Какие опасности поджидают в море? Штормы, штиль, акулы? Старпом торгового судна отдал бы все на свете, чтобы это оказалось так. Обычный курьерский рейс обернулся настоящим кошмаром, навсегда изменившим жизнь молодого человека.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Море тьмы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
При оформлении обложки использовалось изображение и инструменты, находящиеся в свободном доступе на Canva.com
Не знаю зачем пишу эти строки, ведь я уверен, что ни один человек не прочтет их. Возможно, я хочу вспомнить свое прошлое. Возможно, хочу понять, как я стал таким. Упорядочить в, слабеющей памяти, череду событий, полностью изменивших мою жизнь. Что-то подсказывает мне завершить этот труд, как можно скорее. Неужели проведение подготовило для меня новые испытания? Не знаю. Но перед тем, как стать частью бездны, я должен понять, кто я на самом деле
Для этого мне придется обратиться к глубинам памяти и отправится в путешествие на тридцать лет назад.
Следующая рукопись содержит фрагменты моего дневника, судового журнала и заметок, составленных по памяти.
1899 год. Джеймс Филс.
Я служил старпомом на торговом корабле голландской компании «Ван-Раум & сыновья». Судно носило имя «Изобилие» и представляло собой довольно старую шхуну с небольшим парусным вооружением. Из-за своих малых размеров, наш корабль чаще всего использовали для курьерских доставок грузов из Англии в страны Европы. За время службы я успел побывать во Франции, Италии, Голландии и многих других странах старого света. О чем еще может мечтать молодой парень, кроме как о плаваниях и прекрасных иностранках?
Моя память в точности сохранила день с которого началась череда событий, навсегда изменивших мою жизнь.
12 апреля 1899 года.
В тот день «Изобилие» отходил из порта Ливерпуля с грузом краски на борту. Какой-то португальский богач из Лиссабона захотел, чтобы стены его нового дома покрывала краска, производящаяся на одном единственном заводе в Англии. Но кто мы такие, чтобы судить клиента? Задача команды состояла в принятии груза и доставке его в, указанный порт, в целости и сохранности.
Я провел великолепную ночь в компании моей знакомой и с прекрасным настроением направлялся на корабль. Через несколько дней плавания команду ожидал короткий отдых в столице Португалии. Я никогда не был в этой стране и мне очень хотелось посетить местные таверны. Прибыв на борт в, точно назначенное время, я принялся следить за погрузкой краски. Капитан по своему обыкновению спал в каюте.
У многих членов команды складывалось впечатление, что наш командир вообще не покидает корабль, но я — как самый доверенный человек на борту, знал обратное. Капитан сходит на берег по двум причинам: его срочно вызвали в компанию и неявка означала бы скверные последствия, и у капитана закончилась выпивка. Стоит поподробнее рассказать о нем.
Я точно не знаю его историю, но судя по пьяным разговорам и слухам, раньше Фрэнк Макмон служил на корабле военного морского флота ее Величества в чине капитана. То-ли из-за своего происхождения, то-ли из-за скверного характера, повышения по службе оставались для него лишь мечтой. Склонность к пьянству и буйный нрав, в конце концов, поставили крест на службе, и он был вынужден уйти в отставку. После краха карьеры Фрэнк запил и непременно бы утонул в бутылке, если не его жена. «Святая» женщина вывела мужа из крайней стадии запоя и устроила в торговую компанию, где ему была отдана под командование старая шхуна. Казалось, что жизнь пошла в гору и все наладилось, но сильная духом женщина, не смогла пережить вспышку холеры и умерла. Вернувшись из моря, и узнав, что свет его жизни погас, Фрэнк Макмон вновь стал искать утешение на дне бутылки. Пьянство никогда не выходило за пределы, мешавшие службе, и управление компании закрывало глаза.
Вторым по авторитету среди матросов был боцман. Все звали его просто Хьюберт, и в отличии от боцманов на других кораблях, команда уважала и слушалась его не только из-за страха перед плетью, но и из-за огромного опыта, который этот человек заработал за долгие годы плаваний.
Кроме них я хорошо общался с корабельным коком. Мистер Долг всегда был душой компании и знал тысячу рецептов, как сотворить из, почти несъедобных остатков галет и солонины, блюдо достойное королевы. Это качество ценилось моряками, и кок пользовался уважением всех без исключения членов команды.
Я проследил за погрузкой и уже собирался идти к капитану, как он сам явился на палубу. С обычным хмурым настроением, c запахом перегара изо рта, капитан вышел на палубу и оперся о поручни. Он извлек из кармана куртки трубку, левой рукой достал кисет с табаком и принялся набивать ее. Попробовал потянуть, помотал головой, видимо набил слишком туго. Высыпал табак в кисет и набил по новой. Удовлетворившись результатом, Фрэнк достал из кармана брюк металическую спичечницу и раскурил трубку. Капитан выпустил плотное облако белесого дыма и тогда я решился подойти.
— Капитан, груз на борту, команда готова, мы можем отчаливать.
Несколько секунд он наблюдал за волнами, бьющими в борт корабля, и потом произнес:
— С нами отправляется пассажир, он скоро должен прибыть на корабль.
Я покивал головой. Перевозка пассажиров была для нас не редкостью и тут не было чему удивляться.
— А, так вот и он, — кивнул капитан, указывая мундштуком трубки в направлении пирса.
Я пригляделся и увидел человека, идущего в направлении корабля. Он был одет в костюм из хорошей ткани, не слишком дорогой, но добротной. Голову украшала вышедшая из моды шляпа-котелок. Когда он приблизился, я увидел, что на вид ему около пятидесяти. Лицо украшала аккуратно подстриженная бородка с закрученными вверх усами. Человек приблизился к кораблю и взошел по трапу на борт. От моего взора не укрылось, как уверенно он шел по узкой дорожке над водой. Это выдавало в нем человека, уже не раз путешествующего морем.
— Доброе утро, джентльмены, вот мои документы, — пассажир улыбнулся и протянул мне бумагу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Море тьмы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других