Не каждому дано отыскать дракона. А если и нашла, не каждая сумеет узнать его тайну. Ну а коли узнала — быть тебе драконьей невестой! И неважно, что у тебя были другие планы на жизнь. Драконы свою добычу не выпускают!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Драконья невеста» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Надо ли говорить, что о странном молодом господине в плаще я быстро забыла — мало ли подозрительных, таинственных и пугающих гостей бывает в припортовой таверне? Однако через три дня незнакомец с нежными руками появился вновь.
Зашел в по-прежнему надвинутом по самый нос капюшоне — посреди солнечного дня, между прочим. Ему что, солнце не мило? Боится загореть, что ли?..
Когда я подошла к его столику с дежурным «Чего желаете, сеньор?», молодой мужчина выдержал задумчивую паузу и, к моему удивлению, произнес:
— Кувшин вина, тарелку фрито, мягкого хлеба. И собеседника. Пожалуйста, — добавил он как-то отрывисто, будто говорил на неродном языке и силился вспомнить нужные слова — вот только совсем без акцента. Чудак какой!
Моя улыбка не дрогнула, но брови все же устремились к потолку:
— Извините, я правильно расслышала? Вы хотите, чтобы вам составили компанию? Я позову…
Сеньор пошевелил головой, оглядывая зал, и ответил:
— Нет, подождите! Не могли бы вы? Составить мне компанию, пожалуйста? — теперь я была уверена, что мне не показалось: голос молодого сеньора нервно подрагивал. Чего он так трясется? Еще и говорит так вежливо — мне, прислуге, хотя мог бы приказывать…
— Извините, сеньор, но я не продаюсь, — ровным, выверенным тоном отчеканила я, отступая назад. — Я принесу ваш заказ и передам ваши пожелания…
Мужчина удивленно вскинул голову, так что мне стала видна нижняя часть его лица: и вправду, совсем молодое, чисто выбритое. Четкая линия челюсти, чистая кожа, пухлые губы. Жаль, что промышляет подобным досугом.
–…Вы что, подумали, что я пытаюсь?.. Ни в коем случае, конечно, нет! Как можно! — молодой сеньор начал не то отрицать, не то оправдываться, выплевывая слова с такими интонациями, с какими благовоспитанные мальчики возмущаются, услышав, как старшие приятели используют бранные слова. — Я на самом деле просто хочу с вами поговорить. Без непристойных обязательств. Составите мне компанию? — спросил он с надеждой, едва ли не с мольбой в голосе.
Я была ошарашена таким странным поведением гостя — и как раз в этот момент старуха Агостина заметила, что я слишком долго торчу на одном месте, и окрикнула:
— Айоланда, не отлынивай! За чесание языком тебе платить не будут!
Молодой сеньор фыркнул, будто ученик, придумавший решение к сложной задачке, и положил на стол монету:
— А если я оплачу ваше рабочее время, уделите мне толику внимания, сеньорина?
Я спиной почувствовала, как хозяйка таверны следит глазами за поблескивающим в темном углу серебром. Теперь не отвертеться…
К моему удивлению, сидеть напротив молодого господина, потягивая вино с апельсиновым соком, иногда закидывая в рот жареную в масле морскую мелочь и ведя беседу, оказалось легко и приятно. В родительском доме развлекать гостей было не особо приятной обязанностью, теперь же я вдруг поняла, что успела соскучиться по легкой беседе о погоде, сортах винограда и зацветающем в это время миндале. Вкус легкого вина навевал воспоминания о счастливом прошлом.
Молодой сеньор представился, как Терцо («третий сын» — и не поймешь даже, настоящее это имя или псевдоним). Я назвала свое имя так, как меня звали дома. Иоланда. Почему-то в Батари никто не мог выговорить его правильно. А сеньор Терцо смог!
— Иоланда. Красиво, — сказал он, словно пробуя мое имя на вкус. — А что оно означает?
— На моей родине это имя означало «фиалка», маленький цветок с фиолетовыми лепестками. Меня так назвали за цвет волос, — я легонько коснулась рукой выбившейся из-под косынки пряди.
Замужние женщины в Итилии носили чепцы и широкополые шляпы, а девушки заплетали две косы или распускали волосы, прихватив их гребнями или лентами. Но за косы в таверне норовили схватить нетрезвые моряки, а выпадающие из копны кудряшки привлекали ненужное внимание грузчиков и прочих портовых работников, так что старая Агостина уже на второй день работы выдала мне косынку с узенькой полоской кружева и посоветовала спрятать волосы понадежнее.
— Так это… натуральный цвет? — изумился Терцо.
— У нас на острове он не был редкостью, — пожала я плечами.
— Красиво! — молодой сеньор протянул было руку, но я отшатнулась, и он быстро спрятал конечность под стол и пробормотал: — Простите, сеньорина, я непростительно увлекся!
После этого мне расхотелось болтать, да и еда уже кончилась, так что я собрала тарелки, унесла их в мойку, а когда вернулась — за столом сидела парочка мелких торгашей, требующих самую большую миску рыбного супа на двоих.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Драконья невеста» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других