О младшем брате короля ходят пугающие слухи один страшнее другого: кто говорит, что он урод, кто считает его идиотом, но все-все болтуны и сплетники сходятся в одном — младший принц самый пугающий член королевской семьи! Даже придворные дамы стараются пореже попадаться ему на глаза. И вдруг король объявляет отбор! Отбор невест для страшного принца! Все кандидатки, отмеченные цветком вьюнка, должны явиться во дворец на испытания! Найдется ли невеста? И сможет ли страшный принц полюбить ту, что выбрала для него магия?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Отбор для страшного принца» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
В королевстве Алор отборы невест или женихов были, в общем-то, традицией. Их устраивали практически все знатные семьи, ведь считалось, что на таком мероприятии влюбленных ведет сама магия. На деле же старшее поколение считало отборы неплохим поводом закатить прием на пару недель, с прогулками, танцами, охотой или концертами. Кроме того, все знали, что на отборе могут встретиться и завязать отношения люди рангом попроще. Почему бы компаньонке не влюбиться в секретаря? А гувернантке — в дворецкого? Все покорны любви! А то, что за любовью нередко стоит расчет, никого не удивляло. Необязательно влюбляться в человека. Можно влюбиться в его поместье. Или в бриллианты, которые он дарит. На худой конец — в старинную фамилию и громкий титул.
Однако были категории молодых людей и девиц, для которых отборы не устраивали. Их, правда, иногда приглашали в качестве компаньонов, танцоров или помощников, и тогда у мелкого дворянства появлялся шанс устроить более выгодный брак. Но чаще такие встречи заканчивались ничем. Бесприданница — звучит как приговор.
Вот и Валенсиии Труар не повезло в очередной раз. Две недели в качестве компаньонки кузины Аркадии ничего не дали. Кадди благополучно вышла замуж за того, за кого собиралась — за виконта Буара, Ленни посыпала счастливую пару лепестками цветов, отведала праздничного торта и теперь возвращалась к себе домой в наемной карете — последняя любезность новоиспеченной виконтессы Буар.
Небольшой обшарпанный дом в провинциальной деревушке. Белоснежные занавески, герани на окнах, покосившийся, но старательно побеленный заборчик — вдовье жилище выглядит скромно, и ничего лучшего у Валенсии нет.
Ее матушка была второй женой виконта Труара. От первого брака у виконта имелись три сына — наследник, запасной и «армия или церковь». От второго — одна лишь дочь. Виконт был еще бодр, когда женился на бедной дочери священника и обрел с ней тихое семейное счастье. Вот только после внезапной смерти виконта его сыновья решили, что Валенсии не полагается приданое, а мачехе — вдовья часть. Их выгнали из поместья. Вернее, перевезли во «вдовий дом» — крохотный коттедж на самой границе майората. Валенсия тогда была слишком мала — ей едва исполнилось десять лет, и поначалу очень даже радовалась более простым условиям жизни, возможностью гулять в лугах большую часть дня и не зубрить геральдику до обеда. Впрочем, это продолжалось недолго. Вдовствующая виконтесса взяла себя в руки и занялась воспитанием единственной дочери. Денег на учителей у них не было, так что леди Труар сама учила дочь музыке, географии, иностранным языкам, вышивке, этикету и всему тому, что должна знать благородная дева.
Увы, ни породистое лицо, ни фигура, ни манеры не добавили денег в кошельке матери и дочери. Правда, сама леди Труар успела получить несколько неприличных предложений — одно от старшего пасынка, другое от соседа-барона. Женщина благоразумно сделала вид, что глуховата и глуповата — намеков не понимает.
Почти десять лет они с дочерью жили во «вдовьем доме», появляясь в главном доме лишь по большим праздникам.
Мать Валенсии не хотела бы встречаться с высокомерными и жестокими сыновьями покойного мужа, но эта женщина прекрасно знала, как важны для будущего ее дочери эти спесивые мужчины. Поэтому уговаривала дочь навещать родню, и со временем Валенсия даже подружилась с дочерьми нового виконта и была приглашена на отбор и свадьбу одной из них в качестве подружки невесты.
Выйдя из кареты, Валенсия на минуту остановилась — полюбоваться цветами, окружающими маленький домик, потом вздохнула и вошла на веранду. Матушка пила чай.
Любой, кто заглянул бы в этот домик, в любое время года и дня нашел бы вдовствующую виконтессу на веранде или в гостиной рядом с чайником. На деле леди Труар рано утром приказывала своей единственной служанке поставить чайный поднос на стол и спокойно занималась своими делами. Колокольчик на калитке извещал ее о гостях, и она успевала стянуть садовые перчатки, отложить шитье или тесто и принять задумчиво-отрешенный вид, приличный для леди ее положения.
Они радостно обнялись, и виконтесса, чуть отстранившись, испытующе взглянула на дочь.
— Увы, матушка, отбор прошел впустую, — сказала Валенсия, старательно делая вид, что не огорчена. — Зато у меня осталось несколько платьев и прекрасная бальная накидка!
Леди Труар еще раз обняла дочь и усадила за стол — с дороги стоило выпить чаю.
Две женщины негромко разговаривали, перекусывая простым печеньем и сэндвичами, когда колокольчик на калитке принялся биться в конвульсиях.
— Кто это там? — удивилась вдовствующая виконтесса, аккуратно отодвигая занавеску. — Ах, да это же миссис Поридж!
Валенсия тоже встала — супруга храмовника была дамой неторопливой и выдержанной. Что это заставило ее прибежать и дернуть калитку с такой силой?
— Леди! Леди Труар! — кажется, миссис Поридж бежала всю дорогу.
— Что случилось, моя дорогая? Присядьте! Выпейте чаю! — виконтесса молниеносно наполнила чашку, а Валенсия выдвинула стул, приглашая немолодую уже женщину присесть.
Миссис Поридж почти упала на потертую подушку, приняла чашку, но не смогла сделать и глотка — так тряслись ее руки. Но вскоре она совладала с собой, сделала традиционные три глотка и, поставив чашку с блюдцем на скатерть, хрипло проговорила:
— Герольд! Король объявил отбор невест для страшного принца!
Дамы слегка взволновались. Валенсия только что приехала из Труар-холла и не успела узнать местные новости. А леди Труар в отсутствие дочери никуда не выходила, наводя порядок в комнатах их маленького дома. Все же весна самое подходящее время для полноценной уборки!
— Вчера ночью к моему мужу прибыл герольд! — миссис Поридж, довольная произведенным эффектом, выпила еще немного чаю и принялась обстоятельно рассказывать детали. — Он заночевал у нас в гостевой комнате и за ужином рассказал, что герольды посланы по всем приходам!
— Не по мэриям? — уточнила леди Труар. Она знала, что королевские посланники делятся на классы, и от того, куда их посылают, зависит важность новости.
— Именно по приходам! — радостно уточнила гостья. — У этого бедолаги был длинный маршрут, и от нас он поедет в Марш-энд, Кокерсвиль и Лэнг-сайд.
— Значит, это что-то невероятно важное, — покачала головой леди Труар, — даже весть о свадьбе короля развезли только по мэриям.
— Отбор для страшного принца! — восторженно воскликнула миссис Поридж. — Герольд прочтет новость трижды возле храма! Ее должны выслушать все незамужние девицы, живущие в селении!
Мать и дочь переглянулись.
— Но ведь принц должен жениться на знатной особе, — неуверенно сказала леди Труар.
— Что вы, дорогая, — понизила голос жена священника, — это же страшный принц! Отбор для него будет проводить сама Мать — магия!
— Вот как? — леди Труар сразу успокоилась. — Значит, никому не надо никуда ехать? Только выслушать, и все?
— Нет-нет! — миссис Поридж снова пришла в невероятное возбуждение. — Я упросила герольда рассказать все подробно, вы же знаете, у нас пять дочерей, и ни одна еще не замужем! Так вот! Этот отбор проводит магия, и на руках у девиц, подходящих для отбора, сам собой появится цветок вьюнка!
— Цветок вьюнка? — удивилась Валенсия.
— Да! Герольд этот не придворный, но им показали картинку. Этот цветок часть герба страшного принца. Если девица удостоится чести стать его женой, цветок превратится в брачный браслет. Если же нет — исчезнет после отбора!
— Как… интересно! — леди Труар уже взяла себя в руки. — А если девушка, скажем, помолвлена? Или нехороша собой?
— Я тоже об этом спросила! — шепот миссис Поридж стал почти сипением. — Так этот милый молодой человек сказал, что велено доставить девицу во дворец, даже если она лежит при смерти!
Валенсия с матушкой снова переглянулись — на сей раз удивленно.
— Да-да! И там, прямо в королевском объявлении, сказано, что при попытке спрятать девицу, отмеченную магией, ее родственники будут отправлены в королевскую темницу и казнены!
— Будем надеяться, — неуверенно сказала леди Труар, — что в нашем селении таких девиц не найдется!
— Да разве кто откажется стать женой принца? — удивилась Валенсия. Она-то видела, как ее кузины отчаянно бились за женихов. Если уж скромный виконт вызвал среди них нездоровое оживление, что уж говорить о принце?
— Так это же страшный принц! — миссис Поридж посмотрела на Валенсию и понимающе кивнула: — Ну конечно, детка, ты не знаешь. Хотя в наше время эту историю рассказывали в каждой школе…
Миссис Поридж втайне гордилась тем, что в свое время закончила школу для благородных девиц, но Валенсия не обратила внимания на эту шпильку:
— Расскажите, миссис Поридж, прошу вас! — попросила она и положила на тарелочку гостьи кусочек тминного кекса, до которого супруга жреца была большая охотница.
— Ну хорошо, — гостья отведала кусочек восхитительной выпечки, пропитанной бренди, и принялась рассказывать. — Когда-то очень давно в королевской семье остались два брата. Не было родителей, не было прочих близких родственников, а обстановка у престола была крайне опасной. Тогда один из братьев пошел в храм Матери-магии, чтобы просить о помощи. Мать-магия услышала его и дала ему и всем его потомкам невиданную магическую мощь. Не знаю, с чем ее можно сравнить, но сила эта велика и невероятно опасна. Только применять эту силу юный принц мог исключительно для защиты королевской семьи. Даже себя защитить не мог, а короля, его жену и детей вытаскивал даже из шторма.
Тут рассказчица прервалась, и леди Труар понятливо положила на блюдце еще кусочек кекса.
— Принц погиб, защищая семью, и на его похоронах Мать-магия через своего жреца объявила, что отныне в каждом поколении королевской семьи будет рождаться защитник. Но чтобы магия не сгубила его во цвете лет, он должен разделить бремя с женой. И эту жену ему подбирает тоже магия.
— Значит, принцу настало время разделить бремя, — задумчиво сказала Валенсия. — А почему он страшный?
— Потому что рядом с ним обычному человеку тяжело даже стоять. Его сила так велика, что давит на окружающих. Его охрану тренируют с самого рождения, и все же они сменяются каждые два часа.
— Значит, его высочество очень одинок? — спросила леди Труар. Она как никто могла понять это чувство.
— Принц живет во дворце, рядом с королевской семьей, — ворчливо сказала миссис Поридж, — он ни в чем не знает отказа!
— Но жениться по собственному выбору все же не может, — сказала Валенсия, раздумывая над тем, насколько же по любви выходила замуж ее кузина. Кажется, кругленький, как пончик, рыжий виконт Буар не очень привлекал ее как мужчина. А вот возможность стать виконтессой…
Супруга священника только головой покачала — уж она лучше других знала, сколько браков без любви заключалось в их деревушке. Именно ей, почтенной матери семейства, доводилось утешать рыдающих невест или наливать стаканчик бренди нервным женихам. Так что… брак есть брак! А остальное приложится. Так совершенно искренне считала эта добрая женщина, втайне надеясь выдать за принца одну из своих дочерей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Отбор для страшного принца» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других