, как там пахнет едой.
— А у меня тут пахнет кофе и специями.
— А вечером запахнет алкоголем, — добавила Матильда.
— Этот запах может и до обеда появиться, — сказал Зигмунд.
— Думаешь, снова придет тот мужчина?
— Ты про того писателя? Ему здесь определенно нравится.
— Да, вот только он заказывает мало, а сидит долго, — продолжила Матильда.
— Сидит и стучит по клавиатуре, и молчит. Идеальный клиент.
— А вот неидеальные, — тихо произнесла Матильда, которая заметила группу школьников, которые приближались к кафе. — Только не сюда.
Но они все-таки вошли, и вся их шумная компания разместилась за крайним столиком у стены. Им всем было примерно по тринадцать, на лицах некоторых краснели прыщи, а под куртками скрывалась школьная форма. Свои сумки они кинули под стол, высокий парень подвинул к себе солонку, изучая ее форму.
— Удачи, — пожелал Зигмунд Матильде, которая примерив фальшивую улыбку, отправилась к посетителям.
— Добрый день, — сказала она, оказавшись у нужного столика.
Несколько секунд школьники продолжали что-то обсуждать между собой, но потом все-таки заметили Матильду.
— Я сегодня буду вашим официантом, — продолжила она. — Вот, пожалуйста, ваше меню.
Она протянула листы каждому, но понимала, что они не будут ничего заказывать.
— Позовите, когда будете готовы сделать заказ, — сказала Матильда и вернулась к бару.
— Они, вроде, еще ничего, — заметил Зигмунд.
— Будем надеяться, — произнесла Матильда уже с недовольным выражением лица, присаживаясь напротив.
— Закон подлости, — произнес Зигмунд, когда в следующий момент в кафе еще зашли люди.
— Закон подлости, — повторила Матильда, вставая.
Она поторопилась обслужить пришедших, а к бару тоже потянулись люди. Некоторые лица были знакомы Зигмунду, они уже стали постоянными клиентами, которые уже давно распробовали его кофе. Также были и те, кому надо было просто быстро позавтракать и идти на работу. Часто такие посетители заказывали яичницу или омлет, даже не предполагая, как быстро справляются со своей работой повара.
А на кухне работа кипела, уже не один десяток яиц был разбит для приготовления завтраков. Эдан стоял у плиты и следил сразу за четырьмя сковородами, а Гэлл занимался тестом для пирогов, был понедельник, и они были с черничной начинкой.
— В чеках много пирога, а первая партия еще не готова, — сообщил Гэлл, Эдану, когда посмотрел в духовой шкаф.
— Сейчас все сделаю, — сказал Эдан и подошел к нему.
Он прижал левую ладонь к стеклу, что было теплым, и жар, который был внутри печи, усилился. Он проник равномерно в тесто, доведя пироги до готовности.
— Все, — сказал Эдан и вернулся к плите.
— Спасибо, — поблагодарил Гэлл и вытащил противень с пирогами из духовки.
— Пироги уже готовы? — спросила в следующее мгновение Матильда, которая вошла на кухню.
— Осталось только разложить по тарелкам, — сказал Гэлл.
— Я помогу, — сказала Матильда, взяв в руки нож, и размножилась.
У ее семи копий тоже были ножи в руках, им хватило двух секунд, чтобы из четырех пирогов вышло двадцать четыре порции, которые разместились на столе раздачи. От кусков шел пар, и их запах разнесся по всей кухне.
— А куда мне омлеты ставить? — спросил Эдан.
Копии Матильды исчезли, а на ее лице застыло озадаченное выражение.
— Сейчас отнесу, — сказала она и начала ставить на поднос тарелки.
— Со следующей партией можно не торопиться, — заметил Гэлл, когда она ушла.
— А сколько их надо было? — спросил Эдан, глядя на куски.
— Только шесть.
— Надеюсь, она додумается, что теперь их надо предлагать, — продолжил Эдан.
— А если не додумается, я знаю, что у нас всех будет на обед, — сказал Гэлл.
— Я же возненавижу чернику.
Но Матильде хорошо запомнился стол раздачи, почти полностью заставленный тарелками с черничным пирогом. Она предложила его даже школьникам, которые уже явно прогуливали занятия. Пирог как раз им был по карману, а Матильда его тут же принесла. И другие посетители его заказали, а когда обеденное время кончилось, на кухне осталось всего восемь тарелок.
— Хорошо поработала, — похвалила Дамиана, разместившись за барной стойкой рядом.
— Спасибо, — сказала Матильда.
— Скажи, а как долго ты здесь работаешь?
— Со школы, — пришлось соврать Матильде. — Года четыре.
— Понятно, а ты сейчас где учишься?
— Нигде, я коплю на университет.
— А я по образованию преподаватель по танцам, — присоединился к ним Зигмунд.
— Правда? — удивилась Дамиана.
— Правда, — подтвердил Зигмунд.
Послышался скрип петель за спиной Матильды, дверь открылась, вошли посетители. Двое мужчин сели за столик у выхода, Матильда сразу же отправилась к ним. Один был в очках, на нем были темные джинсы и клетчатая рубашка, у него были черные волосы с сединой в висках. Второй был в серой футболке и спортивных штанах синего цвета, а его волосы были немного взъерошены.
Когда Матильда подошла к их столику, ей в нос ударил резкий запах парфюма, в котором чувствовались мускус и амбра. Аромат исходил от мужчины в клетчатой рубашке, нечеловеческий нос Матильды это понял, ей было немного сложно дышать из-за этого.
— Добрый день, я буду вашим официантом, — сказала она, стараясь не дышать, и протянула им меню.
— Спасибо, — сказал мужчина в серой футболке, сразу уткнувшись взглядом в перечень блюд.
— У вас тут уютно, — сказал холодно второй.
Матильда почувствовала фальшь в его голосе, что-то кроме запаха в нем было отталкивающее. Но Матильда не могла понять, что именно, она отправилась обратно к барной стойке, где все еще сидела Дамиана.
— Форма как школьная, только яркая, — заметил мужчина в серой футболке.
— Она сама как школьница, интересно, сколько ей лет.
— Возможно, она родственница администратора или еще кого-нибудь из персонала.
— Не люблю, когда нанимают знакомых, а тем более родственников, — продолжил мужчина в клетчатой рубашке.
— А у бармена формы нет.
У Зигмунда не было формы, на нем была темно-зеленая футболка и черные брюки, а обут он был в белые кроссовки.
— Давай закажем кофе? — предложил мужчина в серой футболке.
— Давай, — согласился второй, мельком продолжая изучать обстановку в кафе.
Мебель была старой, обивка диванов немного выцвела, были видны царапины на столах, но было чисто. Придраться было не к чему, невозможно было найти ни следа пыли, все было протерто. Мужчина в клетчатой рубашке даже провел рукой под столешницей, чтобы проверить наличие жвачки, от которой даже не осталось следов.
— А хорошая у них уборщица, — сказал он.
— Думаю, официантка тоже наводит порядок, — предположил мужчина в серой футболке.
— Лучше бы она этим и занималась, а не обслуживала гостей. Слишком уж она не ухожена для официанта.
— А мне кажется, ей бы немного подрасти, сделать прическу и макияж, и все будет прекрасно.
— Может быть.
Мужчины много заказали, почти половину меню, что удивило Гэлла и Эдана.
— Они решили устроить пир? — предположил Эдан, когда Матильда зачитала весь их заказ.
— Не знаю, может быть, — сказала Матильда. — Но у одного из них просто отвратительный парфюм.
— Ладно, не будем расстраивать посетителей, — сказал Гэлл и приступил к приготовлению супов.
Они заказали два: грибной и томатный. А также стейк, курицу, запеченный картофель, салаты, пирог дня и блины.
— Почти как на дегустации меню, — заметил Гэлл, когда на столе раздачи начали появляться блюда.
— Да, — согласился Эдан, жаря блины. — Кстати, ты покормил кота?
— Да, — ответил Гэлл. — Еще утром.
Тем утром он меня кормил бульоном, который оставался от супа с морепродуктами. Я не мог себе представить, сколько стоила эта теплая жидкость, я просто ел то, что мне дали, а потом в благодарность потерся о ноги Гэлла и немного посидел с ним на заднем дворе.
— С ним все в порядке? — спросил Эдан.
— Да, но думаю, наша еда все-таки на него как-то влияет.
— Как вы быстро, — произнесла Матильда, когда вошла и взглянула на тарелки. — За раз я это точно не смогу отнести.
— Знаем, но просто еще не вечер, — сказал Гэлл.
— Ничего, вернешься, — сказал Эдан. — Отнеси сначала супы и мясо.
— Хорошо, — согласилась Матильда, переставляя тарелки на поднос.
Она отнесла четыре блюда и быстро вернулась, Гэлл даже не успел закончить с салатами.
— К нам вернулись школьники, — недовольно сказала она. — Только они какие-то подозрительно тихие.
— У них же уроки закончились, они наверно устали, — предположил Эдан.
— Они снова здесь? — спросила Дамиана, которая внезапно вошла.
— Школьники? — уточнил Эдан. — Да. А что?
— Кажется, они прогуливают, — предположила Дамиана.
— А может, у них отменили занятия? — добавил Гэлл.
— Они что-нибудь заказали? — спросил Эдан.
— Пока нет, — сказала Матильда, продолжая ставить тарелки на поднос.
— А это для кого? — спросила Дамиана, глядя на еду.
— Для тех двоих, что сидят у входа, — ответила Матильда. — Они много заказали.
— Да, непривычно много, — подтвердил Эдан.
— Странно, — произнесла Дамиана, когда Матильда покидала кухню.
— Мы предполагаем, что у них свидание, — пошутил Гэлл.
— Боюсь, это могут быть критики, — сказала Дамиана.
— Критики в бюджетном кафе? — продолжил Гэлл.
— И что с этого? — сказал Эдан. — Мы же вкусно готовим.
— Меня радует твоя уверенность, но они не только ради еды приходят, — продолжила Дамиана. — Вы вообще читали то, что пишут критики?
— Нет, — признался Эдан. — Но судя по тому, как эти люди называются, хвалить они не любят.
— Хочешь сказать, про нас напишут? — спросил у Дамианы Гэлл, прибирая со стола.
— Все может быть, — сказала она.
Дверь за ее спиной открылась, снова вошла Матильда.
— Как дела в зале? — спросила у нее Дамиана.
— Хорошо, — ответила Матильда. — Дети заказали три порции картошки, два пирога и одни блины.
— Понятно, — сказал Гэлл и начал замешивать смесь для блинов.
— Прекрасно, они хоть что-то заказали, — добавил Эдан.
— А то, что они возможно должны сейчас находиться в школе, вас не беспокоит? — спросила у поваров Дамиана.
— Нет, — не задумываясь, ответили повара.
— А еще у нас возможно в зале критики сидят, — продолжила Дамиана.
— А мы повара, мы их всех накормим, — сказал Гэлл, ставя сковороду на плиту.
— Ну, в этом я не сомневаюсь, — сказала Дамиана и отправилась к Амброузу.
В кабинете его не оказалось, и она потом отправилась на задний двор, где он сидел на скамейке, читая газету.
— Амброуз, — произнесла Дамиана, подходя ближе.
— Да, — произнес он, оторвав взгляд от статьи.
— Как бы это сказать?
— Говори, как есть.
— Ну, у нас в зале сейчас возможно обедают критики, и прогуливает школу группа школьников.
— Со школьниками все понятно, но те двое не критики, — сказал Амброуз.
— Это хорошо, — с облегчением произнесла Дамиана.
— Это наши конкуренты, — продолжил Амброуз.
— Так они из сети Томат?
— Да.
— И что нам с ними делать? — спросила Дамиана.
— Ничего, — ответил Амброуз. — Накормим как обычных посетителей и все.
— Ты уверен?
— Да, я абсолютно уверен.
Все дело было в том, что Зигмунд вычислил их, когда мужчина в серой футболке завел таймер на телефоне, чтобы отследить, как быстро справятся с их заказом повара. Фей оперативно доложил об этом Амброузу, а Амброуз, зная, что они точно закажут кофе, попросил Зигмунда кое-что в него добавить. И этим кое-чем была смесь из забвения, наслаждения и влюбленности. Днем она действовала не с такой силой как ночью, но эффект заставил нежданных посетителей просто наслаждаться трапезой. Они ушли довольными, забыв про некоторые моменты, которые наблюдали в кафе.
А вот Дамиана после их прихода насторожилась, ближе к вечеру она решила провести небольшое собрание.
— Надо тоже у них побывать, — предложила она.
— Зачем? Я уже давно знаком с их меню, — сказал Эдан.
— Но они же у нас тут часа два сидели? — настаивала Дамиана.
— Может, они у нас вдохновения искали? — предположил Зигмунд.
— Кстати, съели они все, — добавила Матильда.
— И заплатили, — сказал Эдан.
— Все равно надо что-то делать, — не могла успокоиться Дамиана.
— Надо просто работать в том же духе, — сказал Амброуз. — Мы же все прекрасно справляемся со своими обязанностями. Но, если хочешь, можешь сама к ним сходить, но только в свой выходной.
— Ладно, — произнесла Дамиана, которую его слова смогли немного успокоить.
Выходные дни у нее были плавающими, что ей очень понравилось, когда она устраивалась на эту работу. Дамиана не могла долго ждать и уже в среду решила посетить кафе конкурентов. И благодаря этому Гэлл выиграл спор у Эдана, который считал, что она отправится туда уже во вторник. Но Дамиана все-таки продержалась еще один день, а следующее утро у нее началось у шкафа.
— Что же надеть? — думала она, изучая вещи на вешалках.
Гардероб у нее был преимущественно строгим, но были и женственные и спортивные вещи. Было много платьев, жакетов и узких юбок, обычно она ходила в этом на работу, но у нее был выходной. И Дамиана, перерыв весь шкаф, нашла на верхней полке обычные темные джинсы, к которым подошла светло-желтая толстовка.
— Старшеклассница, — подумала она, глядя на себя в зеркало.
Макияжа на ее лице еще не было, волосы еще не были уложены, и одежда убавляла лет. Дамиана решила не заморачиваться, постаралась сделать хвост, но почти все волосы выпали из заколки. Потом она нанесла немного туши на ресницы и немного бальзама на губы. Конечно, она сама для себя выглядела немного непривычно, но все-таки в таком виде и с рюкзаком за спиной покинула стены своего дома.
Одна из точек сети Томат находилась в торговом центре на первом этаже, туда она и решила отправиться. Она быстро нашла его по большой красной вывеске, на которой был изображен белый помидор, а рядом красовалась надпись. Людей там было немного, было еще утро, Дамиана разместилась ближе к бару, чтобы понаблюдать тем, кто за ним работал.
Барменом оказалась невысокая девушка, она была одета в красную форму с белым передником, ее светлые волосы были собраны в хвост. Она была сосредоточена и холодна, но с обязанностями справлялась мастерски.
— Полная противоположность Зигмунда, — подумала про нее Дамиана.
— Добрый день, — сказала ей официантка, которая незаметно подошла. — Сегодня я буду вас обслуживать, пожалуйста, наше меню.
На ней было красное платье, ее длинные волосы были заплетены в косу, а на ногах были белые ботинки.
— Спасибо, — сказала Дамиана, забирая из ее рук красный картонный круг с перечнем блюд.
Девушка удалилась, заметив, что пришли еще посетители, а Дамиана принялась изучать меню. Оно было небольшим, на красном фоне был белый текст, в нем было несколько вариантов пиццы, много курицы, всего три салата и три десерта. Все было недорогим, а на обратной стороне был перечень напитков. Дамиана заметила несколько ошибок в названиях кофе, чему была удивлена. Она хотела сказать об этом официантке, но решила этого не делать, а заказала кусок пиццы, салат с курицей, клубничный торт и капучино.
— Эдан справился бы быстрее, — подумала она, когда ей принесли заказ.
В пицце было много помидоров, но тесто было тонким и хрустящим, к салату, в котором было много зелени, шло два соуса. Они были поданы в одноразовых контейнерах. В одном был майонез, а во втором — майонез со специями. Клубничный торт удивил своими небольшими размерами, но главное, что от него пахло клубникой, а кофе подали в картонном стаканчике, и в нем было мало пены.
— Надо было позвать с собой Зигмунда, — подумала Дамиана, преступая к еде.
Она спокойно съела все, оплатила счет, немного прошлась по магазинам и отправилась в Арахис. Когда Дамиана подошла ближе к кафе, поняла, что надо было что-то делать с вывеской. Входная группа выглядела безликой, но внутри были люди, Зигмунд делал кофе, а Матильда обслуживала посетителей. Было время обеда, и работа кипела, Дамиана решила зайти, заметив свободный стул за барной стойкой. Она села и начала что-то искать в сумке.
— Добрый день, чего желаете? — обратился к ней Зигмунд, который, как всегда, был приветлив.
— Привет, Зигмунд, — прозвучал знакомый голос. — Сделай мне латте, пожалуйста.
— Дамиана, — Зигмунд явно удивился.
— Да?
— Я тебя не узнал, — признался Зигмунд.
Он привык видеть ее с укладкой и одетой во что-то элегантное, но перед ним в тот момент сидела совсем другая Дамиана. Зигмунд смотрел на нее и не мог поверить, что это была она, а она никуда не спешила.
— Амброуз у себя? — спросила она у Зигмунда.
— Да.
— Дамиана? — прозвучало у нее за спиной.
Она обернулась и увидела удивленный взгляд Матильды, которая только что разнесла все заказы.
— Привет, — сказала ей Дамиана.
— Привет, — сказала Матильда. — Я тебя не узнала.
— Ты такая не первая, — сказал Зигмунд, который закончил с латте для Дамианы.
— Думаю, тебе пора за работу, — сказала Дамиана Матильде, когда двери кафе скрипнули.
— Уже иду, — сказала Матильда и отправилась к тем, кто только пришел.
— А я была в Томате, — сообщила Дамиана Зигмунду. — Кажется, они все-таки приходили к нам за вдохновением.
— Все так плохо? — спросил Зигмунд.
— Не совсем, у них замечательная пицца и бросающийся в глаза имидж.
— И все?
— У них в меню одна курица, а супов и рыбы вообще нет, — продолжила Дамиана.
— Думаю, тебе это надо рассказать Эдану и Гэллу. С баром у них что? — поинтересовался Зигмунд.
— Знаешь, ты — лучший бармен, — призналась Дамиана.
— Зеленая фея года, — сказал Гэлл, который внезапно подошел к ним. — Привет.
Только ему удалось узнать Дамиану, и он хотел знать, как она сходила в Томат.
— Привет, как работа? — обратилась к нему Дамиана.
— Хорошо, все заказы только что отдали, новых пока нет.
— А я завтракала у наших конкурентов, и они меня не удивили, — продолжила Дамиана.
— Я в этом и не сомневался, — сказал Гэлл.
— Ты на улицу? — спросила Дамиана.
— Да.
— Я с тобой.
Дамиана взяла чашку кофе, к которой еще не успела притронуться, и проследовала за Гэллом. Там на лавке собрались почти все, Эдан, как всегда, курил, но когда заметил Дамиану, чуть не выронил сигарету изо рта.
— Привет, — произнес он с озадаченным выражением лица.
— Она была в Томате, но вернулась к нам, — сказал Гэлл.
— Ясно, — произнес Амброуз, который сидел рядом с Эданом. — Решила заглянуть на работу в свой выходной.
— Как видишь, — подтвердила Дамиана.
Я подбежал к ней незаметно и потерся о ногу.
— Привет, черный, — сказала она, опустив на меня взгляд.
— А он и к тебе привык, — заметил Амброуз.
— Надо его покормить, — сказал Гэлл и отправился на кухню.
— Надеюсь, ты не против? Я хочу сегодня постоять у плиты, — обратился к Эдану Амброуз.
— Конечно, не против. Ты же здесь главный.
— Иногда я об этом забываю, — сказал Амброуз, поднимаясь с лавки.
В кафе начали появляться посетители, а Амброуз снова стоял у плиты. Часы пролетели незаметно, Дамиана успела уйти домой, наступил вечер, и свет во всем кафе погас на одну секунду. А когда включился, Амброуз в своем истинном облике лежал на полу на кухне, а менее чем через минуту туда вошла Агнесс. В руках у нее был аквариум.
— Плавники не обжег? — спросила она у Амброуза, который немного пошевелил своим рыбьим хвостом.
— Нет, не успел, — ответил он.
Петли скрипнули за ее спиной, в кухню вошли Гэлл и Эдан, которые благодаря Амброузу смогли немного отдохнуть.
— Кто-то забыл свой аквариум, — заметил Эдан.
— Мы вроде суши не делаем, — добавил Гэлл.
— А вышло бы много суши, — продолжил Эдан.
— Не смешно, — сказал Амброуз, глядя на них снизу.
— Ладно, руку давай, — сказал Эдан, наклоняясь над Амброузом.
Агнесс поставила аквариум на пол, а Эдан и Гэлл помогли ему приподняться, чтобы забраться внутрь. Еще, когда они держали Амброуза, его тело начало меняться, разрываясь на волокна, покрытые чешуей, а следом в аквариуме появилась золотая рыбка.
— Спасибо, — поблагодарил Амброуз своих подчиненных.
— Не за что, — сказал Эдан, поднимая аквариум.
— Я все доделаю, — произнес Гэлл, который уже стоял у плиты.
— Надо протереть уши головам, — сказала Агнесс и покинула кухню.
— Заказ! Один пирог и один грибной суп, — сообщила Матильда, когда вошла.
— Сейчас будут готовы два супа, — сказал Гэлл, помешивая то, что было в кастрюле.
Матильда задержалась у стола раздачи на минуту, пока Гэлл разливал суп по тарелкам.
— Кстати, ты кота покормил? — спросил у него Амброуз.
— Да, — ответил Гэлл. — Дал ему немного сливок.
— А Дамиана сегодня нас всех удивила, — произнес Эдан, который поставил на стол тарелку с пирогом.
— В некоторых женщинах магии больше чем в нас, — сказал Амброуз. — Сегодня мы в этом убедились.
— Это была слишком внезапная магия, — добавил Эдан. — Даже Зигмунд был в шоке.
— Интересно, а у нее были ведьмы в роду? — поинтересовался Гэлл.
— А тебе сверху было видно то, что творилось на земле? — спросил у него Амброуз.
— Нет, ничего не было видно.
— Значит, ангелы не защищают людей, — сказал Эдан, нарезая овощи для супа.
— Я вообще неправильный ангел, — напомнил Гэлл.
— Мы здесь все немного неправильные, — сказал Амброуз. — Меня вообще можно приравнять к домашним животным из-за того, что моя мама была аквариумной рыбкой.
— Интересно, где отец? — сказал Эдан.
— Не знаю, — ответил Амброуз. — Я несколько лет думал, что я просто рыбка, только жил уже слишком долго, а как-то раз, когда аквариум надо было почистить, меня выловили и посадили в стакан, который не был вымыт от апельсинового сока. Сложно сказать, что на меня в тот момент повлияло, но я тогда впервые лежал на полу с человеческим туловищем.
Если бы люди тогда увидели его, он был бы убит, но странных существ тянуло друг к другу. Один из тараканов Агнесс заметил его, заметил и сообщил ей, а она спрятала его в ванной гостиницы, где работала в то время. Амброузу тогда было около пятнадцати лет, он осознал, кем являлся, и продолжил жить в гостинице, облачившись обратно в аквариумную рыбку. Он наблюдал за людьми, изучал все, что с ними было связано, и продолжал взрослеть.
Однажды Агнесс посадила его в аквариум, который находился недалеко от кухни. Запах человеческой еды донесся до него, и ночью Амброуз проник на кухню, где ему очень понравилось. Он расположился в огромной раковине, чтобы не задохнуться, а потом заметил на верхней полке старый кувшин, из которого несколько лет наблюдал за тем, что происходило на кухне.
Он смотрел на то, как работали повара, а по ночам начал готовить сам. А еще через некоторое время, когда в дневное время он смог принимать человеческий облик, он начал помогать на кухне. Делал заготовки и мыл посуду, но и этого ему было мало. Амброуз был золотой рыбкой, которая сама решила осуществить свое желание. Он закончил поварское училище и продолжил усердно работать, а потом судьба свела его с Зигмундом, который помог ему с покупкой земли, на которой был построен Арахис.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кафе после заката предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других