«Смотрители» — это захватывающая история о брате и сестре, Гекторе и Эмме, которые всегда мечтали о больших приключениях. Им исполнилось по 12 лет, а значит теперь они готовы пройти Испытание, чтобы стать Смотрителями — защитниками всего мира от ужасов таинственной страны Морланд.Но на родину героев нападает загадочный Буревестник, а Гектор вдруг обнаруживает в себе зловещую силу, которая пробуждается внутри него. Теперь им предстоит не только защитить свой мир, но и бороться со своими страхами.Вместе с союзниками Гектор и Эмма должны выбраться из ловушки болотной ведьмы, встретиться лицом к лицу с троллем, преодолеть зловещий лабиринт дракона и стать главными стражами Акарды.Это книга о дружбе, смелости выбирать свой путь и силе внутри каждого из нас. История, которая увлечет вас с первых страниц и не отпустит до самого конца. Магия, приключения и незабываемые герои. Присоединяйтесь к Гектору, Эмме и их друзьям в борьбе за спасение мира!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Легенды Веленорда: Смотрители» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3. Ночные гости не приносят хороших вестей
Путь от Вергоса до Акарды занимал примерно четыре дня неспешным ходом на повозке.
Им необходимо было добраться до деревни Талан, после чего выйти на главный тракт, который вел напрямую к их цели.
Погода благоволила: светило яркое солнце, а на небе не было ни одной тучки. Родная деревня оставалась позади. Уютные тропинки меж каменных и деревянных домиков, знакомые заборчики и оградки, ухоженные лужайки… Здесь было знакомо абсолютно все. Вот поваленное дерево, которое было местом сбора всех затейников в округе. Вот пустующий сарайчик, обросший историями про приведения. А это единственная в деревне таверна, в которую не пускали детей, потому что там взрослые вели себя как хотели, а не как было нужно. И, конечно, дом загадочного отшельника, стоявший поодаль от всех.
Гектор оглянулся в последний раз, чтобы увидеть, как вдалеке мама до сих пор стоит и смотрит им вслед. Вскоре они пересекли холм, и крыша любимого дома скрылась из виду. Гаррет заметил, как сын грустно вздохнул.
— Мы скоро вернемся сюда, Гектор. Ты не хуже меня знаешь, что, когда ты чем-то занят, время летит незаметно. А тебе точно будет, чем заняться во время Испытания.
— Я вот вообще не знаю, когда вернусь сюда, — заявила Эмма. — Сам знаешь, у Смотрителей есть долг — бороться с ледяными демонами и всех защищать.
— А если ты не станешь Смотрителем? Если Зеркало души решит иначе?
— На этот случай я постараюсь прийти первой, чтобы выбор был за мной. Или в крайнем случае, стану охотником! В твоих книгах разве не пишут, как добиваться того, чего хочется?
— Там пишут о разном, — буркнул Гектор. — Это же не инструкция, а сказания, легенды, сочинения.
Он всегда немного завидовал целеустремленности своей сестры. Она была так уверенна, будто никогда не сомневалась. Но Гектор знал, что и у нее бывают падения. Сам же он часто не был уверен в своих поступках.
— Сомневаться — нормально, Гектор, — вмешался в разговор отец. — Эмма уверена, что станет Смотрителем. Уверенность — это хорошо. Конечно, она иногда перебарщивает и становится слишком самоуверенной, — Гаррет посмотрел на дочь, ожидая ее восклицания. — Это так, Эмма, ты правда так делаешь.
В ответ она лишь пожала плечами.
— Поэтому существует грань между уверенностью и самоуверенностью. Но, если ты сам не будешь уверен в себе, в своих силах, то кто тогда будет?
Гектор нахмурил брови, размышляя над услышанным. Ему всегда казалось, что нет ничего непонятнее изречений пророка Элларио, но иногда он слышал от взрослых такую мудрость, которая вводила его в замешательство. Конечно, кто-то даже не обратил бы внимание на слова отца, но только не Гектор. Все, что он слышал, он пытался обдумать, а лучше записать.
— Ты очень смышленый, — продолжил отец, положив руку на плечо сына. — Если что-то не понимаешь, ничего страшного. Поймешь позже, если захочешь. Обязательно.
Гектор посидел еще немного рядом с отцом и сестрой, безуспешно попытался разбудить Молли, а потом перебрался назад, где лежали рюкзаки и мешки с провизией. Он устроился поудобней, положил под голову свернутый новенький плащ и стал размышлять над тем, чего хочет больше всего. Первая мысль, которая посетила его — это прохладный ягодный морс.
«Почему бы не попить, если я очень хочу?» — подумал он, после чего достал свой маленький бурдюк и сделал несколько глотков.
Эмма не могла пропустить это:
— Мы только выехали, а ты уже начал есть? Тяжело тебе будет, братец.
— Ничего я не начал! Просто смочил горло. Жарко же.
— Это точно, — улыбнулся отец. — Но морсом лучше не увлекаться в жару. Попей воды. Она не сладкая, поэтому жажда пройдет быстрее.
Гектор лег на спину и молча уставился в синеву неба. Он задумался, чем бы мог заняться, если не станет Смотрителем. Вариантов было не так уж много, а точнее, всего один — мудрец. Гектор ведь умел читать, а значит, смог бы прочитать все книги, которые есть в Обители. А потом он бы мог научить других тому, что узнал сам. Этот вариант понравился мальчику. Но у мудрецов приключения заканчиваются с окончанием книги, тогда как настоящие события всегда ждут за порогом. Да и жить в горах, не покидая Обитель, ему не очень-то хотелось.
Так они ехали до самого вечера. Гаррет и Эмма о чем-то неторопливо говорили, прерываясь на тишину, а Гектор то размышлял, то дремал, то читал, то играл с Молли. Останавливались всего дважды, чтобы перекусить. Когда стало темнеть так, что дороги почти не было видно, они достигли деревни Талан.
Здесь жил давний друг отца, который тоже был охотником. Его звали Робин. Примерно месяц или полтора назад они вместе выслеживали стаю волков, которые доставляли много проблем пастухам. Поэтому приезд Гаррета с детьми в конце лета не был сюрпризом.
— А вот и они! — встретил гостей Роб, растекаясь в улыбке. — Ждал вас еще до захода солнца! Хотел было уже отправляться на поиски.
— Ты же знаешь детей, — Гаррет спрыгнул с повозки, — нужно правильно питаться и достаточно отдыхать. Привалы были чуть дольше, чем я планировал.
Робин громко рассмеялся в ответ и крепко обнял друга.
— Идите-ка сюда, мелкотня! Ого, как вы вымахали! Эмма, настоящая красавица! А Гектор — истинный воин! Сто лет вас не видел!
Прошло и правда несколько лет, когда Эмма и Гектор в последний раз видели Робина. Это было еще до их обучения в Костровой школе. Впрочем, он не сильно изменился за эти годы. Все такой же великан-весельчак. Рядом с ним даже Эмма чувствовала себя маленьким человечком, хотя она была выше Гектора на полголовы.
Робин спустил с повозки Гектора и потрепал за волосы также, как делал отец. Эмма спрыгнула сама.
— Ух, какие вы стали! Взрослые. Сильные. Но вам меня даже вдвоем на одолеть!
После этого брошенного вызова, ребята вдвоем набросились на Роба. Гаррет и Молли наблюдали за тем, как безуспешно дети пытались повалить на землю старого друга:
— Он слишком большой для вас, — начал подсказывать отец. — Сила здесь не поможет, будьте хитрее!
Гектор кивнул Эмме, после чего она закричала так громко, как только смогла. Кажется, что этого никто не ожидал, поэтому и Робин, и Гаррет, и Молли замерли в недоумении. В это время Гектор быстро юркнул за спину противнику и встал на четвереньки. Эмма же, как только заметила это, перестала кричать и прыгнула вперед. Роб растерялся буквально на секунду, попятился назад, споткнулся о поджидающего его Гектора и с грохотом повалился на землю. Брат с сестрой праздновали победу.
— Стареешь, — Гаррет протянул руку проигравшему. — Как они тебя, а!
— Да уж. И правда дети своего отца. Не силой, так хитростью. Ладно вам, один раз ничего не значит!
Гектор и Эмма не слышали этих слов. Слишком уж радостной была эта победа. Первая победа над дружелюбным великаном.
— Кажется, им сейчас не до тебя. Ты теперь в рядах проигравших. Они взрослеют. Привыкай.
— Да это я вижу. Идите уже в дом! Я пока приду в себя и заведу лошадь.
* * *
Дом Робина был не очень большой. Он жил один, поэтому, как он сам говорил, много места ему не требовалось. Снаружи вообще могло показаться, что дом заброшен, ведь лужайки заросли сорняками, травяной настил на крыше много лет как не стрижен, а входная дверь не красилась, кажется, никогда. Обычно хозяева стараются хоть как-то украсить свои дома: высадить диковинные цветы, покрасить оконные ставни, расписать входную дверь. Но все это не относилось к Робу. Он жил в удобной простоте, в которой находил гармонию. У него не было ничего лишнего: дом — это место для отдыха, настил на крыше — чтобы защищать от дождя, зачем его стричь, а забор — от кого он вообще защищает? И так было во всем.
При этом внутри дома Гектору показалось все настолько уютным, что даже захламленность не испортила впечатление. Стены были украшены охотничьими трофеями, пол застелен шкурами, а один единственный стол почти полностью покрыт воском от свечей.
— Не стесняйтесь, — сказал Гаррет, входя в дом сразу после ребят. — Тут может и не слишком убрано, зато тепло, уютно и пахнет едой. Просто и со вкусом.
— Да ты что, пап! — воскликнула Эмма. — Это же вообще одно из самых классных мест, в котором я только была! Только посмотри на эти луки! А стрелы! Каких у них наконечники!
Кажется, Эмма была больше всех восхищена тем, как устроен быт в доме у Роба. Ну еще бы, это же рай для девочки, которая собирается стать Смотрителем или охотником! Вокруг трофеи, снасти, луки, кровать, стол и очаг. Что еще было нужно?
— А дядя Роб всегда жил один? — спросил Гектор.
— Нет, — отец ответил с едва уловимой грустью.
— Почему же сейчас здесь никого кроме него?
— У взрослых все не так просто, как может показаться, сын. Бывают разные истории, которые не хочется вспоминать до определенной поры. Поэтому не спрашивай об этом у Роба, хорошо? Мы здесь гости, не хочется его расстраивать воспоминаниями.
— Хорошо, я не буду. Обещаю.
— Устраивайтесь пока вон там, — отец указал на стоящую в углу кровать. — Уверен, хозяин будет не против, если вы ляжете на мягкой постели.
Гектор сел на кровать, которая также была завалена шкурами. Он чувствовал, как устал, хотя они весь день просто ехали в повозке, даже не шли пешком. Но бывает, что безделье изматывает намного сильнее, чем множество дел.
Зато Эмме было сейчас не до отдыха. Она направилась в противоположный угол, где разместились охотничьи снасти. Каждая стрела была, как произведение искусства. Выточена с таким вниманием и аккуратностью, что Эмма чуть ли ни пищала от радости. Гектор давно не видел ее такой. Обычно она сосредоточена на всем, за что берется: будь то чистка картошки или стрельба из лука. Но сейчас она так радовалась, будто ей снова было пять лет.
Гаррет же чувствовал себя как дома. Он поставил чайник на огонь, расставил тарелки, зажег еще несколько свечей и проверил содержимое большого котелка.
— Смотрю, вы уже устроились, — вошел Робин, потирая руки. — И правильно! Будьте, как дома!
— Спасибо, Роб, — сказал Гаррет. — Ты как всегда гостеприимен!
— Да брось ты это! Мой дом — твой дом.
— Как и мой для тебя.
— Уже попробовали мою фирменную мясную похлебку?
— Без хозяина дома не начинали.
— Тогда чего ждем? Марш ужинать! — скомандовал Роб, и все тут же уселись за стол.
Мясная похлебка оказалась и правда хороша. Горячая, наваристая и такая ароматная! Все-таки охотники готовили мясо, как никто другой. После целого дня пути казалось, что ничего лучше сейчас не могло и быть. А когда котелок опустел, Робин достал вяленое мясо. В паре с бабушкиными лепешками — это было невероятно вкусно. Гаррет налил детям травяной чай, а себе и Робу что-то из маленького бочонка. Вечер однозначно удался. Даже Молли довольно пищала, наевшись. И хоть все и были уставшими, спать легли далеко за полночь, потому что оторваться от историй Роба было невозможно.
Когда сил у ребят уже совсем не осталось, они перебрались на кровать. Эмма уснула сразу, как только коснулась подушки. Гектор же долго ворочался и вместе с тем слушал разговоры бывалых охотников.
— Гаррет, не хотелось говорить об этом сегодня, — тихо сказал Роб. — Понимаю, что у ребят Испытание, и ты наверняка тоже волнуешься. Но у меня плохое предчувствие. За Брейем происходит что-то странное.
Друг выглядел очень взволнованным, что было не похоже на него. Обычно, что бы ни происходило, он всегда был в приподнятом настроении. По крайней мере, так казалось со стороны.
— О чем ты? — Гаррет осторожно поставил кружку на стол, чтобы не шуметь. — Что странного там может происходить?
— Пару недель назад я охотился в пограничном лесу, за рекой в районе брода. Встретил там двух охотников из Мирна. Сидя ночью у костра, с одним из них мы разговорились. Ты знаешь, как это бывает: я пожаловался на одно, он на другое…
— Да, конечно, я знаю, как это бывает. Но к чему ты?
— Так вот, он рассказал, что король Тормуд готовит армию на границе с Акардой. И со дня на день, эта армия может вторгнуться в Акарду.
— Глупости. Зачем Мирну вторгаться на нашу землю? Мы не ведем войн с королевствами севера.
— Откуда мне знать? Так сказал Стрент, тот охотник.
— Роб! Когда ты стал верить всему, что слышишь? Откуда охотнику знать о планах короля?
— Да послушай ты! Он не просто охотник, а с королевского двора. Его сын служит в армии Мирна. Войска уже несколько месяцев стягивают на север на учения. Но что это за учения такие? Король есть король. Ему никто не указ. Я бы тоже не стал обращать на это внимание, но Стрент был так встревожен, что мне теперь не дают покоя сомнения. А что если он прав?
— Прав в чем? Что Тормуд начнет с нами войну? Из-за чего? В Акарде нет ничего ценного: ни выгодного расположения, ни технологий, ни ресурсов.
— Вот тут ты не прав, друг мой. У нас есть акардиум. Наш звездный металл. Ты не хуже меня знаешь, как ценится оружие из него.
— Ты правда думаешь, что король захочет развязать войну из-за этого? Центральные королевства сразу осудят его.
— Центральным королевствам нет дела до нас. Мы остались сами по себе сразу после войны. Но что-то подсказывает мне, что они в курсе происходящего.
— Роб, ты не можешь быть уверен в этом. Домыслы, смешанные со слухами — лучшая смесь для любого заговора. Ни ты, ни я не можем проверить это.
— Да, я не уверен, что это правда. Это домысла старого охотника. Слухи, которые собираются на языках. Но ты прекрасно знаешь, что именно слухи часто становятся правдой. Особенно самые неприятные.
Камин приятно потрескивал, а пламя свечей сдержано продолжало танцевать. За окнами непроглядной стеной стояла темнота. Маленький круглый дом Роба сейчас казался таким уютным, поэтому сложно было предположить, что внутри него обсуждают тревожную тему. Гаррету этого точно не хотелось. Его дети должны вот-вот пройти Испытание и определить свой дальнейший путь. Но слова друга сейчас портили это ожидание.
— Гаррет, я понимаю, почему ты сомневаешься. Но я много думал об этом. Все кажется логичным. Мы перестали продавать акардиум лет десять назад, поэтому прервалась торговля. Не тролль же причина этого? А что еще есть у Мирна? Они перепродавали металл Центральным королевствам. И я думаю, что без него дела у них совсем плохи. Власть всегда стоит больших денег. Откуда им их теперь взять?
— Кроме нас никто не охраняет Веленорд от оборотней плато. Мы много лет живем здесь. И много лет стережем мир от угрозы Морланда…
Огонь в камине громко треснул и тревожно задергался из стороны в сторону. Друзья настороженно переглянулись. Сквозь старую деревянную дверь послышалось завывание ветра.
Нельзя сказать, что слово «Морланд» было каким-то заколдованным. Никто не накладывал на него заговоры или проклятия. Но его все равно старались не произносить лишний раз. Ничего, кроме боли и страданий в этой стране не было. Поэтому особенно суеверные и тревожные люди наделили его таким смыслом, что любое упоминание вызывало неприятности. Вместо этого говорили Белое плато.
— Да забудь ты о нем! — в полный голос воскликнул Робин.
— Тише! Разбудишь детей!
— Извини, — виновато понизил голос друг. — Забудь ты про Белое плато! Там ничего нет! Только остатки оборотней, которых не перебили у Медвежьей горы. Это уже байка из прошлого! И ты это знаешь не хуже меня.
Гаррет промолчал. Его друг так уверенно говорил об угрозе, будто все домыслы уже сбылись и на Акарду действительно напали. Эта мысль наводила ужас.
Гектор же, который теперь и думать не мог о сне, не на шутку встревожился. Может, он понимал сейчас не все, ведь речь шла о каких-то политических делах, но слова «угроза», «Морланд», «опасность» заставили его разволноваться и, конечно, слушать внимательней.
— Ты с кем-то еще обсуждал это?
— Нет, только с тобой.
— Допустим, все, что говорил тот охотник, и твои догадки верны. Допустим, что Мирн готовится пойти на нас войной, чтобы забрать весь акардиум, который только есть. Что ты предлагаешь делать?
— Рассказать об этом старейшинам и готовится к войне! Поэтому я поеду с вами в столицу, — твердо сказал Роб. — Расскажу все сам.
— Но пока только им! Пока это наши догадки, которые ничем не подтверждены. Ни к чему разводить панику.
— Ты как всегда прав, друг мой. Хотелось бы, чтобы догадки так и остались догадками. Мы расскажем все, как есть, и потом решим, что делать дальше. А сейчас, давай попробуем хоть немного поспать. От этой тревоги, у меня нервы шалят.
— Да уж…, — протянул Гаррет. — Как теперь спать после таких новостей?
— Это тебе поможет.
Роб встал из-за стола и демонстративно осушил кружку. Потом хлопнул своего друга по плечу, после чего улегся прямо на полу у очага.
Гектор приподнял голову. Он увидел отца, сидящего за столом в тишине. Огонь играл светом и тенью на его лице. Гаррет задумчиво поглаживал Молли, которая едва слышно сопела. Он сидел и смотрел, как мирно спит сейчас его багер, но мысли гуляли где-то в другом месте.
Мальчик опустил голову на подушку. Он пытался вспомнить все, что слышал и читал про Морланд, про опасность, которая там скрыта, про ледяных оборотней, про страну под названием Мирн, которая располагалась по соседству. Предстоящее Испытание сейчас казалось чем-то незначительным. По крайней мере, оно точно не волновало Гаррета и Робина. Спустя еще немного времени мальчик заснул с непонятным чувством тревоги, которое не покидало его даже во сне.
* * *
Встали с первыми лучами солнца. Эмма стянула с Гектора одеяло, а потом и его самого с кровати.
— Вставай давай! Только тебя ждем! Дядя Роб едет с нами, представляешь? Вот так новости!
— Представляю, — сонным голосом протянул брат. — Уже встаю!
— Ждем тебя на улице! Позавтракаешь по дороге.
Гектор послушно встал с пола. Нашел всю свою одежду, не открывая глаз оделся и вышел на улицу. Было свежо. Даже очень. Мальчик сразу взбодрился.
— А вот и он, — укладывая мешок в повозку, будто торжественно заявил Робин. — Долго же ты спишь! Непросто будет во время Испытания.
— Справлюсь. Только поесть бы чего.
Роб звонко рассмеялся.
— Запрыгивай в повозку и поешь. Мы почти готовы. Даже Сенди уже в упряжке.
— А где папа?
— За домом набирает воду. Плюс один пассажир все-таки. Да и для багера нужно прихватить с собой ведро воды, а то от жары с ума сойдет.
Гектор не стал спрашивать, почему Роб решил поехать с ними. Он все слышал вчера, поэтому понимал, что они с папой должны сообщить важную новость старейшинам.
— Кстати, это тебе! — Роб протянул две обувные стельки. — Идти вам придется долго. По себе знаю, как будут ныть ноги. Это немного облегчит дорогу. У вас все-таки был день рождения.
Гектор поблагодарил его и тут же принялся расшнуровывать свои ботинки, чтобы вставить внутрь подарок. Когда все было готово, он спрыгнул с повозки и дважды оббежал вокруг нее.
— И правда, они такие мягкие! Кажется, я теперь смогу бежать целый день.
— Не спеши, — улыбнулся Роб. — Силы нужно расходовать с умом, а не растрачивать их попусту.
Дружная компания выехала из Талана. Эта деревушка очень напоминала родной Вергос. Впрочем, почти все поселения Акарды были похожи друг на друга. Каменные дома с дымоходами, разбавленные деревянными пристройками, земляные или соломенные крыши, каменистые оградки и ветхие древесные заборчики, лужайки или небольшие огородики — все это было таким знакомым и любимым. Исключением была только столица, которая все-таки считалась городом, хоть и небольшим, с множеством узких улочек и большим рынком.
Впереди путников ожидало еще три дня пути. Две ночи им придется ночевать под открытым небом. В Акарде редко встретишь случайного путника, а значит в трактирах не было необходимости. Хотя один все-таки был. В столице. Назывался он «Наковальня». Популярное, шумное место.
Ехали неторопливо. Дядя Роб о чем-то едва слышно говорил с отцом, а в перерывах рассказывал свои увлекательные истории Эмме и Гектору.
Конец лета выдался жарким, поэтому от палящего солнца все еще приходилось прятаться. Особенно хороши были соломенные шляпы и накидки, из которых Гектор смастерил навес прямо в повозке, чтобы было удобнее читать. Первой в тени спряталась Молли. Она хоть и устраивала ныряния в ведро с водой, но не сказать, чтобы очень любила купаться. Это было скорее необходимо, потому что в ее рыжей шубке было слишком жарко.
На обед было принято решение не останавливаться, а поесть на ходу, тем более, что лошадьми вместо Гаррета мог управлять Роб. Вяленое мясо, картошка, яблоко — самая обычная еда, казалось бы, но Гектор давно уже заметил, что даже простая еда в дороге становится в несколько раз вкуснее.
После легкого перекуса Эмма устроилась рядом с отцом, а дядя Робин решил прилечь под навесом.
— Что может быть лучше, чем хорошо поспать после вкусного обеда, м?
— Думаю, поиграть в Камни и кости, почитать, разгадать какую-нибудь загадку, послушать интересную историю, — у Гектора было много вариантов.
— Ну, читаю я почти что никак, сил играть или рассказывать что-либо у меня сейчас нет, но вот загадку, пожалуй, загадаю.
Гектор приободрился, устроился поудобнее и приготовился слушать.
— Итак, что растет на дереве, но это можно сложить из пальцев?
Мальчик нахмурил брови.
— Сложить из пальцев, но при этом растет на дереве…, — тихо шептал он. — Растет на дереве… Сложить из пальцев… Хм…
Гектор внимательно смотрел на ладонь, на пальцы, пробовал их складывать, вспоминал название плодов деревьев…
— Сдаешься? — ехидно произнес дядя Роб. — Это трудная загадка.
— Нет! Дай подумать! Я только начал!
Робин расплылся в довольной улыбке. Гектор же шептал что-то себе под нос и усердно думал. Как назло, голова в этот момент опустела. Вариантов не было.
— Это очень простая задачка, Гектор, — раздался голос Эммы. — Он преувеличивает.
— Ты знаешь ответ?
— Да, Роб уже загадывал ее мне.
— И ты сама отгадала?
— Ну, можно и так сказать, — ответила сестра и незаметно хихикнула.
— Хорошо, я сдаюсь! У меня нет вариантов! Это слишком сложно для меня!
— Иди сюда, я покажу тебе. Ответ у меня здесь.
Гектор подвинулся чуть ближе. Роб засунул руку в карман, чтобы вытащить оттуда долгожданный ответ. Мальчик внимательно следил за каждым движением.
— Вот он! — воскликнул Робин и вытащил из кармана сложенные в фигуру пальцы. — Фига!
В повозке все рассмеялись. Даже Гектор, который понял всю хитрость. Фига — это плод фигового дерева. Его еще называют инжир. А в народе фига — это фигура, когда большой палец лежит в кулаке между указательным и средним. Это даже не загадка, а каламбур из одинаковых названий. Действительно смешная получилась шутка.
* * *
В середине дня, когда солнце было еще высоко, Робин обратил внимание на парящего в небе орла.
— Плохой знак. Наблюдает за нами.
— Думаю, он просто ищет добычу, — не согласился Гаррет. — Какое орлу до нас дело?
— Мало ли какие мысли могут быть у орла. Это же птица. Но знак все-таки плохой. Кружит — значит ждет добычу.
— Суеверия, — вмешался в диалог Гектор. — Парящий орел ничего не значит. Он просто охотится.
— Откуда ты знаешь?
— Прочитал.
— А чего там еще пишут? — поинтересовалась Эмма, которой тоже захотелось поучаствовать в разговоре.
— Если говорить про плохие знаки, то орел мало подходит для него. О нем никогда не пишут. Вот, если бы это был падальщик или ворон…
Не успел Гектор договорить, как на край повозки уселся черноглазый ворон.
— Кааар, — издал он протяжный звук. — Кар! Кааар!
Кажется, что в этот момент всем стало не по себе. Черный ворон в любой точке света приносит с собой тревожность. То ли из-за своего зловещего вида, то ли в связи с какими-то стародавними суевериями.
— Кыш! Иди отсюда! — махнула рукой Эмма в сторону птицы. — Тебя еще тут не хватало!
Ворон еще раз недовольно каркнул и улетел восвояси.
— Плохой знак. Я же говорил.
— Да уж, — на этот раз Гаррет согласился. — Теперь с этим не поспоришь.
* * *
На закате они остановились у небольшой березовой рощи, расположившейся около дороги.
— Ночевать будем здесь, располагайтесь, — сказал отец, спрыгивая с повозки.
— А почему здесь? — поинтересовался Гектор. — Почему не проехать дальше?
— Роща — отличное укрытие. Ночью она защитит нас от ветра и скроет огонь, а на листьях и ветках можно уютно устроиться и поспать. В повозке ведь на всех места не хватит.
Сын был доволен полученным ответом. Он обожал, когда отец объяснял все так подробно. Наверное, по этой причине они с сестрой много в чем разбирались и много чего знали. Родители научили их не бояться задавать вопросы, и при этом сами каждый раз готовы были ответить на них, отложив дела. Это не занимало много времени, но ценность для ребенка была неоценима.
— Роб, на тебе огонь, — сказал Гаррет. — Гектор, Эмма, вы решите, что мы будем есть. Только в меру. Все доставать не нужно. Я распрягу лошадей и накормлю их. Молли, ты дозорная.
Все кивнули в знак согласия с отведенными ролями. Брат с сестрой начали перебирать еду в рюкзаках, Робин занялся костром, а Молли запрыгнула на повозку и стала осматриваться по сторонам.
Вскоре все было готово. Солнце уже скрылось, поэтому сумрак расползся по округе. Путники расселись вокруг костра, который то и дело задорно пощелкивал.
— Обожаю такие посиделки, — сказал Роб с набитым ртом. — Кажется, нет ничего лучше, чем погреться с друзьями у добротного огня.
Гектор и Эмма одобрительно заулыбались. Они тоже были заняты поглощением еды. Аппетит в дороге появляется на удивление быстро. Только Гаррет никак не отреагировал на слова друга. Он был задумчив. Гектор решил, что это из-за вчерашнего разговора.
— Завтра уже будем на тракте, — продолжил рассуждать Робин. — Думаю, что к полудню доберемся, а там прямо и прямо до самой Акарды. Считайте, что полпути уже позади.
Неожиданно Молли вытянулась в струну и замерла, словно солдат, навострив свои большие уши.
— Что там, девочка? — тихо спросил отец, поглаживая багера по крохотной голове. — Кто-то приближается?
Молли пискнула в ответ. Тут же послышался далекий стук копыт.
— Кто-то явно торопится, — заметил Роб. — Кто среди ночи будет мчаться во весь опор?
— Тот, кто куда-то очень спешит.
— Думаешь, кто-то из местных?
— Не знаю. Вряд-ли кто-то из наших передвигался бы ночью так быстро.
— Ребята, залезьте-ка вы в повозку на всякий случай, — не поворачивая головы, скомандовал Роб. — Мало ли кого можно встретить в ночи.
Брат с сестрой послушно скрылись среди мешков и рюкзаков. Эмма тут же схватила свой новый лук.
Стук копыт усиливался. Наездник был все ближе.
Роб держался за рукоять кинжала, который всегда был при нем. Гаррет достал лук и наложил стрелу на тетиву. Оба всматривались в темноту.
Спустя еще несколько мгновений, огонь осветил силуэт черной лошади.
— Не бойтесь, — громко сказал незнакомый голос. — Я не причиню вам вреда. Прошу только огня и хлеба.
Гаррет и Роб перестали держать оружие наготове. Эти слова произносили только жители Акарды, когда спрашивали разрешение погреться у костра или в доме.
— Проходи, располагайся, только назови себя.
— Меня зовут Стэн.
— Стэн? — удивился отец, будто встретив старого друга. — Что ты здесь делаешь? И к чему такая спешка?
— Стэн из Вергоса? — еще больше удивился Роб.
Эмма и Гектор внимательно наблюдали за происходящим. Если отец узнал этого человека, значит бояться было нечего. Но дети не могли понять, кто это. Особенно странно, что этот кто-то был из их деревни, хотя они знали там всех.
— Мой путь лежит в столицу, к старейшинам. И как вы уже заметили, я спешу.
— Чего же ты от них хочешь? — недоверчиво поинтересовался Роб. — Мчался так, словно удирал от тролля.
— Не пойми меня неправильно, но сказать я не могу.
— Интересно. Как отдохнуть у костра, так пожалуйста, а как ответить на вопрос, так ничего не говоришь.
— Роб, — остановил друга отец. — Если он не хочет говорить, это его право. Я знаю Стэна. Ему можно верить.
Гость благодарно кивнул в ответ на слова Гаррета и добавил:
— Я не доставлю вам неудобств. Только дам лошади отдохнуть и с первыми лучами солнца отправлюсь дальше.
Только сейчас Гектор догадался, кто это был. Отшельник, который жил на краю их деревни в старом доме. Изредка он стоял на общих собраниях позади всех и только и делал, что наблюдал. Правда однажды, он помог Гектору спуститься с дерева, куда его загнал соседский пес. Отшельник отпугнул зверя, а потом проследил, чтобы мальчик спокойно слез. Об этой истории Гектор решил никому не рассказывать, потому что стыдно было убегать от пса, если ты мечтаешь стать Смотрителем.
— Садись к нам, — Гаррет пригласил гостя к костру. — Устраивайся поудобнее. Эмма, Гектор, бояться нечего. Вылезайте. Представлю вас нашему ночному гостю.
Ребята осторожно вылезли из повозки и уселись на свои места. Роб устроился поближе к ним. Стэн внимательно посмотрел на брата с сестрой, словно изучая их.
— Мои повзрослевшие дети — Эмма и Гектор. А этой мой друг — Робин. И, конечно, Молли, которая первой услышала тебя.
— Рад знакомству! Меня зовут Стэн. Можно сказать, что я ваш сосед.
— Пф, — фыркнул Роб. — Тоже мне сосед, из которого и двух слов не вытащишь…
— Роб. Это наш гость. Не стоит…
— Ничего страшного. Я привык. Действительно, я не славлюсь общительностью, у меня мало друзей, и вы меня совсем не знаете, поэтому не обязаны доверять. Я бы и сам был насторожен, если в ночи кто-то примчался к моему костру.
— Воооот! — согласился с этими словами Роб, многозначительно посмотрев на Гаррета. — О чем я и говорил. Мы его не знаем, поэтому и насторожены.
Отец ничего не ответил, но было видно, что сдержал улыбку.
— Но вместе с тем, — продолжил гость, — я знаю и соблюдаю законы Акарды. Особенно закон гостеприимства. Поэтому вы можете не волноваться и не беспокоиться. Я только погреюсь у вашего огня.
— Ты наш гость, а значит огонь и хлеб будут в достатке.
— Спасибо! — поблагодарил Стэн и насадил кусок хлеба на палку, чтобы поджарить его. — Хлеб, это всегда очень кстати.
— Расскажите о себе, — неожиданно для всех сказал Гектор. — По закону гостеприимства гость должен поведать о себе и о своих странствиях хозяину дома.
— Гектор!
— А что, он прав! Я бы тоже послушал! — подмигнул Роб. Мальчик ответил тем же.
— Все так! — согласился Стэн. — Закон именно так и гласит. Я расскажу о себе, как только смочу горло и напою Бони.
Эмма, которая все это время внимательно наблюдала за гостем, изучая его, подала свою кружку. Гектор же в этот момент быстро вскочил, чтобы напоить черную лошадь.
— Вот это быстро. Бони будет довольна. А ягодный морс — что может быть лучше!
Все внимательно смотрели на Стэна, в ожидании рассказа. Даже Гаррет не мог скрыть свой интерес, хоть и знал его много лет.
Гость чувствовал на себе взгляд каждого.
— Что ж, — начал он, отпив из кружки, — как я уже сказал, меня зовут Стэн. Я живу на окраине Вергоса. Довольно давно. Сам охочусь, сам себя кормлю. Скорее всего вы могли меня и не замечать, я редко хожу на собрания и стараюсь избегать мест скопления людей.
— И давно ты так живешь? — поинтересовался Робин.
— Примерно двенадцать лет.
— Это… много.
— Да, много. Но мне так комфортнее. Да и безопаснее.
— Почему? — поинтересовался Гектор.
— Что почему?
— Почему вам так комфортнее и безопаснее?
Стэн на мгновение замолчал. Вопрос мальчика вдруг сбил его с толку. Он никогда не задумывался, почему жить вдали от всех ему намного проще.
— Потому, что так он чувствует себя лучше, — ответил отец вместо гостя. — Все люди разные. Кому-то нравится вещать со сцены, а кому-то читать книги, попивая горячий чай.
Стэн благодарно взглянул на Гаррета.
— А что привело тебя в Акарду двенадцать лет назад? — снова спросил Роб. Ему не очень—то нравилось, что он будет спать рядом с незнакомцем. Поэтому хотел узнать, как можно больше о нем.
— Это мой дом, который я когда-то покинул.
У костра воцарилось молчание. Все уставились на отшельника, живущего на окраине, который оказался рожден в Акарде.
— Как? — выдавил наконец Гаррет. Он и представить не мог, что Стэн тоже акардец.
Гость улыбнулся уголком губ.
— Я родился и вырос в крепости ордена. Никто этого не ждал и не планировал, но так произошло. Поэтому я не проходил Испытание, да и вообще редко куда выходил до двенадцати лет. Меня обучали быть воином с самого рождения.
— Но разве можно не проходить Испытание? — удивилась Эмма. — Каждый житель Акарды должен показать, на что он способен.
— Для меня сделали исключение. Так решил глава Обители мудрецов.
— А кто же тогда ваши родители? — спросил Гектор.
Гость посмотрел в темноту, будто вспоминая что-то, что вспоминать не хотелось.
— Не знаю. Об этом мне никогда не говорили. Но, кажется, стать Стражем было мне предназначено.
— Вы Страж?!
— Да. — Стэн сдвинул полоску ткани на правой руке. За ней скрывался кожаный браслет с металлической вставкой из акардиума, на которой было выгравирован остроконечный щит со знаком Смотрителя. — Последний отряд.
Гаррет и Роб с пониманием кивнули.
— Вау! — воскликнула Эмма. — Последний из Стражей у нашего костра! Элитный отряд Смотрителей! Вот это да!
— Не спеши так радоваться. Не у каждого костра можно рассказать, что ты Страж. Пусть лучше это останется между нами.
— Конечно! А ты, то есть Вы, покажете своей меч из акардиума?
— Если разрешит твой отец.
Эмма жалобно посмотрела на Гаррета.
— Только осторожно. Он невероятно острый.
Стэн встал и быстрым движением достал из ножен одноручный меч. Лезвие блеснуло в свете костра.
— Красивый, — завороженно произнес Гектор.
— И легкий, — добавила Эмма, взяв в руки клинок.
— И опасный, — заметил Стэн, отодвигая от себя лезвие.
Эмма отошла чуть в сторону, чтобы попробовать покрутить меч и сделать несколько выпадов. После сестры Гектор тоже решил попробовать. Когда он коснулся меча, буквально на мгновение, лезвие блеснуло едва заметным голубым светом. Кажется, кроме самого Гектора этого никто не увидел. Но он сделал вид, будто этого не было. Меч был и правда очень удобный, словно он — это продолжение руки. Настолько легко было им управлять.
Пока дети рассматривали меч, Робин наклонился к Стэну чуть ближе:
— Так зачем ты едешь к старейшинам?
— Я не могу сказать. Пока не могу.
— Хм, — Роб недовольно отсел дальше. — Ну и ладно. Храни свои тайны, Страж.
— Ты можешь поехать с нами, если хочешь, — предложил Гаррет. — Если твоя миссия может подождать день или два. Мы едем неспешно, но зато дружно.
— Спасибо. Ценю твое предложение и принимаю его.
— Вот значит как?! — воскликнул Роб. — Значит, не такое уж и важное поручение получается?
— Важное. Но один день ничего не решит. А я итак чуть не загнал Бони.
Лошадь оторвалась от поедания травы и недовольно фыркнула.
— Отлично, — с ноткой радости в голосе сказал Гаррет. — Тогда решено! Завтра едем вместе. Да и ребятам будет интересно послушать истории бывалого Стража.
Вскоре Эмма и Гектор уснули. Стэн вызвался покараулить огонь, поэтому Гаррет и Роб тоже легли отдохнуть. Ночи еще не были по-осеннему холодными, но с горящим костром спать было все равно теплее и спокойнее.
До самого утра Страж наблюдал за пламенем, вспоминая события последних нескольких дней.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Легенды Веленорда: Смотрители» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других