Случайный брак, или Как отыскать жену

Евгения Решетова

Случайная встреча в храме, клятвы перед алтарём забытого бога, и я теперь – жена! Не будет отвратительного жениха и страха, что он избавится от меня, чтобы добраться до трона. Мне осталось дождаться совершеннолетия и развестись, а потом выйти замуж за самого прекрасного мужчину на свете. Правда, есть одна проблема… Я не знаю имени своего случайного мужа! Но ради любви, я его найду и обязательно разведусь!

Оглавление

Глава 6. Подготовка к балу

Атернон. Шерб

Королевский дворец

Дора

Камеристка смотрела на меня огромными глазами. Восхищённо. Потрясённо.

Нет, я и сама с удовольствием разглядывала себя в зеркале, наслаждаясь тем, как выгляжу. На мне было одно из трёх платьев, на которые портнихи потратили последний месяц, настоящее чудо, при взгляде на которое сердце замирало от восторга.

Голубой шёлк струился по нижним юбкам как потоки воды, искрился и переливался серебряной вышивкой. Такой лёгкий и воздушный, почти невесомый, волшебный. Лёгкая улыбка на губах и блеск в глазах только подчёркивали великолепие наряда и едва заметный макияж, с помощью которого из меня сделали хрупкую и невинную принцессу. Кто бы рассказал мне, что я сама буду вздыхать, смотрясь в зеркало, и не верить, что могу быть такой?

— Ваше величество, — тихий, но настойчивый голос леди Хенте ворвался в мои мысли, — Совет Лордов просил напомнить, что вам сегодня надлежит улыбаться и подыскивать супруга. Да, сегодня не тот самый день, — с явным намёком произнесла она, — но уважьте лордов, поулыбайтесь их сыновьям.

— Сыновьям? — я вертела в пальцах кольцо, которое не подходило к наряду, но являлось символом власти, и расставаться с ним определённо не хотелось. — Неужели у дорогих лордов появилось желание подвинуть Эда?

Леди Хенте шикнула на служанок, и те, кланяясь, вышли из комнаты. Говорить при них о моей личной жизни я не боялась, но леди была осведомлена о некоторых вещах, которые до сих пор отчаянно скрывались от общественности. Да, та история о моём супруге, которого стоило бы найти и развестись, была известно ограниченному кругу лиц.

— Дора, — леди присела на диванчик, — я не имею ничего против твоей увлечённости лордом Эдвером. И лорды из Совета, конечно, высказались бы за его кандидатуру, если бы ты объявила о свадьбе. Но ты ведь и сама понимаешь, что этот милый мальчик не потянет.

— Леди Хенте…

— Он славный, добрый, любит тебя и готов на многое. И вы удивительно подходите друг другу, но пойми, чтобы короновать его — этого мало.

— Королями и королевами становились и за меньшие заслуги. А то и без, — пробурчала я, занимая широкое кресло, специально поставленное в моей гардеробной, чтобы я могла отдохнуть и не помять объёмные юбки.

— Я переживаю, Дора, — она прикусила губу. — Ты же знаешь, во мне есть капля магии, слишком маленькая, чтобы верить в свои способности, но и её достаточно для предчувствий. И в последние дни я чувствую тревогу. Что-то грядёт.

— Грядёт бал, — улыбнулась, стараясь отвлечь её от ненужных мыслей. — Сумасшедшее и опасное событие.

Я прекрасно помнила обо всех тех покушениях, об опасности, которая преследовала меня изо дня в день. Чем ближе был день моего совершеннолетия, тем активнее пытались меня убрать. Или убить, или выдать замуж, других вариантов не было. И раз убить всё никак не получалось, то мои противники попробуют соблазнить. Стоило бы рассказать о моём браке, чтобы оказаться на шаг впереди, но я не могу этого сделать. Шутка ли! Объявить, что её величество королева Дормерри замужем, но понятия не имеет, как зовут её мужа, кто он и откуда! Позор на все королевства, на весь Энвер!

— Милая, пожалуйста, поулыбайся. Тебе не трудно, а лорды будут довольны. А довольные лорды — тебе же проще. Никаких невыполнимых требований от Совета, угроз и прочих неприятностей.

— Леди Хенте, я — королева, — напомнила ей.

— А Совет Лордов обладает реальной властью. И пока ты, Дора, не вступила в права совершеннолетия, отстранив их от решений, любой из Совета может наложить вето на твой указ. Или же, даже не советуясь с тобой, издать указ, который поддержат другие лорды. Вспомни, так уже было не раз.

Я поморщилась. Даже сегодняшний бал устраивала не я. Это было желание Совета, которому я не могла противиться.

— Поулыбаться? Эд может разозлиться. Его отец и дядя, думаю, надеются, что я всё же объявлю о свадьбе. Наверное, мне стоит это сделать, — произнесла задумчиво.

Торопиться не хотелось. Да, моей матери было столько же, сколько и мне сейчас, когда она стала женой отца, но их история — настоящее чудо, они бесконечно сильно любили друг друга. И погибли вместе потому, что не смогли оставить в опасности свою половинку. Хотела бы и я любить также сильно.

А свадьба… Рано или поздно мне всё равно придётся задуматься об этом. Шербу нужен наследник, и моя обязанность — родить сына или дочь. И пока кандидатур на роль будущего короля не так уж и много…

В малой гостиной раздался шум, и я невольно напряглась, не зная, чего ожидать. Конечно, враги не пройдут, но там практически нет охраны, а дворец полон незнакомцев, от которых я понятия не имею, чего ожидать.

— Эд! — воскликнула я, когда дверь распахнулась.

Лорд Эдвер был явно зол, залетел в мою гостиную резко, словно намереваясь или кого-то поколотить, или разнести парочку предметов в хлам.

— Дора, — прошипел он, оказавшись рядом со мной. — Почему я узнаю последним о том, что на тебя покушались? Ты была обязана мне сообщить!

Он злился, и в другой ситуации я бы обязательно попросила у него прощения, но в этот раз мне почему-то не хотелось этого делать.

— Я не виновата, что кто-то хочет меня убить, — ответила ему, недовольная тем, что он даже не оценил, как я выгляжу.

Неужели все те, кто говорили, что я красива, меня обманывали?

— Прости, — Эд чуть виновато улыбнулся. — Я просто испугался, ты ведь знаешь, как я реагирую, когда дело касается твоей безопасности.

— Конечно, — мне тут же стало стыдно.

Он прав. Я бы могла сообщить, куда направляюсь, взять с собой охрану. Да и вообще, я обещала сидеть во дворце, не высовываться, не рисковать собственной жизнью. До праздника не так много времени, могла бы и потерпеть.

— И ты меня прости, — я поднялась из кресла, погладила тончайший шёлк юбок ладонью, наклонила набок голову, улыбнулась, спросив у Эда: — А тебе нравится, как я выгляжу?

Он придирчиво оглядел меня, нахмурился, будто собираюсь сказать нечто неприятное. Я напряглась, ведь отчётливо видела в зеркале, что для бала мастера расстарались, превратив меня в восхитительную королеву, и теперь я выглядела не просто красиво, а превосходно.

— Эд? — боясь услышать критику, переспросила дрогнувшим голосом.

— Ты… ты выглядишь прекрасно, — улыбнулся он, сделав многозначительную паузу. И эта улыбочка оказалась настолько невероятной, что я чуть было не пропустила подвох.

— Ты! Ты обманул меня!

— Нет, — не согласился Эд. — Ты красивая, но порой мне кажется, что в этой совершенной головке совсем нет разума. Я очень разозлился. Дора, если тебе всё равно, если ты не думаешь о своей собственной жизни, то подумай о королевстве, обо мне, в конце концов! Я не хотел бы однажды узнать, что ты снова выбралась из дворца, не предупредив охрану, одна, а всё закончилось неудачно, и твоё тело нашли в какой-то канаве!

— Лорд Эдвер, — наставительно произнесла леди Хенте, — не думаю, что ваши угрозы уместны. Они характеризуют вас не с лучшей стороны.

— Это не угрозы, вы прекрасно понимаете, что в данной ситуации я прав.

— Но в этот раз я была в городе не одна. Со мной был очень приятный молодой человек, — попыталась возразить, тут же осознав, что сделала только хуже.

Если до этого Эд как-то держался, то услышав о том, что рядом со мной был другой мужчина, тут же покраснел, словно стал больше, надуваясь от ярости. Интересно, а порка королевы — это подсудное дело?

— Да, ты была не одна, — медленно произнёс он. — Я читал показания. Аристократы, которые решились напасть на беззащитную горожанку! И знаешь, что там было? Нет? Я могу тебе рассказать, — таким злым я его давно не видела. Что же там наговорили эти свидетели и оргеры, что Эд теперь так злится на меня? — Ты с ним обнималась!

Да уж, я ожидала чего угодно, но только не этого.

— Эд? — осторожно подошла к нему. — Эд, милый, — кажется, так я назвала его впервые, но мне хотелось разобраться во всём раньше, чем он замкнётся в себе. — Эд, ты что ревнуешь?

Он не ответил, только отвернулся от меня. Мы с леди Хенте переглянулись, моя наставница явно не ожидала от холодного и выдержанного лорда Мотенье такой реакции. Да и я не думала, что Эдвер может быть таким ревнивцем.

— Это просто совпадение, — попыталась его успокоить, — я споткнулась на лестнице храма, а Ирвин меня удержал…

— Ирвин, значит, — кажется, голос Эдвера стал ещё прохладнее. — Вы уже и познакомиться успели…

— Знаешь, сидение в одной камере способствует знакомству! Я уже высказала главе стражей Матису всё, что думаю о безопасности на улицах столицы! Если будешь сейчас настаивать на том, что я во всём виновата, то я разжалую тебя до обычного стража, будешь ходить и патрулировать улицы, чтобы с такими невезучими, как я, ничего не происходило!

Да, я сильно разозлилась. Возможно, только возможно, я была неправа, выбрав такой тон, но он меня разозлил, вывел из себя глупыми обвинениями. Я прекрасно знаю, что поступила неправильно, совершила ошибку и чуть было за неё не поплатилась. То есть за мою ошибку расплатились другие, аристократы. Но в отличие от всех остальных, их мне было не жаль! Ведь они прибыли в столицу на праздник, но почувствовали безнаказанность, свободу и собирались совершить нечто ужасное!

— Вот теперь я вижу, ты — королева, — чуть скривил губы Эд. — Ты никогда не боялась говорить, что думаешь, и неважно кто стоит перед тобой — простой путник, страж или лорд, за которым древний род и магия.

— Прости меня, — подошла к нему и хотела обнять, но вспомнила про платье, которое определённо нельзя было мять.

Мастера не простят, придворные заметят, и королева будет выглядеть как посмешище! Нет, такого допустить нельзя, поэтому я с сожалением отступила от Эдвера, заметив в его глазах разочарование. Стало стыдно, но он понял, я уверена, что он прекрасно всё понял.

— Я ревную, Дора, не думал, что способен на такое, — вдруг тихо признался Эд, сделал шаг ко мне, и теперь нас разделяло такое крохотное расстояние, что я чувствовала его дыхание на своей щеке. — Но одна мысль, что ты можешь улыбнуться другому… Убивает меня.

— Эд, — я стояла растерянная, испуганная неожиданно обрушившимся на меня признанием.

Конечно, наши с ним отношения никогда не переходили черту, ограниченные флиртом и ставшей привычной заботой. Я ведь часто думала о том, какой из Эдвера будет муж, особенно, сейчас, когда приближался день моего рождения. Но никогда раньше я не задумывалась над его чувствами. Я знала, что лорд Мотенье чувствует ко мне, он часто говорил о любви. Но так откровенно — никогда. Мне хотелось признаться ему, что никогда не предам, что в моём сердце живёт только он, но мы были не одни, поэтому я не могла говорить прямо. Может, позже, когда мы будем кружиться в танце на глазах у всего высшего общества.

И тех, кто надеется стать моим мужем…

Бал притянул иностранцев, лордов и принцев, великих магов, которые хотели посмотреть на наследницу древнего королевства. Соблазнить, очаровать. И там будет Эд, наблюдающий за мной.

Я прикусила губу, выбирая, что сказать.

— Не стоит, — улыбка Эдвера была грустной. — Я всё прекрасно понимаю, ваше величество, — он поклонился, безукоризненно соблюдая правила приличия, отступил, увеличивая расстояние между нами, которое вдруг начало ощущаться как пропасть.

— Ваше величество, вас ждут, — в гостиную заглянула камеристка, практически трясясь от ужаса из-за того, что может навлечь на себя гнев венценосной особы.

Я бросила последний взгляд на Эда, но не так и решилась ему ничего сказать.

— Анмира, передай моему секретарю, что я хочу с ним поговорить до бала.

— Как прикажете, ваше величество, — поклонилась девушка и скрылась за дверью.

А Эдвер молча вышел, так и не дождавшись от меня каких-либо слов. Я не смогла решить, как признаться ему в своих чувствах и сомнениях.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я