Я хотела помочь подруге, но в итоге сама влипла в шикарные проблемы по самый замуж! И всё из-за того, что одному магу приспичило залезть ночью в мою комнату. Потом он оказался под постелью, да еще и нагим – я с испугу перепутала заклинания. И все бы ничего, но судьбоносную голую попу обнаружил мой отчим. Так я на своем опыте узнала, что голый маг под кроватью – это к свадьбе! Теперь мне надо продержаться год до развода, приглядывая за озорной падчерицей и спасая магических зверюшек в моем приюте. Будут зверюги и пострашнее: свекровь, сестра мужа, а также его бывшая жена, и злобная ведьма, плетущая интриги. Но главное – выяснить, из-за чего погиб мой брат. И попутно не влюбиться в несносного супруга, которому явно нравится меня соблазнять! красавец-маг неунывающая ведьмочка вынужденный брак океан юмора кот Кактус Валерьяныч доставучая мышь ежик в бигуди жирафа с мечтой о замуже хомяк Хохотундель (зависим от семечек) любовь и страсть щепотка хулиганства зубастые тайны немного ужастей в конце Однотомник
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шлепни ведьму! или Голый маг – это к свадьбе! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7. Я выйду за мага!
Поскрипывающая карета высадила меня перед самым большим зданием в центре. Запрокинув голову, я пробежалась взглядом по большой, опоясанной резными балкончиками бежевой коробке в пять этажей, заслонившей небо. Попутно вспомнила, как мы познакомились с Итаром.
Я была тогда совсем девчонкой, впервые вставшей на каблуки и мнящей себя взрослой — настолько, чтобы отправиться на первое свидание в самое известное кафе города. От волнения я назвала извозчику не ту улицу, вышла на мостовую и тут же сломала каблук, попутно подвернув ногу и в довершение всех бед разревевшись от обиды на жестокий мир.
А потом появился Итар. Он вышел из этого огромного здания и спас девицу от бед, которые разом навалились на ее глупую задницу, отправившуюся на поиски приключений и ошалевшей от их количества.
У моего принца имелся даже конь. Вернее, тройка, впряженная в роскошную карету цвета красного дерева. Внутри пахло духами и дорогими сигарами. Или еще чем-то, но юной романтичной барышне версия с духами и сигарами больше пришлась по душе.
В этом респектабельном транспорте Итар и доставил меня домой. В пути я успела наделить его довольно обычную внешность редкими достоинствами. В процессе ярко-морковные волосы превратились в буйный пожар пламенеющего заката, что, по моему мнению, выдавало неукротимый нрав ведьмака. Серые глаза окрасились в цвет стали, пронзительный и суровый. А улыбка на узких губах стала дерзкой ухмылкой.
Помимо этого мое неуемное воображение успело нафантазировать себе целый роман — с взрослым мужчиной, влюбленным с первого взгляда в юную меня, настолько сногсшибательную, что даже сдержанный Итар, хранящий сердце на замке, не смог сопротивляться и пал жертвой столь мощного обаяния.
Взрослой жертве, правда, было на тот момент немногим более двадцати. Но тому, кто в ее мечтах уже слезно молил о свидании, женщина способна и не такие огрехи простить. Особенно юная и романтичная. Ведь тот, кто выбрал тебя, именно тебя, среди всех других дам, уже по определению лучший на свете!
Вот к этому лучшему на свете мужчине, который терпеливо ждал, когда девочка вырастет, а потом сделал моей семье предложение брака, я и пришла. Надеюсь, удастся уговорить его вернуть все, как было. Хотя в свете подробностей, которые всплыли в разговоре с Анри, даже не уверена, что реальный Итар и тот, которого я себе нафантазировала, имеют что-то общее.
Ну, вот как раз и проверю! Я нацепила на лицо улыбку уверенной в себе девушки, хотя внутри была все той же расстроенной девчонкой, сломавшей каблук по пути на первое свидание, и зашагала к зданию.
***
Швейцары распахнули передо мной дверь. Широкая лестница, хвалящаяся красной ковровой дорожкой с пушистым ворсом, из-за которого девушкам на каблуках было дико неудобно подниматься по ней, привела на второй этаж. Я прошла через колонны с лепниной и остановилась у красной двери. Сделала глубокий вдох, постучала и, дождавшись разрешения, вошла в комнату.
Впрочем, по размерам она скорее была похожа на огромную бальную залу. На полу красовалось панно из мрамора и оникса, залитое светом свечей. Черная птица с раскинутыми крыльями на нем казалось живой, готовой взмыть под потолок в любой момент. Я всегда с опаской косилась на нее, когда шла к письменному столу из цельной глыбы янтаря. И могу поклясться, та птица зорко следила за мной в ответ глазом из красного камня!
— Катта, ты решила заглянуть ко мне в гости? — Итар вышел из-за стола и с любопытством уставился на гостью.
Лишний раз испытав гордость за свои умения, я не стала сразу раскрывать ему тайну. Не так уж он и силен, как считает, раз простую «паранджу» не смог распознать.
Молча улыбаясь, я уставилась на рыжеволосого, статного ведьмака. Его серые глаза, как всегда, слегка прищуренные, скользнули по мне. Дольше положенного задержавшись на весьма, э-э, объемной груди моей подруги, они вернулись к лицу.
— В чем причина твоего визита? — спросил он. — Ты поумнела и решила попытать удачи с бывшим женихом подруги, который теперь свободен?
Ничего себе заявочки! Хорошего же он мнения о Катте!
— Разочарую тебя, крошка, — Итар пожал плечами, — ты весьма лакомый кусочек и всегда мне нравилась, признаю. Но претендовать можешь лишь на роль любовницы. Если что, то мое предложение еще в силе.
Это какое такое предложение?! Нет, все-таки надо было прихватить с собой лопату!
— Вот значит, как?! — прошипела я, с трудом сдерживая злость. — Быстро же это у тебя! С глаз долой, из сердца вон?!
— Эльвира?! — потрясенно ахнул ведьмак. — Но как?.. «Паранджа», что ли? — догадался, наконец, и тут же решил обидеться, — ты меня обманула!
— И еще совести хватает меня укорять? — не поверила своим ушам. — Ты, оказывается, непристойные предложения делал подруге своей невесты, а я виновата в том, что ты «паранджу» распознать не в состоянии?!
— Тебе ли кидаться обвинениями? — он скривился. — У тебя ночью голый маг обнаружился в спальне!
— Тебя что больше уязвляет? — усмехнулась в ответ. — То, что он голый был, или то, что он маг?
— На это и польстилась, да? — прошипел Итар. — Перед магом ножки сами в стороны разъехались, да? А честную из себя корчила, ни поцеловать ее нельзя, ни полапать чуток — она, видите ли, не такая!
Вот сволочь распоследняя!
— Кстати, теперь-то я знаю, что ты далеко не та невинная девочка, можно не церемониться! — он быстрыми шагами двинулся на меня. — Сейчас покажу, как надо обращаться со шлюхами!
Не успела опомниться, как ведьмак прижал меня к себе и, не церемонясь, начал целовать. Хотя, скорее уж, кусать — такими болезненными были ощущения. Рот наполнился кровью. Кажется, он разбил мне верхнюю губу о мои же зубы!
Внутри полыхнула запоздалая, а от того еще более сильная злость. Я уперлась в его грудь и оттолкнула магией, вложив всю обиду и уязвленность в это движение. Итара отнесло в сторону, будто ударной волной. Он врезался спиной в предмет своей гордости — стол из цельного куска янтаря, и зашипел от боли.
— Вот теперь между нами все точно раз и навсегда кончено, — процедила я. — Хорошо, что мне удалось избавиться от такого мерзавца — чтобы стать женой мага из рода Грандов! Учти, ты на свадьбу не приглашен!
— Не велика потеря, — фыркнул бывший жених, потом повел носом. — Что за запах?..
Он обернулся и увидел Кактуса Валерьяныча, который расселся на ворохе бумаг, покрывающих стол.
— Это шшштобы запомнил, шшто нельзззя обижжжать мою ведьмочку! — кот широко улыбнулся и, прищурив от удовольствия зеленые глаза, начал поливать бумаги мочой — на редкость вонючей и едкой — даже у меня, стоявшей довольно далеко, глаза заслезились!
Итар, взревев, бросился на него, но руки ведьмака схватили пустоту — мой пушистый хулиган уже растаял в воздухе, оставив после себя витающие вокруг сияющие белые искорки.
Я хихикнула и пошла прочь. Пусть попробует теперь вывести эту магическую жидкость с документов, паразит! Дня три будет танцевать над своими драгоценными векселями и расписками, все заклинания перепробует, но толку все равно не добьется — этот запах не снять ничем!
— Эх, жжаль, не усспел кучу наложжить, — посетовал фамильяр, свернувшись клубочком на моих руках.
— Нечего переводить на такого гада полезные какашки, — фыркнула я, выбежав на улицу из бетонной коробки. — Они еще пригодятся, Кактуся! Нам ведь с мачехой поквитаться надо!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шлепни ведьму! или Голый маг – это к свадьбе! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других