Екатерина Быстрова – начинающий писатель. В 2016 году была издана ее первая книга-сказка в двух частях «Приключения девочки Насти». В новой книге Екатерины три повести в жанре фэнтези. В повести «Зиверлэд» принц магов Зен и его друг Вуд попадают в мир обыкновенных людей, в котором их ожидают невероятные приключения. Однако вернуться обратно в свою страну оказывается не так просто. Путь туда лежит через другие миры и множество опасностей. Юным магам предстоит убедиться, что настоящая дружба способна творить чудеса не хуже волшебной палочки. В повести «В гостях у демонов» Нэтт попадает в мир демонов и эльфов. И не очень легко ей будет разобраться, кто из них творит добро, а кто зло. Живя в мире демонов, Нэтт узнает необыкновенную историю своих новых друзей, а стараясь помочь призраку Джону, невольно становится проводником зла, даже не догадываясь об этом. На «Темной стороне леса» живет «Он» – Хозяин леса, мрачный и непостижимый, обладающий властью наказывать людей за их поступки и неумение сохранить веру в себя. Почти никому не удается вырваться из его цепких лап…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В гостях у… (сборник) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Быстрова Е. Д., 2018
© ООО «ИСК», о-макет, 2018
Зиверлэд. Сбежавший Принц
Представьте: вы житель волшебной страны, ваш принц сбежал, а вашу страну скоро уничтожат. К тому же принц собирается еще долго не возвращаться…
Глава 1. Побег
Далеко-далеко находилась чудесная страна Зиверлэд. Хотя… Она была обычной: обычные дома, обычные вещи, обычные растения. Необычными там были только люди. Они были волшебниками-магами. У каждого мага была палочка. Одним только заклинанием они могли открыть шкаф, заставить вещь летать. В школе, кроме обычных предметов, были еще и волшебные: магия, волшебное рисование, волшебная физика, магия цветов и так далее. Профессий тоже было много: узорщики, маги, изготовители волшебных палочек и заклинаний. Эта страна была скрыта от глаз обычных людей из других миров, хотя слухи о ней все равно доходили. Маги знали про другие страны, но не очень интересовались ими.
Зиверлэд — страна большая, городов много, и одним из них был город Пенистофель. Там жили антимаги (те, которые были против обычных магов и воевали с ними). Антимагами либо рождались, либо становились. Но каким подлым надо быть, чтобы предать свою страну? Маги из министерства давно хотели выделить этот город из страны и сделать отдельным государством, но никак не решались: боялись, что антимаги поднимут бунт и уничтожат Зиверлэд, не оставив ни следа. Антимаги имели большое преимущество: черная магия гораздо сильнее, чем обычная. Их цель заключалась в том, чтобы уничтожить короля магов и править Зиверлэдом. Но магов было гораздо больше, и антимаги просто боялись нападать (но иногда они устраивали бунты).
Королем Зиверлэда был Маттью. Самый молодой и могущественный король за всю историю. Обычно королями становились лет в 60, но Маттью повезло: его отец отказался от короны и передал бразды правления сыну, когда тому было 40 лет. Маттью быстро прославился своей муд ростью и справедливым правлением. Его сыну Зену было в это время 12 лет.
Король с королевой жили в огромном роскошном дворце, а сына отправили в деревню к тете, чтобы он пожил среди простых людей, посмотрел, как они живут, и в дальнейшем не пренебрегал своими подданными (всех, кто не был королевской крови, называли подданными). Тетя умерла после двух недель болезни, и Зен остался один, но за пределы деревни его все равно не пускали. Зен никак не мог понять, почему. Но он быстро ко всему приспособился и нашел самого лучшего друга — Вуда. Ему было тоже 12 лет. Вуд увлекался узорами. В свободное время он тренировался: брал волшебную палочку, читал заклинание, и на конце палочки зажигался огонек всегда разных цветов. Легким движением руки в воздухе он рисовал красивые узоры: петельки, роскошные цветы, картины. Иногда он делал красивые росписи на домах и из-за своего занятия в деревне был очень популярен.
Каштановые волосы, голубые глаза и веснушки: в этом весь Вуд. У Зена тоже были короткие, но черные волосы и зеленые глаза. Он тоже был популярен в деревне, его там уважали: принц как-никак.
Родители были заняты разборками с антимагами и их бунтами, государственными делами, то есть обычной королевской работой и очень редко навещали Зена.
«Я, конечно, все понимаю — королевские особы очень заняты, но меня все-таки могли бы и во дворце поселить», — изо дня в день повторял Вуду Зен. Живя в деревне, Зен многому научился. Несмотря на то, что у него, как и у всех магов, была волшебная палочка, он ею не пользовался. Зен рубил дрова, растапливал печь, готовил без волшебной палочки. Ему все это было очень интересно. Но времена все изменили: он стал таким же, как и все обычные маги. Все за него решала его верная волшебная палочка. Все волшебники были очень ленивыми. Взмахнул палочкой один раз — оделся, два раза — кушать подано.
Но однажды Вуд решил погулять с Зеном. Просто погулять, безо всякой магии (но волшебные палочки они все-таки взяли). Они гуляли очень долго и не заметили, как вышли из деревни. Вокруг был один луг. Пение сверчков и цикад, полевые цветы и чистое, безоблачное небо. Было так красиво, что они от восторга стали бегать. Спустя 5 минут пробежки они увидели скалу. В скале был проход, завешенный лианами и красными орхидеями. Вуд сразу же решил нарисовать эти орхидеи на своем рукаве (красные орхидеи были редкостью в Зиверлэде).
— Грипосиус! — На конце палочки зажегся огонек, и Вуд начал рисовать.
Но Зену было интересно, что там за проход и куда он ведет, и он дернул Вуда за руку.
— Ай! — закричал Вуд. — Ты мне всю работу испортил!
— Не ори ты так! Потом опять нарисуешь… Давай пойдем туда? — Зен указал на проход.
— Ты же сюда не для этого пришел… Как мы туда пойдем, если не знаем, что там. А если мы пропадем, то это будет похоже на побег.
— Ну и что? Я всегда хотел сбежать… Все мне тут надоело!
— Да… Мне, если честно, тоже. Пойдем?
— Идем…
И они отправились в проход. За 10 метрами красоты крылся мрак. Каждый уголок прохода был обвешан паутиной, ползали пауки, тараканы, с потолка свисали сталактиты, и с земли поднимались сталагмиты. И вдруг они увидели свет, который пробивался откуда-то снизу. Вуд побежал первым, и тут же раздался его крик.
Зен огляделся. Вуда рядом не было. Зен побежал за ним и провалился в какую-то пропасть. Падали долго… Спустя пару часов они очнулись во вроде бы знакомом месте. Им показалось, что они находились на главной площади.
«ЗАВТРА СДАТЬ ВСЕМ ДОЛГИ», — прокричал голос у них в головах. Король Зиверлэда мог передавать важную информацию мысленно, и все волшебники слышали ее (однако информацию могли слышать только подданные Королевства). Ты как, Вуд?
— Нормально… Палочка цела?
Зен достал палочку.
— Вроде… А у тебя что?
Вуд достал свою палочку и… был вне себя от радости. Оттого, что Зен прервал его рисование на рукаве, рисунок орхидей перенесся на его палочку.
— Да ты художник! — воскликнул друг Вуда.
— А то! Не зря же я тренировался… Так… Где мы?
— Вроде на главной площади, — неуверенно ответил Зен.
Тут к ним подошла девочка. У нее были черные длинные волосы, зеленые глаза, а на носу красовались красные очки. Одета она была в короткое красное платье с белым пояском. На вид ей было тоже 12 лет.
— Вы чего на асфальт уселись? — грозным тоном спросила она мальчиков.
— Извини, это Зиверлэд? — спросил Зен.
Девочка засмеялась.
— Зиверлэд — это сказки да и только! Вы в самом обыкновенном городе. Это город Морано. Меня зовут Меринда.
— Меринда, — повторил Вуд, — красивое имя.
Меринда покраснела:
— Да вроде обычное.
— Да, точно. Ничего особенного, — тут же согласился Вуд.
Меринда была обижена на то, что он так быст ро поменял свое мнение.
— А как вас зовут? — спросила Меринда.
— Я — Зен, принц Зиверлэда, а это — Вуд, мой друг.
Меринда опять засмеялась.
— Принц, говоришь? Сказки про Зиверлэд знают все. Правда, есть легенда, что он действительно существует. — И Меринда с интересом посмотрела на их волшебные палочки.
— Ладно, поверю вам. Так что вы тут делаете?
— Зен, как всегда, был любопытным и зашел в проход в скале… — начал рассказывать Вуд. Не любопытный я! — перебил Вуда Зен.
— Ах, проход! Мне бабушка часто в детстве рассказывала сказки про Зиверлэд. И про проход красивый говорила. С орхидеями.
— Да! Вот, посмотри. — Вуд показал свою палочку.
— Красиво! — с восхищением сказала Меринда. — Так вы хотите выбраться отсюда?
— Раз уж мы сюда попали, то пока поживем здесь! — протараторил Зен.
Не решай за меня! — нахмурился Вуд.
— Но ты же не против?
— Да… — еле слышно прошептал Вуд. На самом деле, ему очень хотелось вернуться в Зиверлэд.
Что ж… Приучайтесь к нормальной жизни! — сказала Меринда.
«ЗАВТРА Я СОБИРАЮСЬ НАВЕСТИТЬ МОЕГО СЫНА. НЕ ИЩИТЕ МЕНЯ», — пронеслось в голове Зена.
— Ой! — сказал Зен. — Кажется, у нас проблемы…
Что такое? — спросила Меринда.
— Наш король — мой отец, собирается заехать за мной в деревню. А мы тут… Но я не хочу возвращаться!
— Мы же специально сюда пришли… — сказал Вуд.
— Так вы и правда из Зиверлэда? — удивилась Меринда. — И вы сбежали!
Глава 2. Прощай, магия (двойной побег)
— Ну… Как сказать, сбежали… — хором сказали Зен и Вуд.
— Говорите честно. Хотя, не надо. Я и так уже догадалась… Что ж, раз вы в обычном мире, то и живите, как обычные люди, а палочки вам не нужны! — сказала Меринда и сломала обе палочки.
У Зена и Вуда были круглые от удивления глаза. Палочки, которые им дали с рождения как спутников жизни, были сломаны. Меринда, конечно же, догадывалась об этом, но не подумала, что будет дальше.
— Т-т-ты зачем это сделала? — заикаясь спросил Вуд.
— Спокойно, все будет хорошо. Где будете жить?
— Мы бы могли наколдовать место… — стал говорить Зен. — Но раз уж ты сломала наши палочки, то давай, помогай нам.
— У меня есть маленький домик, — сказала Меринда.
Она жила в отдельном доме с родителями, но у них был еще летний домик. Летом там можно было греться у камина, слушать старое радио, но осенью, когда все вещи оттуда убирали, он выглядел, как заброшенный сарай. Сейчас была осень.
— Там вы можете жить. Главное — не показывайтесь родителям на глаза, а если уж они вас все-таки увидят, то скажите, что вы друзья по школе. Ясно?!
— Ясно, ясно, — хором и монотонно ответили мальчики.
— Тогда идем!
Меринда, Зен и Вуд пошли на автобусную остановку. Ждали они автобус минут 10–15. Когда автобус приехал, то Зен и Вуд побежали, всех расталкивая.
— Вы что? остановила их Меринда, схватив за шкирку. — Так же нельзя! Надо вести себя культурно!
— Культурно, культурно… — проворчал Вуд.
Зен молчал, наверное, вспоминал детство, когда ему как принцу было все дозволено. Ну вот, наконец-то они доехали до дома Меринды. Вуд расслабился и стал вести себя спокойно.
— Вот мой дом. Не ваш — мой! Вон тот ваш, — Меринда показала на сарай, заросший лианами, — теперь идите туда и устраивайтесь.
— Слушаем и повинуемся, — сказал Зен.
Вуд похихикал. Когда они вошли в сарай, то есть в летний домик, то увидели, что он уже местами зарос паутиной, а среди половиц пробивалась желтая травка. В сарае стояли две кровати с матрасами, покрытые пледами.
Целый вечер они обустраивали дом: чистили его, убирали и так устали, что мгновенно заснули. Засыпая, Вуд решил, что утром попросит у Меринды еду и другие вещи, чтобы «выжить» в этом сарае.
Когда наступил день, Меринда разбудила Вуда, чтобы спросить, куда делся Зен.
— Где Зен? — спросила Меринда у Вуда. — Ты что-нибудь знаешь?
— Да нет… Он обычно спит до 12 дня.
Так и не дождавшись Зена, Меринда с Вудом пошли в школу. Оказалось, Зен знал, где находится школа. Он ее заметил, когда они ехали в автобусе к дому Меринды. А так как Зену не спалось на новом месте, он решил пойти в школу сам. Когда туда пришли Меринда с Вудом, Зен уже успел взять учебники и получить форму.
— Как ты быстро все сделал! — сказал Зену Вуд, который был еще не в форме и без учебников.
Зен показал Вуду, где можно все взять.
Начался урок:
Учитель внимательно посмотрел на Зена и Вуда и спросил:
— Мальчики, а откуда вы взялись? Как вы попали в наш класс, и кто вас привел?
Ребята молчали, не зная, что сказать. Не могли же они сказать правду, да им бы никто и не поверил.
Выручила Меринда:
— Это ко мне приехали друзья из другого города. Им надо же где-то учиться. Вот я и привела их в нашу школу, тем более что директор разрешил.
— Ну хорошо, — сказал учитель и еще раз с интересом посмотрел на ребят.
Зен что-то шепнул, учитель на минуту задумался и, уже не глядя на ребят, продолжил вести урок. Теперь он думал, что они уже давно учились в этом классе. Чуть-чуть волшебства можно было совершить и без палочки. Но очень мало.
— Давайте заниматься. Сегодня мы будем решать уравнения.
— А как это? — спросил Вуд.
Меринда и Зен покраснели от стыда.
Потом все прошло нормально. Вуд быстро понял правила и стал вместе со всеми выполнять задания.
Когда уроки закончились и все пошли по домам, Вуд всю дорогу пыхтел:
— Как это — нет уроков волшебного рисования? Не может быть такого! Это мой самый любимый урок!
— Спокойно, Вуд, спокойно, — успокаивал Вуда Зен, — ведь мы не в волшебной стране, а в обычной. Здесь, наверное, этого не преподают.
Прошло два дня, и однажды, когда они пришли домой из школы, Меринда решила заглянуть к ним в сарай. Он был поделен на две половины: в одной половине горели свечи, висела красивая люстра, на полу постелен линолеум, по стенам развешаны картины, а в углу стоял телевизор. Другая же половина была хоть и чистая, но совершенно пустая, кроме кровати, там ничего не было, а из пола росла ромашка. Зен пошел и лег на кровать в первой половине, а Вуд сорвал ромашку и сказал Меринде:
— Дарю!
Меринда, конечно же, не приняла этот «замечательный подарок».
— А ты молодец, Зен. Убрался, да еще и успел телевизор со свечками купить, — сказала Меринда.
Зен вспомнил, как это все было: он, Меринда и Вуд пошли в магазин. Вуд вбежал как бешеный и стал разглядывать каждую вещь. Но так как денег у него не было, то он просто смотрел и удивлялся. Зен тоже внимательно осматривал вещи в магазине, выбирая, что надо купить, но он понимал, что купить они ничего не смогут, так как у них не было денег, а волшебные палочки Меринда сломала, да и вряд ли они могли ими воспользоваться.
Зен решил попросить денег у Меринды, надеясь, что она ему не откажет.
— Подожди меня, — сказала Меринда и убежала. Она прибежала домой и взяла все свои сбережения. «Для чего-то я их копила, — подумала она, — отдам-ка я их Зену».
Зен с интересом смотрел на деньги. Он даже представить не мог, что на эти красивые разноцветные бумажки можно что-то приобрести. Ведь у них в Зиверлэде не было денег, и все приобреталось при помощи волшебной палочки. На волшебной палочке и хранились все средства, как на телефоне.
— Ну ладно, — сказала Меринда, — вы тут покупайте, что хотите, а я пойду домой.
Зен купил все, что считал нужным. Он взял такси, чтобы отвезти все к Меринде домой. Когда он приехал, то увидел, что Вуда рядом нет. Бросив сумки, он побежал к магазину и обнаружил, что Вуд собирает ромашки. Зен разозлился и сказал Вуду, что поскольку он не помогал разгружать вещи, то ничего не получит из купленного. Они пошли вместе домой. Зен всю дорогу читал Вуду нотации, как нужно себя вести с друзьями. А Вуд слушал и думал: «И все-таки… как же трудно жить волшебникам в реальном мире!»
Вечером случилось ужасное. Когда Меринда уже стала засыпать, до нее донесся крик. Сначала она не обратила внимания, но потом крик повторился, она услышала, что во дворе что-то шуршит, пошла туда и обнаружила, что сарай (она считала летний домик сараем) пропал.
— Там же были Зен и Вуд! — вскрикнула Меринда. Тут Зен похлопал ее по плечу, глядя в небо. Меринда тоже посмотрела в небо и увидела улетающий сарай. Она была в шоке.
— У себя в голове я услышал голос Короля Маттью, что если мы не отдадим принца, то бишь Зена, то вещи вокруг нас будут пропадать, — сказал Вуд.
— Зен… Идем-ка со мной… Куда, ты говоришь, надо его отдать? — спросила Меринда.
— Ты что, с ума сошла?! Отдашь своего друга? Меня? — удивился Зен.
— Я не хочу, чтобы все с моего участка исчезло!
— И ты еще называешь себя нашим другом, — поддержал Зена Вуд.
— Да шучу я! Не отдадим мы Зена! Но надо что-то придумать…
Глава 3. Звездное небо
— Думай, думай… Я совершенно не хочу возвращаться обратно, но в то же время не хочу, чтобы у тебя на участке все исчезало! — сказал Зен.
— Может, отправимся в поход? — предложил Вуд.
— А что это изменит? — спросил Зен. — Мой отец везде меня найдет. Он может, вопреки моему желанию, вернуть меня обратно, и я не понимаю, почему он этого не делает.
— А что, неплохая идея — поход, — сказала Меринда.
Зен и Вуд были в шоке. Услышать такое от Меринды!
— Все-таки я никогда не была в походе! Это так здорово! Наверное… Вещи будут исчезать у нас, рядом с нами. Ну и что, мы просто возьмем много вещей! Кроме этого, мы сохраним в целости мой участок с домом.
— М-м-м-Меринда… Ты у-у-уверена? — с удивлением сказал Вуд. Он еще не отошел от выбора Меринды.
— На все 100 %!
— Ну ладно… — Зен был немного огорчен. Ему не очень хотелось идти в поход, но и возвращаться домой тоже не хотелось. — Так какой у нас план?
— Ну же, Зен! Это же ты у нас мастер по планам! — сказал Вуд, криво улыбаясь.
В ответ Зен только усмехнулся. Ну что, собираемся? — спросила Мерин-да. — Значит так, сейчас я пойду в дом и соберу все необходимые вещи, а вы сидите тихо и ждите!
— Только возьми побольше всего ненужного! Чтобы было не жалко, если пропадет! — крикнул ей вдогонку Вуд.
Зен и Вуд ждали полчаса, пока не вернулась Меринда, прикатив тачку, в которой лежали 10 сумок. Она распределила по 3 — себе и Вуду, а Зену дала 4.
— Ты же сбежавший принц. И тебя хотят вернуть. Мы терпим неприятности только из-за тебя, вот ты и поработай! — сказала Меринда.
Они вышли с участка, долго шли по дороге, разговаривали, смеялись и решили пойти в сторону леса.
Когда они вошли в лес, то очень испугались. Было уже достаточно темно, и ничегошеньки не было видно.
— Где мы? — с испугом спросил Вуд.
— Я не знаю… — Меринда тоже была напугана.
— Спокойно. Это же просто лес, просто темнота, — сказал Зен. Вдруг сзади него с треском упала ветка, и Зен быстро отпрыгнул.
— Ха-ха… Герой! — посмеялся Вуд. Мерин-да дотронулась до него травинкой, и Вуд закричал:
— З-з-знаешь что! Сама тоже хороша! — От страха Вуд начал заикаться.
— Ну… Я этого не отрицаю! Мы все трусы и… Что вы теперь прикажете делать, принц Вселенной?
— Я как принц страны Зиверлэд…
— Ой, не надо тут устраивать спектакль! — Вуд уже сидел под деревом и ел печенье.
— Ладно… Ставьте палатки! Ты же их взяла, Меринда?..
— Я-я-я-я… — Меринда не успела договорить и зевнула.
Что-о-о-о? — хором крикнули мальчики.
— Ха-ха! Ну и шуму! Конечно же, взяла и по одной на каждого! Правда, они очень маленькие.
— Откуда у тебя их столько? — ошеломленно спросил Зен.
— Мои родители любили ходить в походы вместе с друзьями… но без меня.
Зен и Меринда промучились 10 минут, доставая палатки, а Вуд все лежал и ел печенье. Потом ему стало стыдно, и он сказал:
— Давайте помогу…
Спустя еще 10 минут все три палатки были расставлены. Ночь была шумной, — ползали букашки, ухали совы, стрекотали цикады.
— И что же им не спится ночью! — с раздражением сказал Вуд.
— Вообще-то, мы в лесу, где живут всякие букашки, зверюшки и совы — ночные птицы, — раздался голос Меринды.
Она сидела на траве рядом с палаткой и смотрела на ночное небо, полное звезд. Каждая звезда мерцала по-разному.
— Надо же. Звезды — это обыкновенные горящие шары далеко-далеко от нас… Мы видим их как обычные мерцающие точки, но эти точки по-своему красивы… — Меринда смотрела на звездное небо, слушала стрекот цикад, уханье сов. Зен и Вуд воспринимали их как что-то раздражающее, а Меринда наслаждалась.
— Ты чего там сидишь? — раздался голос Зена.
— Да так, ничего. — Меринда вернулась к себе в палатку и легла спать.
На следующее утро началось непонятое. Исчезло печенье.
— О нет! — закричала Меринда. — Мое печенье! Где же оно? Зен, быстро собирайся. Мне не нравится, что мое печенье пропало из-за тебя. Вообще-то, оно и мое было, — сказал Зен.
— Вообще-то, я его принесла! Будем объективными!
Потом посмотрела на расстроенного Зена и добавила:
— Не бойся, Зен, пусть все исчезает, мы не отправим тебя обратно, тем более против твоей воли.
— Тебе не хочется с ним спорить, поэтому ты его успокаиваешь, — сказал Вуд.
— Нет, — ответила Меринда, — просто я дорожу им и не хочу его расстраивать, а вы с Зеном совсем не дорожите друг другом!
— Ладно, ладно, ребята, не ссорьтесь. Если отец меня до сих пор не забрал, значит, есть какие-то причины, — сказал Зен.
Но ребята продолжали спорить.
— Тихо! — крикнул Зен. — Прекратите.
Но его не слушали.
— Мы очень дорожим друг другом, — кричал Вуд, — иначе мы не были бы вместе, и я давно бы сдал Зена.
Внезапно послышались звуки, похожие на помехи в радио.
— Ты и радио с собой взяла? — тихо спросил Вуд.
Вуду не очень-то нравилось слушать помехи радио. Хотя кому они, вообще, нравятся? А точнее, ему было просто страшно. Вдруг он вскрикнул. Его глаза стали круглыми, рот открылся, как будто бы он что-то увидел, что-то очень страшное, и Вуд начал исчезать.
Глава 4. Аолимусы и другие миры
— И-и-исчезают лишь вещи, да? Это мне все кажется? Скажите! Я не хочу исчезнуть! — кричал Вуд.
— Это… — Меринда тоже была шокирована.
— Это аолимус, — тихо сказал Зен. Он смо-т рел на призрака без удивления. Он его вовсе не боялся. Точнее, он смотрел не на призрака, а на верхнюю часть призрака, у которого не было нижней части, он как будто был весь в помехах от телевизора.
— В Зиверлэде, когда Вуд спал, я часто гулял один и иногда их встречал. Я с ними хорошо ладил и играл, — продолжал Зен. — К ним только прикасаться нельзя. Некоторые считали меня странным, особенным. Аолимусы — это так называемые «призраки», которые издают звуки помех радио. Они силой затаскивают людей в другие миры, откуда выбраться очень сложно. Если аолимус и человек прикоснутся друг к другу, то человек или исчезает, или просто попадает в другой мир. Аолимусы существуют, как я понял, не только в Зиверлэде, но и в обычном мире.
— Ясно… — хотя Меринда была очень удивлена (ведь она раньше никогда не слышала об аолимусах), но ей было уже не так страшно.
Тем временем Вуд уже полностью исчез.
— Надо спасать его! — сказала Меринда.
— Вот так отец и вернет меня домой.
Меринда стала собирать свои вещи. Зен посмотрел на нее и тоже стал собираться.
— Для начала, нам нужно найти аолимусов. Я думаю, отец как-то договорился с ними и послал их за мной, на их пути оказался Вуд, и они его забрали. Я знаю, что прямого пути отсюда к Зиверлэду нет, — сказал Зен. Он был совершенно спокоен, — все-таки принц.
— То есть обычный мир — это какое-то соединение между другими мирами? — спросила Меринда.
— Как-то так. Только маги знают, что существует множество миров. А люди думают, что их мир единственный. Практически мы за все и отвечаем.
— Тогда надо действовать! — сказала Меринда.
Зен хотел что-то сказать, но Меринда остановила его взглядом, и он увидел, что за Мериндой стоял аолимус. Она его тоже заметила и, не дослушав Зена, прикоснувшись к аолимусу, исчезла. Следом за ней последовал Зен.
Они оказалась в стране, где трава была розовой, на деревьях росли шоколадные яблоки, а цветы были в форме конфеток.
— А это рай для Вуда… Здесь и печенье есть, оно растет на кустарниках, — сказала Меринда.
— Да… — Зен успел собрать банку печенья и положил ее в сумку. — Это на будущее. Наше же печенье исчезло.
— Точно!.. Ну да ладно. Здесь еды полно! — Они собирали все, что можно было съесть, и, когда большая сумка была забита едой, Меринда сказала:
— Так мы отвлеклись. Мы же пришли за Ву-дом. Как ты думаешь, где он? Он не успел переместиться дальше?
— Не думаю. Это промежуточный этап между мирами. У аолимусов тоже есть энергия, но она может закончиться, и тогда они заряжаются на специальных станциях. Эти станции находятся далеко друг от друга, и их очень мало: всего лишь по две станции в определенном мире. Они видимы только для них.
— Надо же было расставить палатки около этой станции! — возмутилась Меринда.
— Это случайность.
Зен в первый раз улыбнулся с тех пор как пропал Вуд. Он ответственно подошел к поиску Вуда. В этом мире практически не было людей: только звери. Спросить дорогу было не у кого.
— И что теперь делать? — спросила Меринда.
— Сами по себе аолимусы очень медленные. Они как бы «проглатывают» людей, пока переносят. Мы услышим помехи радио и пойдем на них.
Прости… — неожиданно сказала Меринда. Что?
— Прости!.. Но за что?
— За то, что я сказала, что ты не дорожишь друзьями…
— Да ладно… — Зен посмотрел на восток. — Аолимусы всегда идут только на восток. Идем?
— Конечно…
И пошли на восток. Они долго шли, часа два. После этой «небольшой прогулки» Меринда спросила:
И долго мы будем еще идти? Я не знаю точно, ну еще часа 2…
— Что?! — Меринда не знала — Зен шутит или говорит правду. Она оглянулась, но никого не было рядом.
— Зен! Ты где? Не пугай меня! — Меринда кричала во весь голос, но Зен не откликался.
Вдруг кто-то дернул ее за плечо.
— Ох, а я уж испуга… — Меринда увидела, что это был не Зен, а Вуд. Это ты? А где Зен? Не знаю, я его не видел.
— А ты как тут оказался?
— Это очень длинная история. Понимаешь… когда меня похитил аолимус, я, пройдя через несколько миров, очутился наконец в Зиверлэде. Ко мне навстречу вышел Маттью, то есть наш король, и объяснил мне, что аолимус меня похитил не случайно. Он вовсе не перепутал меня с Зеном, как вы могли подумать. Маттью хотел, чтобы я увидел, что происходит сейчас в Зиверлэде. И я увидел, что антимаги готовят нападение на страну. Они появлялись в разных районах Зиверлэда и везде устраивали небольшие бунты, как будто проверяли свои силы.
Маттью был очень встревожен и стал задумываться, как справиться с антимагами. На прощание он мне сказал:
— Расскажи Зену обо всем, что ты увидел. Но скажи ему, чтобы он пока не возвращался домой. Когда придет пора, я дам вам знать.
— Я все поняла, — согласилась Меринда, — это, конечно, очень грустно, но сейчас мы должны подумать, как найти Зена.
Не услышав ответ на свои слова, Меринда оглянулась, но Вуда рядом не было.
— Да что же все всегда пропадают?!
Вдруг кто-то опять схватил ее за плечо.
— Я не удивлюсь, если это будет Вуд или Зен, — сказала Меринда. — Хватит так шутить!
Она повернулась и увидела совсем не своих друзей. Это был аолимус, и Меринда начала исчезать.
Глава 5. Король
Она перенеслась в другой мир, да и к тому же не по своей воле.
— Где я? Голова… Голова безумно болит… И как я не заметила аолимуса и позволила ему прикоснуться ко мне?
У Меринды кружилась и болела голова, она попала в другой мир… Несколько раз подряд! Это, конечно, очень интересно, правда, немного тяжело. Да еще и друзья, которые свалились на ее голову… Она всего-то хотела помочь им встать на ноги в новом мире! Она думала, что это простые люди, но… это даже Меринде нравилось. Ее жизнь, по ее же мнению, была скучной. А тут новые приключения, новые друзья. Но только вот слишком много хлопот из-за них. Сейчас она должна сосредоточиться на поиске своих друзей, но она была не в курсе, в каких они мирах и как туда попасть. От этой боли все из головы вылетело! Все происходило слишком быстро.
— Так… Что же делать? Значит, Зен был прав. Когда аолимусы прикасаются к людям или люди к аолимусам, то люди или исчезают, или переносятся в другой мир? Конечно, а как же тогда аолимусы затягивают людей в другие миры? Стоп… Я разговариваю сама с собой? Нет… Это просто мысли вслух!
— Успокаивай себя, успокаивай, — послышался чей-то голос.
— Кто вы? Что вы от меня хотите? — Мерин-да сразу была готова «обороняться».
Меринда огляделась вокруг, но никого не увидела.
— Тише, тише. Зачем же так кричать? Вы так и не ответили на мой вопрос.
— Да, и что? Я имею право на него не отвечать. Кто мне запрещал? Я же король Зивер-лэ… — услышала Меринда.
— Зиверлэда?! Так вы Маттью! Мне рассказали Зен и Вуд, что вы сделали Зиверлэд прекрасной страной, но антимаги за что-то вас недолюбливают…
— Они просто злые… — Маттью уже нервничал, сам не зная почему. Хотя нет, он знал, просто не хотел признавать этого.
— Пойми, Меринда, — продолжал Маттью, — сейчас я в Зиверлэде, и я бы не стал перемещаться между мирами, чтобы просто поговорить с тобой…
Так что же произошло?!
— Не перебивай меня! Ужасная манера. Кхм-кхм… Спасибо тебе, что помогла моему сыну и его другу в вашей стране, где они оказались беззащитными. Я, если по-честному, в молодости тоже один раз сбегал из Зиверлэда, но только ненадолго, и в те времена у нас в стране царил мир.
Король немного помолчал, а Меринда с интересом ждала продолжения его рассказа.
— Да, да! Все это было. Мне очень дорог мой сын, я о нем очень волнуюсь, как и все родители. Вот скажи, Меринда, твои родители о тебе не волнуются?
Конечно, волнуются…
— Так вот… — продолжал Маттью (если бы можно было его видеть, то он точно стоял бы на корточках, чтобы быть одного роста с Мериндой). — Я знаю, что Вуд уже вернулся и рассказал тебе о том, как сейчас тревожно в Зи верлэде. Понимаешь, война неизбежна. Антимаги с каждым днем становятся все сильнее и сильнее. В любой момент они могут напасть на нас. Если уничтожат Зиверлэд, то уничтожат не только магов, живущих там, но и тех магов, которые сейчас находятся не в родной стране. Все маги привязаны к Зиверлэду, и что произойдет со страной, то и с ними, то есть… Умрут и они…
— Именно. Зен не очень любит меня… Ты уже знаешь — почему. Я отправил его в деревню, потому что волновался… Антимаги нападут на нее в последнюю очередь, это я знаю точно, а Зен понял это так, как будто я предал его, как будто ненавидел… Глупо, не правда ли? А еще… Я следил за вами… Да, я волновался.
Я поняла, — сказала Меринда.
— Как хочется иногда побыть ребенком. Все эти проблемы… От этого всегда так устаешь… (Маттью лениво зевнул и потянулся). Вам не понять. Молодежь… Кроме того, ты должна знать, что антимагам будет мало Зиверлэда. Они пойдут дальше, в ваш мир людей, и захватят его. Считай, что каждому антимагу достанется по одному городу в вашем мире, и только они будут там править.
Это ужасно!
— Да, это так. Меня будут все ненавидеть за то, что я не смог победить антимагов и позволил им завладеть всем миром. И я не должен этого допустить! Но у нас не демократия, а монархия. И монарх один — я. Мне очень трудно продумывать планы против антимагов и одному принимать решения… Их много, я — один. Они с легкостью могут выиграть. Один я не справлюсь, мне очень будет нужен Зен. Я так надеюсь на него. Еще я очень надеюсь на помощь Вуда, ведь это их Родина.
Маттью помолчал, потом сказал:
— Несмотря на то, что у Вуда немного деревенский характер, он очень сообразительный, согласись?
— Это точно! — Меринда с трудом сдержала смех, вспоминая, в чем этот характер про являлся.
— Так вот. Но если он захочет, то может быть очень умным! Меринда… Вот о чем я хочу тебя попросить… Если нам будет очень трудно, и мы окажемся…
— Я, конечно же, помогу! — Меринда улыбнулась детской, невинной улыбкой. — Они же уже мои друзья… Как быстро мы стали друзьями…
— Время слишком быстро летит. Спасибо тебе еще раз. Ах да… У меня к тебе еще одна просьба. Обязательно найди Зена с Вудом. Но если они захотят вернуться в Зиверлэд, то ты постарайся отговорить их. Туда им сейчас возвращаться не надо, особенно Зену. Мне сказали, что антимаги до того, как начать войну, постараются схватить Зена, чтобы лишить меня всякой помощи и поддержки. Я наделю тебя способностью слышать мои сообщения и, когда понадобится помощь, скажу тебе, хорошо?
— Хорошо. И когда вы передадите сообщение, то я должна буду привести их именно в Зи-верлэд, к вам, чтобы они вам помогли сражаться с антимагами? Именно.
— Но почему вы хотите сообщение о войне с антимагами передать через меня, а не сказать это Зену или хотя бы Вуду?
— Понимаешь, Меринда, я думаю, что Зен все еще обижен на меня. И, получив от меня сообщение, может захотеть действовать самостоятельно, без моей помощи. И ни к чему хорошему это не приведет. А ты постарайся объяснить ему, что, только действуя сообща, мы сможем победить антимагов.
— Хорошо, — сказала Меринда. Потом она улыбнулась и с надеждой спросила: — Пока Зен находится не в Зиверлэде, а в нашем мире, вы обещаете, что у нас больше ничего не будет пропадать?
Король засмеялся.
— Конечно. Вы простите меня за мою маленькую шалость, я просто хотел напомнить Зену, что король — я, и мое желание должно всегда выполняться.
— Ах вот как! Именно.
— Я смотрю, ваша любимая фраза «именно»?
Меринда опять улыбнулась. Казалось, что она весь диалог улыбалась.
Солнечный человечек. Удачи вам, — сказала Меринда. Я постараюсь.
— До свидания!
— До скорой встречи! Если она будет… — последнюю фразу Маттью произнес шепотом.
Глава 6. Опасность не всегда опасна…
Меринда наконец-то оглянулась вокруг. Ее окружали лимонные деревья, желтая трава и желтая земля, оранжевые облака, и только солнце не изменилось. Как было желтое, так и осталось. Меринда не расслышала последнюю фразу, которую произнес король, но она точно решила: «Как только я найду Зена и Вуда, то расскажу им всю правду! Король ничего не говорил, надо это или нет». Меринда пошла вперед, оглядываясь, — уж очень не хотелось, чтобы опять болела голова и ее перенесли в другой мир. Опять все слишком быстро происходит!
Она шла, и шла, и шла… Казалось даже, что она ходит кругами, но просто пейзаж был один и тот же. Интересно, все ли миры одинаковы по цветам и фруктам?
Она начала собирать лимоны, — уж очень хотелось есть. Лимоны не самый лучший вариант для еды, но голод был ужасным. Меринда собрала несколько штук и долго не решалась попробовать. Минуты три. Потом она зажмурилась и…
— М-м-м! Как вкусно! — Меринде очень понравились лимоны. Один был со вкусом леденца… Другой — со вкусом картошки-фри…
— Странно! Хотя… Мне кажется, скоро я ничему не буду удивляться! Они, наверное, принимают вкус того, что человеку, который их ест, хочется съесть больше всего… Надо их собрать и дать попробовать Зену и Вуду! Если я их найду… Не расстраиваться! — успокаивала себя Меринда: — Что значит «если»?! Я их найду! Это не мотивация! Это уверенность! Надо сплести корзинку!
И Меринда стала вить из веток лимонного дерева корзинку, удивляясь, что она вообще умеет это делать. Когда научилась-то?.. Может, наследственное?..
После того, как она свила корзинку, она стала, разумеется, собирать лимоны для друзей. Ну и для себя. Немного. Полкорзинки. Эгоистка? Нет… Все люди эгоисты. Все. Может, немного, но все. Меринда это знала и не беспокоилась. Ну, было немножко волнения… А что подумают другие? Вдруг с ней что-то не так? Меринда тут же отбрасывала эти мысли.
Уже вечерело. Когда успело пройти столько много времени? «Все слишком быстро! Слишком!» — Меринде уже казалось, что это ее девиз по жизни. Не самый лучший девиз… Хорошо, пусть это будет фраза, которую она повторяет чаще всего.
Наконец она устала и решила поспать. Вещей не было… «Кстати, куда они делись? Когда?
Все слишком быстро и неожиданно!» — Ну вот, опять она так думает!
Меринда уже начала смеяться после того, как говорила эту фразу. Она прилегла на траве, поставив корзинку рядом с собой. Волшебных лимонов она уже наелась, — это был ее ужин, да и, наверное, завтрак. Тут Меринде пришла неожиданная мысль — разжечь костер. Откуда такая мысль? Меринда не могла понять. Пересмотрела фильмов, перечитала книг…
— Вообще, древние люди разжигали же костер, верно? Да, верно.
Она взяла две веточки и стала их тереть. Ничего не получалось, руки стали безумно гореть, она устала, хотела спать, но боялась. Темноты? Нет. Просто боялась. Просто было страшно. Беспокойно. Отчего же? Может быть, оттого, что сказал Маттью, будто антимаги могут захватить весь мир? Кроме этого, Меринда очень беспокоилась о друзьях.
Потом она взяла два желтых камешка и желтый мох. Уроки истории не прошли зря! Наконец у нее получилось. Костер! Меринда была безумно рада. Наконец-то! Она уже ложилась спать, но не тут-то было. К ней подошел, даже нет, подкрался… Дракон!? У него были длинные усы, красивая пестрая морда, впрочем, все тело у него было безумно пестрым: фиолетовым с красными и оранжевыми пятнами, и крылья. Выглядели они оборванными, но на самом деле были просто прозрачными, желтыми. И еще на нем была коротенькая желтая курточка с большими карманами. Он дышал в лицо Меринде. Она отшатнулась и взвизгнула.
— Все, — подумала она, — пришла смерть. Дракон съест меня.
Но дракон тоже отпрыгнул. Он боялся ее не меньше, чем она его. Потом дракон прильнул к ее руке. Меринда была в шоке, но, поборов это чувство, сказала:
— Тише, малыш, тише. Я тебя не обижу. И ты меня тоже, я это поняла. Ты… (дракон посмотрел на нее добрыми глазами), ты будешь Диллисоном или Диллом. Иди сюда! — Меринда засмеялась, а дракон лизнул ее, как собака.
— Поможешь мне? Мне нужно найти моих друзей… Да.
— Что? Кто это? Опять король?
— Не бойся, Меринда, это я, Диллисон. Я умею говорить. Он разговаривал мужским басовитым голосом.
— Х-х-хорошо… Так ты знаешь, что нам делать?
— Да. В одном из миров есть цветок. Никто раньше до него не добирался. Этот цветок поможет нам. Мы — драконы, можем перемещаться среди миров, летая.
— Стой… Откуда ты знаешь это все? И про друзей тоже?
— Меня прислал сюда король, чтобы помочь вам. Слушай дальше. Когда ты найдешь этот цветок, ты должна съесть его, подумав о друзьях, и тут же окажешься рядом с ними. Все просто.
— Нет! Жизнь меня уже научила, что все так легко не бывает. Там точно будут какие-нибудь ловушки!
— Ха-ха! Жизнь уже научила? Ладно, ладно… Да, там они будут. Наверное. Летим?
— Летим!
Меринда забралась на спину Диллисона, и они полетели.
Летели они не так долго и наконец увидели гору. Она была розово-фиолетовой. На вершине горы рос блестящий золотой цветок. Вот: цель видна, только подлететь, взять и съесть… Сначала все так и было: они подлетели, сорвали, а потом… Цветок заговорил голосом маленького мальчика:
— Что, думали все будет так просто? А вот нет! — Цветок выскользнул из рук Меринды и упал вниз. Дилл фыркнул и полетел к подножью горы, но цветка там уже не было… Вместо него были осколки золотого цвета.
— Дилл!.. Что же делать? Что же делать? — закричала Меринда.
— Не волнуйся, через минуту вырастет еще один цветок.
— Что? Это же… — Но не успела Меринда договорить, как Дилл рванул вверх. Там и вправду был еще один золотой цветок. Он был практически таким же, как и предыдущий, но отличие в чем-то было… Но вот в чем…
— Что ж, — начала Меринда, — повторим процедуру.
— Но только не урони цветок на этот раз.
— Да, да, конечно…
Меринда сорвала цветок и ждала… Ждала, пока тот не начнет говорить. Но цветок молчал. Меринда поднесла его ко рту, и вдруг цветок заблестел. От неожиданности Меринда отшатнулась и потеряла сознание… Когда она открыла глаза, то увидела перед собой поле таких же золотых цветов. «Наверное, надо выбрать тот, из-за которого я сюда и попала… Но они же все одинаковые! Хотя нет, они чем-то отличаются. Чем-то крошечным. Чем-то, что нельзя увидеть сразу…» Они все были золотые, но какие-то туск лые.
Меринда ходила по этому полю одну минуту… три… десять… тридцать… И наконец нашла цветок, который блестел. Она сорвала его и оказалась на спине Дилла. Меринда улыбнулась, а потом съела цветок, подумав о Зене и Вуде, и… Переместилась к ним. Они лежали рядом с той горой, только с другой стороны, на траве, и крепко спали. Рядом с ними горел костер. Тоже беспокоились? Тоже шли к Меринде? Да… Все это было правдой…
Была глубокая ночь, Меринда посмотрела на них, улыбнулась, посмотрела на дракона и шепотом сказала:
— Дилл, давай тоже ложиться спать? Да, я устал…
— А то давай еще полетаем! Ха-ха, да…
— Ты любишь смеяться, солнечный дракончик.
Глава 7. Африка?
Вуд лежал и спал как убитый всю ночь, но часов в 10 утра он заметил, что кто-то дышит ему в лицо.
— Зен… Отвернись и спи… Зен… Зе-е-е-ен!
Но когда Вуд открыл глаза, то увидел не Зена, а дракона.
— А-а-а-а-а! — Вуд закричал шепотом, чтобы не разбудить где-то находившегося Зена. Но вот когда Вуд повернулся в сторону, то увидел не Зена, а Меринду.
— А-а-а-а-а! — и опять Вуд прокричал шепотом. — Что произошло, пока я спал? Откуда здесь Меринда и дракон, куда опять подевался Зен?!
— Фр-р-р-р — Дилл прикоснулся мордой к его спине. Вуд, немного трясясь, стал поворачиваться.
З-з-з-здравствуйте… Не бойся, не съем.
— Не верю!!!
— Вуд, что ты так орешь…
Меринда открыла глаза и повернулась к Вуду.
— Что тут, вообще, происходит?! — Вуд перешел на нормальный тон. Меринда рассказала все, что произошло, — как она их искала, как набрала лимонов (которые они тут же попробовали), как разговаривала с королем, что он не желал Зену зла, как встретила дракона и как искала цветок.
— М-да, долгий путь… А где Зен? Дилл съел его? Я знал! Я знал!
Успокойся, Вуд! Не ел он его! Не ел же, так?
— Не ел, успокойтесь. — Дилл был всегда очень спокойный. — А Зен ваш полез на гору. Наверное, хочет сорвать цветок.
— Что? — хором спросили Вуд и Меринда.
— Иди и найди его, — сказала Меринда, а Вуд добавил:
— Да, и еще изобрази так, будто ты хочешь съесть его!
— Хорошо, — Дилл улыбнулся.
— Так, это уже слишком! Просто найди его! А пока Дилл летает за Зеном, расскажи мне, Вуд, как вы оказались вместе. Я слушаю.
— Понимаешь, — начал рассказывать Вуд, — после того, как я рассказал тебе о том, что увидел в Зиверлэде, аолимус перенес меня в другой мир. Но это был необычный мир. Он был похож на наш Зиверлэд, но только совершенно пустой, то есть без магов. А на месте дворца были развалины, и на них сидел Зен и плакал. Я подбежал к нему и сказал, что рано огорчаться, что мы видим не то, что будет с нашей страной, а то, чего мы должны избежать.
Зен посмотрел на меня и согласился: «Да, ты, наверное, прав. Мы должны как можно скорее вернуться в нашу страну и быть рядом с королем, чтобы в трудный момент защитить ее.
Я хотел рассказать Зену про наш разговор с Маттью, но не стал. Думаю, время еще не настало. Но вдруг опять появился аолимус, обнял нас, и мы очутились около горы, где ты нас и нашла. Вот и все».
Через 5 минут Дилл вернулся, неся на спине Зена.
— Так… Дилл мне все рассказал. Если что, я не успел сорвать цветок. Дракон сказал, что мы опять все вместе. Значит, я зря обижался на своего отца?
— Так точно! — Вуд был счастлив и держал в руке лимон. Зен тут же его взял.
— А еще Дилл мне сказал, что это последний лимон!
— Да успокойся ты, их тут вагон! — Вуд явно был недоволен, что кто-то отобрал у него лимон, который он собирался съесть.
— Сегодня все лимоны опали и исчезли, — сказал Дилл.
— Что? Тогда, что мы будем есть? — Мерин-да была в шоке, ее очень беспокоила еда.
— А сейчас…
Не успел Дилл договорить, как все услышали шум, похожий на радиопомехи… и увидели приближающегося аолимуса.
— Ой, — закричала Меринда, — я не хочу больше никуда перемещаться!
Но было поздно. Аолимус подлетел к ним, обнял всех, и они опять куда-то переместились.
— Где мы? — спросил Зен.
Меринда стала оглядывать местность. Кругом был один песок, и очень сильно пекло солнце. Похоже на Африку, — сказала Меринда.
— Что? — Вуд был явно удивлен.
Африка это континент в нашем мире.
— Ясно… — сказал Вуд, надув щеки. Ему было уже неинтересно. — Он надеялся, что они наконец-то попадут в волшебный мир.
— Я знаю, почему аолимус переместил нас сюда. Здесь очень тихо, и никто не сможет нам помешать, — сказала Меринда.
— У меня есть предложение, — сказал Зен, — давайте найдем место попрохладнее и подумаем, что нам делать дальше.
— Значит, так, — продолжал Зен, когда они нашли какое-то чахлое зеленое насаждение и уселись под ним, — если нападение антимагов близко, то давайте научим Меринду заклинаниям!
Зен был полон энтузиазма.
— Но у вас нет палочек…
Дилл улыбнулся.
— Что же вы думаете, — вступил в разговор Дилл, — что, когда король отправлял меня к вам, он не знал этого?
И Дилл с гордостью вытащил из кармана своей курточки две волшебные палочки.
— Откуда?! Почему ты не сказал нам об этом раньше?! — хором спросили Вуд и Меринда.
— Наверное, это был сюрприз, — догадался Зен.
— Моя палочка, которую, между прочим, сломала Меринда, была мне дороже всякой другой! — сказал Вуд.
Ну простите уже…
— Значит, ты, Вуд, останешься без палочки! — Зен взял одну и хотел другую дать Меринде.
— А ну дай! — Вуд выхватил одну палочку из рук Зена.
— Так, начнем обучение, — сказал Зен. — Первое и самое простое заклинание — заклинание телепатии. Звучит оно так: Гинеримус. Говоришь это и указываешь на предмет. Предмет будет передвигаться в зависимости от того, как ты будешь передвигать палочку. Ясно? Да.
— Да любому дураку понятно! — Вуд был явно недоволен, вот только чем… Вуд! — воскликнул Зен.
— Молчу, молчу.
И Меринда решила попробовать. Она сказала: «Гинеримус» — и… неожиданно услышала крик:
— Меринда! Опусти меня!
Вот только в воздухе парил не предмет, а Вуд! Ой…
— Меринда… Это не шутки… Я не знаю, как тебя посадить!
— Я тебе не самолет! Просто наведи палочкой на землю!
Меринда попробовала, но что-то пошло не так… Вуд стал летать во все стороны. Меринда! Вуд! — вмешался Зен.
— Что делать? Она меня сейчас убье-е-е-е-ет!
— Я не рассчитывал на такое… Я думал, что она просто разобьет или что-то еще сделает с предметом, — оправдывался Зен.
— Меня не надо разбивать!
— Меринда, просто скажи: «Гинорумеус», — вступил в разговор Дилл. — Эти неучи половины не знают. Плавнее води рукой, в которой ты держишь палочку, и поднеси Вуда поближе к земле, только аккуратнее! — Дилл был явно мастером по колдовству. Конечно, — волшебный дракон как-никак!
Меринда сделала так, как он сказал, и все получилось!
— Ух… Так… Меринда… — у Вуда кружилась голова. — Давай тебя Дилл поучит, а не Зен… Из него учитель никакой!
— Вуд… — Зен был немного зол из-за нападок Вуда.
К концу дня Меринда знала уже несколько заклинаний: «Гинеримус» и «Гинорумеус», ранее уже знакомые заклинания гравитации, а также заклинания, которым подвластны стихии: «Тер-раким» земля, «Игнисииум» — огонь, «Акви-риумус» — вода, «Аэронум» — воздух, «Люмуки-нус» — свет. Опять же все зависит от движения палочки. Еще усыпляющее заклинание: «Сли-несс». Они, что же, собираются усыплять врагов!
Но Зен сказал, что это самый крайний случай, если его мама узнает про это, то может начитать такие нотации, что даже антимаги станут белыми и пушистыми зайками. Королева Зиверлэда, то есть мама Зена, всегда говорила, что сначала надо попробовать врагов перевоспитать, а потом уже принимать крайние меры.
— Что ж, Меринда, теперь ты готова! — Дилл был горд.
Ты гораздо лучше учишь, чем Зен и Вуд! Спасибо! Они еще маленькие…
— Кто тут маленький? — подошел к ним Вуд с полным ртом печенья. Откуда он его достал?
— А теперь, пока мы все вместе и никто никуда не исчез, я хочу рассказать вам о моем разговоре с Маттью, — сказала Меринда.
— Как, ты разговаривала с моим отцом? — воскликнул Зен.
— Да, я услышала его голос внезапно, он наделил меня способностью слышать его. — Меринда помолчала и продолжала: — Маттью просил передать вам, что в Зиверлэде очень неспокойно. Антимаги обнаглели и стали совершать небольшие набеги на город.
— Да, это правда, — подтвердил Вуд, — я был там и все видел.
И Вуд с Мериндой рассказали Зену все, что они знали.
Зен молча выслушал их, потом вскочил на ноги и сказал:
— Почему я все узнаю в последнюю очередь? Почему отец мне не доверяет?
— Что ты, — сказала Меринда, — Маттью очень любит тебя и доверяет. Просто он боится, что ты раньше времени появишься в Зиверлэде и можешь совершить необдуманные поступки, или что антимаги, узнав о твоем возвращении, постараются захватить тебя. Мы должны ждать, но не просто сидеть и ждать, а думать, как мы можем помочь Маттью избавиться от антимагов.
Зен помолчал, потом подумал и сказал: — Вы правы, я думаю, что, когда настанет нужный момент, Маттью пришлет за нами аоли-муса, чтобы мы быстро перенеслись в Зиверлэд. А пока у нас есть время, давайте подумаем, как мы будем с ними сражаться.
Глава 8. Предупреждение и борьба
Но не успели ребята что-нибудь придумать, как в голове Меринды раздался голос: «Антимаги напали… Время. Я жду вас».
«Так коротко?» — подумала Меринда.
«Ребята! Ребята!» Что случилось? — сказали трое хором.
— Король… Послание…
— Неужели антимаги уже напали? — спросил Вуд.
— О нет… Мой отец всегда что-то передает позже. Всегда! Но не о войне же!
— То есть ты хочешь сказать, что война уже в разгаре? — поинтересовался Дилл.
— Да! Он, видно, хотел сам справиться с антимагами, но не смог. Я всегда говорил, что он слишком добрый и ему не удастся перевоспитать антимагов. Итак, время почти упущено.
И тут Меринда, Зен и Вуд услышали голос Маттью: «Скорее, друзья, антимаги напали на нас ночью, когда все мирно спали. Они украли волшебные палочки почти у всех магов, и нам нечем обороняться. Антимаги просто усыпляют всех. Они обладают особой силой усыпления, после нее проснуться может только тот, до кого дотронется своей волшебной палочкой королева антимагов».
— Надо торопиться… — сказала Меринда. Где же аолимусы? Почему они не появляются, чтобы помочь нам перенестись в Зиверлэд.
И вдруг они услышали звуки радиопомех. Появился аолимус. Он прикоснулся по очереди к каждому, и все перенеслись в Зиверлэд.
— Ух ты… Вот он, Зиверлэд! — Мерин-де сначала он очень понравился. Но когда они прошли чуть дальше, то увидели, что все было разрушено. Дома, магазины, половина замка. Но город еще не пал, еще не поздно было спас ти страну!
Сражение с антимагами было в самом разгаре. Сражением руководил сам Маттью. Но маги постепенно отступали, так как почти ни у кого не было волшебных палочек.
Ребята решили разделиться и нападать на антимагов с разных сторон. Меринда пошла на юг, Дилл (просто пугать всех) — на север, Зен — на восток, а Вуд — на запад.
Меринда пыталась защитить дома, которые еще не разрушили антимаги. Надо сказать, что антимаги были в 100 раз сильнее магов. Они могли повелевать только одним взглядом, а остановить их могли только волшебные палочки, которых было очень мало.
Дилл просто пугал народ, подгоняя людей к Меринде, а она, вспоминая заклинания, которым научили ее Зен и Вуд, и направляя палочку на антимагов, старалась усыпить их.
Зен и Вуд усыпляли врагов без всяких церемоний. Но они не знали, что антимаги обладают способностью быстро восстанавливаться. К сожалению, зло иногда обладает большей силой, чем добро.
После долгих боев наконец все ребята оказались рядом, то есть антимаги взяли их в кольцо.
Они увидели, что некоторые из уснувших антимагов стали просыпаться.
— Что же делать? — закричал Зен. — О, кажется, я придумал!
Он взмахнул волшебной палочкой, сказав какое-то заклинание, и у всех оставшихся магов появились волшебные палочки.
Сражение продолжалось. Антимаги оттеснили Меринду от Зена и Вуда. Но Меринда не растерялась. При помощи волшебной палочки и заклинаний она продолжала усыплять антимагов.
Вдруг она услышала, как Вуд закричал, обращаясь к Зену:
— Подожди, я кое-что вспомнил! Ты пока продолжай усыплять их, а я скоро приду.
И он куда-то убежал.
Маги, получив наконец-то волшебные палочки, с удвоенной силой бросились усыплять антимагов. Ведь они сражались за свою Родину! И антимаги, не ожидая такого отпора, стали отступать.
Но магов осталось очень мало, и как они ни старались, преимущество оставалось на стороне антимагов.
— Что делать, что делать? — закричал Зен. — Мы проигрываем сражение!
Зен огляделся вокруг и увидел, что некоторые антимаги просыпаются.
Меринда тоже была в ужасе. И вдруг перед ней появилась женщина. Она была одета в длинное черное кружевное платье с длинными рукавами. Красивые белые волосы локонами спускались на плечи. У нее были ярко красные губы и очень красивый разрез глаз, а подчеркивали его длинные густые ресницы. Но что-то в ее взгляде насторожило Меринду, — он был холодным и надменным. На ее голове красовалась корона из хрусталя. Меринда подумала, что это, видимо, королева Зиверлэда…
— Подожди, Меринда, я позову Зена и Вуда, — сказал Дилл, улетая.
— Здравствуй, Меринда. Меня зовут Люси, — женщина отвела взгляд, — спасибо тебе огромное, что помогаешь нашей борьбе и…
Ваше высочество, — начала Меринда…
— Ах ты… — вдруг сказала появившаяся сзади высокая женщина с необыкновенно красивыми волосами цвета шоколада и большими голубыми глазами. На ней было длинное белое (простенькое и совсем некоролевское) платье с красным поясом. Она подняла руку, как будто бы хотела ударить Люси, но тут Меринда крикнула:
— Постойте!
Она тут же подбежала к появившейся женщине и взяла ее за руку.
— Ах, спасибо, Меринда, а то эти подданные совсем обнаглели… — закричала Люси.
— Что? Да как ты смеешь? Твои антимаги нам тут бунт устроили, а ты королевой назвалась? — шатенка отдернула руку Меринды и обошла Люси стороной, встав прямо перед ней.
— Заметь, Генни, это не я себя так назвала, это девчонка так подумала…
— Генноми! Меринда! Люси…
Перед ними появился король.
— Люси, прекрати сражение! Иначе я убью тебя, — крикнул Маттью.
— Ах, Маттью… — Похоже, Люси была недовольна.
— Что? Так кто из вас кто? — Меринда окончательно запуталась.
— Я — Генноми, королева Зиверлэда, — сказала женщина с шоколадными волосами, — а это Люси — королева антимагов…
— Не только антимагов, а целого Пенисто-феля! У меня есть целый город!
— А у меня страна! Чего ты добилась? Устроила бунт, и почти все твои слуги усыплены!
— Не кричи на меня! Мои слуги скоро проснутся, а вот твоих магов остается все меньше и меньше.
Затем она повернулась к Маттью и сказала:
— Лучше бы тебе сдаться, все равно ты проиграл сражение и Зиверлэд уже почти в моей власти.
Затем она посмотрела на Маттью пристальным взглядом, и он… уснул…
Как ты смеешь усыплять короля Зиверлэ-да? — воскликнула Генноми.
Но Люси даже не стала ей отвечать, а просто перевела на Генноми взгляд, и она тоже уснула.
— Ну вот, король с королевой спят. Они проснутся только когда их поведут на казнь. Больше они мне не интересны. У меня разговор именно к тебе, Меринда.
Так вы не королева Зиверлэда!
— Конечно же, нет! Я королева Пенистофеля, а скоро буду королевой Зиверлэда, а потом и всего мира!!! Так вот, ты посмела прийти в наш мир и вступила в войну против меня, и поэтому я вызываю тебя на бой.
— Не посмеешь! — крикнул Зен, которого Дилл принес с собой и опустил на землю. — Люси… Вот ты и явилась… — продолжал он.
— Отстань, малыш Зен, у меня разговор именно к Меринде.
— Твои «разговоры» называются боями! Причем такими боями, где ты выигрываешь!
— А все-таки я оказалась самой сильной и хитрой в этой стране… Я всегда была такой, но меня никто не замечал. И ты, малыш, и моя бывшая подруга, и мой друг. Все меня предали. А вообще, что я с тобой тут разговариваю?
Она посмотрела на Зена, и он оказался замкнутым в пузырь… Просто вокруг него появился пузырь, и Зен стал взлетать на воздух… Тоже самое Люси сделала и с Диллом.
— Зачем ты это сделала? Они же могут улететь неизвестно куда! — закричала Меринда. Потом помолчала и добавила: — А все-таки я буду сражаться с тобой!
Люси повернулась к Меринде и сказала с насмешкой:
— Я понимаю, что ты появилась в Зиверлэде, чтобы помочь своим друзьям. Но ты себя переоценила. Ты не сможешь сражаться со мной. Все твои заклинания против меня бессильны.
Но Меринда ей не поверила.
— Гинеримус! — Меринда выкрикнула заклинание и навела палочку на Люси, но ничего не произошло.
— Я же сказала, что ты зря стараешься, Меринда. Я не просто антимаг, я могу сражаться не только с помощью палочки. Мне все подвластно. Точнее, не мне, а моему взгляду. Но раз уж это бой, то ладно, — она достала из рукава палочку из ивы, украшенную осколками из белого камня.
— Неустор! — крикнула Люси, и на конце палочки сначала появился желтый пузырь, а потом из пузыря стали вылетать блестки, которые полетели за Мериндой. Меринда стала убегать, но блестки ее настигали.
— Ха-ха-ха, глупая девчонка. Это сонная пыльца, и ты не сможешь от нее убежать. Я достала ее заклинанием из рукава… Это был скучный бой! Я, если честно, и не ожидала большего… Никто, слышишь, никто не придет тебе на помощь! Вуд давно куда-то сбежал, я думаю, что его усыпили мои слуги в ответ на его действия, слабый мальчик, и Зен улетел неизвестно куда.
После этих слов сонная пыльца окутала Ме-ринду, она упала на землю и заснула.
— А теперь… теперь весь Зиверлэд мой! Многие антимаги уснули, но ничего, скоро проснутся… Я подчиню весь народ Зиверлэда, а потом нападу на человеческий мир! А-ха-ха-ха!
— Уф… Вроде успел? — прибежал, приговаривая, Вуд. — А по дороге набрал печенья! Правда, палочку потерял… Зен, Меринда, Дилл, где вы?
— Что? Как? — Люси чего-то не понимала. — Но мои слуги сказали, что…
Значит, не всех победили… Привет, Люси!
— Я была уверена, что всех магов усыпили, а Зен и Дилл помещены в воздушные пузыри, Меринда тоже уснула. Ты опоздал. Неустор! — крикнула Люси. Ее победа была очевидна.
Но, когда пыльца достигла Вуда, то он почему-то не уснул.
Вуд заметил, что Люси растерялась. Она не могла понять, почему ее пыльца не действует на Вуда.
— Что? Пыльца? — насмешливо спросил Вуд, взяв в рот еще одно печенье. — На меня она не действует. Видишь, у меня в руке печенье с изюмом, Слышишь, с ИЗЮМОМ! Люси! Хочешь печенья?
Вуд заметил, что Люси побледнела и очень испугалась, но старалась не показывать своего испуга. Тем временем Вуд продолжал:
— Мы с Зеном давно вычислили, что все антимаги ненавидят и боятся изюм, потому что испаряются от него. Как-то раз я познакомился с одним антимагом и угостил его печеньем с изю мом, он съел его и исчез. Я рассказал об этом Зену, но потом мы как-то забыли про этот случай. А сейчас я вдруг вспомнил!
Люси знала о действии изюма на антимагов. У нее в библиотеке под замком хранилась книга, в которой было написано, как бороться с магами при помощи усыпляющей пыльцы, волшебной палочки и другими средствами. А на последней странице было написано про действие изюма на антимагов. Эта книга была большой тайной Люси, и ей было очень обидно, что какой-то случай разрушил ее тайну. А она так была уверена в победе!
Вуд продолжал.
— Когда изюм оказывается рядом с антимагами, то они исчезают, а если маг ест изюм, то заклинания антимагов на него не действуют, — спокойно, даже с улыбкой пояснил Вуд. — Я оставил Зена усыплять твоих слуг, а сам побежал в тихое место, где меня не могли увидеть антимаги, и при помощи палочки наколдовал много-много изюма. Когда я вернулся, то Зена уже не было, а уснувшие антимаги стали просыпаться, но я не только успел усыпить их снова, но и клал рядом с ними горсточку изюма, после чего они исчезали. Так что не жди, чтобы они проснулись. Ты осталась одна! Добро все же сильнее зла!
После этих слов он бросил в Люси горсть и зюма. Она пыталась убежать, но бесполезно…
— Да это полная… — но договорить она не успела, как только изюм коснулся ее, она испарилась, и от нее осталась лишь палочка. Вуд подошел и взял ее.
— Хм, а она красивая… Надо будет украсить ее.
— Ну вот, — продолжал Вуд, — мне, как всегда, досталось самое сложное. Теперь надо вернуть Зена и Дилла, которые улетели в пузырях неизвестно куда, и освободить ото сна Меринду.
Вуд сел и задумался. Он думал час и незаметно заснул, так как очень устал. Когда он проснулся, то, как всегда, поел печенье и начал снова думать. «Так, хорошо, что у меня есть? Ладно, Ме-ринда спит где-то рядом. Найти ее будет легко. Но как мне узнать, куда улетели Зен с Диллом? Может, Меринда поможет?» Вуд пошел искать подругу. Это было недолго, так как Меринда лежала рядом и мирно посапывала. Вуд толкнул ее в бок. Раздалось недовольное ворчание:
— Еще пять минуточек…
Вуд еще раз ее толкнул. На этот раз Меринда спросила:
— Что тебе надо от меня, Вуд?
Вуд посильнее толкнул Меринду. Она была усыплена пыльцой, поэтому разбудить ее было несложно.
— Что?! — Меринда быстро вскочила на ноги.
— Хей, хей, спокойно. Это я. Нужно торопиться спасать Зена и Дилла.
— Да, их же унесли пузыри далеко в небо… Я же видела. Мы должны найти их. Так… Что бы я сделала, если бы я была в пузыре?
— Я думаю, пузырь полетает-полетает и лопнет…
— Вуд! Все не так просто. Если пузырь лопнет, то они упадут с большой высоты и разобьются!!! Что же мы будем делать? Как их спасать?
— Магия! — воскликнул Вуд. — Я так растерялся, что совсем забыл про волшебную палочку, которую забрал у Люси!
— Точно! У вас нет какого-нибудь заклинания для нахождения людей? Нет…
— Ладно, хорошо, ясно. Давай подумаем. Пузырь улетает в небо, — Вуд посмотрел наверх, — Эм… А как выглядели пузыри?
Ну… Как большие мыльные пузыри. Это не они застряли в облаках?
— Что? — Меринда тоже посмотрела наверх. Там и правда болтались пузыри.
— И что нам делать? Заклинание левитации!
— Гинеримус! — Меринда взяла палочку у Вуда и выкрикнула заклинание, направив палочку на пузыри. Но пузыри внезапно лопнули, а Зен и Дилл полетели вниз с огромной высоты! Вуд и Меринда закричали и с ужасом смотрели, как их друзья стремительно приближаются к земле.
— Меринда, — закричал Вуд, — помнишь, как ты меня подняла в воздух, а потом при помощи палочки плавно опустили на землю? Сделай то же самое с ними.
Меринда направила палочку на Зена, потом на Дилла и сказала «Гинорумеус», и ее друзья плавно опустились на землю.
Вуд и Меринда рассказали им, как они победили антимагов и избавились от их королевы.
— Но как разбудить уснувших магов? — спросила Меринда.
— Да, ведь маги не могут просыпаться сами, как антимаги, — поддержал ее Зен.
— Подождите, — сказал Вуд, — ведь у меня есть волшебная палочка Люси. Мы разбудим магов с ее помощью.
Он подбежал к спящим королю и королеве, осторожно дотронулся до них палочкой, и они проснулись.
Затем он стал обходить всех спящих магов, и уснувшие маги стали просыпаться.
Зиверлэд был освобожден от антимагов. Кругом слышался смех, играла музыка, а на полуразрушенном крыльце дворца стояли Маттью и Генноми и махали руками жителям страны.
Эпилог
Прошел месяц с той самой битвы. Все это время Меринда жила в Зиверлэде, помогая своим друзьям восстанавливать разрушенный город.
Однажды вечером к Зену и Вуду подошел Маттью.
— Ребята, нам нужно поговорить. Возможно, вас огорчит этот разговор, но… Меринде пора возвращаться домой. И это не самое печальное. До сих пор никто из мира людей не был в нашем мире магов. Только маги иногда попадали в мир людей, оттуда и пошли слухи о нашей стране. Я, конечно, доверяю Меринде, но у нас есть закон: человек, попавший в Зиверлэд должен либо остаться здесь навсегда, либо потерять память. Совсем…
— Как??? — воскликнул Зен. — Я ничего об этом не знал! Иначе я никогда бы не привел Меринду сюда!
— Может быть, есть какое-то другое решение? — задумчиво сказал Вуд, по привычке пожевывая печенье. — Например, оставить Ме-ринду здесь мы не можем. Ее родители уже, наверное, с ума сошли, разыскивая ее.
— Я думаю, что можно попробовать так, — предложил Маттью, — мы отправим Меринду домой ровно в тот день и час, когда она встретилась с вами. Все-таки я неплохой маг и кое-что могу. Памяти я ее тоже не буду лишать. Все-таки она очень помогла нашей стране. Пусть она думает, что ей это все приснилось. Только вы не проговоритесь!
— Что ж, Зен, Вуд… — Меринда стояла перед ними с тремя сумками подарков. — Спасибо вам за все!
— Это тебе спасибо за… — Зен не договорил, потому что его тут же перебил Вуд, который говорил со ртом, полным печенья:
— Ведь без нас… То есть без тебя нам пришлось бы очень трудно!
— Вообще-то ты всех спас, Вуд… — сказала Меринда.
— Нет, — возразил Вуд, — всех спасла дружба. Поодиночке никто бы ничего не добился, и антимаги победили бы.
— Да, — сказала Меринда, — Мне очень грустно, что я не смогу остаться с вами навсегда. Но я уверена, что мы еще увидимся. Ну что ж… Приходите ко мне… туда.
— Угу, придем, — сказали друзья хором.
А Вуд помолчал и добавил:
— Мы теперь знаем, куда ведет тот проход в скале.
— А ты, Дилл, — Меринда подошла к дракону: — Будь хорошим мальчиком… и помогай своим друзьям!
— Обязательно. Я буду скучать.
— Я тоже, но драконам нельзя в обычный мир… Пока, ребята! Прощайте!
Но вместо «пока» Зен и Вуд сказали одно заклинание:
— Деинус!
…И Меринда проснулась в своей кровати, в своем доме.
— Что это было? Сон? Ха, забавно…
Она пошла в ванную комнату и не заметила, как кто-то промелькнул за окном…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В гостях у… (сборник) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других