Родители отправили меня на Светский сезон, чтобы я нашла себе достойного жениха и вывела нашу семью в высшее общество. И им вовсе не нужно знать, что замуж я совсем не хочу! А поездку за океан собираюсь использовать в своих целях. Мне очень нужно отыскать легендарного мага, чтобы разобраться со своей магией. Ведь она сулит мне одни неприятности. Только что делать, если на пути постоянно встаёт один очень упрямый и наглый дракон? Он явно преследует свои интересы – но становиться их частью я вовсе не собираюсь! Посторонись, крылатый! Общение с тобой не входит в мои планы!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поймать наследницу, или Билет в высший свет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
— Что значит “ваша каюта занята”? — Я угрожающе облокотилась о высокую полированную стойку размещения пассажиров. — Я же только что прошла регистрацию в порту! Посмотрите внимательнее! Ну?
Голубоглазая девушка-хостес опустила взгляд на стол, а затем подняла его на меня вновь и испуганно захлопала ресницами, не зная, что придумать в ответ на мою вполне справедливую претензию. Заметив затруднительное положение коллеги, на помощь ей поспешил молодой мужчина со слегка зеленоватым оттенком кожи. Наверное, когда-то в его роду были огры, как и у многих из обслуживающего персонала на этом корабле.
— Что случилось? — участливо поинтересовался он, поигрывая густыми бровями.
Девушка с выбитым на блестящей нагрудной табличке именем “Лорин” и вовсе едва не заплакала. А я ведь на неё даже не кричала! Хоть мне, признаться, очень хотелось. Магоход уже отплыл, издав последний прощальный гудок. Мой багаж отбыл куда-то в недра корабля, и деваться мне теперь некуда — не в воду же прыгать! А разместиться, судя по всему, негде.
— У мисс Рейнфрид билет в каюту четыреста восемь, — начала объяснять хостес. — Первый класс! — многозначительно добавила она. Я подтвердила её слова взмахом руки. — Но оказывается, эта каюта уже занята!
Теперь настал черёд молодого человека сосредоточенно глазеть в список, где напротив номера моей каюты и правда было вписано чьё-то имя. Я перегнулась через стойку и нахально заглянула в листок. Лестер Этелхард — гласила перевёрнутая надпись.
Кто это вообще такой? Имя показалось мне смутно знакомым, но я никак не могла вспомнить, где могла слышать его.
Тем временем пассажиры, весело галдя, расходились по своим каютам. Шумели дети, предвкушая захватывающее путешествие. Выданные взрослым ключи бодро побрякивали бирками. И только мои руки до сих пор были пусты. Моя камеристка Рона, сидя на диванчике в холле, громко вздохнула.
— Хм-хм, — задумчиво, но как-то неуверенно выдал мужчина-огрит, хмурясь. — Похоже, это какая-то ошибка! Я позову интенданта!
Он кивнул мне, вышел из-за стойки и спешно удалился.
— Мисс Рейнфрид, — любезно улыбнулась мне Лорин. — Вы можете пока присесть и подождать. Мы обязательно во всём разберёмся.
Я подавила первое желание ответить ей что-нибудь колкое и разместилась в пухлом, обтянутом кожей кресле неподалёку от камеристки.
Магоход уносил меня всё дальше от дома. Вместе со мной в путь отправлялись грандиозные планы и решительные надежды. Остальной груз в виде пары десятков платьев теперь неприкаянно болтался где-то на борту корабля. А что поделать? Скоро начало Светского сезона — нужно выглядеть соответствующе.
Матушка ждала, что этим летом я сумею поднять фамилию Рейнфрид на более высокую ступень светской лестницы.
У моего отца было всё: успешный бизнес, деньги, огромный дом в престижном квартале Ринуана. Были любящая жена и двое детей, которым он дал прекрасное образование. Но вот матушку это не устраивало — ей хотелось большего. Она мечтала блистать на приёмах у самых знатных аристократов. Куда нас, к сожалению, ни разу ещё не приглашали.
Всё потому, что Оддо Рейнфрид — нувориш, безродный выскочка, которому просто повезло родиться с талантом изобретателя и дельца.
Надо сказать, я без особого энтузиазма относилась к стремлениям мама. А за океан отправилась совсем с иной целью. Потому как в моём случае беда происхождения — вовсе не беда. Гораздо большими неприятностями мне грозила собственная магия. И я намерена была найти легендарного Скульптора, который мог бы исправить её, чтобы она перестала наконец быть опасной для окружающих.
Задумавшись, я медленно потёрла затянутыми в перчатки ладонями друг о друга. Лишь в них мне дозволено прикасаться к другим людям. Иначе никак.
Время шло, а расторопный администратор с интендантом корабля никак не появлялись. Лорин косилась на меня с опаской. Она приняла и отпустила уже несколько пассажиров. А я всё торчала тут, как кукла, которую забыли на скамейке в саду.
Хватит с меня! Надо бы разведать обстановку с другой стороны.
— Рона, останься пока здесь, — велела я компаньонке. — Надеюсь, я скоро.
Снова взглянула в свой билет: каюта четыреста восемь. Ну что ж, посмотрим, кто ты такой, Лестер Этелхард, и как занял предназначенное мне место!
Я плавно поднялась и вышла из корабельного холла: мажордом услужливо открыл передо мной двери. Здесь нужно подняться на ярус выше…
На стенах ненавязчиво горели магические светильники. Вычурно изогнутые бра подмигивали хрустальными подвесками. Шаря взглядом по номерам на дверях, я добралась наконец до нужной. Постучала ради приличия, но, не дождавшись разрешения войти, толкнула створку.
Вошла и обомлела от роскоши обстановки, которая мягко накрыла меня со всех сторон, словно бархат. Обшитые светлым деревом стены со вставками шёлковых обоев, тяжёлая резная мебель и даже небольшой камин у дальней стены — это только гостиная!
Когда матушка говорила мне, что магоход “Нертал”, построенный на основе улучшенного магдвигателя, отличается особенным богатством убранства, она ничуть не преувеличивала. Более того, отец заказал для меня билет в одну из пяти самых просторных и дорогих кают! В общем, за океан провожали меня с помпой.
Тихо шурша подолом, я прошла дальше. Звук моих шагов тонул в глубинах толстого узорного ковра.
— Мистер Этелхард? — позвала я. Но не услышала ответа.
Странно, если его тут нет, то почему не заперто? Может быть, хозяин вышел на прогулку, а в каюте делает уборку горничная? Словно в подтверждение моих мыслей, сбоку раздался тихий плеск воды.
Я уже собралась было заглянуть в соседнюю комнату, но дверь резко распахнулась навстречу. Ударила меня по голове так, что комната вокруг пустилась в бодрый пляс.
— Ай! — вскрикнула я, хватаясь за ушибленное место.
Зажмурилась, а когда открыла глаза вновь, сразу пожалела, что это сделала.
Передо мной стоял рослый мужчина — показалось, совершенно голый. Только в следующий миг я осознала, что его бёдра всё-таки прикрывает обёрнутое вокруг них полотенце. Да какая разница! Я и так видела слишком много.
Широченные плечи, мощная грудь, поперёк которой изгибалось выбитое магической краской тело дракона. Он спиралью обвивал туловище мужчины — голова, очевидно, располагалась на спине, а вот кончик хвоста, пересекая живот, терялся как раз под краем белоснежного полотенца.
Древнейшие! Зачем я вообще туда смотрю?
Взглядом я метнулась обратно к лицу пассажира, жарко краснея до самой макушки.
Тот заинтересованно склонил голову набок, и его влажные тёмно-рыжие волосы небрежными прядями упали на высокий лоб.
— Позвольте! Что вы тут?.. — начал мистер Этелхард.
Ведь это наверняка он! Вряд ли кто-то другой стал бы принимать ванну в его каюте. Верно?
Я попятилась ещё, продолжая прижимать ладонью ссадину на виске.
— Осторожнее! — Золотисто-зелёные глаза мужчины испуганно расширились.
Он резко протянул мне руку. В этот самый миг с его бёдер соскользнуло отпущенное полотенце, а я, зацепившись пяткой за ножку стула, упала прямо ему под ноги. Сознание смилостивилось надо мной и услужливо погасло.
Правда, ненадолго. Когда я вновь открыла глаза, обстановка почти не изменилась. Разве что мистер Этелхард успел прикрыть части тела, которые явно не были предназначены для моего просмотра. И на том спасибо.
— Ну как же вы так! — Он покачал головой, и мне на грудь упали несколько капель воды с его волос. — Это вам не Грит-холл в столице. Тут всё компактно.
Мужчина так ловко и уверенно поднял меня с пола и поставил на ноги, что я даже вдохнуть забыла. А моё тело, кажется, забыло, как находиться в вертикальном положении. Колени подогнулись, я качнулась вперёд и самым постыдным образом шлёпнулась щекой о прохладную грудь мистера Этелхарда. О! У его дракона даже чешуйки прорисованы! Ну надо же! Как живые.
Очевидно плохо соображая, я подняла руку и кончиками пальцев дотронулась до рисунка. Что хотела почувствовать через перчатку — неизвестно. Но от моего прикосновения дракон словно ожил! Его тело изогнулось как-то иначе!
Нет, наверное, мне показалось…
Мужчина даже не заметил, что я вытворяю. Поймал меня за плечи и усадил в кресло у камина.
— Голова болит? — Наклонился вперёд и, уперевшись ладонями в колени, заглянул мне в лицо. — Я позову бортового лекаря. Если нужно. Сколько пальцев?
Он помахал перед моими глазами широкой ладонью. Хорошие пальцы, длинные, выразительные, с лёгкими отпечатками мозолей на некоторых фалангах.
— Пять! — выдала я, когда поняла, что выгляжу сейчас крайне неадекватно. Только молчу и таращусь на полуголого мужчину, как на скульптуру в музее.
Отличие только в том, что на скульптуру смотреть не стыдно… А на этого Этелхарда — стыдно. Очень. Но я ничего не могла с собой поделать. Взгляд так и прилипал.
— Очень хорошо. И раз вы в состоянии говорить, расскажите, кто вы такая и что делаете у меня в каюте? — Мужчина выпрямился и сложил мощные руки на груди.
Я поправила съехавшую на лоб шляпку, села ровнее и, прочистив горло, потребовала:
— Извольте для начала одеться, мистер Этелхард! — прозвучало весьма убедительно.
Я молодец. Голова, правда, болит в нескольких местах, а в остальном всё отлично!
Мужчина взглядом оценил свой внешний вид и иронично усмехнулся.
— Думал, вас всё устраивает. Вы разве не…
— Не!.. — возмущённо округлила я глаза. — Что вы себе позволяете?!
Жаль, сижу, а то непременно отвесила бы ему пощёчину!
— Да, пожалуй, вы одеты слишком дорого и со вкусом, чтобы прибегать к дешёвым уловкам, — наконец резюмировал Этелхард и удалился в спальню.
Теперь у меня есть время прийти в себя и собраться с мыслями. Он принял меня за девицу лёгкого поведения или навязчивую поклонницу — это плохо. Но быстро осознал ошибку и даже признал, что не прав, — значит, не безнадёжен.
А ещё он саркан — потомок самых древних драконов. В животном виде их давно уже не осталось. Но человеческая раса драконокровных процветала по сей день. Самые сильные правители — драконы, самые лучшие офицеры — тоже они. По силе сарканы уступали тем же огритам — потомкам огров. По живучести — ликанитам. Но вот в стратегии и дипломатии превосходили всех на голову.
Вскоре Лестер вернулся — одетый слегка небрежно, но, без сомнения, статусно. Если в одном полотенце он ещё мог сойти за авантюриста, который обманом попал на борт престижного лайнера и занял мою каюту, то сейчас я совершенно точно осознала, что он не просто состоятелен, но ещё и довольно высокого происхождения. Строгая выправка тоже бросалась в глаза. Скорей всего, в прошлом он выпускник какой-то из военных академий.
— И всё-таки… — проговорил Лестер, поправляя воротник-стойку своего белоснежного жакета. — Как вас зовут? Моё имя вы почему-то знаете…
И правда! Представиться-то я совсем забыла.
— Меня зовут Клэрис Рейнфрид. И это вы мне объясните, как оказались в моей каюте! — Я достала из сумочки билет и помахала в воздухе. — Вот!
— Рейнфрид… — задумчиво повторил Лестер. — Интересно…
Что именно ему стало интересно, он не уточнил. Но в мой билет посмотрел очень внимательно. Затем достал из ящика стола кожаное портмоне и вынул из него свой.
— Дело в том, что у меня в билете тот же номер каюты. Я купил его совершенно законно, к слову. В порту Дорвера. Неделю назад.
Неделю назад! Ну надо же! Как будто это достижение немыслимых масштабов.
— Я бронировала свой билет три недели назад в Ринуане! — воскликнула я. — Три! И эта каюта должна быть занята мной, мистер Этелхард. Уж простите.
Но, к сожалению, мой грозный вид гадкого саркана совсем не впечатлил.
— Я могу уступить вам левый край кровати. Или софу. — На его губах дрогнула насмешливая ухмылка. Он ещё и издевается! — Я заплатил за свой билет не меньше вашего. И имею такое же право находиться здесь.
В целом он, конечно, прав. Факт налицо. Но моего положения это совсем не облегчало. Не уменьшало это и моего раздражения ото всей этой нелепой ситуации. Казалось бы, серьёзная, дорожащая своей репутацией транспортная фирма — их магоходы считались самыми прогрессивными. А допустили такую чудовищную накладку.
Придётся как-то решать проблему.
Я встала, но и близко не сравнялась с Лестером в росте. Носом разве что могла ткнуться ему в шею.
— Давайте как-то договоримся! Наверняка на корабле есть ещё каюты. Я компенсирую вам разницу в стоимости билетов.
— Предлагаете путешествовать вторым классом? — Дракон изумлённо вскинул брови и качнулся мне навстречу так, что мы едва не соприкоснулись. — Так себе удовольствие. Плыть нам долго, и это будет слишком утомительно.
— Вы джентльмен? — уточнила я и неосознанно обмахнулась билетом.
Становилось жарковато. То ли в тесноте каюты, то ли от того, как близко ко мне стоял этот внушительный и необъяснимо притягательный мужчина.
Удивительно, но Лестер задумался, как будто в его джентльменстве могли быть какие-то сомнения. И с этим нахалом наедине я находилась уже слишком долго! Матушка в обморок упала бы, узнав.
— Скорее да, чем нет, — наконец ответил саркан. — Зависит от ситуации.
Какая удобная позиция!
— Тогда вы…
Стук в дверь оборвал мои, без сомнения, логичные рассуждения.
— Войдите! — одновременно откликнулись мы с Лестером.
И сразу уставились друг на друга. Он на меня — со снисхождением, как на девчонку, которая плачет из-за развязавшегося бантика. Я на него — наверное, с негодованием. Мне хотелось, чтобы он его почувствовал. Чтобы везде запекло!
В гостиную осторожно заглянул тот самый администратор-огрит, который отправился на поиски интенданта.
— Мисс Рейнфрид, — облегчённо вздохнул он. — Вы тут! Мистер Этелхард…
— Как хорошо, что я ещё жив, правда? — прервал тот его.
Молодой человек нервно рассмеялся и покосился на меня с опаской. Как будто я и правда могла угрожать здоровенному дракону расправой.
— Проходите, мистер Моргон. — Он отошёл и пропустил мимо себя кряжистого мужчину. Его щёки и подбородок покрывали аккуратная борода и бакенбарды. Глаза с ходу сражали проницательностью. На форме цвета морской волны не было ни складочки.
— Вы интендант этого судна? — сразу уточнила я.
— Так точно, мисс. — Мужчина вежливо поклонился. — Что за проблема у вас возникла? Признаться, я не до конца понял со слов этого олуха.
Он махнул рукой на стремительно краснеющего даже сквозь зеленоватость кожи спутника.
Пришлось пересказывать ему суть произошедшего — без постыдных подробностей моего проникновения в эту каюту. Мистер Моргон внимательно выслушал нас и, сличив билеты, озадаченно крякнул.
— Действительно! Как такое могло случиться? Первый раз на моей памяти такая неприятная ошибка. Мы выделяем определённое количество мест для продажи в разных портах. Видимо, данные в списках задвоились и вашу каюту продали два раза.
Мы с мистером Этелхардом переглянулись.
— Это всё прекрасно, — вздохнул дракон. — Но как нам быть? Боюсь, репутация юной мисс Рейнфрид не переживёт путешествия со мной в одной каюте. Пусть даже я буду ночевать в шезлонге на палубе.
Интендант вдумчиво оглядел его лицо и подтвердил:
— Не переживёт, — как будто это было так очевидно. И тут же добавил: — Загвоздка в том, мистер Этелхард, что на борту нет свободных кают. Всё под завязочку.
— Совсем ни одной? — неверяще переспросила я.
— Даже во втором классе, — подтвердил мужчина.
На этой фразе у меня не осталось слов. Я чётко представила себе, что мне всё же придётся каким-то образом делить каюту с Этелхардом. Даже покосилась на него и в очередной раз поняла, что его замечание насчёт моей репутации было справедливо. Она рухнет в первый же день. Было бы гораздо лучше, если бы вместо него тут оказалась какая-нибудь милая дама в годах.
— Мистер Моргон, — осторожно отозвался огрит, который так и стоял у двери. — Позвольте. Но одна каюта есть…
Интендант задумался, а затем кивнул.
— Да, верно…
— Так что же вы молчали! — Дракон подозрительно прищурился.
— Но эта каюта, скажем так, не совсем пригодна для жизни. Тем более для людей вашего уровня. — Мужчина перевёл взгляд на меня и обратно на Лестера. — Не так давно в ней случилась неприятность. Проблемы с магией пассажира. На работоспособности остального судна это не сказалось, но каюту пришлось закрыть на ремонт. Очень основательный ремонт. Он ещё не закончен.
— Я хочу взглянуть, — твёрдо бросил дракон. — Может быть, вы драматизируете?
— Не думаю, — с сожалением покачал головой интендант. — Но если вы желаете убедиться…
— Идёмте! — Лестер решительно взмахнул рукой. — Мисс Рейнфрид может остаться здесь и дождаться нас. Думаю, она немало утомилась.
Утомилась — не то слово. Я только на борт взошла, а на мою голову уже свалилась такие несуразные хлопоты!
— С вашего позволения. — Я опустилась в уже опробованное кресло. Очень удобное, между прочим.
Мужчины откланялись и удалились, оставив меня одну. Моего терпения хватило ненадолго. Каюта выглядела привлекательно, и хотелось её осмотреть. Тем более нужно было чем-то себя занять.
Поэтому я обошла гостиную, выглянула в большой круглый иллюминатор: за ним тихо шумело спокойное море. По палубе прогуливались пассажиры. Счастливые!
Дальше я прошла в соседнюю комнату, откуда на меня и налетел Лестер. В ванной ещё была набрана вода. На деревянной стойке висела небрежно брошенная одежда, а на столике стояли несколько пустых флаконов.
Совершенно без задней мысли я подцепила пробку с одного из них и принюхалась. Ничем не пахнет. Вряд ли это какой-нибудь лосьон для мытья. На втором флаконе осталась бирка: “Аквирум”. Я понятия не имела, что это такое. Но похоже на какое-то лекарство.
Отчего-то мне сразу стало неловко. Кажется, не ворошила чужие вещи, не лазила по ящикам, а всё равно как будто прикоснулась к тому, что не предназначалось для моих глаз.
Наверное, поэтому в спальню заглядывать я и вовсе не стала. Уселась обратно в кресло, размышляя над случившимся.
Да уж, Светский сезон для меня начался очень неоднозначно. А если задуматься над тем, что ждёт меня дальше, и вовсе проще сойти в ближайшем порту и вернуться домой. Пока не поздно.
В конце концов, замуж я совсем не хотела. Но для вида мне пришлось смириться с прихотью маменьки, чтобы вырваться из-под постоянного контроля и опеки. В кои-то веки родители предоставили меня самой себе! Хотя бы на то время, пока я буду плыть до Кальна.
Там меня, конечно, встретят хорошие знакомые матери и сразу приберут под крылышко. Но ими управлять будет гораздо проще. Как и улизнуть из-под их надзора.
Со своей стороны, мне тоже необходимо было приблизиться к высшему обществу Кальна. Только так я могла отыскать следы скрытного Скульптора, о котором ходило столько слухов. Большинство, наверное, небылицы. Но то, что его услуги дороги и выйти на него можно только через аристократов, не подвергалось сомнению.
Я всё же сняла перчатки и оглядела свои ладони. Какой там замуж! Я даже прикоснуться к мужу не смогу по-человечески! Что уж говорить о большем…
Однако скучать долго мне не пришлось. Лестер вернулся — теперь один. Выглядел он хоть и озадаченным, но не расстроенным или злым — неужели всё сложилось хорошо?
— Что ж… — Дракон прошёл к столу и убрал свой билет обратно в портмоне. Проверил ещё какие-то документы. — Вам повезло, мисс Рейнфрид. Каюта находится в сносном состоянии. Правда, в неё пока не проведена вода. Но, во-первых, я очень удачно успел принять ванну. А во-вторых, эту проблему интендант пообещал решить в самый короткий срок.
— Значит, я могу занять эту каюту?
— Вполне, — серьёзно кивнул саркан. — Я же всё-таки больше джентльмен, чем нет. И не позволю вам спать на палубе.
Он выпрямился и обжёг меня нечитаемым взглядом. Я растерялась, не зная, как это расценивать. Как попытку поддеть или совершенно искреннее желание войти в моё положение? На палубу, конечно, меня никто не отправил бы, на крайний случай кто-нибудь из команды уступил бы свою каюту. Но саркан решил всё более дипломатично.
— Благодарю, мистер Этелхард, — кивнула. — Но как быть с компенсацией разницы в цене кают? Я могу отдать вам наличными… Или перевести на счёт, когда доберусь до Кальна…
— Постойте! Вы что, с ума сошли? — прервал меня саркан. — Это оплошность транспортной компании. Они-то мне всё и возместят. Поверьте, я этого добьюсь. У меня достаточно возможностей уничтожить их репутацию, если они захотят всё замять.
Он опасно прищурился, будто представил, как будет воплощать этот план в жизнь. И я вполне поверила, что уничтожить он может кого угодно.
— Оу… — озадаченно посмотрела на свой ридикюль, в котором уже принялась рыться, чтобы найти деньги. — Об этом я не подумала.
— За стремительное вторжение в мою каюту я и с вас мог бы потребовать компенсацию. — Лестер глянул на меня искоса, приподняв бровь. — Но вы и так уже пострадали от своей импульсивности. Мало путешествуете?
— Мне раньше не приходилось уезжать так далеко от дома. Тем более одной.
— Что ж, для первого раза вы очень неплохо справляетесь. Далеко пойдёте. В Кальне для этого много возможностей.
— Что вы имеете в виду?! — Его слова отчего-то неприятно меня укололи. Как будто он видел “таких, как я” насквозь.
— Ну как же… Молодая девушка одна плывёт в столицу как раз к началу Светского сезона. — Губы дракона дрогнули в ироничной улыбке. — Все мы знаем, что обычно они жаждут удачного замужества.
— Вам-то какое дело, чего “они” жаждут? — фыркнула я. — Или вы жених и боитесь за свою сохранность?
— Упасите Древнейшие! — рассмеялся мужчина. А затем приблизился и быстро сгрёб мою ладонь в свою. — Пожалуй, мне пора. Был рад знакомству, хоть оно вышло немного… странным.
Он хмыкнул и слегка встряхнул мою кисть.
А я вздрогнула, потому что осознала, что не успела надеть перчатки обратно. Ещё миг, и саркан пожалеет о том, что решил ко мне прикоснуться. А как только это случится, настанет мой черёд расплачиваться за неосторожность. Поэтому я дёрнулась и с силой высвободила руку из его пальцев.
Получилось истерично — дракон наморщил лоб и сделал шаг назад, будто опасался, что я его покусаю.
— Вс-сего доброго, мистер Этелхард, — торопливо отговорилась я, натягивая перчатки.
Не сразу сообразила, что перепутала левую с правой, и принялась их менять. Древнейшие, неловкость-то какая! Щёки пекло, я боролась с ненавистными шёлковыми тряпочками. Саркан молчал.
Он, похоже, не успел ничего почувствовать, а потому наверняка посчитал меня неуравновешенной дурочкой. Ну и пусть. Всё равно я вряд ли встречусь с ним ещё раз. Надеюсь, его новая каюта находится достаточно далеко от моей.
Скоро пришёл камердинер Лестера, и к тому времени, как мой необходимый багаж вместе с камеристкой Роной добрался до нужной каюты, вещи дракона уже вывезли.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поймать наследницу, или Билет в высший свет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других