За Океаном

Егор Титов, 2023

Маори – народ Полинезии, проживающий ныне на островах Новой Зеландии. Путешествие в этот далёкий и загадочный мир на другом краю света стало для молодого Франца большим испытанием и возможностью найти своё место в жизни. Задаваясь вопросом, что есть дом, приходит понимание, что дом там, где сердце.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги За Океаном предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

В будильнике не было нужды, ведь во время отдыха в новом мире время не так важно. Франц проснулся и повернулся на бок, чтобы посмотреть на экран телефона. Ещё утро. Он поднялся и протёр глаза. Новый день наступил, а с ним вернулись вчерашние события. Образ Кири как будто ждал его пробуждения, чтобы новой волной нахлынуть на парня. Неужели возможно так глубоко запасть в душу всего после нескольких минут общения? Франц поймал себя на мысли, что он улыбается при мыслях о девушке, даже несмотря на разочарование в себе. Сегодня сил оказалось намного больше, чем вчера, и Франц чувствовал себя увереннее. Достав дневник, он скорее, как будто боясь забыть лицо Кири, принялся рисовать её. На бумаге получался эскиз: девушка сидела на скамье, одетая в традиционные одежды маори, и смотрела вдаль. Проведя последнюю линию, Франц, довольный своим творчеством, положил дневник на стоящую рядом с кроватью тумбу. Умывшись и одевшись, он поспешил на улицу в ближайшее кафе.

На улице светило солнце, и Францу показалось, что здесь всегда хорошая погода. Яркие лучи отражались от окон домов, то и дело слепя парня. Прищур, обычно выглядящий как проявление недовольства на его лице, сейчас соседствовал с улыбкой. Люди и машины спешили по своим делам, и Франц двигался в этом стремительном потоке, как рыба.

Позавтракав яичницей с беконом, парень попытался вспомнить свои планы, но в голову ничего не пришло — день свободен.

— А значит, самое время искупаться!

Франц не заметил, как сказал это вслух, и сидящий рядом мужчина слегка улыбнулся.

— Хорошее настроение — это здорово! Советую сходить к заливу Кэмпбеллс, там чудесные виды и вода хорошая, — проговорил незнакомец и сделал пару глотков из стакана.

— А это далеко отсюда?

— Не местный? — мужчина поставил стакан на стол и повернулся корпусом к Францу.

Парень замотал головой и присел рядом, восприняв обращение мужчины как приглашение разделить с ним стаканчик горячего напитка. Франц попросил у официанта два кофе и уставился на собеседника. Мужчина не ожидал такого, но быстро осушил свой стаканчик и широко улыбнулся.

— Я когда-то тоже приехал сюда и вот уже не меньше тридцати лет живу в Окленде. Ты, наверное, хочешь услышать какие-нибудь истории и советы?

— Да, конечно!

Мужчина заёрзал, выбирая удобное положение. Франц оглядел незнакомца и решил, что тот уже точно вышел на пенсию. Невзрачная, почти домашняя одежда, седина и усталый вид с утра явно давали понять, что человек своё уже отработал.

— Меня зовут Уилл, — мужчина протянул руку.

— Я Франц. Франц Голон.

Они пожали руки, и официант как раз принёс горячий кофе.

— Ну что, парень, скажи, как тебе тут?

— Я в восторге, тут всё такое интересное, красочное, мне очень нравится природа Новой Зеландии! — Франц отпил из стакана и прикусил губу.

— Ого, ты погоди, не говори о природе, пока не побывал на озере Элсмир или на горе Руапеху! — воскликнул старик.

Парень полез в сумку в поисках дневника, но понял, что оставил его в номере.

— Ты чего? — Уилл удивлённо посмотрел на Франца.

— Я забуду названия, мне бы записать, да я оставил свой дневник в отеле, — сокрушался парень.

Уилл засмеялся и чуть не пролил на себя кофе. Франц напомнил ему сына.

— Успокойся, тут для туристов работает хорошая экскурсионная группа, они уж точно покатают тебя по всем красотам Зеландии.

Франц слегка расслабился. Голос Уилла звучал очень убедительно. Мужчина казался ему спокойным и внушал доверие. Он был как будто отражением его дедушки, которого Франц знал совсем недолго, но о котором остались теплые воспоминания.

— А они водят по местам, где живут маори?

Уилл недовольно буркнул и отпил кофе.

— К чёрту маори!

Франц слегка опешил. Его удивило, с какой неприязнью собеседник отреагировал на вопрос.

— Почему? — с детской наивностью спросил парень.

— Ты вот приехал и не знаешь, что половина всех правонарушений приходится на этот малочисленный народ. Ни на какие мысли не наталкивает?

Франц не знал, что ответить, и молча продолжил пить. Вскоре на дне почти ничего не осталось, и он пил скорее для вида, чтобы не продолжать эту тему. Уилл был настроен решительно и агрессивно.

— Я сам их сторонился, да и в Окленде их немного, в основном в пригороде живут…

— Мне за пару дней встретилось несколько маори, и все они были очень дружелюбны, — возразил Франц.

Уильям тяжело выдохнул и с силой ударил стаканом о стол.

— Животные они! Из-за них мой Томми сейчас лежит в больнице, а врачи борются за то, чтобы он не стал инвалидом! Почему нельзя просто быть цивилизованными людьми?

Эмоциональность Уилла поразила парня, и Франц с сочувствием посмотрел на старика.

— Мне жаль… а как такое вышло?

— И мне интересно, как такое вышло?! Ты пойми, мы, мы с тобой, наши народы столетиями шли к цивилизованной жизни, подарили все плоды трудов аборигенам, которые не способны понять и принять это. Сколько лет прошло?

— Со знакомства с европейцами? Больше трёхсот… — вспоминая записи из дневника матери, сказал Франц.

— Это много? Мало? Я тебе скажу — этого достаточно, чтобы из грязных животных стать нормальными людьми.

Францу не нравилось, что Уилл оскорбляет коренной народ, и он сжал кулаки, чтобы контролировать себя.

— Но европейцы также принесли уничтожение лесов, смену уклада жизни и замену ценностей. Маори сейчас всеми силами стараются сохранить то немногое, что осталось от их культуры.

— Чего там сохранять? Палки и лодки? Я вижу, ты не на моей стороне в этом вопросе, но послушай меня внимательно — ты их не знаешь, а когда узнаешь, будешь кусать локти.

Уилл совсем изменился. Из располагающего к себе мужчины он превратился в злобного и недовольного старика. Франц понимал, что ненависть для Уилла оправдана, ведь не бывает дыма без огня.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги За Океаном предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я