Кровь времён

Иван Будник, 2021

Может ли человек, увлеченный одной идеей, увидеть тайный смысл, увидеть будущее и отличить добро от зла? Останутся ли друзья, появятся ли соратники и помогут ли высшие силы, либо всё намного проще – мы все лишь пешки в чей-то хитроумной игре. Как относиться к полученному знанию, жить дальше, имея возможность видеть скрытый смысл.

Оглавление

  • Часть первая. Тени

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кровь времён предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть первая. Тени

Предисловие

Я знаю много, видел то, что было,

И мой рассказ всё может описать:

Туманом мир накрыла злая сила.

На этот раз нам нечем отвечать…

А потому прошу я лишь решенья…

Лишь помощи закончить этот бой,

Прошу помочь развеять все сомненья,

Чтоб защитить могли мы дом родной.

Я расскажу всё с самого начала,

Пускай наш мир давно уже другой,

Но всё, что нам по жизни выпадало,

Всегда таится в древности седой.

И я начну с того, кто стал мне другом,

С него начнётся исповедь моя.

Он стал ключом. Я это не забуду,

Чья жертва стала очень велика…

1

Никто не вспомнит этой деревеньки,

Но там и начинается рассказ.

Друзья, что с детства вечно были вместе,

Источником являлись всех проказ.

Один из них придумывал забаву,

Другой беспрекословно выполнял.

И первый был за знание и правду,

Другой же только силу применял.

Настолько разными они казались,

Что все вокруг дивились им одним,

Всегда вдвоём, как братья, появлялись,

Как Арев часто многим говорил.

Но вот судьба поставила преграду,

Назначив расставанья горький час,

Никто не мог, увы, отсрочить дату,

Судьба всегда решает всё за нас.

Отец Анеса часто ездил в город,

Где торговал и хлебом, и сукном,

Не брал Анеса, говорил, что млад он,

И потому ругались сын с отцом.

И вот, в последнюю свою поездку,

Два месяца не слал отец вестей,

Анес переживал, сорваться с места

Не дали уговоры всех друзей.

Ещё неделя птицей пролетела,

Мать с сыном в путь далёкий собрались,

Но вдруг в дали повозка заскрипела,

Летел возница, будто бы гнались.

Лишь он остановился возле дома,

Осела пыль, и все узнали лик —

Отец к семье вернулся ненадолго,

Чтоб рассказать о том, что тяготит.

Отец Анеса

Наместники короны в Арасете,

На площади, где торг всегда идёт,

Постановили новое решенье:

«Товар лишь житель града продаёт».

Мы все живём за счет этой торговли.

Что делать нам? И как же дальше жить?

Семью не прокормить на рыбной ловле.

На хлебе и воде? Как же нам быть?

Все стали убирать товар, но стража

Не выпускала никого домой.

Ещё один приказ был отпечатан:

«Что в граде есть, останется лишь в нём».

И после начались на нас гоненья,

И стали отбирать у всех товар,

И через час всё то, с чем я приехал,

В казну перетекло. Такой кошмар.

Всех выгнали за стены Арасета.

Вопрос в глазах читался: «Почему?»

Но не было ответов. В это лето

Власть забирает всё себе в казну.

Мы лагерь подле стен разбили малый

И думали, что дальше предпринять?

Домой вернуться без всего нельзя нам,

Иначе обречём их голодать.

Прошло два дня, и вышел к нам наместник,

Мы думали, что он нас пустит вновь,

Но тот сказал, что нас вернёт на место,

Коль сможем выплатить ему налог.

Я объяснил, что он его получит,

Лишь только возвратив весь наш товар.

Продав его, заплатим мы всю сумму.

В ответ наместник только хохотал:

«Весь ваш товар лишь то, что нынче с вами.

Другого нет. Не видел я его!

Так что платите или уезжайте!

Одно из двух, иного не дано».

Я заплатил… Отдал, что накопилось,

И место я своё назад вернул.

За мной все остальные потянулись,

Этот налог нам в сердце нож воткнул.

Я изучил последние законы

И приобрёл там хилое жильё.

Платить за дом и прочие поборы

Смогу, пока имеется сырьё.

Так что, Анес, пора нам собираться.

Так суждено. Наш путь ведёт туда.

Хоть будем там мы жить, не жить — бояться…

Возможно, наша такова судьба.

2

Среди туманных гор, на остром пике,

Стояла башня, призрачный скелет.

Проклятьем нависала в нашем мире

И зверем пожирала солнца свет.

Нет в башне окон, вход был замурован,

Но даже это не сдержало зло.

Копив веками силы, заточённый,

Оарис тихо шёл своим путём.

Он в мысли проникал и этим самым

Людей сбивал с их главного пути,

Тепло сердец легко уничтожая,

Он пепельные оставлял огни.

Питаясь злостью, болью и страданьем,

Он исказил понятие добра,

И первыми попали под влиянье

Наместники короны. Их судьба

Разрушена. Душа сдалась без боя,

И каждый сдался, сердце оголив,

Теперь они полны в душе лишь злобой,

И жадность их сжирает изнутри.

* * *

Собрав в себе накопленные силы,

Оарис сделал свой последний шаг,

И с яростным ударом от темницы

Все камни разлетелись по горам,

Разорваны все цепи и свобода.

Поднявшись высоко под облака,

Взлетел и путь направил в старый город,

На поле, где свободу потерял.

* * *

Над городом клубились тёмны тучи

И молния кнутом секла дома.

Гром резал слух, и в эту же минуту

Оарис появился на глаза.

Он сделал шаг по площади и руки

Поднял, шепча заклятие своё.

Носились люди с криками в испуге,

В их город опустилось это зло.

Летели искры, крыши поджигая

Амбаров и хранилищ. А людей

Животные топтали, убегая

В безумной пляске яростных огней.

Закончив говорить своё заклятье,

Оарис словно солнце погасил,

И целый город выцвел в одночасье,

И тьма вокруг окутывала мир.

Вдруг свет пробился, и везде стал виден

Лишь пепел, пыль и ничего вокруг.

Все люди одинаково застыли,

От зданий — только праха серый круг.

Второе же заклятье оживило

И подарило вырванную жизнь,

Но только люди перестали видеть

Свет солнца над землёй и неба синь.

Лицо накрыли чёрным капюшоном

И зрение смогли вновь обрести.

Так каждый, как один, тут стал бесплотным,

Но силы с каждым часом всё росли.

Из пустоты и пепла вдруг поднялись

Гранатовыми копьями шипы,

Строения под ними появлялись,

Как будто под деревьями грибы.

Заклятье третье обвивало город,

Подняв его с земли под облака.

Прах падал вниз, кружа на сером фоне,

Но лишь земли касался — прогорал.

Тенями стали все, кто жил в том граде,

Бродили серой массой средь домов.

Оарис сел на трон царём во мраке

И начал отбирать себе бойцов.

3

Простился Арев с другом, тот уехал,

Ворвалась в сердце чёрная тоска.

Отец занять его стремился делом,

Но всё не ладилось, увы, в руках.

Как в омут Арев окунулся в книги,

В них он нашёл блаженный чистый свет,

Ко всем тянулся знаниям он в мире,

Но грусть всё же душила много лет.

Однажды, проходя мимо витрины,

Увидел он: с сияющей каймой,

Узором неземным златым извита,

Лежала книга с надписью большой.

Она гласила: «Хроники Империи»

И как магнит притягивала взор.

Он в лавку забежал, так был уверен,

Что этой ночью он её прочтёт.

Арев

Я видел книгу «Хроники Империи»,

У вас лежит поверх других томов.

На самом видном месте, на витрине.

Продавец

Не знаю, с этой книгой не знаком.

Пошёл назад, на улицу, к витрине,

Но книги этой там он не нашёл,

И было чувство, будто он впервые

По незнакомой улице прошёл.

Он думал: «Что со мной? Что происходит?

Слабеют ноги, голова не та,

В глазах темнеет, сердце сильно колет…».

На землю пал, а дальше пустота.

Прошёл, наверно, день, он пробудился,

Лежал в кровати, дома у себя.

Родители сидели у камина

И говорили меж собой, шепча.

Лишь Арев чуть привстал, как подбежала

К постели мать, хотела расспросить.

Мать Арева

Что там случилось? Что с тобою стало?

Вот, выпей, станет легче говорить.

Арев

Не знаю, что случилось, я шёл мимо,

Заметил книгу, захотел купить,

Но только продавец её не видел,

Я думал, что хотел он подшутить.

Я вышел вновь взглянуть на ту витрину,

Но книга та исчезла без следа.

И тут я ощутил, как будто силой

Из тела вон летит моя душа.

Отец Арева

А что за книгу видел на витрине?

Арев

Название припомнить не могу.

Я плохо помню, где я был, что видел,

И чувство было, будто бы я сплю.

Мать Арева

Спи, мой сынок, ты просто утомился,

Расслабься, погрузись в блаженный сон.

Родители беззвучно удалились,

И в дом прокралась ночь сквозь тьму окон,

Но только сны наполнили кошмары,

Он видел эту книгу, и она

Звездой сияла, тьму вокруг сжигая,

Как будто листья в пламени костра.

Но мрак вокруг неё стал только гуще,

И через миг вдруг появилась тень.

Она, как зверь, что был с цепи в мир пущен,

Рвалась порвать бумажную мишень.

Тень испарилась, и явился город,

Летящий над землей, словно корабль,

И злато на воротах было чёрным,

Прах падал и выписывал спираль.

Чем больше приближался к книге город,

Тем ближе к Ареву была она.

«Найди меня! Пока ещё не поздно!..» —

Был голос, и иллюзия прошла.

4

Наутро Арев встал с восходом солнца

И тут же начал вещи собирать.

Сквозь слабо приоткрытое оконце

Роса на солнце начала играть.

Он вышел и побрёл, потупив очи,

Поддавшись наважденью своему.

Он не будил родных, чтоб не тревожить,

О сне он не поведал никому.

Куда идти теперь стоит дилемма,

И он пошёл куда глаза глядят.

Прямой дорогой к рынкам Арасета,

Ведь там Анес, его названный брат.

* * *

Путь, словно змей, полз медленно средь поля,

А к вечеру укрылся средь дубрав.

К земле клонились ветви как от горя,

Во тьме аллею длинную сковав.

Заброшенной тропой дорога стала,

Сужаясь, расширяясь без конца.

Тьма Арева всё больше поглощала,

Вокруг царила только тишина.

Нет птиц, как будто не было их вовсе,

Зверья не видно, словно умер лес.

Поляна встала словно на подносе,

И купол из ветвей вместо небес.

Остановился Арев на ночёвку,

Развел костер, достал чуть-чуть еды.

Рассматривал чудную обстановку,

Давило сердце чувство пустоты.

Вдруг из ветвей явился белый старец,

Словно прошел сквозь потайную дверь.

Направился он к Ареву, хромая,

И молвил тихо:

Белый старец

Здравия тебе.

Откуда ты идёшь? Куда путь держишь?

Что ищешь? Или что-то потерял?

Арев

Да, здравия, бел старец, не поверишь…

Ищу я то, о чём никто не знал.

Белый старец

Быть может, помогу в твоём искании.

Какой, скажи мне, ищешь ты предмет?

Арев

То «Хроники Империи». Встречали?

Источник знания прошедших лет.

Хотел купить, но след её растаял,

Во сне она к рукам моим плыла.

А где искать её теперь, не знаю…

Околдовала книга та меня.

И, отказавшись от всего мирского,

Я начал путь куда глаза глядят,

Покуда не увижу книгу снова,

Себе поклялся: не вернусь назад.

Белый старец

Ну, что сказать, помочь тебе мне нечем,

Хотя о книге слышал, но давно.

Я думаю, что очень скоро встретишь

Тех, кто поможет, будет заодно.

Но только вас объединит другое.

Арев

И что же это?

Белый старец

Мне откуда знать?

Я просто старец.

Посидев немного,

Он начал растворяться, исчезать.

Один лишь миг, и вместо человека

Туман ковром стелился по земле.

Уставший путник спал под сенью леса,

Он провалился в мягком крепком сне.

5

Проснулось солнце. Небо посветлело,

Запели птицы, пробудился лес.

Стена из древ заметно поредела,

И не узнать уже вчерашних мест.

Лучи поляну светом озарили,

И от росы искрилась вся земля.

Свет залил всё, стирая краски в мире,

Из мрака рощи в яркие поля.

Проснувшись, Арев медленно поднялся,

Поев немного, путь продолжил свой.

Тропа петляла, словно в пьяном танце,

Через деревни проходя порой.

Природа разукрашивала поле:

Цветами разноцветными, рекой.

Деревья-островки в зелёном море

Пытались выпить тот поток живой.

В траве порхали птицы еле слышно,

Терялись в тихом шёпоте воды.

В земле местами копошились мыши,

Исполнено все было красоты.

И он стоял, смотрел заворожённый,

Прошло, наверно, несколько часов,

Как снова оказался на дороге.

Опять тянуло вдаль, за горизонт.

* * *

Укрылось солнце, надвигался вечер,

Но тучами закрыло небеса.

Лишь молния прорезала завесу,

Разбушевалась яростно гроза.

Дождь Арева застал в открытом поле,

Вдали был лес, он поспешил туда.

Стихия бушевала на просторе,

Всё скрыла дождевая пелена,

Лес не спасал, вода везде струилась.

Невзрачный домик разглядев во тьме,

Промокший путник стал войти проситься.

Молчание лишь был ему ответ.

Не мог спасти его навес дырявый.

Где спрятаться? Куда ещё пойти?

И тут вдали звездою засияли

Как будто свечи — малые огни.

К ним Арев подходить стал осторожно,

И вот уж разглядел трёх человек.

Они шептались меж собой о чём-то

Под сенью грота. Вдруг раздался треск.

Первый голос

Ты кто такой и как нашёл нас ночью?

Арев

Вам здравия желаю, лишь хотел

Укрыться от дождя. Нет сил и мочи

Продолжить путь, когда весь отсырел.

Второй голос

Я говорил, что нас так обнаружат.

Всё забираем и идём назад.

Третий голос

А с этим что? Заложник нам не нужен?

Второй голос

Берём с собой. Ну что, попал ты, брат.

Арев

Я ваших лиц не вижу, не запомню

И выделить вас не смогу в толпе.

Первый голос

Зато по голосу узнать ты сможешь.

Связать его, в мешок, да побыстрей!

И в тот же миг ему связали руки,

Он даже не успел и рта открыть,

Накинули мешок, везли по лужам,

Стал Арев думать, что ему не жить.

Прошли минуты, почва стала камнем,

Звук отражался эхом в тишине,

Дождя не слышно, всё вмиг замолчало…

Они остановились наконец.

6

Безмолвие вокруг царило властно.

Лишь треск огня разбавил тишину.

Сидел хозяин в кресле безучастно,

Внимание отдав своё костру.

Главарь

Прошу простить моих людей за грубость.

Вас, вижу, напугали?

Арев

Да, слегка.

Главарь

Во злобе чаще выступает грубость.

А эта злость, увы, не их вина.

Короткие, но важные вопросы

Я вам задам, а после посмотрю,

Насколько мы подвержены угрозе

От вас. И если так, я вас убью.

Что привело вас в пригород безвластья?

Вы не бродяга, как я посмотрю.

И не торговец…

Арев

Да, всё это правда

Мешок снимите. Я всё расскажу.

Мне сложно говорить, лица не видя

Того, кто слушает.

Главарь

Увы, увы…

Я жизнь вам подарил, её цените.

Арев

Тогда слова мои будут скупы:

Оставив дом, я вышел на дорогу,

Чтобы найти лишь то, что мне сулит

Удача, случай…

Главарь

Что ж, и впрямь не много.

А малость слов тебе сейчас вредит.

Вот так вот просто дом родной покинул?

Блуждал один, искал блаженный свет?

Пример твой мне напомнил очень сильно

Того, с кем не общался много лет.

Как же теплы, приятны те минуты,

Когда нас накрывают с головой

Воспоминанья о местах и людях,

Переполняя грустью, добротой.

Мой друг — мечтатель, выдумщик великий…

Как часто с ним носились по полям,

И в розыгрышах наших безобидных

Мы вечно докучали тут и там.

Но лишь несчастье постучалось в двери,

Нить дружбы разорвали города.

И, может быть, его уже не встречу…

Боюсь, что здесь застрял я навсегда.

Арев

Как звали друга вашего, скажите?

И где он жил? Быть может, я смогу

Весть передать о том, по ком тужите.

Главарь

Свободу вам, увы, я не верну.

Арев

Ваш голос показался мне знакомым,

Я б выделил его среди других.

Главарь

Быть может, так. Ну что ж, теперь посмотрим

В глаза тому, кто смело говорит.

Главарь мешок сорвал одним движеньем,

И свет ударил Арева в глаза.

Огонь плясал среди сухих поленьев

И в танце скупо освещал он зал.

Главарь стоял как будто в пёстрой маске,

Свет рисовал причудливый узор.

Но даже с ним увидел Арев ясно:

Главарь — Анес! И вправду! Это он!

Не сразу друга он узнал в пленённом,

Был удивлён до глубины души.

Анес стоял, смотрел заворожённо,

Шепча негромко только: «Это ты!»

Хоть легкий шок сошёл довольно быстро,

И Арев был развязан в тот же миг,

Терзали в глубине Анеса мысли

О том, что голос друга был забыт.

Анес

Глазам не верю! Как ты к нам добрался?

О многом расспросить хочу тебя.

Арев

Я тоже честно бы не отказался

Узнать, как ты и как твоя семья.

Печальный взгляд ответом был безмолвным.

Арев

Что здесь произошло? Поведай мне.

Анес

Идёт война с наместником короны…

И длится это уже много лет…

7

Уехали мы в спешке, ты же помнишь.

Отец гнал лошадей как никогда.

И Арасет увидели мы ночью.

Ах, если б знал, то не вошёл туда.

Наш новый дом стоял вдали от рынка,

Свои пожитки разложивши в нём,

Я побежал смотреть, так ли красиво

Блистает город ночью, как и днём?

В мгновение мечта осуществилась.

Я жил в огромном городе. Вокруг

Кипела жизнь. Меня она манила,

Но месяц не прошёл — тревожный стук

Раздался в дверь, когда луна всходила,

Хоть тусклый свет скрывал лицо гостей.

Отец дрожал, испуг в глазах таился.

Под чей-то злобный смех закрыл он дверь.

Он молча сел, за голову схватился.

Мы подошли неслышно, чуть дыша,

В руках лишь свёрток на свету лоснился,

На нём печать наместника была.

Отец

Вот эта вот бумага обязует

Уехать прочь, оставив весь товар.

А кто не подчинится, тот рискует

Лишиться своей жизни… Нет! Обман!

Недавно мы приехали, а нынче

Собраться вновь в дорогу нужно нам?

Лишить товаров, как лишить нас пищи.

Черта такая свойственна ворам!

Я

Так что нам делать? Как нам быть сегодня?

Всё забираем и назад, домой?

Отец

Назад? Ни с чем? Нет! У меня есть гордость!

Быть может, я, собрав людей с собой,

Смогу сменить решение Короны,

Приказ дурацкий будет отменён.

Торговый город жив своей торговлей.

Её не станет — город обречён!

Я

Я ознакомлюсь, если ты не против?

Приказ коснулся нас. Я должен знать.

Отец

Держи, читай, меня он не заботит.

Теперь не жить нам здесь, а выживать!

В бумаге той написано открыто:

«Приехавший недавно должен сдать

То, с чем пришёл, и то, что здесь добыто.

Оставшись без всего, прочь уезжать.

Кто проявляет неповиновенье,

Тот по утру лишится головы».

Боясь за жизнь родных и стать мишенью,

Все люди до восхода отошли.

Отец не смог поднять других на бунты,

Отъехали за стены, как и все.

Давило душу каждую секунду,

Не мог он оставаться в стороне.

За два-три дня безропотных сидений

Он смог найти поддержку у людей.

Похлёбки есть из ягод и корений

Не каждый мог из гордости своей.

Но с каждым днём к нам приходили люди.

Наместник так же прогонял купцов.

В казну кидали алчные судьи

То, что досталось им не их трудом.

Так медленно прошёл четвёртый месяц,

Три дюжины собрали мы семей.

И пища, что в ближайшем лихолесье,

Кормила всех нуждающихся в ней.

Я у отца просил домой вернуться,

Но он молчал и отводил свой взор.

В очередной раз только заикнулся,

Как очень резкий получил отпор.

Отец

Последнее, что было, мы отдали!

Наш дом потерян нынче навсегда.

Что было раньше, то давно продали,

И не вернётся больше никогда.

Откуда деньги взял на то, где жили,

Покуда нас не выперли сюда?

Лишь мы одни есть друг у друга в мире.

Ты мне не веришь? Так разуй глаза!

В наш дом, в котором я рожден, где вырос,

Дорога позабыта, заросла.

Во мне кипела ярость, её выброс

Был очень близок, но сдержал себя.

С другими пообщался, у них то же:

Продав свой дом, пустились в Арасет.

Всё потеряв, подняться очень сложно,

И все устали новый ждать рассвет.

Наместник же, себе забрав добычу,

Как лютый зверь кричал на слуг своих.

Всё, что решил — собрать всю свою силу,

И вновь прибрать себе добро других.

Пустив шпионов, чтобы разузнали,

Когда удачный для атаки день.

Ах, если бы мы только это знали…

Над нами черная нависла тень.

Лишь на охоту вышли все мужчины,

Наместник в миг спустил своих собак.

Солдаты резали, душили, били

Всех, кто попался под клинок, кулак.

Забрав все наши крохи, удалились,

Укрывшись за стенами, во дворце.

Для нас был шок, когда мы, возвратившись,

Увидели, что лагерь весь в огне.

Всех перебили, унесли, что можно,

А нам осталась на земле зола.

Среди разбитой хижины безмолвно

Лежала мать… Она была мертва.

Ты слышал крик страдания и боли?

Желаю, чтоб не слышал никогда.

Весь лагерь был накрыт туманом скорби,

Месть с яростью закрыли нам глаза.

Мы сжали кулаки, пошли к воротам,

Кто нёс топор, а кто обычный нож.

Не помню, как проникли в грозный город.

От чёрной злости пробивала дрожь.

Все улицы пустые, словно вымер

Торговый ряд. Повсюду тишина.

Жаль то, что лишь тогда ко мне впервые

Проникла мысль, что это западня!

Но мысль, сверкнув, была закрыта местью,

И ничего не видя пред собой,

Пришли к дворцу с надеждой о возмездии,

Но многие ушли там на покой.

Открылись с шумом у дворца ворота,

И, словно стрелы, конница неслась

Зажать в кольцо остатки от народа,

Что защищала — нынче отреклась.

Наместник показался на балконе,

К которому не долетит копьё.

В златой тунике, в чёрном капюшоне

Он обратился к нам.

Наместник

Что за рваньё?

Кто вы такие и зачем явились?

Что от меня хотите получить?

Я власть и Бог! И вы ко мне ввалились!

Неужто, чтоб налоги заплатить?

Отец

То, что отнял, уже невосполнимо!

Мы по делам пришли тебе воздать!

Пускай нас мало, но мы — тоже сила,

И нам уже не страшно умирать!

Наместник

Вы все пришли сюда, чтоб лечь на плахе

За оскорбленье власти Короля?

Но если всё же вы хотите драки,

То смерть в бою вам обеспечу я!

Сразив отца стрелой из арбалета,

Отдал приказ войскам атаковать.

От копий отражались лучи света,

И этим светом стали нас сжимать…

Не помню, как… Все словно в белой дымке,

У воина я как-то вырвал меч,

И, хоть во мне не так уж много силы,

Я рубанул и сделал в круге брешь.

Махал мечом, не видя пред собою,

Пугал сильнее, чем вредил врагам.

И люди начинали вслед за мною

Рубить, колоть бойцов то тут, то там.

Нас было мало, стало вдвое меньше.

Сбежали прочь, чтоб как-то уцелеть.

Но злость и ярость, что остались в сердце,

Всё ждут, когда свершится наша месть.

Собрав пожитки, лагерь тот свернули

И вот сюда его перенесли.

Мы все дороги к городу замкнули.

Наместнику не ведомо, где мы.

После той бойни город был очищен,

И снова повторялось, что у нас.

Купцов на торг манили люди свыше,

А после отбирала всё казна.

И каждые полгода пополнялись

Ряды подполья, чтоб сломить врага.

Но все равно купцы же не вояки…

Там, в граде, тьма обученных солдат.

Наместник посылает к нам шпионов,

Чтоб разузнать о том, кто, где и как.

Боится выступлений легионов:

Купцов, торговцев злобных, как собак.

Когда тебя схватили, мне сказали,

Что ты с другой шел стороны сюда,

Поэтому тебя и не пытали.

Твоя удача, добрая судьба.

Ну, а теперь и ты изволь поведать,

Зачем решил покинуть город свой

И в путь отправился бродить по свету?

Рассказывай, я слушаю, друг мой.

8

Походкой легкой шел тропою узкой,

Средь песен ветра в горной вышине

Высокий человек, но с ликом грустным,

В льняном зелёном выцветшем плаще.

Канатный мост был брошен через пропасть,

Конца не видно было у моста.

Туман укрыл его настолько плотно,

Словно была молочная стена.

Вступив на мост, он чётким твердым шагом

Уверенно направился вперед.

Скрипели доски над бездонным мраком,

Но странник шёл, он знал, кто его ждёт.

Лишь пройден мост, через туман пробился

Высокий трон, что держит небосвод.

Встав на колено, странник поклонился.

Сидел перед его очами тот,

Кто жаждал знать, как изменилось время

С тех пор, как принял титул невзначай.

Так Королевское давило бремя.

Даже на смерть готов был променять.

Кролан

Вилат, мой друг, я ждал тебя так долго,

Что время стёрлось. Что же медлил ты?

Вилат

Прошло две сотни лет, Король, не скоро

Я смог вернуться вновь сюда…

Кролан

Прости…

Я чувствую, как моё время льется,

И очень скоро стихнет мой поток.

Мне кажется, что скоро мы столкнёмся

Всё с тем же нашим призрачным врагом.

Он вырвался из башни. Он свободен.

Вилат

Не смею пред тобой кривить душой:

Он снова в мире и сейчас готовит

Себе войска.

Кролан

Что делать нам с тобой?

Как, думаешь, нам поступить придётся,

Чтоб вновь обезопасить всех людей?

Вилат

По всей земле так много крови льётся,

Что слишком быстро власть придёт теней.

Я видел много, проходя по миру,

Не видел средь людей я никого,

Кто смог бы править, получивши силу…

Прости меня. Что смог, я сделал всё.

Нам не дана победа в этой битве.

У нас нет сил, что раньше… мы слабы…

Тень топчет свет, идёт на бой открыто…

Мы даже людям будем не нужны.

Кролан

Ты прав, Вилат, но разве всё так плохо?

Наместники должны же быть сильны!..

Вилат

Они давно забыли твоё слово

И рушат то, что дали им отцы…

Они трусливы стали, словно мыши!

Они не могут сжать в руках мечи!

Закон погиб под их прогнившей крышей!

Они безумцы, воры, палачи.

Кролан

Теперь надежда на победу пала…

Король на троне в горести поник,

И в этот миг был голос из тумана.

За голосом последовал и лик.

Белый старец

Приветствую, Король! С великой честью

Склоняюсь перед вами до земли.

Я к вам спешил с одной, но важной вестью…

Вилат

Ты кто такой? Как смог сюда пройти?

Белый старец

Сейчас не важно, кто я и откуда.

Одно волнует: что ждет впереди?

Я помогу, коли доверье будет…

Слепая вера… И на всём пути.

Кролан

Не помню я за жизнь свою такого,

Кто также нагло б вел себя… но всё ж,

Я обещаю и своё дам слово…

Вилат

Я чувствую предательство и ложь.

Зверь из цепей всё ж вырвался на волю,

И этот шанс не лучший, но он есть.

Быть может, поплачусь я головою,

Но узника страшнее будет — месть.

Белый старец

Я помощь предлагаю безвозмездно.

Тем более, я знаю наперёд,

Что Тень найти одно стремится место,

Точнее, вещь, что в этом месте ждёт.

Вилат

Как поступить тогда нам предлагаешь?

Белый старец

Идти в Котен. Спасти одну из книг.

Король, я думаю, её ты знаешь.

В хранилище ты сам её укрыл.

Вилат

Зачем сейчас нам думать о той книге?

Уже почти развязана война.

Что из того, что мы спасём все свитки?

Белый старец

Преемнику нужна она одна.

Кролан

Преемнику? Я правильно услышал?

Преемнику кого?

Белый старец

Тебя, Король!

И он спешит исполнить волю свыше,

И очень скоро встретиться с тобой.

Кролан

Ты знаешь, как, раз сам сюда добрался,

Когда и где проходит ритуал.

Кто право дал тебе в устой ворваться?

Белый старец

Реакцию такую ожидал…

Тебе ль не знать, что время изменилось?

И каждый год всё ускоряет бег.

О Королях, Тенях всё позабылось,

Не помнит трон обычный человек.

Остались только сказки и преданья,

Но и они почти сошли на нет.

Для большего скажу я пониманья:

Все предадут Ваш Королевский свет.

Как гром слова звучали возле трона.

Вилат молчал, Король нахмурил взор.

Держался старец просто и свободно

И знал — никто не даст ему отпор.

Прошли минуты после слов последних,

Лишь ветер на земле играл с песком.

Белый старец

Такой стал мир, и за него в ответе

Безумец, что стремится за мечтой.

Вилат

Допустим, мы спасём… Что будет дальше?

Белый старец

А вот потом уже и поглядим.

Пускай преемник сам себя покажет,

А мы за ним пока что проследим.

9

Прошло не более недели… Арев

Опять собрался в путь.

Анес

Прощай, мой брат.

Мне очень жаль, не можешь ты остаться.

Арев

Как книгу я найду, вернусь назад.

Я твой упрёк запомню и исполню:

Как будет шанс, я напишу домой.

Анес

Не хочется прощаться мне с тобою,

И всё же этот путь лишь только твой.

Арев

Меня всё манит, ничего поделать

Я не могу с собой, пора идти.

Анес

Тогда удачи в этом трудном деле,

Искомое желаю обрести.

Так Арев вышел снова на дорогу,

Ускорил шаг и вот исчез вдали.

Анес стоял, смотрел, и вдруг тревога

Как семя проросло в его груди.

Солдат

Анес! Наместник не теряет время,

За армией к соседу он послал.

Часть войска за посыльным едет следом,

Чтоб наш патруль письмо это не взял.

В засаде мы сидели и, увидев,

Что конница и лучники ушли,

Вернуться в лагерь тут же поспешили.

Нет больше шанса в город нам войти.

Анес стоял в раздумье, что же делать?

Быть может, это просто западня?

Не будет больше шанса, это верно.

И громко молвил:

Анес

Всех собрать сюда!

Пусть времени у нас не так уж много,

Но мы должны, обязаны войти!

А потому примите моё слово:

Раз нет закона, наше право — мстить!

* * *

Дорога, как змея, ползла вдоль поля.

Пшеница колосилась. Вдалеке

Река искрилась под лучами солнца,

Журча негромко в этой красоте.

Над полем птицы щебетали, пели.

Они купались в солнечных лучах.

В тени деревьев мирно спали звери,

Листва, шурша, им музыкой была.

Дорога устремилась снова в рощу.

У горизонта показался лес.

Её уже достиг он тёмной ночью,

И там остановился на ночлег.

Костёр развёл под кронами деревьев,

Хоть еле-еле видел в темноте.

Сухие сучья, ветки и коренья

Потрескивали в небольшом огне.

Достав запасы, приготовил ужин:

Немного хлеба, мяса и воды.

Орехи, ягоды собрал он тут же,

И стал впадать под чары дремоты.

На небе звёзды сонно и лениво

Глядели вниз на реки и поля,

На лес, где танцевал, рождая искры,

Лик яркого горячего огня.

Уснул уставший путник в одночасье,

Под голову засунул свой мешок.

Он улыбался, будто бы был счастлив

Под сенью леса и под властью снов.

Во тьме деревьев хрустнул сук, а после

Сквозь сон услышал Арев, что шаги

К нему ведут неведомого гостя,

Блуждающего средь лесной тиши.

Из тьмы на свет явился незнакомец

Лет тридцати на вид, но по глазам…

Если всю мудрость было б только можно

Собрать в одном — то он её вмещал.

И подойдя неспешно, осторожно,

Хоть Арев сел и потирал глаза,

Встал у огня, как будто, так и должно,

А после мягким голосом сказал:

Вилат

Прости меня за то, что потревожил

И разбудил. Меня зовут Вилат.

Арев

Да ничего… Я Арев. Что ты хочешь?

Коль грабить, то не так уж я богат.

Вилат

Я слышал то, что ищешь ты по свету

Одну из книг.

Арев

Откуда вам то знать?

Вилат

Неважно нынче, как узнал я это.

Я знаю, где тебе её искать.

Арев

Благодарю тебя, Вилат, но только

Зачем тебе мне в этом помогать?

Вилат

Причины есть и их довольно много,

Тебе пока не следует то знать.

Арев

Ты не даёшь разумных объяснений —

Я на слово поверить не смогу.

Рождается лишь множество сомнений.

Зачем ты помогаешь? Почему?

Вилат

Я не могу сказать, зачем мне это.

Иди в Котен, и ты там всё найдёшь.

И чем скорей найдёшь, тем больше света

Получится сберечь… Ты не поймёшь…

Арев

Так объясни, зачем мне торопиться?

Вилат

Всё ты увидишь вскоре. Мне пора.

Арев

Не уходи…

Вилат как растворился,

Был здесь и в тот же миг пропал.

10

Проснулось солнце, встало, потянулось,

Запели птицы, ожил древний лес,

Журчал родник, и Арев пробудился.

Свет пробивался сквозь листвы навес.

Мир улыбался, но вдали темнела

Большая туча, чёрная, как ночь.

По небу грозным вороном летела,

Животных прогоняя громом прочь.

Лишь только вышел путник на дорогу,

Как даже солнце скрылось прочь с небес.

И вот блеск молний да раскаты грома

Шаг сделали в густой бескрайний лес.

Не дождь, а пепел падал с этой тучи.

И даже ветер спрятался, молчал.

От грома сотрясались в кронах сучья,

Теряя листья, весь лес погибал.

А путник всё смотрел, не мог поверить,

Что целый город поднят над землёй.

У Арева пропало чувство тверди,

Не ощущал опоры под собой.

Град несся, оставляя только пепел,

Он небо жёг с землею по пути.

Жизнь исчезала в его тёмном свете,

Лишь трупы оставались позади.

И было слышно из высоких башен

Не песни, крики — только долгий стон.

Живое гибло в ядовитой саже.

До горизонта шёл чумной узор.

Упал на землю Арев без движенья.

Ждал судьбоносного конца пути.

Но чья-то длань явилась в миг сближенья

В желании кару града отвести.

* * *

Как будто год с того мгновенья,

Как к Ареву смерть протянула перст…

Вилат сидел с ним, тишины давление

Безжизненность передавали мест.

Молчанье затянулось, но не в силах

Никто сказать, произнести слова.

У Арева внутри кровь стыла в жилах,

Но тишину решил прервать Вилат.

Вилат

Я думал, это будет много позже,

Все слишком рано…

Арев

Что произошло?

Что это было? Как же целый город

Как птица в небесах, средь облаков?

Вилат

Я объясню лишь то, что мне по силам:

В том граде зло, там нет уже живых.

Там только Тени, жители убиты,

И тьма давно таится в душах их.

Оарис только — он всему виною,

Он вырвался из плена, и опять

Готовит свою армию. Со злобой

Мечтает землю всю огню придать.

Арев

Зачем ему всё это?

Вилат

Он безумен.

Его рассудок поврежден давно.

Он тень, а всем живым лишь смерть дарует.

Вся жизнь — война и больше ничего.

Сейчас же у тебя своё заданье —

Найди её. Верну тебя назад.

Нет времени, но важно испытанье,

Попробуй обогнать летящий град.

Арев

Я с радостью, конечно, только как же

Мне предстоит его опередить?

Вилат

Перенесу в Тарет я, ну, а далее

Седлай коня. Жаль, рядом мне не быть.

Арев

Так почему перенести не можешь

Меня к той книге, раз она нужна?

Вилат

Меня Оарис знает. Моя помощь

Крайне опасна будет для тебя.

Арев

Один вопрос остался, что волнует:

Какая моя роль? Зачем меня?

За что я выбран был? Зачем рискую?

Что будет, если не успею я?

Вилат

Спросил ты не того, я сам не знаю,

Я лишь советник Короля, и всё,

Что я могу сказать…

И вновь растаял.

К Тарету Арев был перенесён.

11

За всю историю былых сражений

Их доблесть и сияние побед,

Ни перед кем не преклонивши плечи,

Сплотившись, сохраняли старый свет.

Обученные с детства биться насмерть,

Искоренили страх в своих сердцах.

И потому — они опора власти.

Врагов крушат всегда во всех боях.

Но нынче в этом граде было шумно,

К воротам Арев спешно подошёл.

В ответ подняли стражники оружие

И молвили ему:

Стражник

Зачем пришёл?

Арев

Меня на град сей вывела дорога.

Могу ли я через него пройти?

Стражник

У нас идёт приготовленье к бою.

Так сделай выбор, прежде чем войти.

Раз нет товара — значит, не торговец.

Раз нет меча — ты мирный человек.

Таретом управляет полководец,

И град стоит незыблем сотни лет.

Кого судьба сама сюда приводит,

Вступает в наш великий гарнизон.

Кто отказался — сразу прочь уходит,

Таков с начала времени закон.

Лишь сделаешь к нам шаг, ты вступишь в братство.

Закрыт навеки будет путь домой.

Здесь обретешь великое богатство,

Что навсегда останется с тобой.

Арев

А если выехать мне нужно будет,

Могу ли это я осуществить?

Стражник

С тобой поедет вместе ратный воин,

Коль не вернёшься, то приказ — убить.

Арев

А не могу я просто град увидеть?

Один лишь день, а завтра вновь уйти?

Стражник

Хоть двери наши всем всегда открыты,

Закон не даст тебе в наш мир войти.

Арев

Я соглашаюсь.

Стражник

Что ж, иди на площадь,

Там выставлен Таретский гарнизон.

Ты никогда такой не видел мощи.

В победы света будешь вовлечён.

Прошёл ворота, и пред ним открылся

Большой пустырь, заполненный людьми.

Бойцы перемещались очень быстро,

Мелькали копья, палицы, щиты.

Не видел Арев, что случилось. Возглас

Прошел как гром среди пустых степей.

Солдаты, как один, подали голос,

И взвились в небо острия мечей.

Сквозь суету, что создалась в округе,

Блуждал он как потерянный щенок,

Перед глазами всё метались люди.

Зачем? Куда? Понять он то не мог.

Гнетущая неведомая сила

Давила как скала на свод плечей,

Незримые врата она явила,

Король сошёл пред взором всех людей.

Кролан

Я сам не ожидал такого жеста,

Только враги опережают нас.

Ты вовремя явился в это место.

Возьми оружие, примкни к рядам.

Арев

Большая честь сражаться средь героев,

Но большая предстать пред Королём.

Кролан

Оставь свои ненужные поклоны.

Наш близко враг, так думай лишь о нём.

Скажу тебе одно: в земле вся сила.

Она залечит раны и спасёт.

И даже с теми, с кем сведёт вас битва,

Она от пораженья сбережёт.

В почтении все, преклонив колено,

Стояли на земле, весь град молчал.

Король исчез, но также без движенья

Смотрели все туда, где тот стоял.

Прошла минута, две, и цель другую

Нашли бойцы, переместив свой взор

На путника — бездвижную фигуру,

Что на себе ловил немой укор.

Смутившись, Арев затаил дыханье,

Он чувствовал, что от него ждут слов,

Но путались слова, и он терялся.

Вдруг полководец молвил средь бойцов:

Полководец

Не знаю, кто ты и пришёл откуда,

Не знаю, чем отмечен Королём.

Надеюсь то, что не случится чудо,

И за измену в битве не убьём.

Король тебя преемником назначил,

Но это не решает ничего.

В Таретских ты войсках, и жить иначе,

Чем принято у нас, не суждено.

Семья твоя — все те, кто в этом граде.

Твой дом — внутри вот этих серых стен.

Таков закон! Не может быть иначе!

И наш устой не терпит перемен!

Слова словами, их нельзя увидеть.

И потому доверия им нет,

В них спрятана реальная погибель,

Лишь действие на всё даёт ответ!

А потому посмотрим, как на поле

Ты будешь биться с нами заодно!

В смертельной схватке узнаём мы роли:

Кто вознесётся, кто пойдёт на дно!

12

Бесшумно лёг туман в зелёных нивах,

Ковром пуховым всё пленил вокруг.

Смеркалось, и закат, как в паутине,

Тускнел, не одолев ночную мглу.

В Тарете напряжённо ждали битвы.

Весть донеслась до них, что страшный град

Уничтожал деревни, а убитых

Не оставлял и уносил в свой чёрный сад.

Среди безмолвных стонов в нём сгорали

Останки тел, даруя граду свет.

Но Арева другая весть терзала:

Без боя, тихо сдался Арасет.

Все, кто ему был дорог — все погибли…

Как сообщил приехавший гонец.

Все поселения, где люди жили, —

Лишь горсть золы на выжженной земле.

Луна взошла и осветила землю,

Туман проник за стены. Как змея,

Он полз по улицам, и лёгкий ветер

Его порой волнами поднимал.

Как искры в небесах горели звёзды,

И свет дождём струился свысока.

Явились тени, словно злые гости,

Кольцом вкруг града выставив войска.

Вдруг по команде вспыхнули мгновенно,

Как будто свечи факелы вдоль стен.

Не дали тени своего ответа

И выжидали, стоя в темноте.

Оарис вышел к стенам с важным видом,

К воротам главным ближе подошёл:

Оарис

О Таретских войсках давно наслышан,

И потому мой путь сюда привёл.

Я дам вам шанс, один на сотню тысяч,

Вступить в мои бессмертные ряды.

Не согласитесь — никому не выжить,

И никому отсюда не уйти.

Но град молчал, он ждал начала схватки.

Одна команда, и, сорвавшись с мест,

Пойдут блестеть клинки и рукоятки,

Траву окрасив в темно-алый цвет.

Нет, тишина. Ни звука, ни движенья.

За стенами враги, но нет людей.

Как бить теней — солдатам неизвестно,

И смерть потушит свет людских огней.

Оарис ждал, но Тарет не ответил.

Улыбка растворилась на лице.

Ночь озарилась тусклым лунным светом,

Узрели люди — город был в кольце.

Лучи с небес теней насквозь пронзали,

Но свет не мог вреда им причинить,

В безмолвии мечи они сжимали

С единственным желанием — убить.

Оарис

Чего молчите? Отвечайте живо:

Героями хотите пасть в бою?

Уйти к отцам на поле здесь красиво!

Терпение уж подошло к концу!

Всё войско в граде встало на колено,

Шептали губы медленно слова.

Мечи лежали рядом, в лунном свете

Их начинала укрывать роса.

И Арев встал, не зная, что же делать.

Он рядом меч воткнул, проговорив:

Арев

Не мы идём с мечом, пусть нам смерть светит.

За память павших надо отомстить.

Не для того, чтоб в песнях стать героем,

Не для того, чтобы набить карман,

Но лишь затем, чтобы за каплю крови

В стане врагов был крови океан.

Чтоб знали, что за детскую слезинку,

Улыбку матери, напутствие отца

Мы перебьём их всех! Клянёмся жизнью.

И вдвое спросим с тех, кто жизнь отнял.

Нельзя простить такого поруганья!

Пока на семьи будут нападать,

Обязаны мы взять мечи и латы,

Раз враг пришёл — наш долг его прогнать.

Воевода

Сказал ты ладно, но слова не стрелы,

Зажёг сердца — веди теперь на бой.

Пора узнать, как умирают тени,

Погибнем, но врага возьмём с собой!

Там ждут нас предки, будем их достойны!

Пройдём по теням яростной грозой!

Открыть ворота! Мы готовы к бойне!

Поднять щиты! Держать закрытым строй!

Оарис сделал шаг вперёд, и тени

Мгновенно обступили всех людей,

Мечи солдат рубили силуэты,

Но проходил клинок насквозь теней.

Ни разу в битве не бывая, Арев

Схватил свой меч и с криком цель пронзил,

И тут же громкий ор. Не понимая,

Ударил вновь. Он первый тень убил.

Из всех клинков лишь этот мог их ранить,

И тени стали робко отступать.

Воевода

Как ты так смог? Умеешь чары ставить?

Арев

Лишь в землю меч воткнул…

Воевода

Всем повторять!

И тысячи солдат на поле битвы

Мечи вонзили в землю в тот же миг,

А после плоть теней они рубили,

Как будто ломкий и сухой тростник.

Исход определён был битвы этой,

Оарис уводил свои полки,

Бежали слуги тьмы от силы света,

И град исчез в преддверии зари.

Оарис

Вы выиграли день, цените это,

Но я вернусь, пощады вам не дам,

Ваш град падёт! Не станет больше света,

Ваша судьба — прийти с поклоном к нам!

Оарис растворился, словно призрак.

И Тарет стал подсчитывать людей.

Пропали многие… Терялись мысли.

Зачем живые в городе теней?

Их латы и оружие лежало.

Искали долго, только не нашли.

И капля крови наземь не упала.

Тел не было… Их просто унесли…

13

Трон содрогался в тёмном граде этом.

Оарис восседал на нём, а с ним

Стояли тени в тусклом мёртвом свете.

Тени

Приветствуем тебя, о Господин!

Оарис

Всех прибывших отправить в печь. Сегодня

Мы проиграли глупо, как щенки…

Что же случилось с этим дохлым войском?

И что впитали из земли мечи?

Ну, наконец пришёл сюда, так выйди,

Чтоб я тебя мог видеть пред собой!

Ты словно вор, что обладает силой,

И если б не она — вмиг стал золой.

Белый старец

Ты лишь грозишь, но не способен видеть

Все, что свершится. Выслушай меня.

Оарис

Какой мне прок от сказок в этом мире?

Белый старец

Ты хочешь власти…

Оарис

Но не от тебя!

Белый старец

Тебя грызет былой укор, обида,

И ты все рвёшься доказать другим,

Что сила, власть — они твоя стихия.

Не всё, что мы желаем, мы вершим.

Оарис

Зачем пришёл, старик, неужто хочешь

Меня учить или открыть секрет,

Что появилось в Тарете, что может

Моих теней убить? Я жду ответ!

Белый старец

Ты что, уже совсем былую битву

Забыл, как был пленён и заточён?

Оарис

У Тарета в сто раз слабее силы,

Всё по-другому.

Белый старец

…снова поражён…

Оарис

Молчать, старик! Как ты имеешь право

Отчитывать, как малое дитя?

Кто ты такой?

Белый старец

Судьба меня послала,

И потому пришел к тебе сюда.

Оарис

Какой сюрприз судьба мне приготовит?

Я слушаю! Попробуй удивить.

Белый старец

Один лишь путь в войне тебе поможет,

Один лишь путь поможет победить.

Ты тень и серой тенью будешь вечно,

Не отличаясь от других вокруг.

И в один миг настанет злое время,

Когда тебя свои же и убьют.

Ведь жажда власти стала как наркотик,

Ты не откажешься её отдать,

Ты должен обладать великой мощью,

Которую лишь плоть способна дать.

Оарис

Ты хочешь, чтобы я вернулся к смертным?

Чтоб я в один ряд встал среди людей?

Чтобы любой клинок пронзил мне сердце?

Чтоб смог найти я тысячу смертей?

Белый старец

Ты понял все не так. Стать человеком

Тебе не суждено, и в этом суть,

Плоть обретёшь — наступит твоя эра,

Ты без помех проложишь тёмный путь.

Всё лучшее ты от теней впитаешь,

И лучшее возьмёшь ты от людей.

Оарис

И как то получить?

Белый старец

Моим ты станешь

Вершителем задумок и идей.

Оарис

Ты много хочешь: управлять тенями

В лице моём?.. Нет, я не соглашусь!

Белый старец

Но времени осталось очень мало.

Раз хочешь смерти, то я удалюсь.

Оарис

Стой, белый старец! Я хочу ответа:

Ну а тебе-то это всё зачем?

Ты излучаешь ликом силу света,

Но ты же здесь…

Белый старец

У каждого свой плен…

Так слушай же меня, Оарис, внемли,

Ведь одному дано на свете жить.

Лишь с Аревом в той битве победили,

Он — ключ!

Оарис

Раз так, задуманному быть!

14

В Тарете же считали унесённых…

Победа со слезами на глазах.

Какая ждёт теперь судьба пленённых,

Что поглотил бездонный гиблый мрак?

Лишь девушка в молчании стояла,

Смотрела вдаль и думала своё.

С возвратом войск она к вратам бежала,

Но лишь потеря там нашла её.

Как ручейки по белым щёкам, слёзы

Потоком пали наземь в тишине.

Туман в глазах, и только кустик розы

Шептал беззвучно: «Брата больше нет…»

* * *

Арев

Мне нужно выехать в Котен на время.

Там то, что я ищу…

Воевода

Не до того!

Людей сейчас бросать? Да как ты смеешь?

Арев

И без меня ведь войско велико.

Воевода

Ты часть его, запомни! Так и будет.

И эту мощь должны мы сохранить.

Уход двоих всю армию погубит,

Готов такую цену заплатить?

А по законам нашим, что ты принял,

Тарету жизнь твоя принадлежит.

В бою ты доказал — в тебе есть сила.

Враг убежал, Оарис не убит.

Арев

Пока у нас есть время отдышаться,

Но скоро они вновь придут сюда.

Им нужно разгадать, как с нами драться,

Раз могут пасть от нашего клинка.

Мне на поездку нужно трое суток,

И я вернусь назад и встану в строй.

Чтоб клятву сохранить, пусть будет спутник.

Возьму любого, кто пойдёт со мной.

Воевода

Ну ладно, трое суток и обратно,

Король в тебя поверил… Будет так.

Да, время мало, так что собирайся.

Вот спутники твои — Марон и Граст.

* * *

Оарис

Я чувствую, к концу подходит эра.

Наступит час, которого я ждал…

Белый старец

Коли не хочешь снова пораженья,

Направь свой взор в Котен, где долго спал

Свод Королей…

Оарис

Зачем мне те бумаги?

Белый старец

Там твоя гибель, там твой договор…

Оарис

Не разберёт тот парень эти знаки!

Белый старец

Я вижу, ты не знаешь, кто же он.

К нему явился Кролан, это значит,

Часть силы Короля он приобрёл.

Какого рода сила — я не знаю,

Но чувствую, что парень тот силён.

Направь двоих, что встретят их в Котене.

Они готовы, ждут лишь твой приказ.

Оарис

Ты человек, и не твои здесь тени!

Остерегайся же подобных фраз!

Лишь я могу им отдавать приказы,

И слушают меня, а не тебя!

Остерегайся. Я тебе опасен.

Белый старец

И всё-таки послушай ты меня!

Две эти тени роль свою сыграют

И очень скоро, только подожди.

Ещё немного — и момент настанет,

Пока же своё детище расти.

15

Собрались трое в путь: Марон, Граст, Арев.

Их молча воевода проводил.

Но только поравнявшись со вратами

Их голос из толпы остановил.

Девушка

Идя на смерть, меня с собой возьмите!

Ведь здесь уже не держит ничего…

Мне в битве продержаться хватит силы.

И вам смогу помочь. Мне суждено

На поле сгинуть. Там я вместе с братом,

Что пал у стен, смогу найти покой.

Родителей лет десять как не стало,

И потому прошу вас взять с собой.

Арев

Как твоё имя, девица?

Девушка

Дитейра.

Арев

Если никто не против, то идём.

Дитейра

Во мне не усомнится ваша вера.

И град у них остался за спиной.

* * *

Котен был пуст, и можно было думать,

Что град оставлен… но повсюду кровь.

На стенах и в домах — повсюду трупы,

Победу тени одержали вновь.

Но только люди — плоть была на месте —

Лежали, пораженные мечом.

Засада, смысл которой неизвестен?

На площадь они вышли вчетвером.

Вот он — архив, и здесь их путь окончен,

На уши же давила тишина.

Марон

Я чувствую теней… Словно той ночью…

Граст

Я чувствую засаду.

Арев

Вот она…

Из-за домов две тени показались,

В руках держа короткие мечи.

Они подняли головы, подставив

Дневному свету образы свои.

С Дитейрой Арев отшатнулся в страхе.

Уста их онемели, и нет слов:

Стояли здесь, восставшие из праха,

Авасен и Анес… Но лик их зол.

Анес

Приветствую тебя, родной братишка!

Как долго же тебя во тьме я ждал!

Что ты так удивлён? Смотри, я выжил!

А ты нашёл, что долго так искал?

Авасен

Сестра моя, Дитейра, я вернулся!

Я встречи долго ждал, и вот я здесь!

Марон

Что за дурацкая и злая шутка?

Граст

Достать мечи! Не подпускать теней!

Анес

Ты, Арев, разве бросишь друга детства

Из-за какой-то призрачной вражды?

Я тенью стал, но только мое сердце

Всегда с тобой, лишь руку протяни.

И снова вместе будем, словно в детстве.

И время тут же повернётся вспять.

Арев

В другом нуждаешься сейчас ты средстве,

Но не могу я боль свою унять…

Авасен

Сестра, Дитейра, протяни мне руку.

Я буду рядом, я теперь с тобой.

Мы станем снова вместе. Эту муку

Скорей закончи и пойдём со мной.

Дитейра

Брат мой родной, ты вечно в моём сердце.

Но как могу принять того, кто мёртв?

Авасен

Я жив, коснись меня, смотри, я прежний…

Марон

Дитейра, нет! Ведь он тебя убьёт!

Вы встали, словно статуи в музее!

Твой брат погиб, а тень лишь смерть несёт.

Стоите, будто кролик перед змеем!

Они погибли! Выньте же мечи!

За память светлую друзей и близких

Дадим им бой!

Арев

Я выйду к ним один.

Мечи со звоном дарят в битве искры,

И я сожгу их…

Анес

Это поглядим.

Ты что, забыл, что я всегда был лучше?

И как, скажи, поднять ты сможешь меч

На друга?

Арев

Дружбу нашу я нарушу,

Но чистоту верну твоей душе.

Авасен

Сестра, Дитейра, что с тобой случилось?

Меч подняла на брата? Почему?

Дитейра

Мой брат погиб, и ты сейчас погибнешь!

Пусть слягу здесь, но теням отомщу!

До схватки шаг! Последнее движенье,

Но яркий свет весь город озарил,

Всех ослепив. Бежали в страхе тени,

Но за лучами Арев видел лик.

16

Белый старец

Приветствую вас, воины Тарета

Марон и Граст, Дитейра, Арев — всех.

Последняя надежда силы света,

Последняя надежда на успех!

Мне жаль, что вы увидели всё это.

Оарис дал приказ теней послать

Из тех, кто дорог вам. И та афера

Задумана, чтоб вас с пути убрать.

Арев

Чтоб армия, да четырёх боялась?!

Поверить сложно…

Белый старец

Тут твой час пришёл!

Граст

Прошу прощенья, вы знакомы, Арев?

Ты вовремя! Но как ты нас нашёл?

Марон

У Арева здесь есть свои задачи,

И старца попроси, чтоб не мешал.

Арев

Чему приход твой, старец, предназначен?

И объясни, чтоб каждый понимал.

Белый старец

Не важно моё имя, важно нечто,

Что привело вас к знанию, сюда.

То, что хранится здесь, быть может, мелочь,

Но мир спасут златые те слова.

Арев

Я шёл сюда за книгой.

Белый старец

Так, быть может,

Возьмёшь её средь праха и руин?

Вдали послышались раскаты грома,

Из молний вышел рослый господин.

На площади пред всеми встал безмолвно,

На камень сел среди пустых телег.

В покое пребывал совсем недолго

Разбитый седовласый человек.

Вилат

Принёс я весть. Не знаю, как случилось,

Но Кролан мёртв. Его убила тень.

Оарис перед троном появился,

Пустил стрелу, и та нашла мишень.

У нас и так-то шансов было мало

На то, что сможем победить теней.

Белый старец

Напротив, то, что раньше убивало,

Нас только сделает сейчас сильней.

Арев

И что же даст нам шансы на победу?

Нас слишком мало…

Белый старец

Но не в этом суть.

Здесь «Хроники Империи» — луч света,

Который вам к победе стелет путь.

Один лишь ты нуждаешься в совете.

Ты должен место короля занять,

И только ты всех приведёшь к победе.

Да будет так. Другому не бывать!

Свой путь найдёшь средь строк, что в этой книге.

Начертят буквы свой чудной узор.

И лишь поняв всю суть, ты к солнцу выйдешь,

Когда прочтёшь, продолжим разговор.

И Белый старец с ветром растворился,

Как будто не было его совсем.

Вдруг камень ярким светом озарился,

И Арев в тот же миг остолбенел:

Златые буквы украшали книгу,

Что как огнем горели средь камней:

Алмазы, изумруды и рубины

Узоры древние писали в ней.

Вилат

Что для тебя в той книге, раз стремишься

Достать её скорей из-под земли?

Арев

В ней что-то очень важное таится,

Она зовёт меня. Я чувствую внутри.

Вилат

Сказал тот старец, что ты разберёшься,

Что сам найдёшь ответ, как поступить.

Арев

Я всё исполню, всё, что только можно!

И я пойму, как можно победить!

Дитейра

Дай слово, что вернуть ты сможешь брата…

Что сможешь вызволить из лап теней…

Он жив, я чувствую, но эта рана

Мне колет сердце, словно острый меч.

Арев

Я не могу сказать: «Я обещаю».

Я приложу все силы, чтоб помочь.

Марон

Разбить бы лагерь нам не помешало,

Тем более, что наступает ночь.

17

«Хроники Империи»

Глава первая. Аденар

* * *

Старейших ведунов совет великий

Был созван, чтобы защитить людей.

Из мрака, тьмы, где тени зародились,

Восстало войско, сея страх и смерть.

Онте́н командовал тогда тенями,

Он армию поднял против живых.

И в каждой новой битве побеждали.

Теряли города бойцов своих.

Я призван был, чтоб победить Онтена.

Совет избрал меня и дал мне власть,

Он в длань мою вложил всю силу света!

Я был обязан это оправдать!

Я не был честным в жизни человеком.

Я вором был, мой путь меня сгубил.

И перед тем, как жизнь отдать навеки,

Меня позвали в храм. Я пал без сил.

Там ведуны вокруг меня собрались

И, словно солнце, запалив костёр,

Волшебные слова с их уст слетали,

Клубился дым в причудливый узор,

Как будто знамя появилось в небе,

И, словно лист сухой, спадало вниз.

Почувствовал я лёгкость в своём теле

Под чутким взглядом седовласых лиц.

А знамя, что руки моей коснулось,

Я пронесу до самого конца.

Его навеки люди не забудут,

То знамя сможет сохранить сердца.

Я стал как призрак, мое тело пало,

Разбилось, словно хрупкое стекло.

Моя душа срывалась и взлетала,

Пока на небе не увидел трон.

Там возвышались белые колонны,

И знамя развивалось ветром с них.

Я был один: и узник, и свободный,

Не сразу к одиночеству привык.

* * *

Я с ведунами связь держал незримо,

Они мне объяснили, что к чему:

Лишь пять веков в распоряжении было

Хранить людей, уничтожая тьму.

Дела благие, честность среди близких…

Я изменился, сам не знаю как.

Всё, что считал я важным — было низким,

Все мои взгляды словно кто сломал.

Сидя на троне, я весь мир увидел.

Меня то в жар, то в холод вид бросал:

В огромном море ненависти гибнут

Все те, кого любил, кого я знал.

Казалось, что мир замер в ожидании,

Когда Король поднялся над землёй.

Онтен в горах смотрел и улыбался,

Его жгла злость невидимым огнём.

* * *

Мы встретились с ним и готовы были

Скрестить мечи, но он заговорил.

Онтен

Приветствую тебя, мой победитель.

Совет безумца всё ж уговорил?

Я так и жажду нашей схватки в поле.

Пойдут живые бить теней! Увы,

Для всех людей — бессмысленная бойня,

А для меня — симфония войны!

Аденар

Со мной священный свет и сила духа,

Сто тысяч чистых душ пойдут на бой.

Нет, ты не победишь, хоть будет трудно.

Чтоб месть свершить, приду сам за тобой.

Онтен

Красивые слова и мне по нраву,

Но ты забыл, с каких низов пришёл?

Сейчас ты говоришь и веришь в правду,

Но вот ты победил, тот бой прошёл…

И освящённый меч в меня вонзится.

Всё, я повержен, в миг рассыплюсь в прах!

Во всём, что дышит, часть меня таится,

Поэтому испытывают страх.

Не я, другой придёт потом и также

По трупам будет славу набирать.

А ты, на троне сидя, будешь важно

Незримо войском с трона управлять.

Все эти люди злы и безучастны!

Мой долг их уничтожить! И тебе

Дано увидеть, при твоей-то власти,

Как тени всё вокруг сожгут в огне!

Зло — то, что движет лживым вашим миром,

И я его в себя вобрал до дна.

Ни одного нет там, кто с сердцем чистым

Готов вершить великие дела.

Решения ведут к паденью в бездну,

И души, и сердца падут во мрак.

Быть может, потому и стал я тенью…

Аденар

В словах нет правды! Это всё обман!

Онтен

Я жизнь свою с людьми связал навеки.

И потому смогу я победить.

Ведь если что-нибудь меня заденет,

В тот самый миг убудет у живых.

* * *

Онтен ушёл, и я один остался.

Да, он был прав, зло в каждом есть из нас.

За жизнь свою я много ошибался,

Но никогда не знал, что в этот час,

Когда возможность есть со злом покончить,

Невидимая ноша клонит вниз.

Ты чувствуешь, что нет той самой мощи,

Уверенность бежит, как стая крыс.

Дана великая мне нынче сила —

Вершить дела и приносить добро,

Преувеличивать, что есть, что было,

Но ничего я не отдам врагу.

Враг только смерть и разрушенья сеет,

Он не готов идти на компромисс.

Онтен в свои творенья только верит,

В бою он изворотлив, словно лис.

* * *

Я выбрал семерых, что встали рядом,

Кто был готов идти против теней.

Сердца других сковало лютым страхом,

Шарахаясь порой и от людей.

Я поделился знанием, не силой —

Советовали мне так ведуны.

Со временем и страхи отступили.

Мы сразу стали собирать полки.

Я показал, как освятить оружие,

И обучил солдат и воевод,

И ведуны общались с каждым мужем,

Кто меч в своих руках держать бы смог.

Последние прошли приготовленья:

Солдаты в латах, шлемах, при мечах,

Со знаменем, что развевалось в небе,

Готовы были дать отпор теням.

Они явились из лесов и гротов.

Онтен победоносно вёл вперёд.

На поле опустились тьма и холод,

Не знали мы, что это принесёт…

Их было много, больше нас в десятки,

Но наша воля придавала сил.

И мы сошлись, стремясь прийти к развязке,

В которой я теней остановил.

Бой шёл без перерыва трое суток,

И мы, и тени были наравне.

Онтен и я, клинки сжимали руки,

В последний день сцепились на холме.

Летели искры, усыпая землю,

Заставив всех солдат закончить бой.

Звенела сталь. Мы не сбавляли темпа.

Сдаваться не хотел ни я, ни он.

И ветер стих, боясь вмешаться в битву,

А солнце скрылось средь высоких туч.

Всё предвкушало битвы той кончину…

И вот мелькнул средь тьмы надежды луч.

Я не солдат, но дрался очень рьяно.

И мой клинок Онтену кисть отсёк.

Он закричал, кровоточила рана.

Вся армия бежала наутёк.

Была кровь тени тёмно-серой жижей,

Что испаряла на себе земля.

За много миль Онтена ор был слышен,

Пока не скрыла горная стена.

Когда спустился, понял, что случилось:

У всех теней бойцов одна лишь кисть,

Оружие из рук людей валилось.

Я просто был наивный оптимист.

* * *

Не знал, что делать. Горечь пораженья

Нависла надо мной как будто меч.

Совета я искал, но нет на свете

Того, кто смог вести со мною речь.

Все ведуны мгновенно отвернулись.

Я был один в ответе за людей.

Не зная наперёд, что дальше будет,

Искал ответ, как избежать смертей.

Онтен лечился, вскоре без изъяна

В доспехах вновь предстал передо мной.

От ярости и злости он был пьяный,

Он дал понять, что мир падёт людской.

И вновь войска теней набрали силу.

Сражались люди, тени брали верх,

Лишь через девять дней нашёл я выход,

Один старик мне подсказал ответ.

Два дня без сна ковал я амулеты,

Вложил в них силу, что была во мне.

Отдал их тем, кто был исполнен веры,

Кто снова встал со мной спина к спине.

* * *

Мы выступили вновь на том же поле.

Мечи скрестились с громом в небесах,

Теней рубили, резали герои,

Кипела ярость в сердце: умер страх.

И в этот миг на поле появились

Под крики тёмной армии теней

Невиданные звери злого мира,

Онтен их вёл искоренить людей.

Он вырастил чудовищных созданий:

Три головы, шесть лап, змеиный хвост,

Чешуйчатое тело, как из стали,

И в довершение огромный рост.

Свет ярости в глазах сменился страхом,

Когда по полю прокатился рык.

Атака наша рассыпалась прахом.

Врагов увидев новых, каждый сник.

Онтен же ликовал, он ждал победы,

Он чувствовал её своей душой.

Войска стояли, как живые стены,

Он выпустил зверей перед собой.

Вперед рванулись хищным ураганом,

Один удар — и несколько солдат,

Как срубленные древа, наземь пали

Под остротой когтей огромных лап.

Одним ударом рассекали латы.

И кровь рекой по полю растеклась.

А хруст костей на мили возвещали,

Как лихо эти звери били нас.

Священные мечи врезались в мясо,

Но раны заживали в тот же миг.

А тени ждали нового приказа,

И вот победоносный час пробил.

Из горы трупов, крови рек и оров

Зажглись семь звёзд на поле. Тени в крик.

Обмякли звери, их конец недолог.

Мечами, копьями накрыли их.

Под ярким светом раны оставались,

Восстановить их звери не могли.

Онтен стоял вдали. Душа металась.

Нет, не дана победа над людьми.

Полки теней разбиты и бежали,

А он стоял и нашей битвы ждал.

Мы встретились на выжженной поляне.

Последний бой! Он это понимал.

Хромая и сжимая дланью рану,

Он сделал шаг решительный ко мне.

Увидев амулет, на землю пал он,

Так жёг его сиянием чистый свет.

Семь человек Онтена окружили,

Он на колени сел и замолчал,

Тогда лишь понял, что мы победили.

Враг схвачен и пленён, кто смог — бежал.

* * *

Раз смерть Онтена всех людей погубит,

Я выковал оковы для него.

Он в безвременье находиться будет,

Не чувствуя, не видя ничего.

Нет, не рассыплется он в прах, как тени,

С годами только плоть он обретёт.

В душе его, увы, не будет света,

Но так быстрее смерть найдёт его.

В высокой башне находиться будет

Под моим взором каждый день и год,

Чтоб не ломал людских он больше судеб,

Не прерывал людской он больше род.

* * *

Прошло четыре века моей власти…

Подходит не спеша и жизнь к концу.

И не скажу, что был я очень счастлив.

Обдуманно я принял ту игру.

Я был жесток, безжалостен и злобен

На всех людей, кто рядом был со мной,

Но светом чистым был я очарован,

Мгновенно прояснился разум мой.

И вот я здесь, средь скал, сижу на троне,

Наследника я вижу пред собой.

Такой, как я: в грязи, нужде и злобе,

Оттуда будет следующий Король.

Те семеро солдат и их потомки —

Хранители порядка на земле.

Доверенные лица от Короны,

Что показали доблесть на войне.

Исчезли тени, и о них нет вести.

Мир изменился, стал совсем другой.

Так много качеств стали неуместны…

Мне в этом мире не найти покой.

А потому уйду я с лёгким сердцем.

Наследник разберется, что к чему.

Чтоб не копаться мыслями в прошедшем,

Я книгу эту передам ему.

Глава вторая. Натиль

* * *

Свой трон с небес я перенёс на скалы

И с высоты смотрел на мир людей,

Всё сильно изменилось, люди стали

Намного мелочней, намного злей.

Нельзя увещевать красивым слогом

И все проблемы задрапировать.

Наместников Король назначил словом,

Но меркнет свет в местах, где ходит власть.

Король не уследил за тем расколом,

Гнилые души стали у руля.

Король ушёл, не слыша боль и стоны,

Теперь на троне восседаю я!

Я был палач и, как марионетка,

Наместника приказы выполнял.

Душа и совесть — запертая клетка.

Кровавая работа палача.

Я резал и душил по их приказу,

А иногда, сливаясь лишь с толпой,

Как призрак появлялся с кем-то рядом,

Но страшный приговор был только мой.

Наместники не думали о правде,

И я непойманным ходил года.

Пока Король меня не обозначил,

Провёл обряд, и я пришёл сюда.

Священный свет мою очистил душу,

И новый путь предстал передо мой:

Искать теней! Лишь только обнаружу,

Искоренить, чтоб выжил род людской.

И в то же время я людей заставлю

Всегда чтить доблесть предков и отцов.

Историю всё чаще забывают,

И молодёжь в неведенье живёт.

Они забыли то, за что боролись

И умирали храбрые отцы.

Что строили, всё разрушают вскоре,

И это разложения гонцы.

* * *

Я посетил Онтена. Он ослаблен.

Его не сразу даже я узрел.

Стоял недвижим, словно нереален,

Без интереса на меня смотрел.

Онтен

Король явился! Новый мой мучитель,

Что жаждет быть героем и судьёй.

Ну что ж, давай, в тебе есть эта сила…

Убей меня, иль снова подождём?..

Натиль

Нет. Не за этим я к тебе явился,

Во мне нет ненависти, страха, зла.

Зачем, скажи, с людьми ты начал биться?

Какая сила против них вела?

Онтен

Ты не поймёшь, раз сам вопрос мне задал…

Такой наш путь, и в этом наша цель.

Кто сотни раз с вершины вниз не падал,

Понять не смогут, как и ты теперь.

Так суждено, и с самого начала,

Когда огонь сердца нам сжёг дотла,

Словно паук тьма разум оплетала,

И, как ты видишь, привела сюда.

Сейчас моя уже пропала сила,

И связь с людьми разорвана навек,

Я просто тень, что плен свой допустила

И кто же это сделал?.. Человек…

Натиль

Нет, Аденар тебя пленил на поле!

Лишь он мог это сделать! Лишь Король!

И нынче мы одной с ним стали крови,

Поэтому я говорю с тобой.

Я жажду знать, что та война давала?

Зачем ты вырезал всех на пути?

Онтен

Как я сказал, так сделать было надо.

Иль хочешь, чтобы я сказал: «Прости»?

Натиль

Мученья, смерть, насилье и убийства.

Так было надо? Вот и весь ответ?

Онтен

Ты не поймёшь. В тебе нет даже мысли.

Могу тебе лишь только дать совет:

Какие б только ни были порывы —

Добро и зло — цена всегда одна.

Чтобы построить что-то в этом мире,

Приходится порой сжигать дотла.

* * *

Он тихо умер. Просто растворился,

А может, я лишь верить в то хотел.

Так меж оков лежала горстка пепла.

Ни звука, ни огня… Словно истлел.

* * *

Ко мне пришёл ещё один избранник,

Чтоб помогал мне править на земле.

О тенях был исполнен многих знаний.

Он был похож… Но нет, конечно, нет.

Вилат — мой друг единственный, ближайший,

Как брат стал мне, на скалах, в тишине.

Он был, как я, блуждал в степи печалей,

И он, как я, познал священный свет.

* * *

Опять увидел я скопленье мрака,

Онтен погиб, и не было других,

Которые смогли бы вновь взять знамя.

Не видел лидера, что был средь них…

* * *

Через недели я его увидел:

Оарис — вот, кто лидером их был.

Он источал неведомые силы,

Онтену верность в сердце он хранил.

Оарис мощь накапливал неспешно,

Склонил к себе теней, собрал полки.

Я с ним поговорил, но только тщетно…

Он жаждал только одного — войны.

Оарис

С великих скал сюда Король явился!

И что же хочешь у меня узнать?

Иль хочешь убедить меня не биться?

Давай же, начинай увещевать.

Натиль

Пришел сюда не слушать оскорбленья,

Задам лишь два вопроса и уйду…

Оарис

Узнать о том, как я убил Онтена?

Спроси, давай, смолчать я не могу…

Натиль

Так ты его убил?

Оарис

Он был не нужен,

Он преклонился перед Королём!

Онтен погиб тогда, когда был скручен.

Кто сдался, тот не станет вожаком!

Готовился я долго, но к чему же

Тебе всё это знать? А где сюрприз?

Пусть в голове твоей загадки кружат,

Жди битвы и смотри не обманись!

* * *

Он был сильнее, чем Онтен когда-то.

Он был жесток. Я чувствовал свой страх.

Мир перешёл границу невозврата,

Пред тем как тени нанесут удар.

С годами люди сильно ослабели,

Стары герои, молодёжь — в мечтах,

Не в силах взять мечи для общей цели.

Войска такие ждёт полнейший крах.

* * *

На том же поле, что веками раньше

С людьми сцепилась армия теней,

Опять знамёна красили пейзажи

Средь блеклых и безрадостных камней.

Схлестнувшись вновь, скрестив мечи со звоном,

Свет амулетов стал слепить теней.

Но отступали люди.

Натиль

Что такое?

Вилат

Отцы идут губить своих детей!

Оарис вызвал души тех, кто умер,

Солдатский меч рубил свою родню,

Слова текли, словно поток безумный:

«Сыночек, брат, внучок, вернись в семью».

Один лишь шаг решил исход сраженья:

Вилат сорвал горящий амулет

И бросил в духа — в это же мгновенье

Исчезли души, коих больше нет.

Войска людей ряды свои сплотили.

Оарис

Поверь, Король, всё это не конец.

Величественно в мир себя явили

Полсотни чудищ. Духом пал боец,

Который рёв их слышал в чистом поле.

Не страх, а ужас наполнял людей.

Приняли люди в сердце свою долю.

От их шагов дрожь шла по всей земле.

Вилат шагнул вперёд, навстречу зверю,

Никто другой не сделал этот шаг.

А тот как будто улыбался свету

И впитывал его, как раньше мрак.

Оарис

Твои игрушки нынче не помогут.

Они не тени, их не ослепить.

Они сильны, их меч не остановит,

Победе вашей в этот раз не быть.

Король, смотри, ты видишь пред собою

Не тех бойцов, что с Аденаром шли.

Те рыцари без страха, те герои.

Онтена повязать в бою могли!

А что теперь? В глазах я вижу ужас!

Они дрожат как трусы! И поверь,

Им наплевать, кто там при власти будет,

Лишь бы для них была открыта дверь.

Ведь даже здесь они не верят в правду.

Чужая воля отдала приказ.

Их храбрость, честь сродни лишь маскараду.

И это для людей последний час?

Года затишья, что вы натворили?

Оарис прав, я видел, это так…

Как те, чьи деды, что теней громили,

Готовы бросить всё в угоду благ.

Для них нет ничего в земле родимой,

Где предки проливали свою кровь.

Они живут в своём блаженном мире,

Где ничего кроме глупых снов.

Оарис

Ты знаешь, что я прав. Окончи битву.

Отдай людей, а сам вернись на трон.

Натиль

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Часть первая. Тени

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кровь времён предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я