Истории глупой волшебницы

Евгений Валентинович Усович, 2022

В сборник "Истории глупой волшебницы" вошли три сказки: – "Няня Бадя", "Летающий город" и "Лунный братец". "Няня Бадя"и "Летающий город" объединили истории о волшебнице Будалле, которая была очень ленивой, и, поэтому, злой из-за того, что приходилось что-то делать, а она любила просто лежать на берегу океана. Вначале она нанималась под Новый Год няней в семью, где родители не могли провести Новогоднюю ночь с детьми, детей превращала в обезьянок, а их детство забирала себе. Но в одном доме, игрушки пошли в бой и не дали Няне Баде закончить злое колдовство. Тогда Будалла решила красть игрушки, перевоспитывать их, так, чтобы они работали на нее. Однажды ей удалось украсть надувной замок, который сделал дедушка внуку на день рождения. Но Будалла не проверила, что в замке играют дети. С невероятными приключениями дети находят в стране Будаллы знаменитого гуру – хозяина "Великого Пентиума" и он помогает им вернуться домой.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Истории глупой волшебницы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

НЯНЯ БАДЯ

Только те, кто когда-то были маленькими мальчиками или девочками, знают, какие необыкновенные чудеса происходят в тот час, когда слуги Деда Мороза раскладывают под новогодние елки последние подарки. А уж самые волшебные из них случаются всего один раз в тысячу лет.

Вот такое чудо и произошло в домике с белыми стенами и вишневой крышей, покрытой толстым слоем снега. И началось оно с того, что форточка в окошке детской, где жила девочка Настя с братом Митей, вдруг открылась, и кто-то выбросил из нее в снежную ночь горсть солдатиков, одетых в пятнистую форму морских пехотинцев. Солдатики упали на куст сирени с засохшими цветками, что рос возле скамейки, и разлетелись в разные стороны. Только один из них, который был капитаном, успел дернуть за кольцо парашюта, но парашют зацепился за ветку, и капитан повис в воздухе. Тогда он отстегнул от пояса широкий нож, перерезал стропы и полетел прямо в пушистый сугроб. Выбравшись из сугроба, Капитан достал из кармана белоснежный платок, вытер лоб и шею и спрятал платок обратно. Потом он приложил ладони ко рту и стал звать товарищей.

Но никто не ответил. Капитан подождал немного и посмотрел вверх. Высоко над ним горело окно детской, освещая скамейку. Тогда он достал из-за спины лопатку и, разбрасывая снег, двинулся в сторону скамейки.

Скоро он устал и, стряхнув снег с какого-то предмета, хотел было присесть на него, но предмет вдруг взвыл и подпрыгнул высоко в воздух. Подпрыгнул и Капитан, потому что, хотя он и был храбрым солдатом, но, согласитесь, никак не мог предположить, что усядется на любимую резиновую собачку Насти.

Собачка бросилась в сторону, увязла в сугробе и жалобно заскулила.

— Ну, что ты, — сказал Капитан, подходя к ней. — Я тебя не обижу. Давай, я возьму тебя на руки.

Собачка доверчиво прижалась к нему и лизнула в щеку.

— Не встречала ли ты моих друзей? — спросил Капитан.

— Нет, — покачала головой собачка. — Я выбралась из коробки и хотела найти дорогу в дом, но пошел сильный снег, и я заблудилась. Потом я устала и прилегла отдохнуть, а тут на меня уселся ты.

— Прости, пожалуйста, — сказал Капитан. — Я же не знал, что это ты. А о какой коробке шла речь?

— Няня Бадя собрала утром игрушки в коробку, — объяснила собачка. — А потом вынесла коробку во двор и поставила под скамейку. Я нашла в коробке щель и вылезла. Остальное ты знаешь.

— Нас тоже выбросила из окна няня Бадя, — удивился Капитан. — Интересно, что все это значит?

— Тише, — вдруг подняла уши собачка. — Мне кажется, кто-то кричит.

Она повертела головой и радостно залаяла:

— Вон там, под кустом!

Но Капитан уже спешил туда, увязая в снегу по пояс.

Возле куста они увидели солдата в такой же пятнистой форме.

— Том! — радостно сказал Капитан. — Как я рад тебя видеть. Что с тобой случилось?

— Я подвернул ногу, сэр, — объяснил Том. — Сначала полз, потом стал кричать. Хорошо, что вы услышали.

— Это вот она, — показал Капитан на собачку, которая смущенно кивнула и поклонилась. — Так что с твоей ногой?

— Помогите мне наложить повязку, сэр, и я буду в порядке. Я потерял свою аптечку, когда упал в снег.

— Конечно, Том, — сказал Капитан, поспешно доставая аптечку. — Ну-ка, снимай ботинок.

Он ловко забинтовал ногу Тома и помог ему снова одеться. Том встал и, прихрамывая, прошелся по снегу.

— Немного болит, сэр, но, думаю, что не отстану от вас..

— Тогда поспешим, — кивнул Капитан. — Собачка сказала, что где-то под скамейкой лежит коробка, в которой много игрушек. Мы должны их спасти.

Они вернулись на тропинку. Том взял на руки собачку, а Капитан снова принялся расчищать дорогу. Кода они добрались до коробки, Капитан успел изрядно устать. Ведь он перекидал целые горы снега.

— Давай передохнем, Том, — сказал он, втыкая лопатку в снег и доставая платок.

И тотчас же, будто по волшебству, коробка ожила. Из нее послышались крики о помощи, стук, голоса животных и птиц.

— Подождите! — закричал Капитан. — Мы вас прекрасно слышим. Сейчас мы что-нибудь придумаем, только прекратите панику!

Он хотел еще что-то сказать, но не успел. Из кустов с шипением вылетела ракета, и прогремел выстрел.

— Ложись! — крикнул Капитан, и они с Томом упали в снег.

В кустах затрещали ветки и на тропинку выбрались трое здоровенных парней в пятнистой форме. Увидев их, Капитан вскочил и бросился к ним навстречу с распростертыми объятиями.

— Здоровяк Джо, Боб! Дорогие мои, вы живы! До чего же я рад вас видеть. — Но он тут же взял себя в руки и выпрямился. — Взвод! Слушай мою команду! Смирно! Сержант, доложите обстановку!

Солдаты вытянулись в струнку, а Здоровяк Джо, выплюнув жвачку, отрапортовал:

— Были выброшены из окна, сэр.

— Это я знаю, — отмахнулся Капитан. — Дальше.

— Упали, можно сказать, удачно, сэр. К сожалению, у нас не было парашютов, но мы действовали по обстановке и использовали подручные средства в виде ближайших веток.

— Да погоди Джо, — перебил его Капитан. — Ты же не на учениях. Человеческим языком можешь рассказать, как вы сюда добрались?

— Нормально, сэр, — сказал Здоровяк Джо, невозмутимо доставая новую пластинку жвачки и отправляя ее в рот. — Упали на мягкие ветки и соскользнули по ним на землю очень аккуратно. Так что потерь никаких. Ну, разве что руки кто-то поцарапал.

Он понизил голос и наклонился к Капитану.

— Вот только мы практически безоружны, сэр. К сожалению, не успели захватить с собой автоматы. Только у Сэма есть ракетница, и осталась одна ракета.

— Ничего, сержант, — улыбнулся Капитан. — Ведь вы лучшие из солдат. Вы вполне сможете обойтись и без оружия. У меня тоже только нож и одна граната. К тому же я очень надеюсь, что и она нам не понадобится. Но хватит об этом. Наша задача — снять крышку вот с этой коробки и освободить пленников. С удовольствием выслушаю ваши предложения.

— Мне кажется, что не стоит снимать крышку с коробки, сэр, — сказал негр Боб.

— Почему, Бобби? — повернулся к нему Капитан. — Ты думаешь, что мы не сможем ее снять?

— Нет, сэр, не поэтому. Там, внутри, много людей и животных. Мы, конечно, снимем крышку, но как вытащить оттуда всех? Ведь у нас не будет никакой опоры, только тонкие стенки коробки. Мы даже не сможем на них встать.

— Что же ты предлагаешь? — спросил Капитан.

Боб ухмыльнулся и, подойдя к коробке, постучал по ней кулаком. Внутри притихли.

— Отойдите-ка от стены, — сказал Боб. — Да подальше.

Подождав немного, он вдруг повернулся и, сделав молниеносное движение ногой, пробил в стене отверстие.

Внутри коробки поднялся восторженный крик, и из отверстия высунулась чья — то рука, которую Боб невозмутимо пожал.

— Эй, в коробке! — гаркнул Капитан. — Всем отойти от стены! А ну, ребята, вперед!

Через несколько минут со стенкой было покончено и, под крики «ура», из коробки стали выбираться ее пленники, радостно обнимаясь со своими освободителями.

— Кто у вас главный? — спросил Капитан.

Все замолчали, недоуменно переглядываясь. Потом вперед вышел какой-то мужчина, почтительно держа в руках форменную фуражку.

— У нас нет никакого главного, господин офицер. Мы все из разных наборов игрушек. Я, например, дежурный по станции из набора железной дороги. Эта коробка от набора Лего. Но я не видел, кого еще сюда бросила няня Бадя. Она накрыла нас крышкой. Было очень темно. Я знаю только, что в коробке были и солдаты, и рабочие, и животные… Нас здесь много. Есть раненые.

— Хорошо, — господин Дежурный, — сказал Капитан. — Я капитан морских пехотинцев. А это мои ребята во главе с сержантом. Я бы попросил вас разобраться по родам войск, то есть, тьфу, по вашим наборам игрушек.

— Хорошо, господин Капитан, — кивнул Дежурный по станции. — Сейчас я скажу всем, чтобы выходили из коробки.

Через несколько минут рядом с коробкой выстроились все ее обитатели, кроме нескольких раненых и жены Дежурного по станции. Она сильно простудилось из-за того, что была легко одета, а место в коробке у нее было как раз возле щели, через которую пролезла собачка. Холодный ветер пронизывал ее, и вот теперь она лежала в коробке с высокой температурой.

Капитан медленно обошел строй, останавливаясь около каждой группы. С правого края, заложив руки за спину, стояли гибкие фигурки, поблескивая узкими глазами из-за повязок на лицах. За спиной у каждого виднелась рукоятка сабли.

— Я знаю, кто вы, — сказал Капитан. — Вы настоящие ниньзя, не так ли?

Ниньзя отвесили короткий поклон, не проронив при этом ни слова. Капитан тоже поклонился в ответ и подошел к следующей группе бородачей в странных костюмах, с мечами и топорами в руках.

— Кто вы ребята? — спросил Капитан.

— Мы Корсары, господин Капитан, — хрипло прогудел самый здоровенный детина, с секирой на плече. — Можете располагать нами.

— Спасибо, — господа Корсары, — кивнул Капитан. — Я думаю, что вы нам очень поможете.

К следующей группе Капитан близко подходить не стал, а остановился чуть поодаль, с опаской поглядывая на странных существ, глядевших на него злобными красными глазами из-под низко опущенных бровей. Некоторые из них вообще были похожи на каких-то чудовищ. Он повернулся и, поманив рукой Дежурного по станции, склонился к его уху.

— А это кто?

— Монстры, господин Капитан, — тихо ответил Дежурный по станции. — Монстры и гоблины. Да Вы не бойтесь, сэр, они вообще-то мирные, если, конечно, их не злить. Мы их возили в поезде и, знаете, ничего не случилось… Зато они великолепные солдаты, а гоблины, к тому же, вооружены огнеметами.

— Я весьма рад, что вы с нами, господа Монстры, — вежливо сказал Капитан, на всякий случай обходя стороной кровожадно глядевших на него чудовищ.

Следующий отряд привел его в замешательство. Солдаты, стоящие перед ним, едва доставали до его колен, но их было очень много. Все они стояли на странных досках, похожих на лыжи.

— Лилипуты, господин Капитан, — подсказал Дежурный по станции. — Они замечательно бегают по снегу. Видите, какие у них лыжные доски?

— Вы могли бы пойти в разведку? — спросил Капитан.

— Конечно, сэр! — дружно ответили солдаты, демонстрируя отличную военную выправку. — Рады стараться, сэр!

— Вот и хорошо, — улыбнулся Капитан. — Я очень надеюсь на вашу помощь.

— Остались только гражданские, господин Капитан, — сказал Дежурный по станции, когда они подошли к следующей группе.

— Какие у вас специальности, друзья, — поинтересовался Капитан. — Есть ли среди вас строители, дорожные мастера?

— Мы строители, господин Капитан. — Вперед выступили двое мужчин в синих комбинезонах и красных кепках с длинными козырьками. — Мы собираем дома и машины из конструктора Лего и, конечно, можем этими машинами управлять.

— Но это же то, что нам нужно, — кивнул Капитан. — Скажите, а нельзя ли собрать машину, которая смогла бы убирать снег?

— Кажется, у нас есть чертежи многоковшового экскаватора, — ответил мастер, который был постарше. — Но сборка займет некоторое время.

— Тогда приступайте немедленно. Если нужны будут люди, скажите.

— Конечно, господин Капитан, мы сейчас же приступим к сборке. Только нам, действительно, нужны будут несколько человек, которые помогли бы выгрузить из коробки детали, а потом установить на место двигатель.

— Хорошо, — согласился Капитан. — Том, останешься здесь. Возьми себе в помощь еще кого-нибудь.

— Я могу помочь, господин Капитан, — сказал вдруг молодой парень в летной куртке и шлеме.

Капитан повернулся к нему.

— Спасибо. А Вы кто?

— Я Пилот, — сказал парень. — Вообще-то я летаю на вертолетах, но могу, если нужно, управлять боевым самолетом.

— У нас нет самолетов, — развел руками Капитан. — Да, собственно, и вертолетов нет тоже. Хотя, постойте. Если Вы летали на вертолете, значит, он где-то есть?

— Ну, конечно, — подтвердил Пилот. — У меня был военный вертолет и не простой. Вы, наверное, знаете, называется «Черная акула».

И он с гордостью оглядел всех.

— Но где же он? — спросил Капитан. — По-моему, его нет в коробке.

— Да, — вздохнул Пилот. — Дело в том, что в этой коробке хранились только люди и животные. Поэтому мы здесь, а наша техника неизвестно где. Может быть, вертолеты остались в детской, а, может быть, няня Бадя выкинула их в какое-нибудь другое место.

— Нам нужна разведка, — решительно сказал Капитан. — Необходимо выяснить, где находятся остальные игрушки.

— Мы готовы, сэр! — командир лилипутов ловко соскользнул с пригорка и остановился возле Капитана.

— Капитан с сомнением посмотрел на маленьких лыжников.

— Я думаю, что ваши солдаты действительно очень храбро и ловко скользят на досках по снегу. Но дело в том, что мы пока не знаем, куда направлять разведку и сколько это займет времени…

— Кажется, я знаю, — вдруг робко прозвучал откуда-то из-за спин детский голос.

— Кто это? — удивился Капитан. — Ну-ка, выйди к нам. Расскажи, что ты знаешь?

Толпа раздвинулась и вперед вышла маленькая девочка в покрытом пятнами платьице, с чумазым личиком и волосами, будто прилепленными к голове.

— Я прошу прощения за свой вид, — прошептала она, опустив глаза. — Дело в том, что моя хозяйка очень любила держать меня во рту, когда была еще совсем маленькой, и с тех пор еще ни разу не искупала меня.

— Это ничего, — мягко сказал Капитан, приседая на корточки и гладя девочку по голове. — Кажется, ты сказала, что знаешь, где игрушки?

— Да, — кивнула она, по-прежнему не поднимая глаз. — Хозяйка часто забывала меня на подоконнике, и я любила смотреть в окно. А вчера я видела, как няня Бадя вышла из дома с двумя большими полиэтиленовыми пакетами и долго смотрела по сторонам…

— Точно, — возбужденно сказал Здоровяк Джо. — Я знаю эти пакеты. Старшая хозяйка всегда складывала в них игрушки во время большой уборки.

— Так вот, — продолжала девочка. — Няня Бадя вышла из дома, повертелась из стороны в сторону, а потом сунула пакеты под крыльцо.

— Клянусь Богом, сэр, они там! — Негр Боб даже ударил кулаком по дереву. Я думаю, что и разведчиков не нужно, идемте туда сразу.

— Сержант! — строго сказал Капитан, поворачиваясь к Здоровяку Джо. — Наведите порядок во взводе. Что это на вас нашло?

Он снова повернулся к девочке.

— А как же ты оказалась здесь, если тебя забыли на подоконнике? Что, няня Бадя обыскивала каждый уголок?

— Нет, — вздохнула девочка. — Меня нашла ее кошка.

Тут словно ветер пронесся над толпой.

— Кошка! — говорили все. — Да, да, как же мы забыли про ее проклятую кошку.

Капитан зажмурился от огорчения и покачал головой. Он даже боялся посмотреть на своих подчиненных. Ведь он тоже забыл про эту злобную тварь, способную в один момент перекусить даже самого большого солдата. Он открыл глаза и посмотрел на Здоровяка Джо, молча ожидавшего приказаний.

— Тем более, нам нужна разведка, сержант. Мы должны точно знать, где Кошка, где остальные игрушки и, черт возьми, что вообще случилось.

Какая-то зловещая тень бесшумно вылетела из коробки и, скользнув над террасой, повисла на ветке, осыпав всех снежной пылью.

Девочка взвизгнула и спряталась за сержантом. Капитан невольно отшатнулся, но быстро овладел собой и посмотрел вверх.

На ветке головой вниз висела огромная Летучая Мышь странного розового цвета. Оглядев всех, она повернулась к Капитану и просвистела:

— Если никто не возражает, я слетаю на крыльцо, а по пути загляну в окно и проверю, что там делает наша дорогая няня и ее горячо любимая кошка…

Сказав это, она сорвалась с ветки и с отвратительным хохотом исчезла в темноте.

Капитан ошеломленно посмотрел ей вслед. Здоровяк Джо сплюнул и погрозил в темноту кулаком. Остальные, наконец, смогли сделать вздох и зашумели.

— Ну и тварь, — пробормотал Сэм, незаметно крестясь. — Это что же, у наших детей теперь такие игрушки?

— Да, — вздохнул Дежурный по станции. — Их купили совсем недавно. Мы уже возили их по железной дороге. Вы не поверите, есть и пауки, и змеи, и какие-то жуткие сороконожки, тьфу…

— А они, что, тоже там, под крыльцом? — спросил Капитан.

— Нет, почему же. Они здесь. Просто не хотят вылезать из коробки. Особенно пауки.

— Определенно, я отстал от жизни, — пробормотал Капитан. — Кто бы мне объяснил, что тут происходит…

Но вслух он этого не сказал, а поднял голову и оглядел собравшихся.

— Ну что ж, я надеюсь, что мы со всеми познакомились? Или есть еще кто-то?

— Еще я, господин Капитан, — сказал старик в широкой ковбойской шляпе и высоких сапогах. — Я здешний фермер, ухаживаю за животными. А там, в коробке, осталась моя дочь. Она медсестра и сейчас помогает раненым.

В черном проеме коробки показалась высокая девушка в белом халате и белой шапочке, не скрывающей ее непокорных золотых волос. Через плечо у нее висела сумка с красным крестом.

Капитан повернулся к девушке, но, как только взглянул на нее, уже больше ничего вокруг не замечал. Девушка была так хороша, что Капитан влюбился в нее с первого взгляда. Она смущенно посмотрела на бравого Капитана огромными зелеными глазами и тут же опустила их, мгновенно покраснев. Время шло, а они все стояли и не могли произнести ни слова.

Наконец Здоровяк Джо кашлянул и слегка подтолкнул Капитана в бок.

— У нас мало времени, господин Капитан.

Капитан вздрогнул и с трудом оторвал взгляд от прекрасной Медсестры.

— Да, спасибо, сержант, вы совершенно правы. — И он повернулся к отцу девушки.

— Господин Фермер, вы старше нас всех. Может быть, Вы можете рассказать нам, что случилось, и почему мы оказались на улице?

— Что-то я слышал в детстве про злую колдунью, которая отнимает у детей детство, — задумчиво сказал Фермер. — Но, боюсь, это может быть просто сказкой. Думаю, лучше всего это мог бы объяснить Кощей Бессмертный, который тоже хранился в нашей коробке. Ему несколько тысяч лет и он очень мудр. К тому же бабушка рассказывала мне, что он никогда не обижал детей, хотя и считается злодеем.

— А где сейчас Кощей? — спросил Капитан.

— Увы, я не знаю, — развел руками Фермер. — Хотелось бы надеяться, что он в одном из тех пакетов, что попали под крыльцо, и мы сможем поговорить с ним.

— Господин Капитан, экскаватор готов, — закричал Том.

Капитан оглянулся. Невероятное сооружение ползло по снежной целине, разбрасывая снег, и оставляя за собой ровную дорогу.

— Ура! — закричали солдаты, побрасывая вверх головные уборы.

— Всем построиться в походный порядок! — приказал Капитан. — Впереди идет экскаватор, за ним утаптывают дорогу слоны носороги и гиппопотамы. Потом идут ниньзя, корсары, гоблины и монстры. За ними все остальные. Мой взвод обеспечивает охрану. Лилипуты следуют с обеих сторон колонны по снегу. Наша ближайшая цель — угол дома. Дальше решим, что делать…

— Господин Капитан, — тихо сказал Дежурный по станции. — Надеюсь, Вы не забыли про больных и раненых?

— Да, конечно. Спасибо, господин Дежурный по станции, что Вы напомнили мне об этом.

Капитан подошел к экскаватору и жестом попросил Мастера Лего спуститься к нему.

— Скажите, господин Мастер, нельзя ли что-нибудь сделать для наших раненых?

— Мы подумали об этом, господин Капитан, — сказал Мастер. — У нас готов походный госпиталь на колесах. Раненых уже переносят туда.

— Прекрасно, — улыбнулся Капитан. — Вы хорошо знаете свое дело. Значит, мы сможем прицепить госпиталь к экскаватору?

— Увы, нет! — вздохнул Мастер. — Мощности батареек с трудом хватает на движение вперед и разбрасывание снега. Если мы еще прицепим госпиталь, то экскаватор, к сожалению, остановится.

— Что же делать? — капитан огляделся и вдруг заметил в глубине коробки нескольких лошадей.

Он поспешно подошел к ним и, выбрав самую красивую, потрепал ее по холке.

— Ну, что, госпожа Лошадь, может быть, Вы смогли бы помочь нам с госпиталем?

— Мне было бы гораздо удобнее, если бы Вы называли меня конем, господин офицер, — с легким укором сказал гнедой красавец. — А помочь мы, конечно, можем. У нас здесь два коня, лошадь, зебра и еще ослик. Он хотя и невелик ростом, но очень силен.

Стоявший рядом ослик поклонился.

Капитан покраснел и улыбнулся.

— Извините, пожалуйста, я, к сожалению, плохо разбираюсь в лошадях, вернее, в конях…

Он понял, что запутался, махнул рукой и засмеялся.

— Ладно, уважаемый господин Конь, Вы можете впрягаться в упряжку. Мы сейчас выступаем.

С этими словами Капитан повернулся и твердыми шагами направился к экскаватору, лишь украдкой бросив взгляд на окно госпиталя, из которого выглядывала прекрасная Медсестра.

Наконец, колонна двинулась в путь. Но экскаватор еще не успел добраться до следующего столба скамейки, как тень Летучей Мыши снова заставила всех вздрогнуть. Повиснув вниз головой на краю скамейки, она просвистела, ни к кому, собственно, не обращаясь:

— Пакеты стоят под крыльцом. В них кто-то есть. Я слышала крики о помощи. Няня Бадя в кухне. Она что-то варит на плите. Кошка с ней. Идите за мной, я покажу дорогу.

И, сорвавшись со скамейки, Летучая Мышь тут же исчезла в темноте.

Капитан, не успевший за время ее речи даже подойти поближе, только почесал затылок.

— Ну, что же, в конце концов, это информация. Продолжаем движение.

Когда колонна, наконец, добралась до угла дома, Летучая Мышь снова засвистела откуда-то сверху.

Капитан поднял голову. Летучая Мышь висела на воронке водосточной трубы, поблескивая глазками.

— Теперь поворачивайте налево. Только не идите вдоль стены дома. Там намело большие сугробы и, к тому же, вам придется обходить крыльцо. Держитесь кустов вечнозеленого самшита.

Она сорвалась с трубы и мгновенно скрылась.

— Спасибо, госпожа Летучая Мышь! — крикнул Капитан. — Вы очень помогли нам!

— Поспешите! — раздался за его спиной свистящий голос, и зловещая тень снова пронеслась над колонной. — По–моему, у вас мало времени. Крыльцо уже недалеко…

— Кстати, — что у нас со временем? — спросил Капитан. — У кого-нибудь есть часы? К сожалению, мой хронометр разбился при падении.

Он подождал, но никто не ответил.

— Тогда вперед, друзья! Нам нужно спешить. Может быть, мы уже опаздываем. Разведчики! Прошу вас отыскать вечнозеленый самшит.

Крыльцо, действительно, оказалось недалеко. Когда замыкающие колонну Боб и Сэм подошли поближе, Капитан, окруженный Корсарами, уже входил под ступеньки, где было совершенно темно.

— У кого-нибудь есть фонари? — спросил Капитан.

— Сейчас я включу фары, господин Капитан, — поспешно сказал Мастер Лего. — Будет светло.

Он влез в кабину экскаватора и, подогнав его поближе к входу, включил мощные фары, укрепленные на крыше. Теперь стали видны громадные полиэтиленовые пакеты, доверху набитые игрушками. Пакеты шевелились.

— Помогите! — кричали оттуда. — Мы не можем выбраться! Прорежьте отверстия в пакетах!

Выхватив сабли, ниньзя бросились вперед, но Капитан остановил их.

— Подождите, если мы разрежем пакеты снизу, то игрушки вряд ли смогут выбраться. Ведь они придавлены теми, что лежат наверху. Нам нужно организовать разборку пакетов сверху.

— Мы можем попробовать построить лестницу, господин Капитан, — сказал Мастер Лего. — Но мне кажется, что она будет короткой. Да и вытащить по ней вертолет…

Он с сомнением покрутил головой.

— Если бы у нас был подъемный кран…

— Капитана-сан, — вдруг сказал один из ниньзя, подходя к ним и кланяясь. — Не надо беспокоиса. Ниньзя — хоросий сордат. Мы режем пакет от низ до верх. Осень быстро, да.

Он снова поклонился и отступил назад.

— Ну, хорошо, — решился Капитан. — Приступайте. Только очень осторожно. Всех прошу отойти от пакетов.

— Хоросо, Капитана-сан, — сказал Ниньзя и, повернувшись к своим товарищам, что-то коротко крикнул.

Ниньзя тотчас достали веревки с прикрепленными к ним крючьями, ловко закинули их наверх и, не успел Капитан опомниться, как они уже карабкались по веревкам на пакеты. Не прошло и нескольких секунд, как пакеты были разрезаны сверху донизу. Игрушки беспорядочно топорщились из разрезов во все стороны, грозя вывалиться наружу.

— Осторожно! — закричал Капитан. — Сейчас все может обрушиться! Отойдите назад! Сержант, начинайте разбирать пакет. Другим пусть займутся Монстры. Если обнаружите Кощея Бессмертного, немедленно сообщите мне.

Солдаты и Монстры кинулись разбирать игрушки и расставлять их под крыльцом. Остальные помогали им. Скоро все вокруг было заставлено игрушками и их пришлось выносить наружу. В одном из пакетов были обнаружены два вертолета. С помощью лошадей вертолеты выкатили на снег, и Пилот принялся проверять их работоспособность.

— Господин Капитан! — закричал вдруг Здоровяк Джо. — Скорее идите сюда! Кажется, мы нашли Кощея Бессмертного!

Подойдя к пакету, Капитан увидел жуткую картину. Возле стены на полу сидел страшный сгорбленный старик с крыльями, у которого была только верхняя половина туловища. Он злобно смотрел на Капитана и тяжело дышал.

— Где Ваши ноги? — с ужасом спросил Капитан. — Что случилось? Вы же можете умереть.

— Я Кощей Бессмертный, — прохрипел старик. — Я не могу умереть. Но все же ноги мне бы не помешали.

— Всем немедленно искать ноги господина Кощея! — закричал Капитан. — Прекратите все работы! Позовите на помощь собак!

— Нашла, я нашла! — раздался радостный визг, и из пакета выскочила уже знакомая Капитану собачка. — Они там, в пакете, внизу!

Следом за ней из пакета выбрался Боб, на плечах которого висели две худые ноги в туфлях с острыми загнутыми носками.

— Да, это мои ноги, — проворчал Кощей Бессмертный. Голос его был похож на скрип старой телеги. — И я бы не возражал, если бы кто-нибудь помог им занять свое место.

— Сейчас мастера Лего помогут Вам, — поспешно сказал Капитан. — Сержант, Сэм, поднимите господина Кощея. А ты, Боб, поднеси поближе ноги.

Покопавшись в своих ящиках, мастера Лего нашли самый крепкий болт и принялись за работу. Через несколько минут Кощей Бессмертный с трудом поднялся на ноги и неуклюже потоптался на месте.

— Ну, что ж, спасибо, — наконец проскрипел он. — Наверно, и вы попросите меня о чем-нибудь? Признаюсь, я не люблю никому помогать.

— Нам ничего не нужно от Вас, господин Кощей, — мягко сказал Капитан. — Мы просто хотим понять, что с нами случилось. Почему Будалла выбросила нас на улицу? Что нам сделать, чтобы вернуться обратно?

Кощей смотрел на свои ноги и молчал. Молчал он так долго, что Капитан хотел окликнуть его, но в это время откуда-то из глубины дома донесся бой часов. Когда затих последний удар, Кощей поднял голову.

— Через час наступит Новый Год. Вам надо спешить.

— Но почему? — снова спросил Капитан.

— Дети, — проскрипел Кощей. — Я не люблю детей. Но я никогда не причиняю им зла. А вот некоторые злые волшебники очень любят детей. У малышей есть то, что дороже всех богатств на свете — молодость. Вот и няня Бадя, настоящее имя которой Будалла, каждые сто лет ищет детей, чтобы в Новогоднюю ночь забрать у них молодость и стать на сто лет моложе. Будалла — злая и ленивая волшебница. Но ее колдовство возможно только в том случае, если в доме нет ни одной игрушки. Ведь игрушки имеют огромную силу. Даже взрослые, кто хранит игрушки с детства, долго остаются молодыми.

— А что же дети? — с ужасом спросила девочка. — Что бывает с ними?

— По-моему, Будалла превращает их в обезьянок, — пожал плечами Кощей. — Видели, сколько их в зоопарках? И какие они печальные?

— Так вот почему мы оказались на улице, — сказал Капитан.–Теперь я все понял. Родители ушли к друзьям. Будалла выкинула все игрушки, и теперь ничто не мешает ее колдовству… Мы должны спасти детей! Но как?

— Один раз в тысячу лет игрушки оживают, — сказал Кощей. — Глупая Будалла забыла об этом. Ладно, заболтался я с вами. Полечу на покой.

— Подождите, господин Кощей, — воскликнул Капитан. — А как же мы? Что делать нам?

Но Кощей уже взмахнул крыльями и, вылетев из-под крыльца, исчез в ночи.

Все долго смотрели ему вслед. Никто не говорил ни слова.

— На крыльцо будет подняться очень трудно, — сказал, наконец, Капитан. — Поэтому со мной пойдут только солдаты и Монстры. Ниньзя натянут канаты, и мы поднимемся наверх. Может быть, нам удастся открыть дверь и проникнуть в дом. Тогда колдовство не будет иметь силы.

— А если нет? — спросила маленькая девочка. — Тогда няня Бадя превратит детей в обезьянок?

— Этому не бывать! — рассердился Капитан. — Мы сделаем все, что сможем. Если ничего не получится, то попробуем взорвать двери.

— Я пойду с вами, господин Капитан, — вдруг сказала Медсестра. — Ведь кто-то может быть ранен.

Капитан посмотрел на нее и улыбнулся.

— Хорошо. Нам будет приятно знать, что помощь рядом. Только будьте очень осторожны.

— Подождите, господин Капитан! — вдруг закричал Пилот, возившийся до сих пор с большим грузовым вертолетом. — У меня есть план!

— Что случилось, господин Пилот? — спросил Капитан, с трудом отрываясь от глаз прекрасной Медсестры. — Кажется, Вы сказали про какой-то план?

— Запасной план, господин Капитан. Нам повезло, вертолет в прекрасном состоянии. Я предлагаю подняться на крышу и опустить кого — нибудь в комнату по дымовой трубе. Камин сейчас не горит, ведь хозяев нет дома.

Все одобрительно зашумели. Сэм хлопнул Пилота по плечу и, пожав ему руку, сказал:

–Вот это голова. Ты здорово придумал, приятель. Пожалуй, я полечу с тобой и сыграю в трубочиста.

— Да, — согласился Капитан, — Отличный план. А что, вертолет выдержит такой груз?

— Он поднимет даже танк, — с гордостью сказал Пилот. — Только нам понадобится длинный канат.

Капитан посмотрел на ниньзя, но они только покачали головами. Даже если бы они связали вместе все свои веревки, их хватило бы только на то, чтобы подняться на крыльцо.

— Пожалуй, я помогу вам, — вдруг медленно прозвучал тихий голос и откуда-то из темного угла показался отвратительный громадный Паук, покрытый мохнатой шерстью.

Он оглядел всех маленькими злыми глазками и остановил взгляд на Медсестре. Она попятилась и спряталась за Капитана. Он тут же положил руку на нож и шагнул вперед.

— Мой маленький хозяин намотал на меня вчера целую катушку прочных ниток, — продолжил Паук. — Поэтому я такой толстый. Это очень крепкий канат. Если вертолет поднимет меня на крышу, то я смогу опустить канат в трубу и ваш солдат спустится по нему.

— Это замечательный план, — сказал Капитан. — Хотя и очень опасный. Но я надеюсь на мастерство господина Пилота, на Ваш канат, господин Паук и, конечно, особенно на тебя, Сэм. Ведь тебе предстоит пробраться в комнату.

— А как же Кошка? — спросила девочка. — Она может его схватить.

Капитан хотел что-то сказать, но его опередила Медсестра.

— Пока вы доберетесь до трубы, мы, наверно, успеем подняться на крыльцо. А уж там у меня есть, чем отвлечь Кошку.

— Отвлечь Кошку? — удивился Капитан.

Вместо ответа Медсестра открыла сумку с красным крестом и, достав из нее маленький пузырек, показала его всем.

— Это валерьянка. Кошки очень любят валерьянку. Я открою ее перед дверью и налью немного на пол. Ручаюсь, что Кошка сразу прибежит туда.

— Ну, что ж, это настоящая военная операция, — сказал Капитан. — За дело, друзья. У нас совсем мало времени.

Солдаты уже поднимались по скользкой лестнице, цепляясь за веревку, которую натянули Ниньзя, когда рядом с ними стал подниматься вертолет, вздымая маленькие снежные вихри. Пилот из окна помахал им рукой

— Надеюсь, что им удастся добраться до трубы, — пробормотал Капитан, провожая взглядом тяжело поднимающуюся машину. — Лишь бы наверху не было ветра…

Наконец солдаты добрались до двери и собрались перед ней, отдуваясь после тяжелого подъема.

— Как же мы откроем ее, сэр? — спросил Боб.

— Сержант! — приказал Капитан. — Сначала осмотрите дверь.

Здоровяк Джо кивнул и пошел вдоль двери, внимательно оглядывая ее. Вдруг он остановился.

— Сюда, сэр! Кажется, я что-то нашел.

Подойдя к нему, Капитан увидел перед собой маленькую дверцу, которая была устроена в самом низу настоящей двери, чтобы Кошка могла выходить наружу. Конечно, назвать ее маленькой можно было только по сравнению с настоящей дверью. На самом деле она была в три раза выше Здоровяка Джо. Для солдат это была не дверь, а тяжелые ворота.

— А ну, сержант, — сказал Капитан, налегая на дверь. — Давайте-ка попробуем…

Солдаты и Корсары налегли на дверь. Она приоткрылась, но тут же вернулась на место.

— Ну, вот и вход, — обрадовался Боб. — Если наляжем все вместе, то, конечно, приоткроем ее, и кто-нибудь сможет пробраться внутрь.

— И его сразу же схватит Кошка, — закончил за него Здоровяк Джо.

— Да, Вы правы, сержант, — и Капитан повернулся к Медсестре. — Пожалуй, пора доставать валерьянку.

Медсестра достала сумку и, достав из нее пузырек, отвинтила пробку. Немного валерьянки она налила на пол перед дверью, потом наклонилась и вылила остаток на ступеньку. Пузырек она бросила вниз. Он скатился со ступенек и упал в снег.

— Спасибо, госпожа Медсестра, — сказал Капитан. — Надеюсь, что Кошка учует этот запах.

И он повернулся к солдатам.

— Теперь наша очередь, друзья. Если Кошка выскочит на крыльцо, то мы должны отрезать ей дорогу назад. Господа Монстры, ваш отряд будет впереди. Встречайте ее огнеметами. Если все же Кошка прорвется, на нее нападут Корсары и Ниньзя. А мы… Мы будем стоять у самой двери и, клянусь, будем стоять насмерть.

— Мы тоже клянемся! — торжественно сказали Здоровяк Джо и Боб. Мы не пропустим ее, сэр!

Отвратительное мяуканье раздалось за дверцей. Она с грохотом подскочила вверх, и на крыльцо выскочила Кошка. Не замечая прижавшихся к стене солдат, она торопливо слизнула с пола валерьянку, потом спрыгнула с крыльца и, схватив лежащий в сугробе пузырек, принялась кататься по снегу. Капитан с солдатами ошеломленно смотрели на нее.

— Как бы она не полезла под крыльцо, — озабоченно прошептал Капитан, глядя на катающуюся по снегу Кошку. — Надо ее отвлечь.

Он приложил ладони ко рту и закричал:

— Эй ты, тварь! Ну-ка, посмотри наверх!

Кошка уронила пузырек и безумными глазами уставилась на крыльцо. Гоблины тут же цепью выстроились на верхней ступеньке и подняли огнеметы. Кошка, крадучись, стала подниматься по ступенькам, нервно стуча хвостом. Глаза ее горели желтым огнем.

Пламя огнеметов ударило ее прямо в морду. Кошка фыркнула и, зашипев, попятилась назад, отмахиваясь от огня лапой.

— Ага! — закричал Капитан. — Не нравится? Так ее, ребята, не отступайте!

Прижав уши, Кошка припала к ступеньке, подергивая хвостом и переводя взгляд с одного края крыльца на другой. И вдруг она прыгнула…

Капитан ошеломленно следил за ее прыжком и опомнился только тогда, когда Кошка, перелетев через ряды Монстров и Корсаров, мягко упала перед дверью. Одним взмахом лапы она отбросила в сторону Боба и Здоровяка Джо.

Сзади на Кошку набросились Корсары и Ниньзя. Запахло паленой шерстью. Это Гоблины поливали из огнеметов лохматый кошачий хвост. Но Кошка, не обращая на них никакого внимания, уставилась на Капитана, грудью защищавшего вход в дом.

Глядя в ее страшные желтые глаза, Капитан попятился назад, пока не уперся спиной в дверь. Тогда он достал нож и сжал его покрепче. Кошка взмахнула лапой, но Капитан успел отклониться. Она зашипела и снова ударила его, зацепив острым когтем за ногу. Капитан упал на колено, успев полоснуть Кошку по лапе ножом, но в следующий момент она прижала его к полу, и оскаленные зубы жутко блеснули у самого лица Капитана. Задыхаясь от страшной тяжести, он нащупал на поясе гранату и, вырвав кольцо, бросил ее прямо туда, где за острыми зубами дрожал отвратительный красный язык. Кошка захлопнула пасть, и тут же глухо прогремел взрыв. Перекувырнувшись в воздухе, она упала на снег и села, ошеломленно мотая головой.

Капитан подполз к двери и, приподнявшись, стал ножом вырезать на ней надпись: « ВСЕ ПОД КРЫЛЬ…»

Силы оставили его и он упал лицом вниз. Он уже не видел, как Монстры, Корсары, Ниньзя, поднявшиеся по канатам Мастера Лего и другие дружно налегли на дверь. Она приоткрылась. Мастера Лего вставили в щель какую-то доску и, с криком «Ура!», игрушки стали пробираться в дом.

Капитана солдаты бережно внесли внутрь и положили на мягкий ковер. Медсестра приложила ухо к его груди и, убедившись, что сердце Капитана бьется, достала бинт и перевязала ему ногу. Потом Медсестра нежно поцеловала его и поспешила на помощь к другим раненым.

* * *

А в это время наверху, в детской, няня Бадя склонилась над кроватками и, глядя на спящих детей, хихикала.

— Ну, что ж, мои дорогие, почти все готово. Скоро я разбужу вас и дам выпить моего волшебного чайку. Он вот-вот закипит. Осталось всего пять минут, и я получу, наконец, не сто, а целых двести лет жизни. Ведь вас двое, хи-хи-хи… Ладно, пойду читать заклинание.

Будалла зажгла свечу и отправилась на кухню, чтобы закончить приготовление волшебного зелья, но в это время ей показалось, что в камине что-то стукнуло. Она подошла к камину, заглянула в него, но ничего не увидела. Тогда волшебница снова заторопилась на кухню.

Стоящий на огне горшочек распространял аромат неведомых трав. Подняв крышку, Будалла втянула носом легкий парок и, зажмурившись от удовольствия, забормотала последнее заклинание:

— Хитомари! Читобай!

Пусть кипит волшебный чай!

Марихито! Байточи!

Пусть горит огонь свечи!

Пусть скорей проходит ночь!

Пусть сто лет уходят прочь!

Потом она посмотрела на часы. Через две минуты стрелки сомкнутся на цифре двенадцать. Оставалось только разлить зелье по чашкам.

— Пора поить вас волшебным чайком, — пропела Будалла, входя в детскую. — Ну-ка, детки, вас ждет новогодний сюрпри-и-из…

В это время в камине опять что-то зашумело. Будалла оглянулась и остолбенела. Среди потухших поленьев сидел солдатик в пятнистой форме и отряхивал золу с комбинезона. Зола попала ему в нос, и он звонко чихнул.

— Игрушка! — в ужасе прошептала Будалла. — В доме игрушка!

Но она тут же опомнилась и завопила:

— Принцесса! Здесь игрушка! Скорей сюда! Да где же эта проклятая кошка?!

Подскочив к двери, Будалла открыла ее и окаменела, открыв рот и выпучив глаза.

По лестнице, покрытой ковром, ловко взбирались игрушечные солдатики. Проскочив мимо няни Бади, они тут же прятались в потайные уголки.

Стрелки на часах, наконец, сошлись в одну линию, и часы звонко начали отсчет Нового Года и нового Тысячелетия. После двенадцатого удара Будалла, с трудом держась на дрожащих ногах, подошла к зеркалу и заглянула в него. Из зеркала на нее глядела мерзкая старуха с пятнистой высохшей кожей и клочками грязных волос на голове. Из беззубого рта торчал единственный желтый клык. Но самыми страшными оказались ее глаза. В них совсем не было зрачков.

Завыв от злости, Будалла бросилась к детям, но в это время за окном мелькнули огни фар, и донесся гудок автомобиля. Это родители решили, что встречать Новый Год без детей неправильно и вернулись домой.

Будто вихрь завертел Будаллу по комнате. Она кинулась в коридор, но внизу уже открывалась входная дверь и тогда Будалла выскочила на балкон. Там она перелезла через перила и повисла на руках. Пальцы ее разжались, она тяжело упала в снег, но тут же вскочила и, прихрамывая, побежала к калитке. Следом за ней с отвратительным мяуканьем спешила кошка, высоко задрав обгорелый хвост.

Вскоре они скрылись за поворотом. И уже больше никто и никогда не слыхал о няне Баде и ее кошке.

ЛЕТАЮЩИЙ ЗАМОК

Подарок дедушки

В городе Золотых Куполов, на Песочной улице, стоял небольшой двухэтажный дом. У него были белые стены с цоколем из желтого камня, коричневая крыша и окна с коричневыми ставнями. В сад выходил большой балкон, вдоль которого в длинных ящиках росли яркие цветы.

Другие дома в городе тоже были чистенькими и аккуратными, будто кто-то собрал их из игрушечного конструктора. Но дом с цоколем из желтого кирпича отличался от них тем, что в его саду, рядом с балконом, стоял настоящий Замок. Правда, был он совсем небольшим. На крошечную площадь выходили окна всего двух башен. В одной из них имелась комната, в которую вполне можно было залезть, а еще магазин и автомастерская. В другой башенке приветливо подмигивала разноцветными огоньками вывеска над баром «Летающий Замок». А самым удивительным было то, что этот Замок был сшит из тончайшей, очень прочной материи, той самой, из которой делают настоящие воздушные шары. Кроме того, он был надут гелием. А чтобы замок не вздумал улететь, его привязали к балкону прочными канатами.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Истории глупой волшебницы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я