Жители небольшого городка даже не подозревали, какие изменения в их жизнь принесёт пыльная буря. Появившийся коричневый туман превращает людей в кровожадных монстров и сеет смерть среди тех, кто остался человеком. Героям романа придётся пройти через ад, чтобы попытаться спастись из охваченного безумием города. Доведённые до отчаяния ужасами, предательствами и потерями, они должны будут решить главный вопрос – как выжить, не переступая последнюю черту.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пыльный туман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Часть 1
Очередное скучное утро. Роберт с трудом оторвал голову от подушки. Спать уже не хотелось, но и вставать не было ни малейшего желания.
Три месяца назад он потерял работу, и теперь каждый день протекал для него невыносимо тоскливо. Родители ещё позавчера улетели в Европу на месяц: летний отпуск, которого они ждали так долго. И на который копили средства несколько лет.
Конечно, он мог бы присоединиться к ним, но в последний момент Роберт отказался, сославшись на срочные неотложные дела. Ему не хотелось расстраивать родителей: ведь они так долго ждали этой возможности отдохнуть. А он, в свою очередь, не желал всё испортить своей «кислой физиономией» и ужасным настроением. Да и желание что-то делать отсутствовало напрочь.
— У меня уже назначена куча собеседований, — сказал Роберт, обнимая маму и отца в аэропорту. — Так что, обещаю, что, когда вы вернётесь, я буду хвастаться новой работой. И всю мою хандру как рукой снимет.
Он говорил это очень уверенно, хотя внутри него уже давно созрело ощущение полной неясности относительно будущего.
Всю жизнь Роберт был жизнерадостным и весёлым парнем. Но за последний год его словно подменили. Апатия, безразличие к самому себе, резкие перепады настроения — всё это приводило друзей и родителей в замешательство. Близкие считали, что причина этому — его разрыв с Софией, девушкой, на которой он собирался жениться. И частично были в этом правы.
Роберт и София были вместе три с половиной года, и ему казалось, он нашёл свою вторую половинку. Но, видимо, у судьбы были на них совсем другие планы.
Поначалу всё шло как нельзя лучше. Пока Роберт не подсел на биржу. То, что сперва казалось невинной шалостью, в конечном итоге превратилось в вязкую трясину по высасыванию денег. Парень стал словно одержим. Он вкладывал средства, которые зарабатывал, работая менеджером в автосалоне. И деньги таяли, как снег весной.
Они начали часто ссориться. Чаще всего поводом становилась абсолютно невинная мелочь. Роберту стали не нравиться её постоянные замечания, а София называла его вялым, инфантильным и неспособным держать своё слово. Сколько раз он обещал ей завязать с биржей, но в итоге снова и снова возвращался туда, пытаясь убедить её, что сможет тем самым обеспечить их будущее. Но это лишь приводило к новым ссорам. Биржа стала для парня своего рода наркотиком. С которым он ложился спать и с которым просыпался утром. Это стало сказываться и на его работе.
В конечном итоге они расстались, и Роберт впал в сильную депрессию, которая медленно влачила своё жалкое существование вместе с ним. И только недавно решила отпустить его на волю. Иногда именно в разлуке ты понимаешь, как дорог тебе любимый человек и как тяжело провожать закаты без него. И именно тогда ты начинаешь задавать себе вопрос — почему жизнь обязана состоять только из чёрных и белых полос? И как знать наверняка, где начало, а где конец каждой полосы? Ведь хорошее и плохое чередуются между собой каждый день по несколько раз.
Теперь Роберт знал, что за своё счастье нужно бороться. Каждый день, каждую секунду. И жалел, что понял это слишком поздно. Он бросил биржу, наконец осознав, какое зло она таит в себе для обычного человека. Ему удалось полностью подавить в себе эту зависимость, но цена была для него слишком высока. Ему хотелось рассказать обо всём Софии. Доказать ей, что он изменился, чтобы она увидела, что и он может стать сильным и целеустремлённым.
Парень понимал, что в первую очередь хочет доказать это самому себе. Вернуть к жизни того человека, каким он был несколько лет назад. Конечно, внутри всё ещё оставалось тёплое чувство по отношению к Софии. Но Роберт понимал, что это уже не любовь.
Время уходит, и люди меняются. Отношения заканчиваются, а чувства блекнут и растворяются.
«Возможно, нам и не было предначертано быть вместе. Но в любом случае каждый день, каждая встреча, каждое ощущение несёт нам бесценный опыт, из которого мы, к сожалению, не всегда извлекаем правильные уроки», — рассуждал Роберт.
Теперь он чётко понимал, что изменил бы в отношениях с Софией, если бы мог вернуться назад. И тогда всё точно пошло бы по-другому. Но разбитые кирпичи от разрушенного дома выносятся на свалку, а на их месте воздвигают новые. Такова жизнь.
Они почти не виделись с момента разрыва, но Роберт знал, что София уже полгода встречается с другим. И это нормально и естественно — ведь жизнь не стоит на месте.
Совсем недавно Роберт встретил её на улице. Случайно. Она шла со своим новым бойфрендом. И выглядела очень радостной и беззаботной. Их взгляды встретились всего на секунду. Но этого хватило, чтобы увидеть в её глазах искорки счастья. София слегка смущённо улыбнулась Роберту, и парень облегчённо вздохнул.
Мир не рухнул, а остался стоять. Да, София прочно заняла уголок в его сердце. Но это уже была не любовь. А просто уважение и забота о человеке, с которым тебя многое связывало. Роберт понимал, что для исполнения танго нужны двое.
«Пусть будет счастлива», — решил он тогда. Забыть обо всём и продолжать жить дальше. Что он и пытался делать последние несколько месяцев.
«Нужно вставать!» — мысленно скомандовал сам себе Роберт.
Опустив ноги вниз, он медленно нашёл тапочки. В голове гудело, словно вчера он беспробудно пил, хотя это было очень далеко от истины. Потягиваясь и зевая, он осторожно встал с кровати. Та отозвалась лёгким скрипом, словно желая его укорить в излишнем злоупотреблении сном.
Не торопясь, Роберт вышел из спальни в гостиную.
Последние три года он снимал квартиру в пятиэтажном доме в хорошем районе.
В комнате было на удивление темно, хотя за окном жарило летнее солнце. В квартире стояла сильная духота. Роберт первым делом поторопился включить кондиционер, и уже через пару секунд приятный холодок распространился по гостиной. Там стоял стол с корзинкой фруктов. Захватив со стола яблоко, он подошёл к окну.
«Может, я ещё сплю?» — пронеслось у него в голове, когда он взглянул через стекло. На улице словно стоял туман. Точнее было бы сказать — пыльный туман. С сильным ветром. Как будто на город обрушилась песчаная буря.
«Вроде бы вчера в прогнозе погоды передавали, что будет жарко, — подумал Роберт. — Но ни слова не было сказано про песок в воздухе! Интересно, что же всё-таки это за фигня? Туман? Или же что-то совсем другое? Пыльная буря?! Но откуда?»
Небо было окрашено в тёмно-коричневый цвет, как будто в чьём-то детском рисунке не хватило красок, и этот цвет был единственным, который ещё остался на палитре. Солнца не было видно, хотя тут и там появлялись небольшие просветы, словно лучи пытались пробиться сквозь плотную пелену тумана. Но все эти потуги оставались тщетными.
Роберт посмотрел вдаль. Ближайший дом стоял напротив, и до него было около ста метров. В обычный день там запросто можно было разглядеть не только соседей, но даже предметы мелкого интерьера, будь то электрический чайник, новенький соседский «Плэйстейшн» или футболисты, играющие на поле, в большом семидесятидюймовом телевизоре. Но сейчас были видны лишь слабые очертания здания. Сам дом, к которому легко можно было добраться, перейдя улицу, словно растворился в плену пыли.
«Что же это за катаклизм?» — удивлённо приподнял бровь Роберт.
Парень перевёл взгляд вниз, на дорогу. С четвёртого этажа, где он жил, она просматривалась отлично. В обычный день. Но сейчас её просто не было. На секунду Роберту показалось, что он что-то увидел: как будто нечто промелькнуло и исчезло. Но сколько он ни вглядывался, так ничего толком разглядеть не получилось. Возможно, это был свет фар, который означал, что кто-то пытается прорваться на машине сквозь занавес пыли. Но Роберт решил, что, скорее всего, ему просто показалось, и это была лишь игра его воображения.
В этот момент снова что-то блеснуло. На этот раз ближе.
«Это точно машина. Вот только какому идиоту вздумалось ехать в такую погоду? — удивился Роберт. — Видимость совсем нулевая. Так и до аварии недолго».
Внезапно у него в голове пронеслась мысль, что, возможно, за это утро уже произошло несколько дорожно-транспортных происшествий. Он представил себе типичное летнее утро, с сотней машин, несущихся по дорогам, с огромным количеством народа, спешащего по своим делам. Роберт вдруг почувствовал сильнейшую тяжесть внутри, словно произошло что-то очень ужасное и непоправимое.
«Ладно! Я надеюсь, люди проявили благоразумие и, видя такое, просто не вышли на работу», — попытался он успокоить себя, понимая, что это нереально и что со стопроцентной вероятностью можно сказать — вереницы машин сейчас стоят на дорогах не в состоянии двинуться с места. Его собственная машина припаркована внизу и обычно видна, как на ладони. Однако сейчас она пропала, оставив только неясные очертания, которые словно повисли в воздухе.
«А может, это только у нас в Вентоуне?! — внезапно осенило его. — Хотя нет, снаружи гуляет сильный ветер, а значит, что это не просто небольшое облако над городом. Хотя, может, я ошибаюсь. Надеюсь, что ошибаюсь. Чёрт, и как же меня угораздило проспать такое?!»
Внезапно новый свет фар отвлёк его от собственных тревожных мыслей. Видимо, машина ехала по улице, но уже несколько отдалилась от дома Роберта. Хотя точнее было бы сказать, авто пыталось двигаться в таких неподходящих условиях.
«Сумасшедший», — подумал Роберт, глядя на дорогу. Внезапно ему захотелось отворить окно настежь и раствориться в этом пылевом тумане. Стать его частью, дать ветру нести себя высоко вверх. Наверное, так чувствуют себя птицы в свободном полёте.
«А может, это я схожу с ума?» — испугался Роберт. Он положил руки на стекло и внезапно ощутил, как неприятный холодок страха растекается по его венам. Он отшатнулся от окна и через секунду приблизился вновь. То, что парень увидел, ошарашило его. Он ещё раз всмотрелся в стекло и вдруг, сорвавшись с места, ринулся в свою комнату. Там Роберт сразу же полез под кровать, даже не заметив при этом опрокинутый небольшой декоративный столик. Через пару секунд он вылез с большим ящиком, в котором хранились его инструменты. Увиденное минутой назад в окне всё ещё стояло у него перед глазами. Открыв ящик, он принялся лихорадочно потрошить его содержимое.
— Ну, где же это? Где?! — Роберт уже не замечал, что начал кричать вслух.
— Что за чёрт??? Ааа, вот ты где! — с этими словами он извлёк из ящика огромную лупу.
Повертев её в руках, парень резко встал на ноги и побежал обратно в гостиную. Перевёрнутый столик так и остался лежать «лапками кверху», как и брошенный посреди спальни ящик с инструментами.
Подскочив к окну, Роберт принялся внимательно рассматривать через лупу стекло, покрытое крупным слоем пыли. Он то приближал, то отдалял линзу, слегка прищуриваясь при этом и нервно облизывая губы.
— Так и есть, — пробормотал он вслух.
Под увеличительным стеклом можно было рассмотреть даже самые мелкие крупинки пыли. И именно в них было что-то странное, что так испугало Роберта. Пыль состояла из миниатюрных шариков, на первый взгляд ничем не отличающихся от обычного песка. Но, присмотревшись внимательно, можно было заметить ряд значительных отличий.
Во-первых, крупинки были разных цветов: коричневые, тёмно-желтые, зеленые и даже фиолетовые. На общем фоне это было не так заметно, но с близкого расстояния такая цветовая гамма вызывала удивление. И страх.
Во-вторых, песчинки передвигались! Это было некое хаотичное движение. Именно это привлекло внимание парня в самом начале. Сперва Роберт подумал, что это происходит из-за сильного ветра. Снаружи бушевали достаточно сильные порывы, которые наносили на окно всё новые и новые порции пыли. Однако, присмотревшись, он понял, что ветер двигает только небольшую часть песчинок. Те же, которые закрепились на стекле, притягивались друг к другу, образовывая своего рода островки.
— Не может быть, — нервно приблизил лупу к стеклу Роберт.
На его глазах один из маленьких пыльных шариков медленно приближался к уже достаточно большому «куску», занимавшему как минимум пятую часть окна. Вот он, словно с помощью маленьких невидимых ножек, преодолевает расстояние. Вот приближается к заведомой цели. Чик! И он уже внутри!
— Да что же здесь творится??? — в сердцах воскликнул Роберт. — Может, я всё это придумал?!
Он отодвинулся от окна. Кровь стучала в висках. Непонимание ситуации отзывалось с каждым биением пульса. С тихим стуком лупа упала на пол. Роберт в поисках ответа медленно осмотрел комнату.
«А может, в новостях уже что-то передают?» — неожиданно подумал он. Эта мысль немного приободрила его: «Точно! Как я сразу не догадался?! Уже обязательно должна быть хоть какая-то информация!»
Он схватил пульт со стола и быстро нажал на нужную кнопку. Медленно, словно нехотя, появилось изображение. Однако вместо знакомых дикторов местного канала, на экране «зависли» грубые статические помехи. Время от времени сквозь них были слышны голоса, словно ведущие новостей пытались пробиться к своим телезрителям. Но прорваться сквозь шипение помех у них никак не получалось. Роберт попробовал «поймать» картинку на других каналах, но и там его ждало сплошное разочарование: словно в эту бурю исчезло не только солнце, но и главная телевизионная башня-передатчик. Ни один из основных и никакой другой канал не работали.
Он запустил руку в свои тёмные волосы и непроизвольно взъерошил их. Его взгляд вдруг упал на смартфон, который лежал на столе и который он до сих пор не замечал.
«Таак. Попробуем позвонить. Куда для начала?» — думал Роберт, активируя смартфон. Автоматически он открыл записную книжку телефона, хотя уже точно знал, кому будет звонить — Джереми, своему лучшему другу, с которым был знаком с детства. Они всегда были неразлучны и привыкли доверять друг другу, как два брата. Джереми был одним из многих, кто пытался поддержать Роберта в его нелёгкий период, но он был, наверное, единственным, кто действительно мог понять и помочь в этой ситуации, так как знал его очень давно. Поэтому и пытался быть постоянно рядом. Ну или хотя бы просто подбодрить дружеской беседой по телефону. Только вчера вечером они проговорили более двух часов.
К тому же Джереми с Робертом договорились встретиться сегодня, чтобы вместе погулять где-нибудь и развеяться. В этот субботний день они хотели поехать к морю. Так что, скорее всего, он был сейчас в пути. Где-то посреди всей этой загадочной бури.
Эта мысль заставила Роберта съёжиться от страха и тревоги за друга — буря могла оказаться слишком опасной.
— Так. Вот ты где, — бормотал он, нажимая кнопку «соединить». — Ну, давай. Давай! Джереми! Ответь!
В телефоне раздался один приглушённый гудок, и далее бесстрастный женский голос сообщил о том, что сеть временно недоступна. Последующие несколько попыток связаться также не увенчались успехом. Как и попытки созвониться с кем-либо ещё из телефонной книжки. Связь, как и телевидение несколькими минутами ранее, была определённо мертва.
— Чёрт!! — воскликнул Роберт, отбрасывая телефон в сторону. Тот мягко приземлился на диван, при этом несколько раз подпрыгнув. Проследив за ним взглядом, парень вдруг ощутил острое желание позвонить Софии. Конечно, они давно уже не общались, он принял для себя решение двигаться дальше. Но сейчас Роберту очень захотелось услышать её голос. Помноженное на тревогу и страх перед неизвестностью, это желание буквально заставило его взять телефон с дивана.
«Хорошая мысль, ничего не скажешь, — думал он, сжимая в руке смартфон. — А точнее, дурацкая! Связь ведь так и так не работает. Какой шанс из ста, что я дозвонюсь к ней? Никакого».
Рука с аппаратом безвольно опустилась.
«К тому же у неё уже есть тот, кто переживает за неё и оберегает! Так что хватит быть тряпкой! Выбрось её из головы в конце концов! Думай!» — Роберт угрюмо посмотрел на собственное отражение в стекле и отбросил мобильный в сторону. На этот раз уже насовсем.
Компьютер включался без проблем, но интернет упорно не хотел соединять пользователя со всемирной паутиной.
Сев на диван, Роберт обхватил голову руками, не зная, что делать. Разум подсказывал ему, что необходимо просто подождать, ведь всё происходящее не могло длиться вечно. Наверное, правительство уже предпринимает меры. В конце концов в ближайшее время всё должно проясниться. И в прямом, и в переносном смысле. Так должно было быть. Должно? А если нет? Что тогда? Что делать?
Он вдруг сообразил — ветер такой сильный, что заглушает любые звуки. Ведь, наверняка, водители машин сигналят друг другу, наивно полагая, что таким образом смогут двигаться быстрее.
«Нужно спуститься вниз и посмотреть, что там творится», — Роберт резко встал.
Он отогнал от себя мысль о том, что выходить наружу может оказаться опасным мероприятием. Так просто сидеть и ждать он не мог, это действовало ему на нервы.
«Я спокойно спущусь на пару секунд вниз и осмотрюсь. Нужно убедиться, что с машиной всё в порядке, может быть, внизу всё не так плохо, как кажется сверху?» — уговаривал он сам себя.
Через мгновение, приняв решение, он бросился собираться, чувствуя внутреннее облегчение. Словно, очутившись внизу, он сможет остановить всю непогоду. Быстро натянув джинсы, парень зачем-то облачился в тёплую футболку с капюшоном за спиной. Выскочив обратно в гостиную, он подошёл к входной двери. За окном бушевали порывы ветра с песком. Роберт неожиданно почувствовал сильный прилив адреналина. Его сердце стучало, как бешеное. Глубоко вздохнув, он повернул ручку и потянул дверь на себя.
На лестничной площадке было темно. Парень высунулся в проём. Через секунду свет зажёгся по всему подъезду. Осторожно закрыв за собой дверь, Роберт начал медленно спускаться по ступенькам. Даже здесь, на четвёртом этаже, было слышно, какие сильные порывы ветра гуляют снаружи. И это ещё хорошо, что вход в подъезд был всегда закрыт. Парень вспомнил, что дверь внизу довольно массивная и крепкая. В доме исправно работал лифт, Роберт нажал на кнопку вызова, но в последний момент предпочёл спуститься своим ходом.
— Не хватает ещё застрять внутри, — пробормотал он, проходя мимо пустой кабинки. В ней так призывно горел свет.
Взгляд Роберта упал на дверь соседа.
«Интересно, почему я сегодня такой глупый?! Я же не единственный житель в этом доме?!» — и он громко постучал в дверь.
Затем позвонил. И снова постучал.
Его соседа, шумного мужчины, работающего на бирже, однозначно не было дома.
— А что я хотел? Субботний летний день! Все гуляют где-то, — вслух произнёс Роберт.
В голове вдруг возникла картина, как сотни и даже тысячи людей, отдыхающих в парках, мечутся среди пыльного тумана.
В горле пересохло.
Роберт спустился на третий этаж и постучал в одну из дверей. Он не помнил, кто именно жил здесь. Из-за ощущения паники мысли путались и только мешали ему действовать.
Через несколько секунд ему открыла молодая девушка с красивыми каштановыми волосами. У неё было испуганное лицо, словно она повстречалась с призраком. Её нижняя губа слегка дрожала.
— Привет, я — Роберт, твой сосед сверху, — представился парень.
— Я… зззнаю, — чуть слышно ответила девушка. — Меня зовут Элизабет.
Роберт улыбнулся: её испуганное лицо было очень милым.
— Там, снаружи, творится непонятно что! Я просто… хотел спуститься вниз, чтобы проверить, но вдруг решил, что может кто-нибудь что-нибудь знает…
Девушка покачала головой.
— Значит, ни телевизор? Ни смартфон? — всё понял Роберт.
— Нет, — ответила девушка. — Одна сплошная коричневая мгла за окном. И интернет не работает.
Их взгляды встретились, и Элизабет покраснела и поспешила опустить глаза.
Роберт улыбнулся. Он вспомнил, что эту квартиру снимают три девушки. По всей видимости, они все очень заняты, так как за это время парень сталкивался с ними не больше дюжины раз. Элизабет он видел чаще других. Но только сегодня Роберт узнал её имя.
— Мои соседки по квартире поехали в магазины, — тихо произнесла она. — И я… Немного переживаю… Точнее, много… Это… Наверное, очень глупо звучит…
— Отнюдь! — Роберт посмотрел на наручные часы. — Мы с друзьями договорились встретиться сегодня. И я очень боюсь, что эта буря застала их где-то в дороге.
— Я надеюсь, что с нашими друзьями ничего не произошло, — искренне сказала Элизабет.
— Я тоже, — ответил парень.
Между ними повисла неловкая пауза.
Снаружи завывал ветер. Даже сквозь стены были слышны его мощные порывы.
Элизабет поёжилась.
— У тебя есть идеи, что происходит? — спросила она.
— Нет, — пожал плечами Роберт. — Наверное, какой-то природный катаклизм… Не знаю…
— Но мы не живём в такой климатической зоне, — недоумённо заметила девушка. — Это практически невозможно, чтобы у нас была пыльная буря такой силы.
Роберт посмотрел на Элизабет с интересом.
«Она неглупая!» — подумал парень. Он продолжал разглядывать её, вновь заставив девушку покраснеть.
— Ну, я много вариантов успел перебрать в голове, — улыбнулся Роберт, чтобы разрядить обстановку.
— Правда? — Элизабет улыбнулась в ответ.
— Да. Я вполне серьёзно думаю, что это инопланетяне, — парень даже не скрывал смех в голосе.
Они оба рассмеялись.
Скрип открывающейся двери заставил их замолчать.
Из соседней квартиры появилось лицо старика.
— Мистер Джонс, — облегчённо произнёс Роберт.
— А ты кого ожидал увидеть? — ворчливо спросил старик. — Зелёного человечка, который прилетел из космоса, чтобы нас всех поработить?!
— Я бы и такого не исключал.
— Невозможно! — отрезал старик. — Пресса уже давно раструбила бы об этом.
— Ну почему же? Правительство умеет заметать следы, когда ему это выгодно, — тихо возразила Элизабет.
— Милочка, а вам откуда это известно?! — спросил Джонс. — Судя по тому, что я слышу из вашей квартиры, вы типичный представитель современности.
— Я? — девушка покраснела и замолчала.
— Ну не я же! Я не устраиваю вечеринки и не думаю только о том, какую кофточку купить на завтра и какого парня соблазнить сегодня!
— Но… вы, — у Элизабет не хватало слов и духа, чтобы ответить.
Роберт вдруг почувствовал злость.
— Мистер Джонс! Это не время и не место для нравоучений! — повысил голос парень. — Не стоит на всех вешать одни и те же ярлыки! Ваша соседка — умная и образованная девушка! И факт, что у неё есть своё мнение, как раз отрицает то, что вы сейчас здесь сказали — не всё нынешнее поколение загублено изначально.
Он, не мигая, смотрел на старика. Через мгновение тот отвёл взгляд.
— Извините меня, Элизабет, — произнёс сосед. — Наверное, я перегнул палку. Эта чёртова мгла за окном кого угодно сведёт с ума!
— Я хочу посмотреть, что там творится, — заявил Роберт и сделал несколько шагов по ступенькам вниз.
— Это опасно! — резко воскликнул старик. — Я бы на твоём месте этого не делал, парень!
— Да, а вдруг… в воздухе токсины! — присоединилась к нему Элизабет. — Не ходи туда!
— Не волнуйтесь. Я только выгляну наружу и всё! — заверил их Роберт.
— Мне это не нравится, — заметил мистер Джонс.
Но Роберт продолжил спускаться. Третий этаж. Второй. Первый.
Наконец он вышел в вестибюль. Если из квартиры шум снаружи казался всё-таки чем-то далёким, то здесь, внизу, он достиг очень высоких частот. Медленно, шаг за шагом, Роберт приблизился к входной двери. Прислонившись к стеклу, он попытался разглядеть хоть что-нибудь снаружи. Отсюда его машина была видна чуть лучше, чем сверху. Она вся была покрыта тёмно-коричневым слоем пыли. Точно таким же, который застилал его окно в гостиной. На несколько мгновений Роберта охватили страх и сомнения. Стоило ли выходить в такую бурю? Что вообще он рассчитывал там увидеть? Но парень быстро взял себя в руки, думая о том, что, возможно, кому-то нужна его помощь.
Позади послышались шаги. Он повернулся и увидел испуганную Элизабет. Ему в глаза бросился тот факт, что на ней были лишь джинсы и тонкая футболка, отлично подчёркивающие её худенькую, но стройную фигуру.
— Не ходи туда, — снова сказала она, застыв на последней ступеньке.
— Да что вы все так сильно боитесь?! — воскликнул Роберт, удивившись собственному напору. — Мы не можем сидеть на месте! А что, если эта пыль не исчезнет?!
— Давай всё хорошо обдумаем! — предложила Элизабет.
— Я только до машины и обратно, — сказал Роберт, подмигнул девушке и вдруг резко толкнул дверь вперёд. Та открылась с невероятным трудом. Ему даже пришлось навалиться на неё всей массой своего тела. Роберт чуть не ввалился обратно — такой силы ветер обрушился на дверь. Наконец ему удалось выйти наружу. В лицо тут же дохнул невероятно горячий воздух. Такой жаркий, что губы мгновенно стали сухими. У воздуха была сильная плотность, словно его можно было попробовать на вкус. Ветер двигался сплошной стеной и был слишком мощный, чтобы расслышать хоть что-либо. А видимость ограничивалась всего несколькими метрами. За спиной с сильным стуком захлопнулась дверь. Роберт попытался сделать несколько шагов вперёд, пригибаясь перед порывами неизвестной стихии. Очертания его «Тойоты» стали намного более чёткими.
Он обернулся назад. Сквозь пелену пыли ему удалось разглядеть Элизабет. Она всем телом прижалась к стеклянной двери. Роберт не видел выражения её лица, но почему-то был уверен, что девушка переживает за него. Это заставило его улыбнуться.
«Классная девушка! Я вспомнил её, такая скромная и стеснительная. А вот подруги у неё очень шумные. Не зря мистер Джонс, их сосед, так разворчался сейчас», — пронеслось в голове.
Он побрёл вниз по ступенькам, пока не очутился на мостовой. Отсюда до его машины оставалось всего лишь пару метров. Она вся была покрыта песчаной пылью.
Роберт только сейчас сообразил, что ключи остались дома. Парень со злостью чертыхнулся.
«А с другой стороны, что я собирался сделать?! Уехать в такую погоду?! А почему бы и нет?! Поехать в полицию и узнать, что происходит! Это неплохой план! Точно! Сейчас схожу за ключами!» — решил он.
И вдруг остановился, почувствовав во рту странный приторный привкус. Это было противное ощущение. Рот парня наполнился сладкой слюной, как будто кто-то насильно накормил его кучей шоколада и не дал запить после этого.
Внезапно Роберт почувствовал себя плохо: у него резко закружилась голова, а перед глазами стали появляться странные красные круги. Сначала они были маленькие, но постепенно увеличивались, мигая с каждым биением его пульса. Роберт встряхнул головой, как будто пытаясь прийти в себя, но вместо этого сильно качнулся и чуть не упал.
«Нужно срочно вернуться внутрь!» — пронеслось у него в голове. Мысли словно двигались в каком-то собственном хаотичном потоке — они то путались, то останавливались, то снова бежали вперёд. Голова гудела и раскалывалась. Роберт почувствовал, как паника начинает захлёстывать его разум. Красные круги в глазах становились всё больше. Вдобавок ему неожиданно стало трудно дышать.
На шатающихся ногах он повернулся и кое-как добрался до двери. Ухватившись за ручку, Роберт попытался дернуть её на себя. С первой попытки у него ничего не вышло — дверь словно намертво приросла к проёму.
На какое-то мгновение показалось, что он увидел чьё-то испуганное лицо по ту сторону стекла. А затем парень реально почувствовал, как его мозг начинает выходить из-под контроля. Так просто — бац! И в голове — сплошная каша. Красный цвет перестал быть кругами — теперь он уже огромными пятнами скакал перед глазами.
Из последних сил Роберт вспомнил, что нужно набрать код для открытия двери. Но навязчивая пелена перед глазами не давала возможности увидеть кнопки. Сознание парня таяло, как сливочное масло на горячей сковороде.
Вдруг раздался характерный звук сработавшего кода, и дверь наконец поддалась, отворившись на самую малость. Кто-то пытался открыть её изнутри, но порывы ветра были настолько сильными, что она то и дело норовила захлопнуться. Уже практически ничего не соображая, Роберт кое-как протиснул своё тело в проём и ввалился в вестибюль. Грохота закрывающейся двери он не услышал.
Чьи-то руки обхватили его за талию.
«София? Но как она здесь? Не может быть! Я точно в бреду! Мы же расстались! Что ей нужно?! Нет! Это иллюзия! А может, да?! Она хочет вернуться?! Нет! Я ведь больше не люблю её!» — мысли путались.
Роберт оттолкнул её руки и, как сумасшедший, ринулся по лестнице вверх. В голове царил настоящий хаос. Красный мир из его глаз словно выплеснулся наружу. Каждая клеточка тела пульсировала, как единый механизм. Стук. Стук. Стук. Удары отдавались сильной болью в висках. Всё вокруг вызывало отвращение и агрессию.
Краем глаза он заметил мистера Джонса. Тот что-то кричал ему. Но Роберт пролетел мимо, как ракета. Подымаясь на четвертый этаж, он вдруг почувствовал невероятно сильное желание убить старика. Увидеть, как тот умирает. Испугавшись собственной мысли и чувствуя, что разум окончательно отказывается ему повиноваться, Роберт влетел обратно в квартиру. Споткнувшись на входе, он со всего размаху полетел на пол. Даже не почувствовав боли, парень начал ползти в сторону ванной комнаты. Кое-как, практически на четвереньках, Роберт ввалился в ванную. Светлые тона кафеля и керамики раздражали и ослепляли. Угловатыми движениями ему удалось открыть кран, и вода медленно потекла по белой поверхности. Её вид немного отрезвил его. Недолго думая, он подставил голову под струю холодной влаги. Это принесло ему необычайное облегчение. Словно раскалённую сковородку сунули в ледяную воду — именно так почувствовал себя Роберт. Красные пятна в глазах стали растекаться и исчезать. Скинув с себя одежду, он буквально упал в ванну. Дотянувшись до переключателя душа, Роберт нажал на рычаг, и теперь всё его тело оказалось под властью прохладных, живительных капель. Холод ванны приятно остужал его тело и разум.
Внезапно парень почувствовал резкую боль в голове, такую сильную, что, не сдержавшись, громко закричал. Повернув голову, Роберт увидел, как ванная комната будто расплывается и распадается на кусочки. В глазах его потемнело. Последнее, что он услышал, прежде чем потерять сознание, было журчание воды. И бушующий ветер за окном.
Часть 2
По переполненной межгородской трассе ехала небольшая зелёная «Мазда». Абсолютно ничем не выделяясь из остальных машин, она, как и все, стояла в пробке на выезде из Дабл-Сити. Маленький городок был на удивление переполнен. И, как обычно, нетерпеливые водители постоянно сигналили, словно это могло бы рассосать весь поток автомобилей. Люди нервничали, не переставая нажимать на клаксон. В этот выходной стояла отличная летняя погода — и каждый стремился использовать её по-своему.
— Ты думаешь, Роберт дома? — спросила Вероника.
— Уверен. Где ж ему ещё быть?! — Джереми нарочито удивлённо посмотрел на неё.
— Мало ли.
— Ты издеваешься? Мы же договорились, что заедем за ним и махнём на море!
— Не знаю, он в последнее время был сам не свой, — пожала плечами девушка.
— Неужели он до сих пор в депрессухе? — спросил с заднего сиденья Марк.
— Да нет, можно сказать, что всё уже позади! — Джереми повернул к нему голову. — Всё-таки прошло достаточно много времени. Ты ведь давно его не видел?
— Ну да. Я ему как-то позвонил, а он весь такой… как будто его толпа пожарных отымела!
— Фууу! — воскликнула Вероника.
— А что, тебе разве такого никогда не хотелось? — огрызнулся Марк.
— А у тебя, видно, гормоны разыгрались?! — сверкнула глазами девушка.
— Они у меня всегда шалят! Короче, могу сказать лишь одно — знаю его уже несколько лет, а всё удивляюсь, какой же он странный! Ну расстался с девушкой, ну случается такое, так иди дальше! Мало, что ли, их по свету ходит? Я вообще считаю, что с тёлками не стоит заморачиваться.
— Слушай, ты, — начала Вероника.
— Марк, — мягко, но настойчиво, перебил её Джереми. — Во-первых, поаккуратнее в выражениях, а то я могу и треснуть пару раз, если сразу не доходит. А во-вторых, есть вещи, которые ты не знаешь или до конца не понимаешь.
— Возможно. Просто я считаю, что мне сейчас 28 лет, и поэтому я хочу наслаждаться каждой минутой своей жизни.
— Именно потому ты каждую неделю с новой девушкой? — фыркнула Вероника.
— И это тоже. И не неделю, а каждую ночь! — похвастался Марк, словно речь шла о мировом рекорде в лёгкой атлетике.
— А ты не думал, что, может, это неправильно? Что такой образ жизни до добра не доведёт?
— Представь себе, не думал, — Марк откинулся на спинку сиденья. — Слушай, может, хватит? Что ты мне нотации читаешь? Ты мне кто? Как хочу, так и живу! Вот любишь ты весь мозг вынести!
— Ладно, ребят, успокойтесь, — усмехнулся Джереми. — Ты просто, Марк, никогда ещё по-настоящему не любил.
— Да пошли вы со своей любовью! Всё настроение испортили. Вам столько же лет, как и мне, а рассуждаете, как старики. Ей-Богу! Я чувствую себя эдаким внучком, которому дед и баба лекции читают! Включи лучше радио, хоть музычку нормальную послушаем. Хочу немного расслабиться!
Марк закинул руки за голову. Вся его правая рука была покрыта татуировками.
— Может, мне новую татуху набить? — спросил он вслух.
— У тебя и так места не осталось, — рассмеялся Джереми.
— Да ну тебя! Включи музыку!
Джереми нажал на кнопку, но вместо привычных дежурных фраз диджея на всю мощь колонок раздавалось шипение.
— Так и не наладилось? — спросила Вероника, видя, как хмурится Джереми, переключаясь между станциями радио.
— Нет, — покачал он головой.
— Что? Что там? — Марк просунул голову между ними.
— Да что-то с самого утра ничего не ловится, — ответил Джереми. — Я пытался на разных диапазонах, но результат один и тот же. Что очень и очень странно.
— Вечно с вами одни проблемы, — проворчал Марк. — Ладно, сейчас что-нибудь включу на своём смартфоне.
Он принялся копаться в кармане джинсов.
— Сейчас вам такой трек включу — вы из трусов выпрыгните, — хвалился парень. — Позавчера его в клубе услышал и сразу же скачал себе!
Джереми посмотрел на Нику, как он любил её ласково называть, и округлил глаза, скорчив гримасу. Девушка весело улыбнулась ему в ответ.
— Чёрт! У меня интернет не работает! — воскликнул Марк. — Опять оператор мобильной связи что-то чудит! Ну и фирма! Постоянные перебои у них!
— Это… Не только у тебя, — растерянно пробормотала Ника. — Мой тоже не подключается.
Девушка быстро схватила телефон Джереми.
— И твой тоже, — подытожила она.
— И что всё это значит?! — раздражённо спросил Марк. — Ни радио! Ни мобильного интернета! Как так можно жить дальше? Я без Ютуба и часа не протяну! Что за хрень?! Что происходит?!
— Ровным счётом ничего, — отозвался Джереми. — Просто пропала связь. Вот и всё. Наверное, на одной из вышек антенна сломалась. Я не очень в этом понимаю, так что извини. Но не будем раньше времени возмущаться.
Пробка медленно начинала рассасываться. Машина поехала чуть быстрее. Солнце светило необычайно ярко.
— Как ты думаешь, Джереми, с ними всё будет хорошо? — спросила Ника. — Я имею в виду Роберта и Софию.
— Уверен, что да. Они взрослые люди! Им же не по семнадцать лет! Жизнь покажет. Поживём — увидим, как говорится. Никогда не говори «никогда», но в любом случае они свой выбор сделали.
— Нет, просто они были такой замечательной парой!
— Ты права. Они классно смотрелись вместе, и вообще — замечательные ребята, — полушутя сказал Джереми. — И что теперь? Умереть? Такова жизнь, и в ней может произойти всё, что угодно!
— Кстати, попка у Софии — что надо! — «проснулся» сзади Марк.
Ника скривилась, но в этот раз решила промолчать.
— А может, они ещё сойдутся? — предположила она.
— В смысле?
— Я просто до сих пор не могу поверить, что они уже не вместе.
— А мне кажется, что ты немного зациклилась на этой теме, — недовольно произнёс Джереми. — Мы рассуждаем так, как будто кто-то умер! Люди встречаются и расстаются. Не они первые и, к сожалению, не последние. Жизнь продолжает идти своим чередом. В конце концов, уже куча времени пролетела. У неё уже есть парень новый. Дай Бог им счастья.
— Да, ты, наверное, прав, — сказала Ника. — А Роберт?
— Мы найдём ему хорошую невесту, — заверил её Джереми.
— Да! — обрадовался Марк. — Вы же знаете, сколько у меня тёлочек знакомых! Я ему обязательно подгоню нормальную!
В окне мелькнула табличка с надписью: «Добро пожаловать в Вентоун». Через несколько секунд машина остановилась на светофоре.
— Мы дружим с Робертом уже больше двадцати лет, — сказал Джереми. — Сидели за одной партой в школе. Он всегда выручал меня в трудную минуту. Поэтому теперь моя очередь не остаться безучастно в стороне. Вы со мной?
— Ещё бы! — улыбнулась Вероника.
Джереми ответил ей тем же. Ему очень нравилась её улыбка — такая милая и добрая.
— Хватит лыбиться! Давайте лучше потом на море махнём, — подал голос Марк.
— Так мы как раз туда и собираемся! — рассмеялся Джереми.
— Да? А я думал, что мы будем Роберту сопли вытирать! Ну тогда — другое дело! Солнце, пляж и красотки в купальниках!
В этот момент сзади раздались звуки клаксона. Джереми посмотрел на светофор и тут же тронулся с места — он не заметил, как красный свет сменился зелёным.
— Тебе лишь бы веселиться! И когда ты работать успеваешь? — ответил он Марку после небольшой паузы. Тот его сегодня раздражал особенно сильно.
— Вот-вот, так и перегореть недолго, — присоединилась Ника.
— Вот так всегда с вами. Всегда! — сердито заметил Марк. — Вечно работа, работа, работа! Вы что, отдыхать совсем не умеете? Берите пример с меня. Меня в любой тусовке знают! В каждом данс-клубе я, как свой. И работаю я барменом там же! Представляете, как круто?! Сплошное веселье! И тёлочек очень легко снимать! Они там под конец совсем пьяные!
— Это, конечно, хорошо, — ответил Джереми. — Но надо хоть иногда быть серьёзным. Впадая в крайности, мы теряем что-то более существенное в этой жизни. Жизнь — это не одно сплошное веселье.
— Так вы же сами туда впадаете! Вы — на работе, а я — в клубе. По сути, мы одинаково прожигаем наши жизни. Вот только моя зависимость намного приятнее.
— У нас другой тип отдыха, — улыбнулся Джереми.
— Что может быть лучше клёвого музона, крепкого алкоголя и нескольких тёлок возле тебя?!
— Вот, бери пример, Джереми, как нужно отрываться в этой жизни, — усмехнулась Ника.
— Прикольнулась?! Да? Боже, как смешно! Нет, ну вы серьёзно подумайте. Джереми, ты два года отслужил по контракту. Зачем? Хотел героя из себя сделать!? Да ещё после этого отдохнул всего лишь каких-то четыре месяца в Южной Америке. И всё!!! Как только вернулся — сразу же нашёл работу, и жизнь твоя с того момента оказалась в крепких кандалах. С утра до ночи пропадаешь на своей фирме. Тоже мне, гений недвижимости нашёлся! Зачем тебе всё это?!
Джереми собирался уже ему ответить, как неожиданно в небе появились странные блики. Довольно яркие вспышки, которые повторялись каждые несколько секунд. Словно кто-то со стороны солнца фотографировал людей.
— Ребята, что это? — взволнованно спросила Ника.
— Не знаю, — ответил Джереми и через мгновение вдавил педаль тормоза до предела, так как едущая впереди машина резко остановилась. Всех бросило вперёд. Сзади раздался резкий визг тормозов и недовольный сигнал клаксона. Никто не обратил на это никакого внимания.
— Ничего себе! — воскликнул Марк и выскочил из машины.
Джереми и Ника последовали его примеру.
Другие машины уже останавливались, и удивлённые люди глазели на необычное явление. Многие из них фотографировали происходящее с помощью смартфонов. Некоторые снимали всё на видео. Никто уже никуда не спешил. Народ вываливался из машин, словно горошины из банки. Небесные блики смотрелись завораживающе и настораживающе одновременно.
— Никогда не видел ничего подобного! — воскликнул тучный мужчина возле красного «БМВ».
— Папа, папа! А что это? — услышал сквозь гвалт голосов Джереми. Он огляделся. Какая-то девочка усиленно тянула своего отца за карман джинсов. Тот не обращал на дочку ни малейшего внимания, полностью поглощённый необычайным зрелищем.
— Это метеорит? — спросил Марк, даже не глядя на своих друзей. Он, как и остальные, снимал всё на свой смартфон.
— Вряд ли, — ответил Джереми.
— Тогда что это? — спросила Вероника.
Люди вокруг оживлённо обсуждали увиденную аномалию. Со всех сторон звучали самые разнообразные предположения. Начиная от разбившегося спутника и заканчивая космическим кораблём пришельцев.
Джереми только усмехался, слыша всё это.
Внезапно что-то привлекло его внимание. Позади них, с той стороны трассы, откуда они приехали, появилось нечто странное. Какое-то коричневое облако. Оно было ещё достаточно далеко.
«Это ещё что такое?» — подумал Джереми. Ника взглянула на него, и увидев, что он смотрит совсем в другую сторону, слегка толкнула в плечо.
— Что с тобой? — спросила она.
— Посмотри туда, — ответил он и указал в том направлении, где заметил облако.
Оно становилось всё больше. И приближалось. Как нарастающий ком.
— Господи! Что это, Джереми?
— Не знаю, какой-то пыльный туман.
Некоторые люди тоже заметили происходящее позади них и смотрели в ту сторону в полном недоумении. Облако уже распространилось повсюду и теперь полностью занимало собой весь горизонт. Теперь оно находилось от них на расстоянии примерно пятисот метров. Дабл-Сити уже полностью растворился в нём. Ещё несколько минут назад городок кишел жителями и машинами, и вдруг за секунду всё словно поглотилось этим коричневым туманом.
Который двигался всё быстрее и быстрее.
— Опа! А что это за буря в пустыне? Разве в новостях передавали что-то подобное? — раздался позади голос Марка.
Джереми повернулся к нему и просто развёл руки в стороны — он, как и все, не понимал, что происходит. Народ вокруг, словно по команде невидимого режиссёра, поворачивался в сторону облака. Которое уже стало плотной стеной. С той стороны всё небо стало коричневым.
Внезапно ветер начал усиливаться. Его порывы стали намного сильней. Народ взволнованно загудел.
— Джереми! Мне… страшно, — вдруг прижалась к парню Ника.
Он только молча привлёк её к себе. Облако неумолимо приближалось. До него оставалось каких-то двести метров. Со стороны, наверное, это напоминало рисунок, который чья-то рука неожиданно стала закрашивать коричневой краской. Машины, настигаемые туманом, растворялись в нём с пугающей быстротой.
«Неужели он настолько плотный, что ничего не видно?» — подумал Джереми.
Ветер становился невероятно сильным и уже достаточно сильно бил по лицу. Вместе с ним в воздухе появилась какая-то пыль. До машины ребят туману оставалось преодолеть каких-то несколько десятков метров. Вот он накрыл автомобиль с девочкой и её отцом. На секунду Ника успела заметить испуганные детские глаза, и тут же всё исчезло в коричневой пелене. Растерянный взгляд ребёнка, который надолго отпечатался в её памяти.
— Быстро в машину! — вдруг заорал Джереми. Туман уже почти настиг их. Клубы пыли заглатывали всё вокруг.
— Марк! Марк! Быстро внутрь! — продолжал кричать Джереми. Видя, что это не помогает, он схватил Нику в охапку и чуть ли не силой зашвырнул в машину. Усадив её, Джереми быстро заскочил внутрь и захлопнул дверцу. Через секунду закрылась и задняя дверь, а охваченное страхом лицо Марка появилось в проёме между сиденьями.
— Что это было? Что там? Что? — затараторил он.
И в этот момент туман налетел на них. Сила ветра была такая, что машина сдвинулась на несколько метров, несмотря на то, что стояла на ручном тормозе.
— Окна! Окна! — взвизгнула Вика.
— Всё закрыто! — прокричал в ответ Марк.
Охватив их машину со всех сторон, туман устремился дальше, приближаясь к тучному мужчине. Он все ещё продолжал снимать на смартфон, медленно отходя к своему автомобилю. Упёршись спиной в багажник машины, он вдруг неожиданно осознал опасность, которая ему угрожала. Все эмоции отобразились на лице человека. В этот момент ветер налетел на него. Его бросило на багажник. Смартфон упал на землю. Туман медленно обволакивал тело. Мужчина оторвался от машины и быстро побежал к водительской дверце. На ходу пытаясь вытащить из кармана ключи, он раскачивался из стороны в сторону от ветра, который не ослабевал ни на секунду. В этот момент человек напоминал огромный поплавок, который качало и шатало.
— Давай, давай, — прошептал Джереми. Ему вдруг стало очень страшно. Туман уже продвигался дальше. Посмотрев в боковое стекло, Джереми отметил, что видимость снаружи просто нулевая. Просматривалась всего пара метров вокруг, а дальше всё словно пропадало. Оставалась лишь сплошная стена тумана. Даже мужчину впереди можно было рассмотреть с большим трудом. И Джереми почему-то очень хотелось, чтобы тот как можно быстрее попал в машину. Как будто от этого зависели и их жизни.
Мужчина, несмотря на свой огромный вес, добрался-таки до дверцы. Вытащив ключи, он уже собирался открыть машину, как вдруг невероятно сильный порыв ветра опрокинул его. Ключи выскользнули из рук. На секунду он исчез в объятиях тумана. Ребята в машине с ужасом наблюдали за его борьбой. Встав на четвереньки, мужчина, шаря руками по земле, пытался нащупать ключи.
Внезапно он кашлянул. Затем ещё и ещё. Забыв про ключи, он встал на колени, задрал голову вверх, жадно вдыхая пыльный воздух. Его руки хватались за что-то невидимое. Затем он поднялся и подошёл к машине. Со всех сторон его окружали коричневые потоки пыли. Его громадный живот упирался в дверцу, а руки лежали на крыше. Приступ кашля согнул его пополам. Кажется, при этом он ударился головой о стекло. Мужчина продолжал содрогаться от кашля. Он что-то выплюнул себе под ноги. Джереми подумал, что, возможно, это была кровь. Затем мужчина, как большая бочка, повалился на землю и больше не двигался.
— Мы должны ему помочь, — решительно сказал Джереми.
Он попытался нащупать ручку, чтобы открыть дверь, как вдруг сзади на него накинулся Марк.
— Не вздумай открывать!! — прокричал он, хватая Джереми за плечо.
— А вдруг он умирает?! — возразила Ника. Ее испуганный взгляд метался из угла в угол.
— И что? Ты умеешь оказывать первую помощь? — проорал Марк. — Ты же не врач!
— Я умею, — сказал Джереми и попытался освободиться.
— Мы даже не знаем, что с ним! — Марк ни на секунду не ослабил захват, хотя Джереми был в два раза крупнее него. — Может, он уже умер!
— И что? Мы так и будем сидеть? И смотреть?
— Да! Ты что, не видишь, что выходить опасно!
— Вижу! А ещё вижу, что человек нуждается в нашей помощи!
— Да пошёл ты! Герой нашёлся!
— Убери руку! — грозно прокричал Джереми.
— Пошёл ты!
Джереми резко дёрнул плечом и повернулся лицом к Марку. И в этот момент Ника схватила его за руку.
— Ребята, — прошептала она. — Гляньте туда.
Парни посмотрели вперёд.
Ветер немного стих.
Толстяк медленно поднимался. Движения его были какими-то странными и угловатыми. Встав на ноги, он замер, а затем стал принюхиваться. Ребята испуганно переглянулись. Мужчина выпрямился и пошёл вдоль своей машины. Он постоянно оглядывался, и его поведение больше напоминало повадки дикого зверя. Внезапно мужчина размахнулся и изо всей силы ударил рукой по багажнику. На металле осталась вмятина.
«Рука точно сломана», — пронеслось в голове у Джереми. Ника держалась за голову. Она дрожала от страха. Даже Марк затих сзади и не издавал ни звука.
Толстяк продолжал колотить кулаками по своему автомобилю. Кисти рук уже превратились в кровавое месиво, но он словно не чувствовал боли. Внезапно мужчина поднял голову, принюхался и вдруг с диким криком сорвался с места и побежал куда-то вперёд. Через пару метров он растворился в коричневой мгле.
Несколько секунд ребята сидели молча. Снаружи доносились звуки, похожие на крики. Хотя это вполне могло быть завывание ветра, который хоть и слабел, но всё же продолжал раскачивать машину.
— Что это было? Что с ним произошло? — первой нарушила молчание Ника.
Она внимательно посмотрела на Джереми. Его большие карие глаза выражали подавленность и растерянность.
— Ничего не понимаю, — только и сказал он. — Всё так быстро произошло.
— Что случилось с этим человеком?
— Да сдвинулся он! — крикнул сзади Марк. — Вы видели, что он вытворял??!!
— Но почему?
— Да кто его знает?! Может, он наглотался чего-нибудь? Каких-то таблеток!
— Не говори ерунды! Он минуту назад нормальный стоял! Снимал на телефон, как и все вокруг, — возмутилась Ника.
— Туман! — вдруг громко произнёс Джереми.
— Что? — в один голос спросили Марк и Ника.
— Там что-то есть, в этой мгле. В этой буре, — продолжал Джереми. — Всё это очень странно. Но это единственное верное предположение.
— Тоже мне знаток нашёлся! «Всё это очень странно», — сказал Марк, перекривляя друга.
— Нет, серьёзно, подумайте, — продолжал Джереми, не обращая внимания на подколку. — Откуда взялась эта буря? Ведь не было никакого предупреждения в новостях. Она появилась внезапно. Вы же сами видели — небо резко затуманилось, и всё это сплошной стеной понеслось к нам. Так не бывает.
— А ты откуда знаешь?
— Мне пришлось провести несколько дней в пустыне. Я видел песчаные бури. Здесь что-то абсолютно другое.
— Ооо! Наш вояка делится своим бесценным опытом, — саркастически улыбаясь, заметил Марк.
— Замолчи! — резко сказала Ника.
— Оставь его, — тихо сказал Джереми. — Посмотрите наружу. Какая плотная стена пыли. Она стоит в воздухе. Никто из людей не знал, что надвигается буря, мы все были застигнуты врасплох. Значит, в новостях ничего не было. Кстати, вы только посмотрите на стёкла, вы же сами видите, какой странный песок?! И цвет, и форма.
— И что всё это значит? — уже не так враждебно спросил Марк. Он посмотрел на стёкла машины, разглядывая налипший песок. Только сейчас парень обратил внимание на все те подробности, которые указал Джереми.
— Не знаю, но, по-моему, ты прав — выходить наружу очень опасно. Возможно, в воздухе действительно есть что-то ядовитое или токсичное.
— И, кстати, эти странные вспышки на солнце, которые мы видели, — вдруг вспомнила Ника.
В этот момент где-то недалеко раздался чей-то крик. Теперь уже было отчётливо слышно, что кричал человек. Ребята испуганно повернулись в сторону звуков. Прильнув к стёклам, они тщетно пытались хоть что-то разглядеть. Туман был настолько плотный, что ни один солнечный луч не мог пробиться сквозь него, несмотря на то, что сейчас должно было быть яркое утро.
— А эта пыль… она внутрь не попадёт? — вдруг спросила Ника.
Джереми и Марк обменялись быстрыми взглядами.
— Чёрт! У тебя кондиционер на внутреннюю циркуляцию включён?! — спросил Марк.
— Конечно.
— Всё правильно! Но эта дрянь может попасть сюда! — заволновался Марк.
— Без паники! — гаркнул Джереми. — Рядом с тобой моя спортивная сумка. Там полотенца и одежда! Давайте заткнём все дыры!
— Отличная идея, чувак! — обрадовался Марк.
Они быстро закрыли все возможные щели. Марк и Вероника почувствовали себя гораздо спокойнее.
Джереми внешне оставался невозмутимым, но внутри его съедала тревога. Он понимал, что все они, хотя бы немного, успели надышаться пыльным воздухом.
«Интересно, какое количество необходимо для того, чтобы сойти с ума, как тот толстый мужчина?» — испуганно думал Джереми.
Он заметил, что Марк стал более раздражённым и злым, чем обычно. И Джереми надеялся, что это в первую очередь из-за стрессовой ситуации, а не из-за пыли, комьями облепившей машину.
— Что будем делать? — отворачиваясь от окна, спросил Марк. — Меня бесит вот так, без дела, сидеть здесь!
— Не знаю. Выходить опасно. Наверное, лучше пока подождать здесь, — как можно более спокойно ответил Джереми.
— Ты думаешь, что полиция приедет?! Или армия вдруг появится и спасёт нас?!
— Я надеюсь, они в курсе того, что здесь происходит.
— А что, если такое происходит по всей стране? — вдруг испуганно спросила Ника.
Парни молча посмотрели на неё, но не нашли что ответить.
— Может, попробуем поехать?! — предложил Марк. — Правда, меня эта ситуация просто из себя выводит!
— Сомневаюсь. Ничего не видно дальше пары метров. Нет. Это опасно. К тому же я практически уверен, что впереди стоит затор из машин. Ты же помнишь, какое движение было.
— Ну и что? Объедем, — уверенно возразил Марк.
— Нет! Исключено. Мы можем ненароком сбить кого-нибудь или сами разбиться.
— А почему ты за всех решаешь? — обозлился Марк. — Мне абсолютно плевать на всех остальных! Собьём кого-то — и хрен с ним!
— Так нельзя! — отрезала Вероника.
— А ты тоже решила построить из себя главную?!
— Послушай, Марк, ты рвёшься покомандовать?! Не думаю, что твои идеи приведут нас в безопасное место! Скорее, наоборот! — заорал Джереми.
— Может, хватит??!! — вдруг закричала Ника. Она закрыла лицо руками и заплакала. Это несколько отрезвило ребят, и они хотя бы на время прекратили спорить.
— Тшшш, — прижал её к себе Джереми. — Успокойся. Подождём немного. Может, он сам собой рассеется.
Марк с опаской смотрел в окно. И молчал.
Прошло полчаса. Туман не уходил, а становился ещё гуще. Ветер больше не усиливался, но сгустки пыли то и дело осыпали машину.
Внутри кабины царило полное молчание. Каждый из ребят чувствовал себя подавленным и беспомощным. Состояние отчаяния усиливалось ещё и тем, что радио не ловило ни одну из станций. Только статические помехи.
— Мы внутри этой машины, как в клетке, — нарушила молчание Ника.
Джереми молча посмотрел на неё. Он чувствовал, как ситуация угнетает их с каждой минутой всё больше и больше. Бездействие и неизвестность вызывали чувство невыносимой паники.
«Если бы я страдал клаустрофобией, то уже давно начал бы орать и биться головой о руль», — подумал он.
В машине становилось душно и жарко.
«Ещё несколько часов — и мы здесь растаем» — подумала Ника, стыдливо пытаясь скрыть пятна пота на своей зелёной блузке.
За эти полчаса они несколько раз слышали чьи-то крики. Несколько раз рядом с машиной мелькали какие-то тени. Были слышны и звуки двигателя, и скрежет металла, и характерный звук столкновения. Кто-то попытался ехать на машине. И через несколько минут с той стороны послышались новые крики.
Джереми вытер пот с лица. В машине с каждой секундой становилось всё жарче. Однако о том, чтобы выйти наружу и проверить ситуацию, естественно не могло быть и речи.
— Может, всё-таки попробуем поехать? — вновь предложил Марк. — Это ожидание просто убивает! Я еле сдерживаюсь, чтобы не сорваться! Что-то со мной не так!
Джереми испуганно посмотрел на него. Потный и раздражённый, тот ухмыльнулся другу. Всё было, как обычно, вот только правый глаз Марка стал красным, словно в нём лопнуло сразу несколько сосудов. Это придавало парню зловещий вид.
— У тебя красные глаза, — сказал Джереми. — Ты себя нормально чувствуешь?
— Мы заперты в машине посреди этого долбанного тумана! А ты спрашиваешь, как я себя чувствую? — выкрикнул Марк. — Хреново!
Он тяжело дышал.
Через мгновение парень сделал глубокий вдох и уже более спокойно произнёс:
— Я просто тёр глаза, они у меня сильно чешутся! Может, у меня такая реакция на стресс.
— Джереми, а может, давай и правда поедем? — робко спросила Ника. — Попытаемся. Очень медленно.
Джереми внимательно посмотрел на неё. Потом повернулся и взглянул на Марка. Тот ничего не сказал, а только раздражённо кивком головы указал вперёд.
— Ладно. Пристегнитесь. Попробуем сдвинуться с места, — согласился Джереми, хотя эта идея была ему не по душе. Ехать предстояло буквально вслепую. Джереми всегда предпочитал продуманный план. Таковым являлся его жизненный принцип. Он терпеть не мог делать что-либо наобум. Так парень поступил лишь раз в жизни — тогда назло родителям он подписал контракт на службу в армии. Они видели своего сына юристом, несмотря на то, что он терпеть не мог эту профессию.
Парень повернул ключ зажигания, и через мгновение мотор завёлся. Он включил фары дальнего света. Две белые линии пронзили коричневую пелену и растворились где-то через пять-шесть метров. Джереми ещё раз оглядел друзей, затем повернулся и взялся за руль.
— До Роберта всего каких-то десять минут езды. Попробуем добраться до него, — сказал он и осторожно нажал на педаль газа. — Надеюсь, что заторы не слишком плотные.
Машина медленно, словно нехотя, двинулась с места. Словно ощупывая каждый сантиметр, они продвигались вперёд. Практически каждую секунду им приходилось притормаживать, чтобы не врезаться во что-нибудь. Поравнявшись с машиной толстяка, они не заметили ничего подозрительного. Следов хозяина автомобиля тоже не было — он словно испарился. Наконец, впереди показался бампер красной «Субару». Джереми осторожно нажал на тормоза.
— Что будем делать? — спросил он, всматриваясь вперед.
— А объехать никак? — Ника напряжённо вглядывалась в окна.
— Вроде нет. От встречной полосы мы отделены бетонным заграждением, так что там не получится.
— А если по тротуару? — вдруг предложил Марк.
— А если там прохожие? — возразил Джереми и выключил зажигание.
— Ты что, совсем съехал?! Какие прохожие? Ты же видел, что случилось с тем жирным!?
— Видел. А если кто-то будет лежать на дороге — мы просто переедем? Да?
— Да. Если придётся, то да! Ты служил в горячей точке! Убивал? Убивал! — Марк вот-вот готов был сорваться. — Одним трупом больше или меньше — тебе не всё равно?!
— Я воевал, там было сложно и просто одновременно. Всё предельно ясно: есть враг и от него нужно защищаться. А тут ты предлагаешь что!? К тому же я участвовал всего лишь в одной боевой операции, да и то — большую часть времени пас задних! Так что мой боевой опыт явно сейчас ни при чём!
— Да мы ведь даже не знаем, есть ли там кто-то! Давай просто попробуем!
В этот момент Ника, которая всё это время молчала, неожиданно вскрикнула. Ребята тут же умолкли и повернулись к ней.
— Там что-то мелькнуло! — громко прокричала она.
— Где??
— Там, справа! Мне показалось, кто-то прошёл!
— Ты уверена, милая? — спросил Джереми. — Я ничего не вижу.
— И я тоже, — поддакнул Марк, прильнув к окну.
— Говорю я вам — там точно что-то было!
— Тебе показалось, — вдруг уверенно сказал Марк, оторвавшись от стекла. — Там точно ничего нет. Но, наверное, нам лучше вести себя тихо.
Но Джереми, посмотрев на него, вдруг заметил, как сильно трясутся пальцы у Марка. Это означало только одно — что тот был ужасно напуган. И пытался спрятать свой страх за маской уверенности и бахвальства.
И в этот момент что-то ударило сзади по багажнику машины. Раздался лязг металла, приглушённый завываниями ветра.
— Что это?! — заорал Марк, поворачиваясь во все стороны. Снова раздался тот же самый стук по автомобилю.
Джереми почувствовал острый приступ страха, намного сильнее, чем предыдущий. Он всеми силами старался совладать со своими нервами. Ребята вглядывались в окна. Но, кроме коричневой пыли, больше ничего не появлялось в поле зрения.
— Может, это камень какой-нибудь? — наконец предположил Джереми. — Или…
И тут к стеклу прислонилось чьё-то обезображенное лицо. Это было лицо женщины. По подбородку стекала кровь, и вся кожа была покрыта множеством порезов и ран. Но её, видимо, это всё мало беспокоило — размахнувшись, она нанесла сильный удар рукой по окну. Раздался глухой звук, но стекло выдержало. От неожиданности Джереми вскрикнул. Ника, повернув голову на стук, увидела фигуру и громко заорала. Сзади к её крику присоединился Марк.
— Аааа! Увози нас отсюда! Увози! — кричал он, хлопая Джереми по плечу.
Тот схватился за ключ и попытался завести машину, но у него ничего не получилось
— Ты что, издеваешься? Заводи её, придурок! — орал Марк.
В этот момент ещё один удар обрушился на окно, и по стеклу побежали маленькие трещины. Джереми инстинктивно отшатнулся. Он вновь повернул ключ, но машина, словно назло, никак не заводилась. Неприятный холодок пробежал по его спине. Ника заворожённо смотрела на паутину трещин на стекле. Ей показалось, что после следующего удара весь этот пыльный воздух ворвётся внутрь.
И тут не выдержали нервы у Марка — с диким криком он схватился за ручку и вылетел из машины. Вой ветра ворвался внутрь и тут же оборвался. Марк выскочил так быстро, что ребята даже не успели среагировать.
— Марк! Вернись!!! — заорал Джереми. Он заметил, что, выбегая из машины, их друг, видимо, даже не осознавая, успел захлопнуть дверцу.
Удача.
Но Джереми всё равно перегнулся через сиденье и подёргал ручку, чтобы удостовериться.
Закрыто.
— Господи, — прошептала Ника.
Она смотрела в окно и видела, как Марк растворился в тумане. Последнее, что девушка заметила — как он бежал пригнувшись, прикрывая рукой лицо.
Джереми в это время смотрел в противоположную сторону. Он всё ждал решающего удара, который должен был разбить стекло вдребезги. Парень пытался нащупать рукой хоть что-то, чем можно будет обороняться.
Но удара не последовало. Более того, фигура, так напугавшая их, исчезла.
«Может, она заметила Марка и погналась за ним?» — пронеслось у него в голове. Но вслух он ничего не сказал, а только вглядывался в пыльную мглу. Марка нигде не было видно. Он словно испарился. Руки Джереми потянулись к дверной ручке.
— Ты куда?! — в ужасе спросила Ника.
— Мы должны найти его, — ответил Джереми. — Я быстро! Только догоню Марка и верну обратно.
— Не оставляй меня одну! Умоляю! — её рука вцепилась в него, словно стальными тисками.
— Успокойся, милая, — свободной рукой он погладил её по щеке. В глубине его души происходили серьёзные терзания. Джереми хотел выйти и найти Марка, но с другой стороны — не мог оставить Нику одну. Снаружи реально происходило что-то странное и страшное, и выйти из машины означало подвергнуть себя опасности. А если эта женщина вернётся, а девушка будет здесь одна? Такого парень не мог допустить.
— Ладно, — выдохнул Джереми. — Я с тобой. Успокойся, милая. Можешь отпустить мою руку. Будем надеяться, что Марк сможет о себе позаботиться.
В этот момент девушка обвила руками его шею и крепко прижалась к груди. Через несколько мгновений он почувствовал, как она содрогается от рыданий.
— Тшшш, — успокаивал он её, гладя рукой.
— Что… Что… это такое…? Что там? Мы что… спим? Это… кошмар? — прерывисто, сквозь слёзы, спрашивала она.
— Не знаю, милая. Постарайся взять себя в руки. Я уверен, что всё образуется.
— Как? Ты разве не видишь, что творится за окном?
— Вижу. Но паника нам не поможет, это точно.
— Не поможет.
— Значит, давай соберём силы и нервы в кулак, — он отстранил её от себя и посмотрел в её заплаканные глаза. — Нужно ждать, экстренные службы и полиция уже наверняка действуют.
— Что мы будем делать? — мягкий и уверенный голос Джереми подействовал на неё и, взяв сухую салфетку, она быстрым движением вытерла слёзы.
— Давай попробуем завести машину и медленно продвинуться вперёд, — предложил он.
— Ты думаешь, Марк где-то там?
Джереми в ответ только неопределённо пожал плечами. Ему хотелось, чтобы это было так, но с другой стороны — не хотел слишком уж обнадёживать Нику. Более того, в глубине души Джереми очень сильно сомневался, что они смогут найти Марка здоровым и невредимым.
Он подался немного вперёд и взялся за ключи. На этот раз машина завелась практически сразу. Джереми посмотрел на Нику и медленно свернул вправо, чтобы объехать по тротуару стоящую впереди машину.
— Смотри внимательно в окно с твоей стороны, — предупредил он.
Ника кивнула в ответ. Машина неторопливо продвигалась вперёд, осторожно маневрируя между другими авто. В некоторых случаях Джереми снова приходилось выезжать на тротуар, чтобы объехать затор на дороге.
Прошло около десяти минут. Машина двигалась еле-еле из-за нулевой видимости. Ребята внимательно всматривались в окна в надежде найти Марка.
Ещё через несколько минут они подъехали к небольшому фургону. По подсчётам Джереми дальше должен был быть светофор. Парень уже начал объезжать фургон, когда краем глаза заметил какое-то движение слева. Словно на секунду что-то мелькнуло в тумане. Он мгновенно нажал на тормоза.
— Что такое? Марк? — взволнованно спросила Ника.
— Не знаю… Мне показалось, что я что-то там увидел, — ответил Джереми и посмотрел в окно.
Ника пододвинулась ближе к нему, насколько позволяло сиденье. Вдвоём они смотрели на «зад» белого фургона. Снаружи ужасно шумел ветер. Джереми уже начал думать, что ему померещилось, когда раздался крик. Сквозь бушующую стихию было не разобрать, кто кричит — мужчина или женщина. Джереми прижался к стеклу, вслушиваясь в пустоту. Спиной он чувствовал Нику и буквально кожей ощущал её волнение.
В воздухе мелькнула какая-то тень. Напряжение нарастало. И через несколько секунд, словно из ниоткуда, вылетело чьё-то тело и со всего размаху ударилось о заднюю дверь фургона.
Ребята находились очень близко от происходящего и, несмотря на пыльную стену, достаточно чётко видели всё. Судя по обуви, тело принадлежало женщине. Через несколько секунд она начала шевелиться. Ника со страху крепко схватила Джереми за плечи. Он этого даже не заметил.
Дальнейшие события происходили невероятно быстро, но ребятам показалось, что прошла вечность. Женщина уже пыталась встать, когда из пыли появилась ещё одна фигура. По размерам — явно мужчина. Слегка худощавый, но достаточно широкий в плечах. Он быстро подскочил к женщине и, схватив её за волосы, рывком поднял на ноги. Та попыталась освободиться, но силы были неравные. Ребята с ужасом следили за происходящим, не в состоянии сделать хоть что-нибудь. Неизвестный вцепился женщине в горло и изо всех сил ударил её головой о железную дверь фургона. Затем ещё раз. После каждого удара на белой поверхности оставались тёмные пятна крови.
— Мы должны его остановить! — вдруг крикнул Джереми. Его нервы были натянуты до предела.
— Подожди! — испугалась Ника. — Снаружи опасно!
И в этот момент неизвестный повернулся к ним лицом. Ника почувствовала, как крик поднимается у неё из груди и рвётся наружу.
— Господи… Это Марк, — вместо крика прошелестел её приглушённый шёпот.
Джереми ничего не ответил, чувствуя, что его состояние приближается к истерике.
Марк посмотрел на них. В руках он все ещё сжимал горло бедной женщины. Её тело бессильно обмякло в его руках. Ещё мгновение — и он отбросил её далеко в сторону, в туман. Слегка согнув ноги в коленях, Марк вдруг быстрым шагом направился к ним. В его взгляде сквозило безумие, а из уголков рта капала слюна, словно он был собакой, заболевшей бешенством. Джереми с водительского места мог отлично разглядеть своего друга.
Вытянув руки вперёд, Марк осклабился и издал что-то похожее на рычание.
В этот момент раздался сильный визг тормозов. Марк на секунду замер, и тут же появившаяся из тумана «тойота» буквально наскочила на него. Раздался громкий звук удара, и Марка распластало на капоте. Машина по инерции пролетела дальше и со всего размаху врезалась в фургон. Вся его задняя дверца в то же мгновение окрасилась в тёмно-красный цвет. Это была кровь. Всю нижнюю часть тела Марка полностью расплющило.
Ника громко закричала. Это немного отрезвило Джереми. Он быстро повернулся и прижал её к себе. Внутри него колотилось отчаяние. И страх, смешанный с болью потери друга. Смотреть на тело, зажатое между двух машин, было выше его сил. Голова и верхняя часть тела лежали на капоте легковой машины. Единственный уцелевший глаз был открыт. И Джереми был готов поклясться, что смотрел он прямо на них.
Парень крепко сжал в своих объятиях Нику. Ему не хотелось, чтобы девушка видела эту страшную картину.
В этот момент с обеих сторон их машины раздались удары.
— Боже! Что это?! — закричала Ника, вырвавшись из объятий Джереми.
— Не знаю! — ответил он, вертя головой по сторонам.
— Где они? Где?!
— Черт! — выругался парень, увидев, как к машине метнулась ещё одна фигура.
И тут же со стороны Ники на машину обрушился сильный удар. Стекло треснуло. Она завизжала и попыталась отодвинуться как можно дальше. Со своей стороны Джереми заметил ещё несколько человек. Они напоминали Марка. С таким же безумием они колотили друг друга насмерть. Кажется, это были две женщины.
Поддавшись скорее панике, чем здравому смыслу, Джереми одним движением завёл машину.
— Куда?! Куда?! Куда?! — кричала, как заведённая, Ника.
Даже не глядя на неё, он резко нажал на педаль газа. Машина, как сумасшедшая, рванула вперёд. Джереми почувствовал, что его крепко прижало к сиденью. На такой скорости и при такой видимости гонка по заваленной машинами дороге могла оказаться слишком опасной. Он, как безумный, выворачивал руль то вправо, то влево.
И в какой-то момент они таки врезались в стоящую на их пути машину. Джереми больно ударился головой о руль. Чувствуя, что у него темнеет в глазах, он из последних сил нажал на газ и повернул вправо, на тротуар. Мотор взревел, и машину понесло вперёд. Джереми уже практически наугад повернул руль и почувствовал, как машина словно подпрыгнула. Перед глазами мелькнула вывеска «Лучший Гамбургер», и они на полном ходу вломились внутрь небольшого ресторанчика. Долетев до середины, подминая по дороге столы и стулья, машина наконец остановилась. Последнее, что запомнил Джереми, был звук бьющегося стекла.
Часть 3
В это утро София, как обычно, встала очень рано. Уже в шесть часов она была на ногах. Сегодня у неё было очень много работы. Она занималась языковыми переводами для различных фирм и частных лиц. София была, что называется, «по уши» в работе. Даже сегодня, в выходной день, она продолжала трудиться. Таким образом у неё лучше всего получалось отвлекаться от размышлений. Особенно сегодня.
Мысли, по непонятной причине, постоянно возвращали её назад, в прошлое, когда она решила положить конец их отношениям с Робертом. Даже сейчас, когда прошло уже достаточно много времени, София пыталась убедить себя в том, что совершила правильный поступок.
Роберт был чутким, добрым и умным парнем. С ним было легко и интересно. Но его нерешительность и лень постепенно разрушали отношения. Появились взаимные обвинения, которые перерастали в ссоры.
Роберт был слишком мягкий. И в какой-то момент её стало это пугать. Когда вам по двадцать лет — всё вокруг кажется таким простым и беззаботным. Но в двадцать семь в жизни появляются совсем другие приоритеты.
Софии хотелось чувствовать рядом с собой мужчину, который сможет заслонить её собой в случае надвигающейся беды. А с Робертом это ощущение так и не появилось. Ну и, конечно, его падение в сеть биржевых игр. Она пыталась с этим бороться — ничего не помогло.
В конечном итоге София настояла на перерыве в отношениях. Но на самом деле с каждым днём она запутывалась всё больше и больше. И прежде всего — в себе самой. В своих мыслях и в своих поступках. Вот так перерыв закончился расставанием. Их совместный путь разделился. И эти две дороги всё больше отдалялись друг от друга. Хотя иногда Софии казалось, что она не приложила достаточно усилий, чтобы помочь Роберту. Не сделала всего, что могла бы. Она будто бросила тонущего человека, так и не решившись найти для него спасательный круг. И это не давало ей спокойно двигаться дальше.
Звук мотора отвлёк её от размышлений. Девушка встала из-за стола и подошла к окну. Внизу парковалась машина. София жила в частном двухэтажном доме, вместе с братом и отцом. Её мать умерла, когда ей было шестнадцать. Справиться с таким ударом было невероятно тяжело. Боль в сердце она чувствовала и по сей день.
Отец после случившегося с головой ударился в работу. Старался таким образом притупить боль и отчаяние. Он работал врачом в местной больнице. После смерти жены дни и ночи проводил на работе, порой напрочь забывая о своих детях. Практически все хлопоты по дому легли на хрупкие плечи девушки. В том числе и забота о младшем брате, которому тогда было шесть лет.
Внизу из машины вышел широкоплечий парень, он закрыл машину и направился к дому.
На первом этаже находились гостиная, кухня, туалет, кабинет отца и спальня для гостей, которая раньше была комнатой матери и отца. На втором — комнаты Софии и её брата, небольшой балкон, душевая комната и ещё один туалет. Первый этаж также соединялся с гаражом. Перед входной дверью располагалась небольшая веранда, а сам дом был обнесен забором.
На этой улице было ещё несколько частных домов, но только гораздо более новых. Дом, в котором жила София, был построен много лет назад. И достался её отцу в наследство от дедушки. Во многих местах здание уже нуждалось в ремонте, но девушка уговаривала отца повременить с работами. Иногда её посещала странная мысль, что, если покрасить стены, это сотрёт все воспоминания о матери. София ругала себя, понимая, что это не более, чем глупость. Но частенько, когда в доме никого не было, она просто прикасалась к стенам. И ей казалось, что на них ещё остались крупицы самого родного для неё человека. Что мама рядом и просто ушла ненадолго в магазин. Но проходили минуты. Отец и Томми возвращались домой, а София шла в свою комнату и рыдала, уткнувшись в подушку.
Время стремительно бежало, но раны не желали затягиваться. Сейчас в её жизни не стало и Роберта. И София продолжала упорно уверять себя, что поступила правильно. Что люди встречаются и расстаются.
«Это факт, — размышляла она. — Так будет лучше для нас обоих. Тем более, что я уже не одна!»
Вышедший из машины парень подошёл к забору, отворил калитку и быстрым шагом направился к входной двери.
«Артур», — подумала София. Он был её новым парнем. Они встречались где-то около месяца. София не была в восторге от него. Артур был немного нагловатый, несдержанный и вспыльчивый, но с другой стороны — от него веяло надёжностью. Находясь в обществе Артура, девушка всегда чувствовала себя в безопасности. К тому же её сильно влекло к нему. От его жарких поцелуев она была готова растаять.
Но в то же время ей хотелось доказать самой себе, что проблемы, из-за которых распались её предыдущие отношения, не оставили своего отпечатка в её сердце. Она хотела быть уверена, что в состоянии построить новый фундамент с другим человеком. С Артуром София познакомилась случайно, в её душе что-то ёкнуло, и она решила попробовать завязать с ним отношения, предпочитая закрывать глаза на все его небольшие недостатки.
— Привет, крошка! — громко крикнул он, заходя в дом. — Ты где?!
— Привет! Я тут! — отозвалась она.
Услышав её голос, Артур мгновенно поднялся на второй этаж. София в этот момент вышла из своей комнаты в коридор.
— Привет, милая, — проговорил он и, крепко обняв, попытался поцеловать в губы.
— Здравствуй, — ответила она, выскользнув из его объятий. — Ты что здесь делаешь?
— Приехал к тебе. Утром. Разве это не романтично? — улыбнулся он.
— Очень. Только разве мы не договорились встретиться вечером? У меня много работы.
— Крошка, сегодня суббота! Ну какая работа! Бросай всё, и поехали куда-нибудь!
— А ты разве не должен готовиться к собеседованию? Ты же сам мне вчера все уши прожужжал, какая это крутая фирма, разве не так? — спросила София, заходя в ванную комнату.
— Да ну их всех! — ответил Артур, проходя вслед за ней.
— Как это?
— А вот так. Я послал их всех! Как-нибудь разберусь по ходу дела. Буду импровизировать.
— Артур! Что значит — послал? А как же работа?! Ты же сам хотел найти себе стоящее занятие!? — София отвернулась от зеркала и пристально посмотрела ему в глаза.
— Да чёрт с ней, с этой работой! У меня денег навалом! — сказал он, улыбаясь.
— У твоих родителей — да. Но, по-моему, ты должен и сам к чему-то стремиться, — София почувствовала, что начинает немного злиться.
— Да ладно, успокойся, крошка. Всё будет хорошо!
— Тебе нужно повзрослеть, — сказала София и, обойдя его, прошла в свою комнату. Последняя фраза опять принесла воспоминание о Роберте. Девушка мысленно возмутилась: «Все парни, что ли, такие стали? Никакой самостоятельности! И что будет дальше?»
— А я уже и так достаточно взрослый. Могу тебе это доказать, — сказал Артур, по-прежнему улыбаясь.
— Если бы ты сегодня хоть немного подготовился — это было бы лучшим доказательством, — София села за стол.
— Да не люблю я этот менеджмент. Ну не моё это. Слишком скучно! Просто отец через знакомых организовал мне просмотр.
— А что тогда твоё? Пора уже как-то определиться.
— Мне всего лишь тридцать лет! Ещё всё впереди! — Артур подошёл к Софии сзади и положил свои руки ей на плечи. Где-то в глубине души она вдруг почувствовала лёгкую неприязнь. Впервые с момента их встречи.
— Кстати, я сегодня никуда не поехал, чтобы побыть с тобой, — продолжал Артур. Он наклонился и поцеловал Софию в шею.
— Артур, перестань! — сказала она, передёргивая плечами, но в то же время ощущая жаркую волну. — Это не самый подходящий момент. У меня много дел.
— А мне кажется, что как раз очень подходящий, — ответил он, продолжая целовать её в шею.
— Артур, давай позже, — сказала София, пытаясь убрать его руки со своих плеч.
— Вот и хорошо, сделаешь небольшой перерывчик, — прошептал он. Его руки скользнули вниз и остановились на её груди. — Вот так.
София резко вырвалась и вскочила со стула. Артур был достаточно красивым и статным парнем, но что-то мешало ей.
— Ну что ты, крошка? — произнёс парень, подходя к ней. — Дома только мы одни. И я тебя хочу.
Он приподнял её подбородок и жарко поцеловал в губы. И она перестала сопротивляться. Он продолжал её целовать, обнимая за плечи. Похоже, что ей это нравилось, и тогда он вновь осторожно положил свои руки на её грудь. София закрыла глаза от наслаждения.
— Мммм, — простонал Артур. — Ты сводишь меня с ума.
— А… ты, — прошептала София, тяжело дыша.
Он не дал ей договорить и закрыл рот поцелуем. Жаркая волна пронеслась по всему телу.
Как сумасшедшие, они принялись срывать друг с друга одежду. Артур подхватил Софию на руки и понёс в спальню. Через мгновение оттуда послышались приглушённые стоны.
Когда всё закончилось, парень прошептал: «Вот так нужно начинать каждое утро. Секс — это круто!»
— Но это не единственное, на чём должны строиться отношения, — заметила София.
— Конечно, но к чему отказывать себе в удовольствии?
— Я тебе иногда сочувствую, — тихо сказала София.
— Почему это? — нахмурился Артур.
— Ты плывёшь по течению и тебе всё равно, к какому берегу прибьёшься. И сам всё ещё не знаешь, чего хочешь от жизни.
— Я хочу просто жить! Хочу наслаждаться жизнью! — повысил голос Артур. — А ты? Ты знаешь, чего хочешь?! Если такая умная, то поделись со мной, дурачком!
— Знаю! — крикнула в ответ София.
— Да ни хрена ты не знаешь! Я же вижу, что всё ещё думаешь об этом своём тихоне! Всё ещё не выбросила его из головы? Да только зачем он тебе? Что он тебе даст? У него есть деньги? Нет! Он лучше меня в постели?! И опять мимо!
— Прекрати! Ни о ком я не думаю. Мои прошлые отношения — это пройденный этап! Если бы я сомневалась, то не была бы с тобой! — София встала и принялась одеваться.
— Правда? А вот я не уверен в этом! — Артур подошёл к ней вплотную.
— Что ты от меня хочешь? — устало спросила София.
— Ты мне нравишься, крошка, — тихо произнёс Артур, натягивая джинсы. — И я знаю, что очень много могу тебе дать. Ты будешь счастлива со мной.
В этот момент внизу хлопнула входная дверь.
— София! Сестрёнка! Ты где?! — зазвучал голос в гостиной.
— Я тут, Томми! — крикнула София, выходя из своей комнаты в коридор. Артур уныло поплёлся за ней. Разговор оставил неприятный осадок, чего не скажешь о сексе.
— София! София! — Томми стремительно взлетел наверх. — Пошли быстрей со мной! Ты обязана это увидеть!
— Что такое? Что случилось?
— Пошли на улицу. Там какой-то странный туман! — он схватил её за руку и в этот момент увидел Артура. — Ааа, и этот здесь.
— Привет, малый! — поздоровался Артур.
— Ага, привет, бугай! — огрызнулся Томми.
— Всё так же не следишь за своим языком? — попытался улыбнуться Артур.
— А ты по-прежнему пользуешься стероидами? — с этими словами Томми потащил Софию вниз.
Они выбежали на улицу.
— Вон там, смотри! — крикнул парнишка и указал рукой в нужном направлении.
София посмотрела туда, куда показывал её брат, и почувствовала, как от удивления у неё сам собой открывается рот.
— Вау, что это? — спросил у неё за спиной Артур.
Она только в недоумении пожала плечами.
— Какой-то туман или пыльная буря? — предположил Томми.
— Летом? Туман? — не согласился Артур.
— А почему бы и нет? Туман может быть в любое время года. Это просто атмосферное явление. Я прав, София?
— Не знаю, — пробормотала девушка.
Тёмно-коричневое облако находилось всё ещё далеко, но даже невооруженным взглядом было видно, что оно приближается.
— Я пойду поближе! — вдруг сообщил Томми и пошёл вперёд. Увидев своих друзей, он окликнул их и вместе с ними побежал дальше.
— Томми! Вернись! — заволновалась София.
— Ты чего? — спросил её Артур. — Пускай малый посмотрит, что там, если ему так хочется.
— Томми! Томас! — ещё раз крикнула она, не обращая внимания на реплику Артура. — Немедленно возвращайся!
Ей вдруг необъяснимо стало страшно. Наблюдая, как её брат с друзьями приближается к толпе народа, уже собравшегося поглазеть на необычное явление, она почувствовала странный дискомфорт. Словно что-то мешало ей. Словно что-то должно было произойти. Она отчётливо видела в толпе своего брата, отчаянно размахивающего руками и жестикулирующего возле своих друзей.
Большая часть людей стояла со смартфонами, делая снимки и записывая видео.
София подумала, что «Фейсбук» сейчас, скорее всего, ломится от публикаций.
«Не каждый день такое увидишь», — вот только у неё эта мысль вызывала панику.
Она смотрела на это коричневое облако, которое неумолимо приближалось. Оно будто готовилось поглотить собой всех людей на пути.
— Пошли в дом, крошка, — предложил Артур.
София, скорее машинально, повернулась к нему, но ничего не сказала. В этот момент со стороны толпы раздался какой-то шум. Вроде бы крик, но София могла ошибиться: возможно, это был радостный возглас кого-то из зевак.
Облако уже практически накрыло толпу. Внезапно люди стали рассеиваться, большая часть народа побежала в направлении, противоположном надвигающемуся туману.
Послышались крики. Они тут же растворились в порывах ветра.
София внезапно услышала собственное сердце — оно было готово вырваться из груди. Она закрыла глаза и через несколько секунд открыла снова. Люди из толпы значительно приблизились. Впереди всех бежал Томми.
— У него это хорошо получается! — заметил Артур, стараясь перекричать ветер. — Не зря столько лет футболом занимается. Хотя лучше бы вы его учили, как «бабки» зарабатывать!
— Быстрей! Томми, быстрей! — вдруг громко закричала София.
— Крошка, ты чего? — немного испуганно спросил Артур.
— Я боюсь! Я хочу, чтобы он вернулся! — ответила она.
Томми в этот момент уже почти добежал до них.
— В дом, София! Быстро в дом! — прокричал он на бегу, не сбавляя ходу.
Туман приближался, оставляя под собой дома, машины и людей. За ним не было ничего видно.
Томас подбежал к сестре и довольно грубо схватил её за руку.
— В дом! В дом! — его волосы были взъерошены, а глаза беспокойно метались.
— Что там такое? — спросил Артур. София внимательно посмотрела брату в глаза.
— Этот… туман… там что-то не так… с этой пылью, — ответил Томми. — Давайте быстро в дом.
Он обернулся и увидел, что туман уже очень близко. Подхватив сестру, Томми бегом кинулся к входной двери. Влетев через калитку, они буквально за пару секунд пробежали по веранде и заскочили в дом. Артур не отставал от них ни на шаг. Всеобщая паника передалась и ему.
— Закрой дверь! — крикнул Томми. — И все окна! Нельзя, чтобы эта хрень попала сюда.
Артур в страхе захлопнул входную дверь. София отрешённо стояла посреди гостиной. Её младший брат метался по комнатам, захлопывая жалюзи и окна.
— София! Наверх! Нужно закрыть всё! — кричал Томми. — Артур! Не стой, как истукан! Помогай!
И они все вместе бросились по ступенькам наверх. София закрывала окна у себя, а ребята — в остальных комнатах. Девушке казалось, что прошло как минимум десять минут, но она понимала, что это обманчивое ощущение, подстёгиваемое страхом.
Через несколько секунд ребята собрались в комнате Софии и подошли к окну. Отсюда было очень хорошо видно дорогу. Туман уже окутал соседский дом и стремительно приближался к ним. Там, где он проходил, невозможно было ничего разглядеть. В этот момент комья пыли ударили в стекло. Ребята в испуге отшатнулись от стекла. Солнце исчезло, как будто кто-то спрятал его невидимой рукой.
— Слышите? — тихо спросил Томми. Весь дом словно шуршал.
— Наверное, это пыль, — неуверенно ответил Артур.
София посмотрела в окно: там стояла плотная коричневая стена. И за ней было практически ничего не видно.
— Давайте спустимся вниз, — предложил Артур. Никто не возражал, и они медленно спустились в гостиную. Томми посмотрел в небольшое окно в центре комнаты: снаружи царил мрак. Было слышно, как очень сильный ветер бил по дому, буквально набрасывая на него всё новые и новые слои пыли. Он подошёл ближе, чтобы проверить, нет ли каких-либо щелей.
— Может, попробуем посмотреть, что там? — предложил Артур.
— Не вздумай! — резко ответил Томии. Его глаза снова испуганно забегали, словно он что-то скрывал.
— Почему? Там моя тачка. Вдруг с ней что-то случилось?
— Ладно. Выйди. Может, сделаешь нам всем одолжение и не вернёшься?
— Что??? Попридержи язык, мелкий!
— Тихо! Тихо! — София встала между ними. — Успокойтесь! Томми, что там произошло? Почему все побежали?
— Там что-то есть, в этой пыли, — начал рассказывать её брат, всё ещё бросая косые взгляды на Артура. — В общем, я стоял там со всеми. Ну там ещё были Джек и Рони, ты их знаешь. Короче, Джек снимал всё на камеру в смартфоне. Кроме нас, ещё собралась куча народу. И все снимали! Этот туман такой страшный! Как стена, прёт прямо на тебя! В общем, зрелище, скажу я тебе, ещё то. Я чувствовал себя, как будто в фильме ужасов: всё, конец света, приближается Армагеддон. Туман уже почти добрался до нас, когда я увидел, что Джек перестал снимать. Я спросил у него, что случилось, а он ответил, что вроде бы слышал там крики. Мы простояли так ещё несколько секунд, и вдруг этот туман, эта пыль накрыла передние ряды. Ужас! Они словно растворились в этой коричневой массе. Тут уже все отчётливо услышали крики. Мы развернулись и побежали. Оглянувшись, я увидел, Рони, который смотрел на меня так беспомощно… будто его вот-вот съест монстр. Я просто даже не заметил, что он замешкался. А уже через пару секунд его и многих других накрыла эта волна пыли. Мы с Джеком побежали. По дороге он свернул на свою улицу, наверное, направился к своему дому.
— Бред какой-то! — фыркнул Артур. — Просто сильный ветер с пылью.
— Это совсем не обычная пыль! — возразил Томми.
— Ах, да, ну конечно! Это инопланетяне прилетели, чтобы всех нас сделать рабами! — Артур ухмыльнулся и подмигнул Софии.
— Не переживай, тебя бы они не взяли — ты им по интеллекту не подходишь, — ответ Томми явно прозвучал вызывающе.
Артур вскочил со стула. София мгновенно подбежала к нему.
— Пойди, проверь, закрыта ли дверь в гараж, — попросила она, глядя Артуру прямо в глаза.
Тот постоял несколько секунд. И только желваки на его щеках выдавали злость. Наконец он разжал кулаки и отвернулся. По дороге к гаражу он схватил со стола яблоко и одним укусом отхватил целую половину.
— Что с тобой? — спросила София, подходя к брату. — Не хватало мне здесь ещё драки.
— А пусть не лезет ко мне, — зло ответил Томми. — Чего он вообще сюда припёрся?
— Он приехал ко мне. Уважай мою личную жизнь, — строго сказала София.
— Ладно, — буркнул её брат и отвернулся.
— Что с тобой происходит, братишка? — спросила София, шутливо ударив его в бок.
Томми никак не отреагировал, а только обхватил голову обеими руками.
— Ты в порядке? — София попыталась убрать его руки от лица.
— Нет! Нет! — вдруг закричал он и тут же уткнулся головой ей в плечо. — Я должен был подождать его!
— Кого?
— Рони! Так вышло… словно я его бросил там, в этом чёртовом тумане, — Томми начал всхлипывать, всё сильнее прижимаясь к ней.
Софии стало неимоверно жалко своего младшего брата. Она крепко обняла его. В этот момент в гостиную вошёл Артур — он услышал крик и решил проверить всё ли в порядке.
— Ты ни в чём не виноват, — утешала брата София. — Вы все побежали. Твоей вины нет. Всё произошло очень быстро. Там многие взрослые запаниковали. К тому же мы даже не знаем, что с ними со всеми случилось. Я уверена, что всё в порядке, и, когда туман рассеется, мы сами в этом убедимся.
— Думаешь? — спросил Томми.
— Точно, — она посмотрела на него и ласково улыбнулась. — Ну, может, Рони отвесит тебе парочку подзатыльников.
Он, сквозь слёзы, поджал губы ей в ответ. Томас любил, когда София улыбалась. В такие минуты она ещё больше напоминала ему мать, образ которой жил в его душе по сей день.
— Ну всё! Вставай! — нарочито строго сказала она ему.
Томми в ответ только рассмеялся и украдкой вытер слёзы.
— Что смешного? — недоумённо спросил Артур.
Увидев его растерянный вид, они расхохотались ещё сильнее.
Артур пожал плечами и скрылся на кухне.
Прошло около трёх часов. За это время ситуация снаружи не изменилась. Пыльный туман продолжал стоять коричневой стеной. Ребята молча сидели на первом этаже в гостиной. Тревожное настроение и неизвестность отбивали всякую охоту разговаривать. Телевизор, радио и мобильная связь не работали. Артур порывался выйти наружу, чтобы добраться до своей машины. Однако делал это как-то не слишком активно, видимо, сражаясь в душе между желанием произвести впечатление на Софию и сильным страхом, поселившимся в нём с того самого момента, как пыль обрушилась на дом. По его лицу явно пробежала тень облегчения, когда София строго-настрого запретила ему соваться в тот ужас, который творился за окном.
Ожидание действовало на нервы. Томми подошёл к дивану, на котором сидела София, и пристроился рядом с ней. Она посмотрела ему в глаза, и брат заметил в них страх. Медленно Томми взял руку сестры в свою.
— Я говорил тебе, что ты похожа на маму? — спросил он.
София посмотрела на него и улыбнулась. На некоторое время страх исчез из её взгляда.
— Ага, было дело, — ответила она. — Ты всегда так говоришь, когда тебе что-нибудь нужно.
— На этот раз я абсолютно серьёзно! — весёлые глаза Томми выдавали его.
— Врунишка! Теперь у тебя это не пройдёт.
Он перевернулся на диване и положил свою голову ей на колени.
— Я давно хотел у тебя спросить, — начал Томми. — Я уже пытался затронуть эту тему, но ты каждый раз увиливала от ответа. Скажи, что у вас в действительности произошло с Робертом?
— Не начинай опять, — София отвернулась от него.
— Нет, правда! По-моему, он классный парень! Он что — nизменил тебе, да? Поэтому вы разбежались?
— Нет, конечно! Он не такой! — горячо отреагировала она.
— Тогда что? — настаивал Томми.
— Слушай, давай сменим тему!
— Ты видишь, что творится за окном? Так что тебе некуда бежать. Рассказывай.
— Ты ведь общаешься с ним? Только не ври мне, я же знаю, что да, — София пристально посмотрела на брата.
— Ну да, мы иногда переписываемся, — Томми смущённо улыбнулся. — Ты злишься?
— Хм… да нет… Ты можешь общаться с кем пожелаешь. Он тебе говорил что-нибудь?
— Честно? Нет. Я не хотел бы лезть в ваши отношения… и особенно у тебя за спиной. Если бы Роберт захотел, то сам рассказал бы. Но ты же его знаешь — он никогда не будет тебя обсуждать. Тем более за твоей спиной.
— Я знаю, — просто сказала София.
— Вам виднее, — заметил Томми.
— Тебе ведь нравится Роберт? — вдруг спросила София.
— Эээээ… Ну да… он реально классный парень. С ним всегда интересно.
— Да, — согласилась София. — Он знает очень много занимательного.
— Но вообще-то это тебе он должен нравиться, а не мне, — многозначительно улыбнулся Томми.
Наверху раздался звук шагов, и через секунду Артур начал спускаться вниз.
— И где ты его нашла? — полушёпотом спросил Томми.
— Тшшш… — София приложила палец к губам, призывая брата замолчать.
— Там за окном все то же самое, — сказал Артур, подходя к ним. — О чём разговор?
Томми рывком поднял голову с колен сестры и сел на диван. Артур устроился в кресле напротив них.
— Да так, это мы о своём, — сказала София.
— У тебя есть секреты, крошка? — улыбаясь, спросил Артур.
— В женщине всегда должна быть загадка, — ответила София.
Томми, не желая участвовать в их разговоре, встал и подошёл к окну гостиной. За стеклом стояла кутерьма. Пыльная стихия, похоже, достигла своего пика. Парень мог видеть максимум на расстоянии полуметра. Внезапно ему показалось, что за стеклом что-то мелькнуло. Словно ошпаренный, он отшатнулся от окна. София, увидев это, резко вскочила и замерла, вопросительно глядя на него.
— Там что-то двигается! — крикнул её брат.
Артур немедленно оказался возле него. Ещё через мгновение к ним присоединилась София, и втроём они пытались увидеть хоть что-то в коричневом полумраке.
— Я ничего не вижу, — сказала наконец София, поворачиваясь к брату лицом.
— Может, тебе померещилось? — спросил его Артур.
— Это тебе мерещится! Особенно, когда выпьешь! — огрызнулся Томми.
— Нет, ну правда. Там такая погода, что каждый мог ошибиться, — мягко сказала София.
— Нет, я кого-то видел, — упрямо произнёс Томми.
Артур округлил глаза и вальяжной походкой пошёл к дивану. Всем своим видом он показывал, что не верит Томми. Он был уверен, что в такую погоду только полный идиот может бродить снаружи.
Томми же, в свою очередь, абсолютно не замечал парня Софии.
И в этот момент сквозь вой стихии и плотное стекло донёсся звук, который невозможно было спутать ни с чем. Это был человеческий крик. Сильный и пронзительный.
София с ужасом поймала себя на мысли, что ей этот крик показался предсмертным. Ребята встрепенулись и испуганно переглянулись между собой.
— Это было где-то рядом с нами, — предположила София.
— Почему ты так думаешь? — спросил Артур.
— Потому что за окном сильный ветер. Он заглушает любой звук. И если мы его услышали — значит, это было реально близко от дома.
— Точно. Я же сказал, что видел что-то! — выкрикнул Томми.
— Что же там происходит? — Артур сам не заметил, как начал бродить по гостиной.
— Ты думаешь, с папой всё в порядке? — спросил Томми у сестры, и в его глазах мелькнул неподдельный страх.
— Я уверена, что да. Я надеюсь, что он сидит в помещении так же, как и мы, смотрит в окно на этот туман и переживает за нас, — София крепко обняла брата, отчасти чтобы скрыть неуверенность, проскользнувшую по её лицу.
— Не переживайте, скоро появится полиция! — заверил их Артур.
Но брат с сестрой посмотрели на него с огромным сомнением.
Часть 4
Роберт медленно открыл глаза. И тут же почувствовал, как будто вываливается из какого-то ужасного и липкого ночного кошмара. В глазах двоилось, и ему понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя. Он ощутил на лбу что-то прохладное. Прикоснувшись рукой, нащупал мокрую тряпку. Маленькие струйки стекали по шее. Приподняв голову, Роберт обернулся и увидел, что лежит в собственной спальне. Он постарался вспомнить, как сюда попал, но память отказывалась сотрудничать.
Ухватившись руками за край кровати, он попытался встать. С огромным трудом ему это удалось. Голова просто раскалывалась от боли, а во рту всё пересохло. Роберт только чувствовал слабый и неприятный привкус чего-то сладкого.
Медленно он побрёл в ванную.
Чуть не упав возле умывальника, парень посмотрел в зеркало. Его глаза были усеяны множеством красных прожилок, словно он очень долго тёр их руками. Волосы взъерошены, под глазами круги — так плохо Роберт ещё никогда не выглядел. К тому же его память пока ещё не набрала полные обороты, и поэтому прошедшие часы восстанавливались достаточно медленно.
«Даааа… Ни дать ни взять чокнутый сбежал из сумасшедшего дома, — подумал он про себя. — Хорошо ещё, что меня сейчас никто не видит».
Внезапно Роберт всё вспомнил. Ощущение ярости и беспомощности снова охватило его тело.
— Что это было? — прошептали его губы.
Краем глаза он заметил движение. Резко повернувшись, парень заметил свою соседку с третьего этажа.
— Элизабет?! Я чуть от страха не заорал! — облегчённо выдохнул Роберт.
И тут до него дошло:
— Это ведь ты дотащила меня до кровати? Последнее, что я помню — это вода в ванной.
— Да… Я очень испугалась… Ты был весь не в себе. И ужасно горячий! Я боялась, что ты сгоришь…
Девушка заикалась от испуга.
— Ну, как видишь, вроде мозги работают, — Роберт положил ей руку на плечо. — Спасибо тебе, соседка. Если б не ты…
Только тут он понял, что на нём только спортивные брюки и футболка. И никакого нижнего белья.
«Чёрт! Да она же видела меня голым, когда переодевала!» — Роберт едва не расхохотался, когда представил такую картину.
Элизабет явно прочитала его мысли: девушка смущённо покраснела и отвела взгляд.
— Терпеть не могу эти спортивные штаны, — проворчал Роберт.
— Это первое, что попалось мне под руку. Я была в панике, — виноватым голосом ответила Элизабет. — У тебя, между прочим, лёгкий беспорядок!
— Я сейчас вернусь, — улыбнулся Роберт.
Он зашёл в спальню, быстро сменил штаны на джинсы и переодел футболку. Свежая одежда придала хоть немного уверенности.
Когда парень вернулся в гостиную, то почувствовал сильную жажду. Ему ужасно хотелось пить. Он прошёл на кухню и достал из холодильника полную бутылку воды. Открыв её, Роберт направил живительную влагу прямо в сухое горло. Он выпил больше половины и почувствовал себя намного легче. Было такое впечатление, что с каждым глотком в его голове прояснялось всё больше и больше. Поставив бутылку на стол, он вернулся в гостиную. У входной двери беспорядочно валялась его обувь, тумбочка была перевёрнута.
— Ты потерял много жидкости, — объяснила ему Элизабет. — Пей побольше воды!
Но Роберт её даже не услышал.
Он быстро подбежал к окну. Погода за окном разительно отличалась от той, которая была несколько часов назад. Песчаная буря закончилась, и коричневый туман исчез. В комнате стало немного светлее, но погода всё же продолжала удивлять: вместо яркого солнечного света, характерного для летнего дня, улица была окрашена в серые тона, словно время уже склонялось к вечеру. Роберт посмотрел наверх и понял причину такой странной цветовой гаммы. Всё небо было затянуто сплошными облаками, причём не белыми, а какими-то серыми, чёрными и даже коричневыми.
«Как будто вся эта пыль и туман испарились вверх», — подумал Роберт. Он продолжал рассматривать происходящее за окном. Его внимание привлекали всё новые детали. Он увидел несколько очагов дыма, поднимающихся в небо, как при пожаре. Даже сквозь стекло он слышал шум за окном. Это были полицейские и пожарные сирены.
— Как? Когда?! — спросил Роберт.
— Примерно полтора часа назад. Ты был без сознания почти четыре часа. Я не хотела тебя будить. Когда жар спал и дыхание стабилизировалось, я решила, что тебе нужен отдых.
— И правильно сделала! — в квартиру зашёл мистер Джонс. Он нёс в руках небольшой чайник.
Для Роберта всё происходило слишком быстро.
— Ты не могла бы налить ему полную чашку этого чая? — попросил старик у девушки. Она кивнула и пошла на кухню.
— Это просто настойка из трав, — сказал Джонс, заметив беспокойство на лице парня.
— Я по другому поводу, — ответил Роберт и показал рукой в окно.
— Она сможет рассказать тебе больше.
Где-то вдалеке пробежало несколько человек. Роберт не успел разглядеть их как следует. Его взгляд опустился немного ниже, на стоянку возле дома. Рядом с ней располагалась цветочная клумба. И возле неё он совсем отчётливо увидел два тела. Одно из них лежало на самой клумбе, а второе — чуть поодаль. Роберт в недоумении протёр глаза, надеясь, что ему померещилось. Однако тела лежали там же, где он их увидел.
«Так, главное, не паниковать, — мысленно приказал сам себе Роберт. — Полиция наверняка уже действует, и скоро они сюда прибудут. Это, скорее всего, несчастный случай».
Элизабет вернулась в гостиную и протянула Роберту чашку травяного чая.
— У меня такое впечатление, что в квартире кто-то прибрался, — он посмотрел на девушку с мнимым подозрением.
— Мне было тут немного скучно… Я не могла тебя бросить… Нужно же было чем-то заняться…
Элизабет выглядела сконфуженной, её голос дрожал.
— Ну, ну, успокойся, это же здорово! — улыбнулся ей Роберт. — Это мне должно быть стыдно за такой беспорядок!
Он посмотрел на небо, которое всё ещё оставалось непроницаемым с его тёмными облаками. Они напомнили ему о пыли, из-за которой он чуть не сошёл с ума.
«Что-то с этой пылью не так. Нужно проверить мои вещи, она могла остаться на них! Эта пыль чуть не убила меня», — думал Роберт и повернулся к своим соседям.
— Я выбросила твою одежду, — произнесла спокойно Элизабет, словно знала, что он собирается спросить.
— Это было рискованно! — нахмурился Роберт.
— Я принёс ей перчатки, не переживай, — вмешался в разговор Джонс.
— Элизабет, спасибо тебе в очередной раз. Ты заметила, как этот пыльный туман рассеялся? — спросил Роберт.
— Да. И зови меня Лиза — мне так привычней, — ответила девушка.
Она встала рядом с ним у окна.
— Я никогда такого не видела. Сначала ветер усилился настолько, что задрожали стёкла. А потом вся эта пыль стала подниматься вверх. Очень медленно. Пока не застряла там, где вы её сейчас видите. Это случилось где-то часа через четыре после начала.
— Ничего не понимаю, — развёл руками Роберт. Он отпил из чашки. Травяной отвар был ужасен на вкус, но ему стало лучше. По крайней мере, мысли побежали куда быстрее, чем раньше.
— Я уверен, что это правительственный эксперимент! — заявил мистер Джонс.
— С чего бы это?! — не согласился Роберт.
— Потому что всё это попахивает неудачным испытанием нового оружия.
— Какого ещё оружия? Не выдумывайте! — фыркнул Роберт.
— Нервно-паралитический газ, под видом пыли! Ты знаешь, сынок, сколько книг про теории заговоров я прочитал? Больше вреда, чем наше правительство, нам не нанёс ни один враг!
— Ну, если не доверять никому в этой жизни, можно умереть в одиночестве! Но тогда стоит ли называть это жизнью?! — парировал Роберт.
Старик не нашёл, что ответить. Роберт понял, что задел очень грустную струну души соседа.
— Извините, если я вас обидел, — произнёс парень.
— Всё нормально. Ты прав, это не жизнь, — ответил Джонс. Его морщинистое лицо стало ещё старше.
— Лучше скажи нам, зачем ты попёрся вниз? Почему сразу не вернулся? — спросил пожилой мужчина.
— Я попытался, — после небольшой паузы ответил Роберт. — Но эта пыль… Она будто бы меня с ума начала сводить…
В этот момент на улице раздался рёв машины. Роберт уже через секунду стоял у окна. По соседней улице, которая очень хорошо просматривалась из их квартиры, мчалась полицейская машина. Она сильно виляла по дороге, словно водитель был очень пьян. В конце концов, машина взлетела на бордюр тротуара и на всей скорости врезалась в электрический столб. Раздался сильнейший грохот, от которого Роберт даже зажмурился на секунду.
Элизабет и мистер Джонс стояли рядом и с испугом наблюдали за происходящим.
Машину смяло практически полностью. Тем не менее водитель всё ещё был жив, так как через несколько секунд дверь с его стороны отворилась, и из неё вывалился полицейский. Видимо, он был серьёзно ранен, так как не мог подняться на ноги. Раскрывшаяся подушка безопасности не смогла полностью смягчить удар.
В то же время Роберт заметил группу людей, бегущих к месту происшествия. Их было четверо или пятеро. Роберт облегчённо вздохнул, решив, что они бегут на помощь бедному полицейскому. Тот, опираясь о багажник машины, с огромным трудом вставал с коленей.
Группа людей приближалась к нему. Однако что-то в их поведении показалось Роберту странным. Они бежали, дико размахивая руками и, насколько он мог видеть и слышать, громко кричали. Полицейский тоже их заметил, и его действия оказались абсолютно противоположными тому, чего ожидал Роберт. К его удивлению, представитель закона, с трудом стоя на ногах, выхватил из кобуры пистолет и открыл огонь по приближающимся людям. Парень вздрогнул от звука выстрелов, прозвучавших как гром среди ясного неба.
«С ума сошёл после аварии», — пронеслось у Роберта в голове. Справа от него Элизабет вскрикнула.
— Это всё неправильно, так не должно быть, — вырвалось у мистера Джонса.
Один из бегущих упал, сражённый пулей в голову, а другой получил ранение в горло, что заставило его остановиться и медленно осесть на землю. Но даже уже лёжа на земле, он пытался ползти.
Роберт с ужасом смотрел на разыгравшуюся картину. Все остальные выстрелы полицейского не достигли цели. А ещё через мгновение у него кончились патроны. Он тщетно пытался нащупать запасную обойму. Остальные люди сбили его с ног, повалили на землю и начали бить, царапать и кусать. Полицейский пытался отбиваться, но силы были явно неравные — один, самый большой из нападавших, взгромоздился на него сверху и, схватив за голову, изо всех сил впечатал её в асфальт.
— Это какое-то сумасшествие!!! — в отчаянии вырвалось у Роберта.
— Мы ничем не могли ему помочь, — словно оправдываясь, сказал Джонс.
Полицейский явно был мёртв, хотя убийца всё ещё бил его голову об асфальт, пока та не превратилась в кровавый шар. Двое других уже потеряли всякий интерес к происходящему и побежали дальше. Через несколько секунд к ним присоединился и их беспощадный «друг». Вскоре люди скрылись из поля зрения. А через мгновение в конце улицы раздались ещё чьи-то крики.
— Это что такое!? — выругался Роберт и забегал по комнате. Он схватил смартфон и попытался набрать номер полиции. К его радости, линия уже работала.
— Да! Есть сигнал! — парень ещё крепче сжал аппарат.
Но уже через секунду его ждало разочарование, когда он услышал:
— Мы приносим свои извинения, но все наши экипажи на выезде!
— Чёрт! — крикнул Роберт.
Джонс и Элизабет со страхом смотрели на него.
— Занято?! — спросил старик.
— Нет!
Роберт снова позвонил в полицию и поставил на громкую связь.
— Я надеюсь, что не все патрульные на таком выезде, как мы видели только что! — заметил старик.
Со смартфоном в руке Роберт взял пульт со стола и включил телевизор. Тот заработал, но вместо обычного местного канала стояла специальная заставка. Все остальные государственные и кабельные каналы были недоступны. Вместо них на экране висела пугающая заставка: огромный красный знак и сообщение для всех телезрителей.
— Экстренное сообщение! Экстренное сообщение! Объявляется чрезвычайное положение! Убедительная просьба — не выходить из дома! Это опасно! Если вы слышите это сообщение, находясь за пределами вашего дома, постарайтесь быстро добраться до городского отделения полиции! Не паникуйте, армия и полиция делают всё возможное, чтобы взять ситуацию под свой контроль! — вещал мужской голос.
Роберт выключил телевизор.
«Что же ты принёс с собой, пыльный туман?» — мысленно спросил он. Где-то за окном, далеко-далеко, снова раздались выстрелы. Роберт подумал о своём лучшем друге Джереми, о Веронике и о… Софии с Томми. Он надеялся, что с ними всё в порядке.
— Армия и полиция делают всё возможное? — спросил неизвестно кого Джонс.
— Не думаю, что нам стоит на них рассчитывать, — ответил ему Роберт. — Похоже, что работы у них через край.
Элизабет посмотрела в окно. Дым, крики и стрельба отчётливо доносились до них. Город напоминал театр боевых действий. Она подумала о своих родителях, которые жили в противоположной части страны.
— А что, если это по всей стране так? — спросила она. — Мои мама и папа…
— Мы ничего ещё не знаем! — поспешил заверить её Роберт. — Давай подождём немного и не будем делать поспешные выводы.
Он положил руку на её плечо, и девушка благодарно улыбнулась.
— Хотя это может быть и по всей стране, — начал мистер Джонс, но, увидев испепеляющий взгляд Роберта, тут же добавил:
— Это не так важно сейчас! Я думаю, что парень прав — нужно просто немного подождать.
Роберт хотел что-то добавить, но увидел на улице какое-то движение недалеко от машины с бедным полицейским. Он прищурился, чтобы лучше разглядеть приближающихся людей.
От увиденного Роберт пришёл в ужас — уронил телефон на пол и, как сумасшедший, ринулся к входной двери. Выбегая из квартиры, он схватил маленькую табуретку, стоящую около двери. Элизабет в шоке позвала его, но парень словно ничего не слышал.
Часть 5
Джереми шевельнулся и ощутил, как кусочки стекла задвигались на его руках. Он открыл глаза и посмотрел вокруг. Внутри машины было темно. Джереми подался немного вперёд и почувствовал, как сильно вдавился в грудь и живот ремень безопасности.
«Очень хорошо, что я всегда пристёгиваюсь», — похвалил он сам себя. На соседнем сидении полулежала Ника, её голова склонилась набок — она была без сознания. Джереми осторожно начал двигать руками, для начала стряхнув с них осколки. Присмотревшись, парень понял, что это было не лобовое стекло, а всего лишь зеркальце заднего вида, которое, видимо от удара, упало на руль и разбилось. Задвигав ногой, Джереми почувствовал лёгкую боль.
«Наверное, просто ушиб», — подумал он, отстёгивая ремень безопасности. Ему сразу же стало намного легче дышать. Несколько раз глубоко втянув воздух, Джереми повернулся к Веронике.
— Милая… Ника… Очнись, — негромко сказал он, осторожно проводя пальцами по её волосам. Через несколько секунд она начала приходить в себя.
— Мммм, — простонала девушка. — Где я?
— Чшшшш… Всё в порядке, дорогая, — успокоил её Джереми.
— Джереми… Мы… Где мы? Что случилось?
— Кажется, мы разбились…
— А где этот ужасный пыльный туман? — даже в темноте можно было увидеть страх в глазах Ники.
— Не знаю, милая, но я хочу выйти и посмотреть…
— Не надо! Мне страшно, — Ника в темноте схватила его за руку.
— Не бойся, стёкла в машине не разбились. Так что ты в безопасности. Я только выйду и посмотрю, что там происходит снаружи.
— Но ты же видел, что эта пыль делает с людьми!
— Я открою дверь ровно на секунду — если опасность всё ещё существует, то я тут же её закрою. Хорошо?
— Но…
— У нас нет другого выхода. Мы же не можем тут вечно сидеть. Я осторожно.
Джереми ещё раз погладил Нику по волосам и повернулся в кресле. Несколько секунд он колебался, но затем решительно взялся за ручку двери и быстрым движением открыл её.
Снаружи было намного светлее, чем внутри машины. И вроде бы никакого признака пыли. Джереми замер, прислушиваясь и принюхиваясь, а затем сказал:
— Ника, вроде всё в порядке. Я выйду и осмотрюсь. А ты оставайся в машине и жди, пока я к тебе вернусь.
— Только не оставляй меня одну надолго. Мне тут страшно одной, — услышал он в ответ.
— Подай мне, пожалуйста, вон ту тряпку, — попросил парень.
Ника протянула ему небольшой кусок ткани, валявшийся на приборной доске. Джереми прикрыл им рот и нос и вышел из машины. Посмотрев по сторонам, он увидел, что они остановились только в самом конце ресторана, врезавшись в барную стойку. Автомобиль оставил за собой длинный шлейф, состоящий из перевёрнутых столов, сломанных стульев и разбитой посуды. Витрины больше не существовало, её остатки свисали сверху, всё остальное разбилось вдребезги. Но пыли в воздухе не было.
За раскуроченной барной стойкой никого было пусто. Взгляд Джереми упал на меню. Ресторан открывался каждый день с двух часов дня. А это значит, что персонал мог ещё не прийти на работу.
Тем не менее Джереми заглянул в подсобку. Кулаки парня были сжаты, будто он ожидал атаки. Внутри небольшой кухни стояла тишина. Огромная череда чистых тарелок приготовлена для сегодняшней смены. Ни поваров, ни официантов не видно. Даже кабинет управляющего оказался закрытым на ключ. Ресторан был абсолютно пуст.
Джереми вернулся обратно в основное помещение. Вероника испуганно посмотрела на него. Парень ободряюще улыбнулся и показал большой палец. Жестами он объяснил ей, что собирается выйти наружу. Девушка тревожно нахмурилась.
Сквозь огромную дыру, проделанную их машиной, в помещение проникал очень тусклый свет. Джереми медленно прошёл к выходу и остановился на входе, поражённый необычным видом неба. Оно было светло-коричневого цвета. Солнце скрылось за облаками, но всё же пыталось пробиться к земле тёмными лучами. Вся эта коричневая масса располагалась вдоль неба, вплоть до горизонта. Словно пыльный туман, ранее окутавший всё вокруг, принял горизонтальное положение и теперь висел над городом. Джереми это напомнило старые вестерны, где во время пыльных бурь погода так же, как и сегодня, предполагала конец света.
«Но сейчас хоть ветра нет, я дышу, и пока всё нормально. Я не чувствую, что схожу с ума, как Марк и остальные. Да и весь мир, похоже, вновь в движении», — подумал Джереми.
Звуки, которые доносились до него, нельзя было назвать приятными или радостными, но он всё равно был доволен их услышать. Они напоминали, что жизнь продолжается. Повернувшись, парень уже хотел вернуться за Никой, когда вдруг увидел человеческую фигуру, лежащую чуть левее от разбитой витрины ресторана. Джереми почувствовал, как страх вновь возвращается, уже казалось, в успокоившееся сознание.
Оглядываясь по сторонам, он приблизился к телу.
Где-то очень далеко раздался звук, очень похожий на взрыв. Джереми наклонился и медленно перевернул тело. Он увидел женщину с разбитым лицом и следами удушения на шее. Джереми склонил голову и тяжело вздохнул. Этой женщине он уже ничем не мог помочь. В метре от себя парень увидел кусок разорванной занавески. Подняв её, он бережно накрыл материей тело бедной женщины.
Совсем рядом на огромной скорости промчалась полицейская машина.
Джереми подскочил на месте от испуга. Офицеры лишь мельком взглянули на него.
— Стойте! Стойте! Нам нужна помощь! — заорал Джереми, убирая от лица ткань, которой он прикрывал рот и нос. — Вернитесь! Что произошло?! Стойте!
Но полицейская машина уже умчалась вдаль. На светофоре она повернула направо. С трудом объехав три застрявшие в аварии машины, патрульные помчались куда-то внутрь города.
Где-то, на этот раз намного ближе, раздался новый взрыв. Джереми вздрогнул, встал и, посмотрев по сторонам, вернулся обратно в ресторан. Подойдя к машине, он приблизился к пассажирской дверце и осторожно постучал.
— Ника. Это я. Можешь открыть.
Дверца тут же отворилась, и оттуда показалось её испуганное лицо.
— Ты уверен? — шёпотом спросила она. — Где твоя повязка?!
— Всё нормально, — ответил Джереми. — Ты же видишь, я в полном порядке. Что бы ни свело с ума всех тех людей, такое впечатление, что это уже позади.
— А на улице как? Полицию видел?
— Эээ… Там странная погода… Точнее, странные небеса…
— В каком смысле «странные»? — удивилась Ника.
— Пошли — всё увидишь сама, — Джереми протянул ей руку.
Она взялась за неё, и вдвоём они вышли из ресторана.
— Боже! Что это? — спросила Ника, увидев коричневое небо.
— Не знаю, милая, — ответил Джереми. — Но, думаю, дышать уже можно спокойно. Видишь, мы же не сходим с ума!
— Как Марк, — она не смогла закончить предложение, в глазах появились слёзы.
— Тшш… Ника. Мы должны идти. Роберт живёт совсем рядом.
— А если сейчас туман действует намного медленнее? Вдруг мы получили свою дозу и сойдём с ума через несколько часов?
— Я так не думаю. Возможно, тут всё дело в концентрации. В любом случае — выбор у нас невелик.
Обняв её за плечи, Джереми не дал ей увидеть тело мёртвой женщины. Они медленно пошли по улице.
— Ты кого-нибудь видел? — спросила Ника, немного успокоившись.
— Нет. Так, только издалека, видел несколько человек куда-то бежали. И ещё мимо промчалась патрульная машина. Я пытался их остановить, но они просто проигнорировали меня. Возможно, какой-то более срочный вызов, я не знаю.
— Что же всё-таки произошло? И почему небо коричневого цвета? И где все те люди, которые выбежали в туман, как Марк?
— Это вопросы, на которые у нас не будет пока ответов, — сказал Джереми, подумав про себя, что не уверен, хотел бы он вообще знать ответы.
— До Роберта ещё далеко? Я не очень хорошо ориентируюсь в этом городе. Вроде бы должно быть совсем рядом, ведь так?
— Да, мы близко.
Несколько кварталов они прошли без приключений. Почти.
То тут, то там на дороге стояли брошенные машины: одни — открытые, а другие — врезавшиеся друг в друга. Всё указывало на то, что пыльный туман посеял панику, едва появившись, и это привело к множеству мелких и крупных аварий. Что, в свою очередь, скорее всего, привело к проникновению тумана внутрь автомобилей.
Повсюду были видны следы разрушений. И, что самое ужасное, ребятам пришлось увидеть тела людей, лежавших повсюду. Ника держалась изо всех сил, чтобы не поддаться панике и истерике. В основном благодаря Джереми, который всячески поддерживал её.
Проходя мимо домов, они слышали крики из открытых окон. Несколько раз вдалеке мелькали огни полицейских машин. Но они неслись так быстро, что было нереально даже приблизиться к ним.
Джереми старался добраться до дома Роберта по маленьким улочкам, немноголюдным, как можно более незаметно. Он сам не понимал, зачем это делает, но внутренне чувствовал, что поступает правильно. После службы в армии Джереми замечательно ориентировался на местности. К тому же он часто полагался на свою интуицию, и она его практически никогда не подводила. Вот и сейчас она советовала ему идти скрытно. Да он и сам понимал, что на открытом пространстве может быть намного более опасно. А то, что опасность существовала, доказывало наличие тел, которые попадались им по пути.
Джереми очень ценил мужество Вероники, которая, видя все эти ужасы, не впадала в панику, не кричала, а просто продолжала идти дальше. Они знали другу друга очень давно, но любовь между ними вспыхнула внезапно. Джереми и Вероника встречались чуть больше года, и он чувствовал, что очень сильно привязался к ней. И хотя она ещё ни разу не сказала ему слова любви, в глубине души Джереми знал её отношение к себе. Ника была человеком, который всё говорит в глаза, и если ей что-то не нравилось, она тут же заявляла об этом. Если бы она не видела перспективы в их отношениях, то они давно уже разбежались бы. А точнее, вернулись бы в прежнюю категорию — лучших друзей. И сейчас уважение Джереми к Нике возросло ещё больше. Он видел, как она мужественно справляется с трудностями.
Несколько раз ребята встречали «нормальных» людей. Но те на их оклики сразу же начинали убегать, как сумасшедшие. Джереми подозревал, что у них на то были веские причины.
Проходя мимо небольшого супермаркета, ребята заметили внутри людей, которые бегали с тележками и бросали туда товары.
«Сомневаюсь, что они будут за это платить» — подумал Джереми.
Двое мужчин дрались друг с другом в продуктовом отделе. Раздался выстрел. За ним последовали крики.
Вероника вздрогнула от испуга. Джереми потянул её за руку. Они перешли на бег, стараясь удалиться как можно дальше от супермаркета.
Оглянувшись, парень увидел, как внутрь забегают люди. Очень похожие на тех, которые напали на их машину в пыльном тумане. Они двигались, как дикие звери.
Из супермаркета раздались новые выстрелы.
Следующий переулок, словно в милосердном порыве, отсёк от них визг и ор происходящего позади.
— Это какое-то сумасшествие! Где полиция? — прошептала Ника.
— Да, а ещё мне не хватает спецназа и армии. Ведь в городе явно чрезвычайная ситуация, — недоумевал Джереми. — Где же они?!
Наконец они вышли на улицу, которая была рядом с домом Роберта. До этого они передвигались крадучись и скрываясь. То, что им до сих пор удавалось разминуться с сумасшедшими, Джереми списывал на большую удачу. Но ей иногда свойственно заканчиваться. И парню не хотелось, чтобы это произошло именно сейчас. В нескольких метрах от дома его лучшего друга.
«А что, если и он успел надышаться этой хренью и… сошёл с ума?! — ужаснулся вдруг Джереми. — Нет! Только не это! Лучше об этом не думать!»
Парень посмотрел по сторонам и, не заметив ничего подозрительного, слегка подтолкнул Нику вперёд. Лёгкой трусцой они двинулись вдоль по улице. Осматриваясь, Джереми заметил впереди легковую машину, над которой поднимался лёгкий дым. Налево от неё располагался небольшой проход между домами, который вёл на улицу Роберта. Ребята осторожно приближались к машине.
— Там кто-то лежит! — крикнула Ника.
— Тссс, — прошипел Джереми.
На самом деле он ещё раньше заметил лежавшее на земле тело, но решил промолчать, чтобы лишний раз не пугать Нику.
— Не смотри туда, просто не смотри, — сказал он ей, когда они приблизились к машине.
Загораживая собой обзор, Джереми пропустил Нику немного вперёд. Возле его ног лежало тело полицейского. Голова напоминала разбитый арбуз, лицо было залито кровью. Джереми на секунду зажмурился. Вдруг рядом с ними раздались крики. Ребята испуганно обернулись и увидели, что к ним бегут трое. Коричневые небеса ограничивали видимость.
— Кто это? — в глазах у Ники читался ужас.
— Не знаю, милая, — тихо ответил Джереми. И вдруг крикнул:
— Беги!!
Потому что увидел безумные лица приближающихся.
Но было уже поздно, видимо, сумасшедшие находились на стоянке соседнего дома и только сейчас, увидев ребят, выбежали на улицу.
Джереми понял, что они не успеют добежать до дома Роберта. Ближайший безумец уже приближался к нему.
— Ника! Беги! Прямо напротив — дом Роберта! Ты знаешь его квартиру! Беги! — прокричал Джереми. — И не оглядывайся!
И в этот момент сумасшедший прыгнул на него и сбил с ног. Вдвоём они покатились по асфальту, пока наконец не упёрлись в каменный бордюр. Джереми попытался сбросить с себя своего противника, который оказался на нём. Подтянув ноги, Джереми сильно толкнул его в живот. Тот, отлетев несколько метров, упал на спину. Джереми попытался встать, но тут на него налетел второй сумасшедший. А третья — погналась за Никой, которая успела отбежать на небольшое расстояние.
Джереми чувствовал, что безумец пытается схватить его за горло, но более всего пугало низкое рычание, которое исходило из горла того, кто ещё несколько часов назад был обычным человеком, возможно, менеджером, судя по одежде. Сейчас же из его рта капала слюна, а руки уже схватили Джереми за горло. В глазах не было ничего, кроме безграничной ярости.
Ника, поначалу повинуясь инстинкту, что есть силы побежала вперёд, но затем, услышав крики, она остановилась и увидела, что двое напали на Джереми, а какая-то женщина, как бешеная, бежит к ней. Ника оглянулась по сторонам, как бы пытаясь убедиться в реальности происходящего. В этот момент к ней приблизилась безумная с вытянутыми вперёд руками. Ника попыталась увернуться, но та крепко схватила её за локоть и умудрилась повалить на землю. Ника сильно ударилась коленкой при падении, но даже не заметила этого, стараясь отбиться от безумной. Но та, словно дикий зверь, была в несколько раз сильней девушки. Ника громко закричала, видя, что сумасшедшая раскрывает рот и тянется зубами к шее. Она пыталась сопротивляться и бороться, но всё было тщетно.
И вот в тот момент, когда Ника уже практически была в обмороке от страха и ужаса, над ними вдруг мелькнула тень. И тут же девушка почувствовала неожиданную лёгкость — она увидела, как чьи-то руки схватили безумную, оторвали от неё и сильно отшвырнули в сторону. Ника повернула голову и успела увидеть, как какой-то парень подскочил к сумасшедшей и, не дав ей опомниться, изо всех сил опустил на её спину деревянную табуретку. Удар был такой силы, что предмет мебели разлетелся на куски, а безумная уткнулась носом в асфальт и затихла. Парень медленно отошёл и повернулся к Нике.
— Роберт??! — воскликнула она.
— Привет! — дрожащим голосом крикнул он и тут же бросился на помощь Джереми. Ника осторожно вставала, держась за ушибленное колено.
Джереми чувствовал, что силы начинают покидать его. Безумец душил его с нечеловеческой силой, парень пытался его бить или старался убрать его руки — всё было тщетно. К тому же краем глаза Джереми увидел, как второй сумасшедший, которого он отшвырнул несколько секунд назад, уже на ногах и приближается к ним. В глазах начинало темнеть. Джереми повернул голову влево и вдруг увидел рядом с собой обломок металлической трубы, видимо, отлетевший от полицейской машины. Недолго думая, он схватил железяку и крепко ударил ею по голове безумца. Тот тут же ослабил хватку, повернув голову куда-то в сторону, по его виску текла кровь. Джереми, не задумываясь, ударил ещё раз. Его противник грузно завалился на бок. Джереми сделал кувырок назад и быстро встал на ноги. В этот момент второй безумец прыгнул на него, словно пантера. Джереми среагировал мгновенно — отклонившись в сторону, он подтолкнул летящего на него сумасшедшего в сторону полицейской машины. Раздался громкий звон, когда тело безумца врезалось в бампер машины и упало на асфальт.
Джереми услышал позади себя топот и тут же повернулся, готовый к нападению.
— Роберт!? — воскликнул он. — Где Ника??
— Всё в порядке! Вон она! Бежим! Пока ещё кто-нибудь сюда не заявился!
— Подожди секунду! — крикнул Джереми, подбегая к полицейскому.
— Ты с ума сошёл? Что ты делаешь? — Роберт чувствовал, как пот заливает ему глаза.
Вместо ответа Джереми поднял с земли пистолет, засунул себе за пояс, затем подбежал к полицейскому и, стараясь не смотреть на него, снял у него с пояса две запасные обоймы. Спрятав их в карман джинсов, Джереми крикнул другу:
— Вот теперь бежим!
Подхватив по дороге хромающую Нику, они побежали к дому.
Элизабет стояла в проёме и держала входную дверь открытой. Влетев в вестибюль подъезда, они остановились. С грохотом захлопнулась дверь.
— За нами кто-нибудь гонится?! — спросил Джереми. Его лицо было мокрым от пота.
— Нет, там никого не видно, — ответила Элизабет.
— Значит, нам повезло!
— Вам очень повезло, дружище, — Роберт весь дрожал от возбуждения, но его лицо расплылось в улыбке. Он бросился к другу и крепко обнял его. С радостным возгласом Ника тоже приблизилась к ним. Несколько мгновений все просто стояли молча.
— Пойдёмте в квартиру, — предложил Роберт, а затем спохватился, заметив Элизабет. — Ребята, это Элизабет. И она — очень серьёзная боевая единица.
Джереми поклонился ей, а Ника протянула руку с дружеской улыбкой.
— Роберт никогда не ошибается в людях, — сказала она.
— Давайте обсудим это в квартире, — предложил Джереми. — Мне как-то неуютно здесь.
Никто не стал возражать.
Часть 6
София в ужасе пыталась отговорить Томми выходить на улицу. Но тот был непреклонен в своём решении.
Где-то до полудня всё оставалось в том же состоянии, что и в утренние часы — плотный пыльный туман окутывал их дом и всю округу. А после того, как они увидели, что связь и телевиденье не работают, им стало ясно, что происходящее за окном не ограничивается только их городом или районом, а, скорее всего, это происходит по всей стране.
Около двенадцати часов туман стал неожиданно рассеиваться. Однако он не просто испарялся, полностью исчезая. Слои пыли словно взлетали вверх, собираясь вместе и образуя облака тёмно-коричневого цвета. Ещё через полчаса ветер стих, туман рассеялся совсем, и только тёмное небо напоминало о его присутствии.
— Я пойду на улицу и посмотрю, что там, — стоял на своём Томми.
— Ты никуда не пойдёшь. Ты же сам слышал эти крики! — София жутко устала спорить, но и отпускать брата ей никуда не хотелось.
— Ну выгляни в окно, ты же сама видишь, что туман рассеялся.
— Мы не знаем, почему кричали люди, это может быть опасно. Посмотри на небо — что творится там! Ни единого солнечного луча!
— Я всё равно пойду, — упрямо отрезал Томми.
— Да ладно, отпусти брата, — заявил Артур, подходя ближе. — Я вместе с ним схожу. Если что, то вдвоём мы уж точно отобьёмся.
— Ещё один, — протянула София. — Теперь мне вас обоих нужно уговаривать?
— Ну я всё равно выйду, — сказал Артур. — Нужно проверить, что там с моей тачкой.
— Кому что, — начал Томми.
— Ладно, — прервала его сестра. — Выходим все. Но если что — бегом в дом. Просто проверим, что там происходит. Может, удастся найти помощь: соседи или полиция.
— Зачем нам помощь? Мы и сами справимся, — хмыкнул Артур.
— Затем, что сейчас не время строить из себя героя. На улице темно, как при сумерках. Поэтому мы выходим, чтобы только осмотреться. Всем всё ясно?
— Слушаюсь! — обрадовался Томми.
— Я всё-таки считаю, что нам нечего бояться, — ответил Артур. — Но будь по-твоему.
Втроём они осторожно вышли наружу. Артур шёл первым, София за ним, а её брат замыкал цепочку. Медленно по террасе они подошли к калитке. Томми потянул сестру за рукав и молча указал на небо. Окрашенные в тёмные тона небеса словно впитали в себя слои пыли. И вместо яркого солнца над землёй витали хмурые сумерки. Сам воздух был очень душный.
София промолчала, но увиденное не внушало ей оптимизма. Опасность могла притаиться на каждом шагу.
«Как там папа? Что с ним?» — думала София. Она очень надеялась, что отец в порядке и с ним ничего не случилось. Следующая её мысль была о Роберте. При воспоминании о нём её сердце почему-то отозвалось громким стуком.
— Кто это сделал с моей машиной?! — крик Артура вырвал Софию из размышлений. Её парень бегал возле своего авто, позабыв про всякую осторожность. Томми стоял чуть в стороне, напряжённо поглядывая по сторонам.
Машина Артура представляла собой жалкое зрелище: почти все стёкла были разбиты, повсюду вмятины и царапины.
В коричневых сумерках улица приняла грозный вид.
— Вот гады! — возмущался Артур.
— Я бы на твоём месте кричал не так громко, — повернулся к нему Томми.
— А что? Вдруг вернутся те, кто это сделал? Пускай! Я бы им много чего сказал.
— Вот как раз этого я и боюсь, — заметил Томми.
Артур только ухмыльнулся в ответ.
— Пройдём немного вперёд? — неуверенно предложил Томми.
— Я даже не знаю, — посмотрела на него сестра. — Может, лучше вернёмся?
— Да чего вы паритесь? — спросил Артур. — Всё тихо. Сами посмотрите.
Они медленно шли по улице. Томми то и дело поглядывал на небо, удивляясь его коричневым краскам, из-за которых сумерки наступили на несколько часов раньше.
В некоторых домах горел свет. Кое-где были слышны шум и крики. А ещё Томми казалось, что за ними наблюдают.
— Смотрите! — показала София.
Они как раз свернули на соседнюю улицу. Там стояли несколько машин. У многих двери были открыты.
Где-то раздалась полицейская сирена.
— Значит, мы не одни, — выдохнула София чуть слышно.
— А ты думала, что все исчезли? Как в фильме ужасов? — без всякой насмешки спросил Томми.
— Не обращай внимания. Это просто мысли вслух, — ответила его сестра.
Ей, как и Томми, показалось, что за ними кто-то наблюдает. И это добавляло ощущение паники.
— Ооо! — воскликнул вдруг Артур. — Вы только посмотрите! Похоже, не одному мне тачку попортили!
— Говори тише, — зашипел на него Томми.
— Хватит мне указывать! — возмутился Артур. — Мелкий ещё! Я говорю, что, наверное, это те же самые ублюдки, которые мой джип разукрасили. У них тут банда, что ли?
— Это спокойный район, — ответила София.
— Ага! Оно и видно! — ухмыльнулся Артур. — Да они места живого на этой машине не оставили.
Он подошёл к небольшому «Пежо». Все стёкла в авто были разбиты. Повсюду на металле виднелись вмятины.
Артур провёл рукой по боковой двери. Ему показалось, что следы на машине напоминают отпечатки кулаков.
— Интересно. Это кто же тут так с ума сходил? Ладно, а что тут у нас внутри, — пробормотал парень, заглядывая в салон автомобиля.
— Чёрт! — заорал он и отпрыгнул от машины, словно его ужалила змея.
— Что случилось? — взволнованно спросила София.
Артур посмотрел на неё. В его глазах были паника и ужас.
— Там… Там… Кажется, там труп, — выдавил из себя Артур.
— Что?? — напрягся Томми.
София обхватила голову руками.
Её брат осторожно приблизился к машине. Он миновал Артура, застывшего, как статуя. А затем обошёл автомобиль с другой стороны.
На пассажирском сиденье находилась женщина. То, что она была мертва, не вызывало никаких сомнений. Из её горла торчал огромный кусок стекла. Белая блузка потемнела от застывшей на ней крови.
Томми закрыл глаза. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы взять себя в руки.
— Паника — это первый симптом поражения, — прошептал он сам себе. Томми занимался футболом, и этой фразой его тренер очень любил успокаивать им нервы перед ответственными играми.
Он открыл глаза.
— Томми! — испуганно позвала его сестра.
Артур всё так же стоял чуть поодаль. Он беспомощно хлопал глазами, не решаясь подойти ближе.
— Пойдёмте отсюда, — скомандовал Томми.
Он обогнул машину и быстрым шагом подошёл к сестре.
— Уходим, милая. Я думаю, что ты права — нам лучше вернуться в дом, — сказал Томми.
— Там, правда, мёртвое тело? — со страхом прошептала София.
— Да, — Томми посмотрел сестре в глаза.
— Что нам делать? — Артур наконец вышел из ступора и теперь вопросительно смотрел на них.
— Вернёмся домой, — ответил Томми. — Мы слышали полицейскую сирену. Значит, что-то происходит не только здесь. Возможно, это уже по всему городу. В любом случае будем ждать дома.
— Но кто мог такое сделать? — спросила София на ходу. Все трое двинулись в сторону дома. Артур постоянно нервно оглядывался по сторонам.
— Я не знаю, — ответил Томми на вопрос сестры. — И если честно, то особым желанием узнать не горю.
Они вернулись обратно на свою улицу.
— Может, всё связано с этой пыльной бурей? — спросила София.
Томми промолчал, а Артур только неопределённо хмыкнул.
София смотрела по сторонам. Из одного из домов за ними наблюдали: кто-то поспешно одёрнул занавеску прежде, чем девушка успела заметить, кто это был.
«Это ведь окна семьи Гарднер! — подумала София. — Они знают нас с детства. Тогда почему не выйдут на улицу? Что могло их так напугать?»
— Похоже, что многие сидят дома и не выходят, — заметил Томми, словно прочитав её мысли. — И я их понимаю. Мне не нравится вот так свободно идти по открытому пространству. Я ошибся — нам не нужно было выходить.
— Ты из-за того трупа? — спросил Артур.
— И из-за него тоже. Люди прячутся, значит, есть на то причины, значит, они что-то видели.
— Но что они могли такое увидеть? — недоумевал Артур. — Там действительно кого-то убили. Я уверен, что скоро приедет полиция и во всём разберётся. В том числе и с теми подонками, которые так отделали мою машину.
— Что-то происходит, и это не только в нашем районе, — добавила София. — Может, по радио или по телевизору начали хоть что-нибудь транслировать.
— Стоит проверить, — согласился Артур.
Они уже были в нескольких метрах от входа в дом. Томми шёл первым. София смотрела на небо. Всё такое же коричневое, мрачное и отталкивающее. Артур, увидев свою покорёженную машину, снова стал возмущаться и ругаться.
— Кажется, там кто-то бежит, — сказала София, остановившись.
Парни посмотрели туда, куда она указывала.
Полная женщина, как могла, неслась в их сторону. Она громко вопила, размахивая руками. Следом за ней гнались двое мужчин. Судя по движениям и яростным крикам, они явно были не в себе.
— Что они от неё хотят? — спросил Томми.
— Да что от неё можно хотеть? — ухмыльнулся Артур и тут же осёкся. Преследователи догнали свою жертву и повалили на асфальт. Женщина завизжала от ужаса. Они принялись жестоко избивать её ногами.
Томми и София в ужасе переглянулись. Никто не решался сдвинуться с места, их захлестнула паника.
Крик женщины резко оборвался. В воздухе на секунду повисла мрачная тишина. Мужчины довольно замычали, глядя на истерзанное и изувеченное тело.
— Кажется, они заметили нас, — тихо произнёс Томми. Он непроизвольно стал пятиться назад.
Мужчины встали. Они оглядывались по сторонам в поисках новой жертвы.
— А ну-ка, давайте лучше в дом, — выдохнул Артур. Он отворил калитку. Та, как назло, громко заскрипела.
София почувствовала, как внутри всё похолодело от страха. Она вопросительно посмотрела на брата. Но Томми не успел ей ответить — со стороны улицы раздались безумные крики.
— Кажется, нас заметили, — сказал Томми, хватая сестру за руку. — Быстрее в дом!
Они забежали во двор. Томми пропустил вперёд Софию, а сам осторожно закрыл калитку. На этот раз никакого скрипа не было.
«Ну, может, пронесёт», — подумал он. Его руки дрожали. София остановилась в дверях. Она отчаянно манила его в дом. Томми не заставил себя долго ждать. Он взглянул на небо и только сейчас заметил, как сильно потемнело всё вокруг. Коричневый слой облаков смешался с вечерним сумраком. Ночь приближалась, и это не предвещало ничего хорошего.
Томми и София закрыли за собой дверь. Артур уже ждал их в гостиной. Он сидел на диване, прикрыв голову, словно ожидая удара. Томми прислушался. Ему показалось, что на улице скрипнула калитка.
Часть 7
Дэвид пришёл в себя так быстро, что сначала ему показалось, что он лишь на мгновение закрыл глаза. Его окружала темнота. И стоны.
Он попытался пошевелиться, но что-то придавило его сверху.
Дэвид ощутил панику. И дикое ощущение клаустрофобии. Его тело принялось дёргаться, пытаясь освободиться от неизвестного груза.
«Остановись! — приказал он себе. — И не позорься!»
Парень глубоко вздохнул и сделал мощный рывок. С довольным рычанием он почувствовал, как стало легче дышать. Лёгкие наконец получили достаточную порцию кислорода. Память услужливо предоставляла лишь обрывки информации.
Дэвид пытался понять, где он и что вообще произошло.
Он принялся ощупывать руками всё вокруг. Его ноги всё ещё были придавлены. Судя по ощущениям, это было нечто мягкое.
Одежда.
С лёгким испугом Дэвид понял, что на него навалилось сразу несколько человеческих тел.
«Это поезд! Мы попали в аварию!» — вдруг вспомнил парень.
Глаза привыкли к темноте.
Дэвид осторожно вылез из-под груды тел. Сам он не пострадал, не считая нескольких ушибов и порезов. Парень тяжело вздохнул.
В своей жизни ему довелось много раз видеть смерть, иногда она проходила очень близко от него. Но каждый раз, когда погибал невинный человек, Дэвид испытывал боль. Словно это была его вина, словно это он не смог спасти всех.
— Где мои друзья? — еле слышно прошептал парень.
На корточках он медленно продвигался по вагону. Под ногами скрипело разбитое стекло. Нащупав металлический шест, Дэвид понял, что это перила. Значит, поезд сошёл с рельсов и перевернулся. И сейчас они лежали на боку.
«Чёрт! Неужели все в этом вагоне мертвы?!» — ужаснулся Дэвид.
Его нога наткнулась на что-то мягкое.
Очередное тело.
Дэвид нагнулся, чтобы пощупать пульс.
Человек не дышал.
Это был мужчина — борода колола ладонь. Щупая пульс на шее, Дэвид совершенно случайно прикоснулся к небольшому предмету на цепочке.
Внутри парня всё похолодело. Осознание обрушилось, словно удар профессионального боксёра в солнечное сплетение.
— Сэм, Господи! Только не это! — вырвалось у Дэвида.
Небольшой предмет, висящий на цепочке на шее у мёртвого, был армейским жетоном. А стильная бородка исключала вероятность ошибки.
Совершенно машинально Дэвид провёл рукой по своим джинсам и нащупал смартфон.
Через мгновение тусклый свет экрана озарил пространство.
Это был Сэм. И, вне всякого сомнения, он был мёртв.
Дэвид плотно сжал губы.
Три года Сэм служил в горячих точках. Избежав смерти от пули, он нашёл её в совершенно другом обличье.
Дэвид тяжело вздохнул. Он понимал, что осознание потери придёт позже, что состояние шока поддерживает его организм на плаву. Парень застонал от ярости и скорби.
Медленно поднявшись, он, выверяя каждый шаг, направился вперёд. В соседнем вагоне Дэвид обнаружил ещё несколько тел. В кромешной темноте он даже не мог определить их точное количество.
«Что? Всего лишь два вагона?! Куда делись остальные? Состав разорвало?! Тогда стоит выбраться наружу и проверить», — подумал он.
Дэвид вернулся в вагон, в котором они ехали, и сел возле своего друга.
Сэм был мёртв. Его шея, казалось, неестественно выгнута назад. Дэвид прислонился к холодной поверхности стенки поезда и закрыл глаза. Ему хотелось, чтобы всё оказалось просто сном. Но парень знал, что это не так. Чтобы прийти в себя, он решил пробежаться по закоулкам собственной памяти.
Капрал Дэвид Паркер служил в специальном отряде особого назначения. И пожалуй, можно было с уверенностью говорить о том, что именно он являлся лучшим бойцом из всех. Их группу направляли в самые горячие места.
Дэвид родился и вырос в Вентоуне. Но в семнадцать лет, ровно через полгода после смерти матери, он уехал из города. Здесь оставался его отчим. Но близкими их отношения нельзя было назвать. Мужчина пытался все эти годы наладить контакт с пасынком, но тот упорно избегал его.
Отряд Дэвида получил двухнедельный отпуск, и Дэвид решил потратить три дня на посещение города, в котором он вырос. Четверо его сослуживцев согласились составить ему компанию.
Следующим местом после Вентоуна должны были стать родные места Сэма. Но сейчас он лежал мёртвый. А Дэвид, сидя рядом с телом друга, вспоминал.
Парень не хотел останавливаться у отчима, и, несмотря на протесты друзей, они сняли гостиницу. Кладбище, где была похоронена мама Дэвида, находилось в нескольких километрах от города, и он предложил поехать туда на метро. Для удобства жителей там была проложена специальная ветка. Сержант Родригес, Сэм и Гарри отправились с ним. А балагур Джоуи остался в номере, пообещав приготовить крутую вечеринку.
«Интересно, где он сейчас? Ведь Джоуи должен был встречать нас! Он ждал на перроне?! Или не успел? Лучше бы он опоздал!» — подумал Дэвид. Страх, что все его друзья погибли, пронёсся в сознании, как ураган по хлипкому сараю.
На кладбище Дэвиду было невероятно тяжело сдержаться и не разреветься. Он уже и не помнил, когда последний раз плакал.
Странно, но это место всегда успокаивало его, словно здесь, в какие-то короткие мгновения, парень снова общался с мамой. Он разговаривал с ней, рассказывал, что произошло со времени его последнего визита. И это вызывало в нём счастливые и вместе с тем грустные воспоминания о прошлом. На шее Дэвид всегда носил маленький амулет в форме крыльев на цепочке, который достался ему от мамы. Этим кулоном он дорожил больше всего на свете.
Дэвид всегда боялся показаться слабым и поэтому редко с кем мог поговорить по душам. Даже сейчас, после стольких лет, мама оставалась единственным человеком, который знал его лучше всех. Когда-то, десять лет назад, Дэвид поклялся, что сделает всё, чтобы спасти как можно больше людей.
А сейчас его мёртвый друг лежал рядом. Со злости Дэвид стукнул кулаком по холодному полу.
Они сели в поезд рано утром. Привычка рано вставать сказалась и в отпуске.
Уже в семь прибыли на место.
— Мы подождём тебя здесь, — сказал сержант Брайан Родригес. — Это тот момент, когда тебе нужно побыть одному, сынок.
Дэвид благодарно кивнул. Он знал, что у сержанта не было своей семьи, и сорокапятилетний мужчина считал ребят из отряда если не сыновьями, то младшими братьями точно. Несмотря на свой грозный вид, а Родригес выглядел настоящей скалой, сержант имел доброе сердце. И был настоящей защитой тем, кто был ему близок.
Стоя перед могилой, Дэвид почувствовал громадный ком в груди. Ему хотелось реветь, но слезы не появлялись. Тишина давила со всех сторон, будто сжимая кольцо вокруг его шеи. Дэвид посмотрел на небо. Ощущение того, что он что-то упустил в этой жизни, рухнуло на него вместе с сильным порывом ветра. Парень удивлённо посмотрел по сторонам. Ещё минуту назад небеса были чистыми, но сейчас облака довольно быстро проносились мимо. Ветер сильно обдувал лицо. Его порывы были горячими и неприятными.
Дэвид положил ладонь на могильный камень.
— Я скучаю, мама, — прошептал парень. — Ты будешь гордиться мной. Я обещаю.
Ещё минуту постояв молча, Дэвид вернулся к своим друзьям.
Они сели в поезд, отправляющийся обратно в Вентоун. Часы показывали 8:20 утра.
Проходя по перрону, Дэвид обратил внимание, что окно в кабине машиниста открыто. Немолодой мужчина сидел и пил кофе. Перед ним лежала газета, в которой он что-то внимательно читал. Затем машинист случайно глянул на часы и, резко подскочив, дал сигнал об отправлении.
Военные поспешили сесть в поезд.
Несколько минут они ехали молча.
— Я думаю уходить из отряда, — вдруг произнёс Гарри. И это прозвучало, как гром среди ясного неба. Его друзья ошарашенно уставились на него.
— Это что ещё за хрень?! — первым, конечно же, отреагировал сержант Родригес. — Что ты себе придумал?!
Последние слова прозвучали так громко, что редкие пассажиры в их вагоне стали оборачиваться.
— Я… Я, — запнулся Гарри.
— Ну говори уже! — рявкнул Родригес.
— Я хочу осуществить свою мечту и стать врачом! — выпалил Гарри. — Я не могу всю жизнь бегать с автоматом! Извините…
— Это наш долг! Мы защищаем страну!
— Сержант, оставь его в покое! — вмешался Дэвид. — Это свободная страна! Его контракт скоро подойдёт к концу, и он может выбрать то, что ему захочется.
— Капрал, я не спрашивал твоего совета, — огрызнулся Родригес.
— Как и Гарри не должен оглядываться на других людей! Он взрослый мальчик! — Дэвид тоже начинал злиться.
— Тогда почему ты говоришь за него?!
— Ребята, пожалуйста, успокойтесь, — попытался остановить их Гарри.
Ситуация накалялась. И тут Сэм, который до сих пор предпочитал не вмешиваться, вдруг сказал:
— Ни фига себе! Вы только посмотрите на эту хреновину за окном!
Это были последние слова, которые он произнёс.
Прямо наперерез поезду неслось странное коричневое облако пыли. Оно было таким огромным, что больше напоминало цунами.
— Что за чёрт?! — воскликнул Дэвид. Он вспомнил про облака и сильный ветер.
— Пыльная буря? — недоумённо спросил Гарри.
— Не должно быть! Я смотрел прогноз на сегодня! — ответил сержант Родригес.
Стена из облака быстро приближалась.
Дэвид машинально пробежался взглядом по вагону. Все окна были закрыты. Парень, сам не понимая почему, облегчённо вздохнул.
Поезд ехал по открытому участку. Остальные люди в вагоне тоже заметили облако. Один мужчина попытался открыть окно, чтобы получше сфотографировать явление на смартфон.
— Отойди от окна, приятель! — приказал ему Дэвид. Мужчина хотел что-то ответить, но, заметив рельефные мышцы и крепких высоких друзей рядом с капралом, поспешил ретироваться.
— Мы не успеем добраться до подземки, — прокомментировал сержант Родригес. Он быстро рассчитал, что облако накроет их быстрее, чем поезд уйдёт с открытого участка.
— Это ведь… не должно быть опасным? — спросил Гарри.
Никто не ответил. И в этот момент пыльное облако столкнулось с поездом. Вой и грохот прокатились по вагонам.
Всё вокруг затряслось настолько сильно, что Дэвид должен был крепко схватиться за металлические поручни, чтобы не упасть.
— Все! Хватайтесь за всё, что можете! — заорал он. Ему показалось, что в общем грохоте его никто не услышал.
Всё вокруг потемнело, когда поезд влетел в подземную арку и понёсся по тоннелю. Вагон шатался и подпрыгивал.
— Почему он не тормозит?! — с тревогой закричал Гарри.
— Не знаю! Мы рядом со станцией! — гаркнул в ответ Дэвид.
Его голос заглушил дикий скрежет.
«Мы переворачиваемся!» — ужаснулся Дэвид. Он почувствовал, как теряет опору. Звон стекла застыл в ушах. Тело парня резко рвануло в сторону.
А затем его швырнуло на землю, и наступил мрак.
— Чёрт! — воскликнул Дэвид и ударил кулаком по металлическому поручню. Гул пробежался по вагону.
В ответ послышался кашель. Приглушённый и едва различимый, он тем не менее заставил Дэвида вскочить на ноги.
— Эй! Кто здесь?!
— Дэвид?! Это ты?!
Капрал пошёл на голос. Наконец он нашёл в углу распластавшегося на полу Гарри. Парень крутил головой и пытался встать.
— Давай руку! — Дэвид одним рывком помог ему подняться.
— Что произошло? Я помню только тот странный пыльный ураган. А потом всё, как в тумане.
— Мы потерпели крушение.
— Вот чёрт!
— Ты как? Что-нибудь сломано? — спросил Дэвид.
— Вроде нет.
Дэвид похлопал его по плечу.
— Это хорошо, а то я уже думал, что остался один.
— Это вряд ли, капрал! — из темноты появилась большая фигура.
— Ого! Ну ты даёшь! — вырвалось у Гарри.
— Сержант! Так можно и инфаркт получить! — огрызнулся Дэвид.
Родригес присел рядом с ними.
— Итак, поезд сошёл с рельсов?
— Да. Мы в тоннеле. Пара вагонов оторвалась. Я дошёл до выхода из последнего. Позади нас обвал. Вроде небольшой.
— Ясно. Гарри, ты в порядке?
— Да. А где Сэм?
— Он мёртв, — мрачно ответил Дэвид.
— Что?! — воскликнул Гарри. — Не может быть! Как же это!?
Он поднялся и отошёл в сторону.
Некоторое время они молчали. Сержант тяжело дышал.
— Где он? — спросил Гарри.
Дэвид отвёл к их мёртвому другу.
— Извини, сынок, я не смог уберечь тебя, — грустно произнёс сержант. Его голос слегка дрогнул. И это тронуло Дэвида до глубины души. Слёзы снова стали собираться где-то внизу. Сержант Родригес был похож на машину для убийства, но его глаза могли согревать одним лишь взглядом. Дэвиду он всегда напоминал американского актёра Дуэйна «Скалу» Джонсона.
— Нужно выбираться! — сержант решительно поднялся. — Гарри!
Солдат вернулся к ним. Он шмыгал носом. Дэвид был уверен, что если бы сейчас включили свет, то они увидели бы заплаканное лицо парня. Капрал крепко сжал его плечо. Это единственное, что сейчас он мог сделать. Гарри был младше его лет на шесть, и поэтому для Дэвида он стал практически младшим братом. И Дэвид не собирался сдаваться.
«Мы выберемся и из этой передряги!» — сказал он сам себе.
Часть 8
— Ты считаешь, что та пыльная буря стала виной нашему крушению? — спросил сержант Родригес через минуту.
Они нашли несколько смартфонов и теперь использовали их в качестве фонариков.
— Я уверен в этом, — ответил Дэвид. — Когда мы шли по перрону, я заметил, что окно у машиниста было открытым. Туман двигался очень и очень быстро. Если предположить, что он проник в кабину, создал нулевую видимость, а машинист запаниковал, то становится ясным, как поезд сошёл с рельсов.
— Значит, когда мы проезжали открытый участок, машинист каким-то образом потерял контроль над собой и поездом, увеличил скорость, и произошла авария.
— Да, — кивнул Дэвид. — Два первых вагона оторвались, перевернулись на бок и протащились вперёд.
— И выжили только мы, — прошептал Гарри. Его взгляд вернулся в темноту, туда, где лежало тело Сэма.
— Это случилось утром, людей было меньше, чем обычно. Я помню троих в вагоне, кроме нас, — заметил Дэвид. — Конечно, плохое утешение, но всё же.
— Нужно выбираться, — словно мантру, опять повторил сержант. — В первую очередь покинем этот вагон, а уже потом будем действовать по обстоятельствам. Я пойду впереди.
Сержант Родригес первым выбрался через выбитое окно перевёрнутого вагона. Дэвид и Гарри подстраховывали его. Мужчина с лёгкостью вскарабкался и присел на одно колено.
Чуть вдалеке виднелись тусклые огни, освещающие перрон.
— Вот чёрт! — вырвалось у сержанта.
— Что там? — спросил Дэвид.
— Ты был прав: нас протащило глубже по тоннелю. Отсюда до станции где-то метров пятьсот. И проход завален. Не совсем, конечно, там есть небольшая лазейка. Я думаю, что вполне достаточно, чтобы даже я смог протиснуться. Выбирайтесь!
Сержант помог Дэвиду и Гарри присоединиться к нему. Они сидели на боку перевёрнутого вагона. Их окружала темнота, но сбоку от завала камней была еле видна маленькая полоска света. Это были огни станции.
— Как Дэвид и говорил, всего лишь два вагона? — спросил Гарри, указывая на сошедшие с рельсов вагоны напротив станции.
— Да, — ответил сержант. — Спайки не выдержали, произошёл разрыв, и нас вынесло дальше по тоннелю. Мы врезались в стену, спровоцировав небольшой обвал. И нам ещё повезло, что не завалило полностью.
— Слава Богу, что людей было мало в поезде, — вздохнул Гарри. — Я помню, сколько людей ожидало вместе с нами. Уверен, что в будний день их было бы в несколько раз больше.
— Это не самая популярная линия, — ответил Дэвид. — К тому же в выходные люди предпочитают ехать на машинах.
— А вот то, что до сих пор здесь нет спасателей, скорой помощи и полиции — это подозрительно, — заметил сержант. — В вашем городе каждый день происходят подобные катастрофы?!
— Нет, и это действительно странно, — согласился Дэвид. — Значит, что бы ни произошло в Вентоуне — это более масштабно, чем трагедия с поездом.
— Двигаем булками, солдаты! — приказал сержант.
— Стойте! А как же Сэм и остальные люди? — с лёгкой дрожью в голосе остановил их Гарри. Долговязый и худой, он, казалось, вот-вот расплачется.
— Не раскисать, солдат! — гаркнул Родригес.
Но Дэвид остановил его:
— Сержант, сейчас не место и не время. Гарри, мы вернёмся за ними, как только поймём, что здесь произошло.
Родригес внимательно посмотрел на Гарри и Дэвида. Неизвестно, какие мысли роились в этот момент в голове у сержанта, но через несколько секунд он выдавил из себя доброжелательную улыбку и сказал:
— Гарри, нам нужно держаться вместе, сынок. Надо разобраться во всей этой чертовщине! Ты нужен мне! Я бываю излишне резок, но ты же понимаешь, это потому, что я переживаю за вас, ребята! Хоть мы и в отпуске, но вся ответственность всё равно на мне! Ты хороший солдат, сынок!
Лицо Гарри на мгновение засияло. Не привыкший получать похвалы от сержанта, парень улыбнулся и отдал честь.
— То-то же! — рявкнул Родригес.
Втроём они спрыгнули на землю.
— Нам туда, — показал рукой сержант.
Они медленно двинулись в сторону завала. Узкие отблески света, проникающие сквозь щель, заставляли сжиматься сердце. Солдаты будто находились на краю скалы, которая вот-вот могла рухнуть вниз. Клаустрофобия настойчиво пыталась достучаться до них. Дэвид даже почувствовал, что ему стало тяжелее дышать.
— Спокойно, не торопимся, — предупредил сержант Родригес. — Мы не знаем, насколько здесь всё устойчиво.
Он первым заглянул в пространство между большой балкой и полуразрушенной стеной тоннеля. Отсюда была видна часть перрона. Она освещалась достаточно хорошо, чтобы можно было оценить обстановку.
— Вроде всё тихо? — спросил Гарри.
— Да, — ответил сержант.
Он с трудом протиснулся в проход. Дэвид и Гарри не отставали. Оказавшись по другую сторону, они все почувствовали себя легче. Будто их затяжной прыжок над пропастью подошёл к концу.
Но всё только начиналось.
На перроне явно лежали человеческие тела. Сержант молча указал на них рукой и шёпотом призвал Дэвида и Гарри быть предельно внимательными.
Они быстро и тихо приближались к станции. Дойдя до выхода из тоннеля, Родригес осторожно осмотрелся. Всё было тихо. Казалось, что если и существовала опасность, сейчас она гуляла где-то далеко.
Прямо по курсу на искорёженных рельсах лежала оставшаяся часть поезда. Разбитая на части, она больше напоминала обломки космического корабля. Тут и там виднелись небольшие огоньки пламени. Несколько изуродованных крушением тел находились среди обломков. Помочь им было уже невозможно.
Солдаты один за другим двинулись по железнодорожному пути, пока наконец перрон оказался совсем близко. Кроме мёртвых тел, больше там никого не было.
— Я пойду первый, — тихо прошептал Дэвид. Сержант Родригес молча кивнул в ответ.
— А я пока проверю поезд, может, есть выжившие, — предложил Гарри.
— Я с тобой, но действуем быстро. Наша основная задача — как можно быстрее понять, куда подевались спасатели!
Капрал схватился за край бетона и ловко подтянулся. Взобравшись на перрон, он спрятался за небольшую тумбу с рекламными плакатами. Здесь он мог спокойно осмотреться.
Около десяти тел лежало в разных местах.
Молодой парень согнулся на скамейке. Прямо под ним расплылась огромная лужа крови. Две пожилые женщины, старик, молодая девушка — это лишь часть людей, которых Дэвид смог разглядеть. Его глаза всего лишь на мгновение наполнились печалью и растерянностью. А затем он осторожно вышел из своего убежища и подбежал к скамейке.
«Может, хоть кто-нибудь из них ещё жив? Нуждается в помощи! Я обязан проверить!» — подумал капрал.
Краем глаза Дэвид заметил, как сержант и Гарри взбираются на перрон. Гарри грустно развёл руками.
«Всё?! Неужели только мы остались живы?!» — вздохнул Дэвид, наблюдая, как его друзья проверяют остальных пострадавших. Солдаты разбрелись в разные стороны.
Капрал нагнулся и осторожно повернул к себе мёртвого парня.
— Что это?! — вырвалось у Дэвида, когда он увидел глубокую рану на шее. Футболка залита кровью. Лицо пострадавшего в порезах, плечи и руки тоже. Но самое страшное, поразившее Дэвида, было то, что горло парня было перерезано.
— Этот явно умер не сам, — пробормотал капрал. Он в недоумении пробежал рукой по собственным волосам.
— Эту женщину убили! — раздался голос Гарри. — Её проткнули раз двадцать, не меньше. Каким садистом нужно быть?! Чёрт! А у второй… ей выдавили глаза!
— Спокойно, Гарри, — крикнул ему Дэвид, понимая, что его друг на взводе.
— У меня трое убитых. Тоже насильственная смерть, — отозвался сержант из другого угла перрона.
— Тут есть разные. Некоторых действительно убило обломками поезда, но остальные… — продолжил Гарри. Парень затравленно посмотрел по сторонам, словно ожидая появления врага.
— Что же здесь всё-таки произошло?! — спросил Дэвид, когда сержант подошёл к нему.
— Нужно быть начеку, — ответил Родригес. Он посмотрел на большие электронные часы. — Мы были в отключке более шести часов. Это охренительно большой срок.
— И за это время сюда высадились злобные инопланетяне и перебили всех землян? — огрызнулся Дэвид.
— Очень смешно, капрал.
— Нет, мы, конечно, долго провалялись, но…
— Тссс!
Сержант приложил палец к губам, заставив Дэвида замолчать. А затем кивнул головой в сторону прохода, ведущего в глубь станции.
Там кто-то стоял.
Как назло, освещение в той части не работало: лампы, по всей видимости, повредились в результате крушения поезда.
Это был проход, ведущий к эскалатору, который поднимался на один этаж в зал ожидания и зону кафе и ресторанов.
Сержант тихонько свистнул. Гарри посмотрел на него. Родригес знаками показал ему, что впереди — неизвестный объект. Парень сразу же прекратил возиться возле тел и замер в тревожном ожидании.
Дэвиду всегда нравилось это качество Гарри. Тот мог паниковать, ныть и всех доставать, но в минуты опасности умел собраться.
Силуэт зашевелился. Это была крупная и высокая фигура. И она направлялась к ним.
Дэвид посмотрел сначала на Гарри, а затем — на сержанта, и только после этого медленно направился навстречу неизвестному.
— Осторожно! — вырвалось у Гарри, когда его взгляд мимолётом пробежался по мёртвым телам.
— Эй! Вы кто?! — громко крикнул Дэвид. — Вы ранены? Вам нужна помощь?!
Но неизвестный молча продолжал приближаться.
— Что за… — выругался Дэвид и осёкся, когда увидел, кто идёт к ним.
Это был Джоуи.
Их друг, член отряда «Альфа», который должен был встречать их. Он наконец вышел в освещаемую зону. Без сомнений, это был Джоуи. Солдат хромал. Его походка напоминала движения раненого зверя.
— Дружище! — заорал, не помня себя от счастья, Гарри. Его голос дрожал от испытываемых эмоций. Ему хотелось обнять своего друга, будто они не виделись много лет. Так приятно было встретить хоть кого-нибудь живого среди груды бездыханных тел.
— Стой! — осадил его сержант, видя, что Гарри готов броситься к Джоуи. Парень непонимающе замигал своими большими глазами. Он всё ещё продолжал идти, поэтому сержант схватил его за руку.
— Эй, ты в порядке? — крикнул Дэвид. — Что тут произошло?!
В ответ неожиданно раздалось рычание.
— Ты чего?! — Дэвид инстинктивно сжал кулаки и приготовился к атаке.
Джоуи вдруг сорвался с места и, как бешеный, ринулся на капрала.
Дэвид заметил, что его боевой товарищ сжимает в руке нож. Ужасная догадка экспрессом промчалась в голове: «Неужели это он здесь всех перебил?! Такого не может быть!»
Мысль эта настолько обескуражила парня, что он потерял бдительность буквально на пару секунд. Но их хватило, чтобы Джоуи сшиб его с ног. Кувыркаясь и переворачиваясь, они полетели прямо на холодный пол.
— Что ты творишь! — услышал Дэвид крик сержанта.
Джоуи замахнулся и попытался вонзить нож прямо в грудь капралу. Но тот вовремя успел поставить блок, и нож с лязгом ударился о пол.
— Ты в своём уме! — гаркнул Дэвид. — Это же я!
Но Джоуи замахнулся снова.
Капрал увидел его лицо и ужаснулся. В нём не осталось ничего человеческого. Ярость и безумие перекосили лицо некогда красивого парня.
Дэвид быстро поджал ноги и с силой отбросил от себя Джоуи. Тот отлетел, кувыркнулся и уже через секунду был снова готов атаковать.
— Нет! — кричал Гарри.
— Отставить, солдат! — орал сержант.
Но Джоуи прыгнул прямо на Дэвида.
Капрал сгруппировался и выбросил ноги вперёд. Подхватив Джоуи в воздухе, он сумел перебросить его через себя. Тот полетел куда-то за перрон, прямо на рельсы, к обломкам поезда.
Дэвид моментально вскочил и повернулся. Сержант стоял рядом с ним, а Гарри спрыгнул с перрона на рельсы. Но было уже поздно.
Джоуи лежал с разбитой головой и не шевелился. Удар о рельс пришёлся точно в лоб.
— Что за хреновина тут творится?! — заорал Дэвид. Гнев и скорбь настигли его одновременно. Мысль о том, что он только что убил своего боевого товарища, била наповал.
— Мёртв? — спросил рядом сержант.
Ошеломлённый Гарри только кивнул в ответ.
Родригес тяжело вздохнул. Он обнял Дэвида за плечи.
— Капрал, я не знаю, что тут произошло, но ты не должен себя винить! С Джоуи явно что-то было не так! Ты сделал то, что должен был! Запомни это!
— Я понимаю, — тихо ответил Дэвид. — Но от этого не легче.
Гарри продолжал сидеть возле мёртвого друга. Ещё одна смерть.
— У него в руках был нож. Возможно, кого-то из этих людей убил он, — сказал Дэвид. — Он напал на меня. У него был взгляд убийцы, маньяка! Зверя, который не остановится ни перед чем, пока не попробует на вкус кровь своей жертвы.
— Его могли заставить это сделать, — предположил сержант.
— Как?!
— Газ. Или ещё какая-нибудь нервно-паралитическая дрянь!
— Или наркотик! — добавил Гарри.
«Туман», — мысль вспыхнула у Дэвида в голове одновременно с новым рычанием.
Он и сержант в тот же миг повернули головы и увидели новых маньяков. Они вышли из мужского туалета. Оба были в форме уборщиков.
— Гарри! Быстро к нам! — приказал сержант. Его могучие мускулы напряглись до предела при виде врага.
Уборщики бросились к ним. Каждый сжимал в руке обломок железа, как оружие.
Дэвид спокойно уклонился от безумца, попытавшегося схватить его за горло. Капрал вложил всю злость в удар ногой. Колено нападавшего подогнулось, и тот рухнул на землю.
— Да что с тобой не так?! — крикнул Дэвид, видя, что его противник пытается встать. Он нагнулся и нанёс два точных удара в лицо. Хрустнули кости, и уборщик перестал двигаться.
Справа от них сержант хладнокровно свернул шею второму безумцу.
Гарри подбежал к ним.
— Мне это чудится?! — жалобно спросил он. — Вас только что пытались убить уборщики?!
— Да, — коротко бросил Дэвид в ответ.
— И они здесь явно не одни! — рявкнул сержант.
Из туалета появились новые безумцы. На этот раз их было вдвое больше.
— Уходим! — приказал Родригес. — Нужно добраться до выхода!
Все трое рванули в проход. Дико крича, безумцы бросились вдогонку.
Солдаты добежали до эскалатора. Автоматическая лента со ступенями не работала. Бойцы отряда «Альфа» стремглав помчались наверх.
Очутившись в зале ожидания, они на секунду остановились. Выход располагался примерно в шестистах метрах от них. Но с той стороны уже бежала толпа новых безумцев.
— Куда теперь, сержант?! — спросил Гарри.
— Туда! — ответил Родригес, показывая помещение, подсвеченное яркой надписью «Охрана». Оно находилось совсем близко. И дверь, к счастью, была открыта.
Солдаты влетели в помещение. Оно было небольшим и состояло из двух комнат: маленького коридора с миниатюрной кухней и диваном и центрального пульта с камерами.
Дэвид и сержант поспешили захлопнуть дверь, чтобы безумные не смогли ворваться внутрь.
— Сюда им не попасть, — довольно выдохнул Дэвид, осматривая массивную дверь.
— Нам повезло, что тут было открыто. Наверное, охранники смылись, когда тут началась вся эта кутерьма, — предположил сержант.
— Не совсем, — мрачно отозвался Гарри. Он стоял во второй комнате, где находился пульт управления камерами. Рядом в кресле сидел мёртвый охранник. Его проткнули насквозь длинной трубой. Она прошла через тело и мягкую обивку стула.
— Вот чёрт! — воскликнул Дэвид. — Не повезло бедняге.
Гарри осторожно откатил стул в сторону и накрыл мёртвого покрывалом, которое принёс из первой комнаты. И лишь после этого парень прислонился к стене и медленно сполз по ней на пол. Он чувствовал себя опустошённым.
— Как ты? — спросил его Дэвид, присаживаясь рядом.
— А ты как думаешь?
— У меня ощущение, будто по мне катком проехались, перевернули и проехались снова. Думаю, ты чувствуешь себя также.
— Примерно так я себя и чувствую, — Гарри закрыл глаза. — Не могу поверить, Сэм, Джоуи, все те люди. Господи, какие-то маньяки! Мы что, попали в фильм ужасов?!
— Да уж, прямо триллер наяву. Но мы во всём разберёмся, я тебе обещаю, — заверил его Дэвид.
— Как у тебя получается оставаться таким крутым всё время? — спросил с уважением Гарри, открыв глаза. — Ну пусть наш сержант — ему хоть в огонь, хоть в ледяную воду. Он ведь с юности в армии. Но ты… Как у тебя это получается?
— Я просто убеждаю себя — если мои действия сделают мир хоть немного чище, то, значит, всё это не зря.
— Я запомню.
Дэвид протянул ему руку, и Гарри с радостью пожал её.
— Эй, салаги, ловите! — к их ногам упали две бутылки с холодной водой.
Солдаты, не раздумывая, принялись пить.
— Давайте переведём дух — и за дело, — приказал сержант. — Гарри, ты за пульт. Просмотри все видео, собери как можно больше полезной информации. Дэвид, ты помогаешь ему. Проверьте связь. А я поищу оружие и еду.
Каждый занялся своим делом.
Через двадцать минут сержант присоединился к Гарри и Дэвиду.
— Как успехи? — спросил он.
Те посмотрели на него в шоке.
— Что с вами?!
— Сейчас сам всё увидишь, — прочистил горло Дэвид. — Похоже, что дело в той пыльной буре или тумане. Даже не знаю, как это назвать.
— Короче, вот запись с одной из камер, — принялся объяснять Гарри, его лицо оставалось белым, как мел.
На большом экране появилось изображение станции. На перроне стояли люди в ожидании поезда. Среди них Дэвид даже разглядел Джоуи. Через несколько секунд камера затряслась, и поезд ворвался на станцию. Всё произошло моментально. Люди в панике побежали, и некоторые успели скрыться в проходе.
— А вот это уже запись с другой камеры, — Гарри щёлкнул, и новое изображение выплыло на экран.
Камера, висевшая над проходом, показывала, как через пять минут после крушения на станцию стал проникать странный коричневый туман.
— Это ведь та самая пыльная буря, что накрыла нас?! — воскликнул сержант.
— Да, — ответил Гарри.
Те из людей, которые выжили до этого, теперь кашляли и шатались. После нескольких ужасных минут хаоса началось самое страшное. Джоуи, боец отряда «Альфа», принялся убивать оставшихся людей своим трофейным ножом, с которым никогда не расставался.
— Господи, — вырвалось у Родригеса. — Это же наш парень! Наш Джоуи!
— Да, — сглотнув противный ком в горле, ответил ему Дэвид. — Это какая-то чертовщина! И всё сводится к одному…
— К пыльной буре, — закончил за него сержант, хлопнув себя по колену громадной ладонью. — Именно эта хрень и является причиной.
— У машиниста было открыто окно, — продолжил рассуждать Дэвид. — Значит, вполне возможно, что это послужило причиной крушения.
— Чёрт, вы правда так думаете? — воскликнул Гарри. — Тогда что там в этой пыли? Вирус? Это какое-то новое оружие?
— Не части, сынок, — усмехнулся сержант. — Мы с тобой в одной лодке и сели в неё одновременно, так что я и капрал знаем не больше твоего.
— Это, в принципе, может быть всё что угодно, — добавил Дэвид. — Меня волнует другое — как мы не попали под раздачу этого бешенства? Прокрути чуть дальше.
Капралу было не по себе от мельтешащих картинок, на которых Джоуи, хладнокровный солдат, убивает невинных людей. Это было ужасным зрелищем. Гарри едва сдерживал свои эмоции. Его пальцы были словно сделаны из дерева — так неуклюже парень стал нажимать на клавиши.
Картинки сменялись одна за другой. Но пыль, спустившись с перрона, так и не дошла до завала, где очнулись солдаты.
— Нам охренительно повезло, парни, — усмехнулся сержант Родригес.
— Да уж! — выпалил Гарри. — Очнуться посреди рухнувшего поезда, чтобы узнать, что один из друзей мёртв, а второй — решил подработать Джеком-потрошителем! И самое главное, что мы ни черта не знаем, как действовать дальше!
Сержант и капрал переглянулись, словно проверяли, прав Гарри или нет.
— Давай посмотрим, как эта зараза испарилась, — предложил наконец Дэвид.
Гарри прокрутил мышкой по таймеру.
— Стоп! — остановил его капрал.
— Дэвид, не обязательно так орать под самым ухом, — возмутился Гарри, а затем охнул от удивления: — Этот туман исчез, как будто его кто-то втянул обратно.
— Ну и сравнения у тебя!
Клубы коричневой пыли словно сворачивали невидимой рукой и выталкивали наружу. Пока весь туман не испарился.
— Нам правда крупно повезло, что нас не задело этой хренью, — заметил Дэвид. — Что снаружи? Нам нужно понять — безопасно ли там.
Гарри принялся искать нужные данные. Через десять минут он вывел их на экран.
— Так, — принялся комментировать сержант. — Вот эта, как капрал сказал, хрень летит в небо. Так, дальше. Дальше. Добавь скорость перемотки. Так. Так. Стоп! Вот, полицейская машина проехала! Смотри! Ребята тянут раненого!
— Надеюсь, что воздух всё-таки безопасен, — пробормотал Гарри. — А то, может, заражённые споры до сих пор в воздухе.
— Тогда мы их уже нахватались, когда выбрались из поезда, — напомнил ему Дэвид.
Гарри не нашёлся, что ответить.
— У кого какие идеи, куда нам двигаться дальше? — спросил парень, не в силах терпеть тишину.
— Я считаю, надо в полицию. Мы сами видели, что после этой чёртовой пыли патрульные ещё функционируют, а значит, и вся система. Или хотя бы её часть, — предложил сержант.
— Разумно, хотя это не самое моё любимое место, — ответил Дэвид. — Но оружие там точно должно быть.
— Капрал, я знаю, что у тебя недопонимание с отчимом, но сейчас не та ситуация.
В ответ Дэвид лишь демонстративно отдал сержанту честь.
— Кстати, что там со связью? — рявкнул нахмуренный Родригес на Гарри.
— Вся мобильная связь не работает. Интернета тоже нет. Возможно, у военных будет свой отдельный канал, но я же вам не хакер, чтоб до такого докопаться. Я медбрат, если вы не забыли. Сэм был отличным компьютерщиком. Вот он бы сейчас пригодился! — Гарри со злостью ударил кулаком по столу, а затем еле слышно добавил: — Но его нет. А я есть. Такая вот паршивая несправедливость.
— Послушай, сынок, — сержант неожиданно заговорил мягко. — В том, что произошло с Сэмом и Джоуи, нет твоей вины. Ни моей, и ни капрала. Просто так случилось. Но если ты хочешь найти причину, что здесь стряслось — то прекращай истерику. Мы докопаемся до истины, и первый шаг — добраться до полицейского участка.
— Со мной всё нормально, — буркнул Гарри и принялся искать в ящиках карту города. Занятый делом, он хоть немного смог отстраниться от гнетущих мыслей.
— Нам нельзя ошибиться, поэтому нужно продумать каждую деталь нашего пути, — сказал Дэвид. — Что с оружием?
— Не слишком густо, — ответил сержант.
На столе лежали два пистолета, два электрошокера и с десяток ножей. Увидев последнюю деталь, Дэвид улыбнулся.
— Я знал, что тебе понравится, — сержант положил руку капралу на плечо.
— Да, но с таким арсеналом мы вряд ли пробьёмся далеко. А нужно быть готовыми ко всему.
Сержант подумал, что к происходящему снаружи невозможно приготовиться. И он боялся, что потеряет ещё кого-то из своих ребят.
Часть 9
Роберт осторожно выглянул в окно. Улица словно замерла в тревожном ожидании. Казалось, всё было как обычно. Если, конечно, не считать коричневой массы, словно приклеенной к небу. И перевёрнутой машины. И мёртвого полицейского. И валяющихся неподалёку напавших на них безумцев.
— Вроде тихо, — прошептал Роберт.
Джереми и Ника сидели на диване. Девушка пыталась прийти в себя. Сейчас, когда она почувствовала себя немного в безопасности, ей стало чуть спокойнее. Хотя полчаса назад, когда они, как угорелые, вломились в квартиру, у неё началась истерика. Пережитые эмоции выплеснулись наружу дождём горьких слёз. Парни никак не могли её успокоить. И лишь вмешательство Элизабет помогло остановить истерику. Соседка Роберта увела девушку в спальню. Парни не знали, о чём там говорили девчонки, но вернулась Вероника более тихой и спокойной.
— Значит, ты ощутил желание убить? — спросил Джереми.
Роберт ответил не сразу. Пережитые им чувства было сложно описать. А вспоминать о них было ещё труднее. И страшнее.
Роберт ещё раз подумал о том, как близко он был к тому, чтобы сейчас находиться по ту сторону стекла и безумно бегать в поисках очередной жертвы.
Все с тревогой на лицах ждали его ответа.
— Да, — наконец произнёс Роберт. — Не очень хочется вспоминать об этом. Мне до сих пор не по себе. Твой мозг как будто раздваивается. Одна часть ещё твоя, а другая — уже нет. И та вторая половина очень быстро начинает сжирать первую. Воспоминания, желания, мечты — всё проваливается в бездну. От тебя не остаётся ровным счётом ничего. Ты даже не представляешь, как это страшно: за несколько секунд превратиться в безумца. Тебя будто одним мощным толчком загоняют прямо в пропасть.
— И не хочу представлять, — ответил Джереми. — Мы это хорошо рассмотрели.
— Тебе очень повезло, парень, — заметил мистер Джонс. — Проведи ты там ещё немного времени — и последствия были бы необратимыми.
— Это тоже довольно интересно, — прищурился Джереми. — Те, кого мы видели, сходили с ума в считанные секунды. А ты пробыл снаружи гораздо дольше.
— Будем считать, что мне повезло, — пожал плечами Роберт.
— Или твой организм более устойчив к тому компоненту, который был в пыли, — вставила Элизабет.
Все посмотрели на неё. Девушка тут же покраснела и опустила глаза.
— Отлично подмечено, Лиза, — похвалил её Джереми.
Все замолчали. Мистер Джонс витал где-то в своих мыслях.
Роберт подсел к Веронике и Джереми.
— А вы уверены, что это… Ну, это точно был Марк? — тихо спросил Роберт.
— Да, — Джереми положил руку на его плечо. — К сожалению, это был он. Его безумный взгляд мне ещё долго в кошмарах будет сниться.
Вероника тяжело вздохнула. Новые слёзы появились на её глазах.
— Как ты? — спросил её Роберт. Он и Джереми сидели по разные стороны от неё.
— Не могу никак успокоиться, — ответила девушка.
— Я принесу вам ещё сока, — подскочил Роберт и направился на кухню.
Джереми обнял девушку и прижал к себе.
— Мы справимся, всё образуется.
— Что по телевизору? — спросил он Роберта, который вернулся из кухни со стаканами холодного сока.
— Экстренное сообщение, которое постоянно повторяется.
Роберт отдал им стаканы и включил телевизор. Там всё также крутилось записанное сообщение о «необходимости оставаться дома из соображений безопасности».
— Значит, эта дрянь уже могла распространиться по всей стране, — заметил Джереми.
— Да, — согласился с ним Роберт. — Я думаю, что да. Иначе мы бы видели репортажи журналистов с места событий и нудные выступления депутатов.
— А учитывая, что их нет, значит, они сами где-то прячутся, — закончил за друга Джереми. — Или, может быть, эта смертельная стихия охватила только ближайшие штаты.
— Не думаю, что эта дрянь пронеслась по всей стране, — с сомнением заметил мистер Джонс.
— А вы интернет пробовали? — неожиданно спросила Ника. — Или смартфоны?
Джереми подпрыгнул на месте то ли от удивления, то ли от восторга.
— Опа! И вот на сцену возвращается наша главная звезда, — рассмеялся он.
— Да ну тебя! — девушка оттолкнула его, но не удержалась и тоже рассмеялась.
— По смартфону дублируется телевизионное сообщение. А в интернет невозможно войти. Похоже, что и провайдеры тоже перестали работать. Но я рад услышать твой смех.
Роберт улыбнулся Нике. А затем крепко её обнял.
— Значит, в этой пыли есть какой-то элемент, который превращает людей в монстров, — подытожил Роберт через некоторое время.
— Но почему, когда вся эта зараза поднялась в небо, воздух стал безопасен? — спросил Джереми.
— Не знаю, — ответил Роберт. — Но думаю, что лучше всего нам оставаться здесь. Продуктов у меня достаточно, так что располагайтесь и чувствуйте себя, как дома.
— Спасибо, — улыбнулась Вероника. — В какой-то момент… Когда та женщина меня душила… Я уже готова была сдаться… Если бы не ты…
— Эй, эй, — Роберт слегка толкнул её в плечо. — Если будешь постоянно об этом думать, то запросто можно сойти с ума. Ты выжила — и это главное. В конце концов, это из-за меня вы застряли на дороге.
— Ой, перестань! — возмутился Джереми.
— Я просто называю вещи своими именами, — спокойно ответил Роберт. — Если бы не моя дурацкая идея, вам не пришлось бы ехать ко мне. Так что я в этом деле тоже замешан по самые уши.
— Нет, — перебила его Вероника. — Ещё неизвестно, где бы мы были, если бы не поехали к тебе. Я могла идти по улице — и что тогда? Нет! Всё произошло так, как должно было!
— К тому же мне самому дико повезло! — настаивал Роберт. — Если бы не Лиза, то мы все сейчас не сидели бы здесь!
— Самое главное, что теперь мы вместе, — Джереми обнял их обеих, а затем подмигнул Лизе: — Добро пожаловать в семью!
— Спасибо, — улыбнулась девушка.
— Мне всё ещё не верится, что мы добрались сюда, — добавила Вероника.
— Ладно, квартира в вашем распоряжении, — торжественно объявил Роберт.
Джереми, шутя, разбежался и плюхнулся на мягкий диван.
— Я уже несколько лет так не делал, — рассмеялся он. — Главное, чтобы твоя мама об этом не узнала. Ты же потащил сюда этот диван из их дома.
— О да, она так обожает этот диван, что я бы на твоём месте была поосторожней, — добавила Вероника.
— Да ладно, они с папой сейчас за границей, — успокоил их Роберт. — Так что всё нормально. Можете веселиться.
— Конечно! Учитывая, что мои сейчас вместе с ними, то им всем точно не скучно! — ответил Джереми.
Все трое снова рассмеялись. Это было сродни кратковременному избавлению от страхов и тревог. Но затем их лица снова стали серьёзными.
Джереми подумал, что Вероника сейчас переживает не только за себя, но и за своих родителей и младшую сестру, которые жили в противоположной части страны.
— С ними всё хорошо, — произнёс Джереми. Судя по тому, как на него посмотрела девушка, он в точности угадал её мысли.
— Я знаю, — кивнула она.
— Думаю, что армия и гражданская оборона скоро всё возьмут под свой контроль, — Роберт погладил её по плечу. — Они в таких ситуациях должны реагировать очень быстро.
— Я бы не был так уверен, — с сомнением произнёс мистер Джонс. — Как показывает история, правительство любит заметать следы собственных ошибок.
— Давайте не будем сейчас решать государственные проблемы, — с укором предложил Роберт. Джонс миролюбиво поднял руки.
— С твоими родителями всё хорошо, — заверил Джереми.
— Спасибо, — грустно улыбнулась Вероника. — А теперь покажите мне, где лежат продукты? Я что-нибудь приготовлю поесть, никто не знает, сколько времени нам предстоит провести здесь, а силы нам ещё понадобятся. А то вы, два оболтуса, скоро проголодаетесь, а сами, кроме заказа пиццы, ничего не можете.
— А её мы точно в ближайшее время не получим! — рассмеялся Джереми.
— Ой, как смешно, — притворно нахмурилась Ника. — Лиза, не поможешь мне?
— Кухня в вашем полном распоряжении. Назначаю вас хозяйками этого дома, — подмигнул им Роберт.
Девушка отвесила ему поклон и удалилась на кухню. Соседка Роберта направилась следом.
Джереми прошёлся по квартире. Мистер Джонс нашёл какую-то книгу на столе и теперь внимательно её читал.
— Я понимаю, что это глупый вопрос, но… как ты? — спросил Джереми, рассматривая фотографии, стоящие на большом комоде.
— Мир сошёл с ума, люди гоняются друг за другом, как зомби, в небе застыло сплошное коричневое пятно, но всё остальное, в принципе, неплохо, — усмехнулся Роберт.
— Да я про другое, дурачок, — стукнул его в плечо Джереми. — Я про то, что мы хотели сегодня встретиться, чтобы отдохнуть на море, развеяться. И не просто так… Короче, дружище, я скажу прямо — в безумные минуты возникают безумные желания. Надеюсь, ты не собираешься бежать спасать свою бывшую?
— Ты знаешь… Сегодня я как-то уже меньше зациклен на своих ощущениях. К тому же вас с Никой я ведь спас! — улыбнулся Роберт, но тут же серьёзно добавил: — Хотя у меня не раз за этот день возникала мысль проверить, как у неё дела.
— Роберт! — возмущённо сказал его друг.
— Да успокойся, никакого любовного контекста. Всё уже прошло. Просто она не самый последний человек в моей жизни, и я всё равно переживаю.
— Я уверен, что София в порядке. И она, и Томми, — убеждённо заявил Джереми.
— Не могу поверить, что Марка больше нет, — покачал головой Роберт.
— Ужасная смерть, — нахмурился Джереми. — Тяжело вспоминать об этом, но если я когда-нибудь встречу того, кто всё это устроил — ему несдобровать!
В это время из кухни появились Вероника и Лиза с большими подносами еды. Они были такие тяжёлые, что девушки едва удерживали их.
— Ну вы даёте! — первым подскочил с места Роберт. Он перехватил у Лизы из рук поднос. Джереми поспешил сделать то же самое, помогая Веронике. — А я даже и не знал, что у меня столько еды осталось. Ух ты! Копчёный лосось! Где ты его нашла?
— Тебе нужно почаще заглядывать в свой холодильник, — улыбнулась девушка. — Ладно, налетайте!
Следующие два часа ребята и мистер Джонс провели за тем, что ели и вспоминали прошлое. Иногда — грустное, но чаще всего — весёлое, и это давало им возможность расслабиться.
— У тебя есть карты? А то…
Джереми не успел закончить фразу.
На улице раздался громкий крик.
Роберт подбежал к окну.
— Что там?! — вскрикнула Ника.
— Безумцы. Они гонятся за каким-то мужчиной.
— Посиди здесь, — сказал Джереми Нике и подошёл к Роберту. Мистер Джонс встал рядом с ними.
По улице бежал мужчина. Издалека было невозможно определить его возраст. Он сильно хромал, но продолжал двигаться. Следом за ним, рыча и голося, неслась пара безумцев. Расстояние сокращалось.
— Нужно помочь ему, — неуверенно произнёс Роберт.
— Мы не успеем, — мрачно ответил Джереми.
Он был прав: безумцы сшибли мужчину с ног и повалили на землю. Один из них схватил камень и принялся наносить безжалостные удары.
Джереми со вздохом отметил, что расстояние скрывало визуальные кровавые подробности.
— Жуть, — тихо сказал Роберт.
— Да уж. А ты заметил, что друг на друга они не нападают?
— Нет, как-то не задумывался об этом.
— Это очень интересное замечание! — прокомментировал мистер Джонс.
— Давай подумаем, — сказал Джереми. — Сначала все, кто надышался этой гадости, превратились в… Как ты их назвал?
— Безумцы, — подсказал ему Роберт.
— Точно. Так вот, сначала эти самые безумцы нападали на всех окружающих и друг на друга. Но затем, когда пыльный туман повис в небе, они как будто стали действовать командой.
— Да, на вас и полицейского они напали группой, при этом не трогая себе подобных, — согласился Роберт.
— Но нам это ничего не даёт, — мрачно подытожил Джереми. — Только то, что мы и так знаем — от безумцев нужно держаться как можно дальше.
— Да уж, обниматься с ними не стоит, — вымученно улыбнулся Роберт.
Он ещё раз посмотрел на небо. Пыльно-коричневая пелена всё ещё покрывала небеса. Теперь она становилась гуще и темнее. Где-то там садилось солнце, ночь уже потирала свои чёрные руки в предвкушении своего часа. А внизу лежали тела людей.
— Смеркается, — заметил Роберт. Он с трудом смог оторваться от окна.
Джереми только беспокойно кивнул в ответ.
Они вернулись к девушкам, которые сидели на диване и с тревогой ждали их.
— Что будем делать? — вопросительно посмотрела Вероника на ребят.
Парни переглянулись между собой, а затем посмотрели на мистера Джонса. Пожилой мужчина беспомощно пожал плечами, давая понять, что и сам ничего не знает.
— Я думаю, что нужно попробовать добраться до полицейского участка, — предложил Джереми. — Там достаточно ресурсов и оружия, чтобы соорудить оплот и принимать выживших. До тех пор, пока не подоспеет армия.
— Но мы выдвинемся на рассвете, — заметил Роберт.
— Без сомнений, — согласился Джереми и посмотрел на часы. — Похоже, что скоро совсем стемнеет. А это вдвойне рискованно. Думаю, что эти безумцы ночью ещё опаснее.
— Ну что ж, ребята, надеюсь, что места хватит всем. Лиза, мистер Джонс, конечно же, это касается и вас. Лучше держаться всем вместе, — улыбнулся Роберт, а затем обратился к Джереми и Веронике.
— И ещё, спасибо, что смогли до нас добраться. А то бы я сейчас места себе не находил, зная, что вы где-то там!
Он подошёл и обнял своих друзей.
— Ну-ну! Ты ещё заплачь, — шутя отстранился от Роберта Джереми. — Мне вас обоих потом не успокоить.
— Я уже в норме, — уверенно сказала Ника. — Кто-нибудь хочет кофе?
Парни радостно закивали. Даже мистер Джонс выдавил из себя подобие улыбки.
— Ты уже полноправная хозяйка на этой кухне, — торжественно проговорил Роберт. — А после кофе… Я поговорю с родителями, тебя примут в семью. Будешь моей младшей сестрой!
Ника галантно, словно принцесса, присела и кивнула головой. Через мгновение из кухни раздался звон чашек, и запах кофе медленно поплыл по квартире. Лиза помогала расставлять посуду. Ника что-то рассказывала ей.
— Классная она у тебя, — заметил, улыбаясь, Роберт.
— Ты знаешь, там такая карусель закрутилась, а она, молодец, держалась бодро. Только тут уже дала волю эмоциям, — ответил Джереми. — В такой ситуации я тоже еле сдерживался.
— Может, за ночь всё наладится? — предположил Роберт.
— Наивно, — усмехнулся Джереми.
— Почему? Ты такого плохого мнения о правительстве? О полиции? Или об армии? Они ведь, сто процентов, уже действуют.
— Нет, просто я слишком хорошо видел то, что там творится. Дружище, я готовлюсь к худшему, надеясь на лучшее.
— Как думаешь, что нас ожидает? — спросил Роберт.
— Надеюсь, я ошибаюсь, но предполагаю хаос и беспорядки. Если действительно причина в этой пыли, то представь, сколько человек успело ею надышаться. Подумай, сколько потенциальных безумцев могут быть сейчас на улицах. А армия… Я бы не стал слепо надеяться на неё, хотя когда-то и сам был её частью.
— С такими мыслями тебе к мистеру Джонсу. Он мне все уши прожужжал своими теориями заговоров. Но вы в чём-то правы — слишком много потенциальных безумцев. Целая армия, — согласился Роберт. — Ты прав, армии будет трудно совладать с таким количеством. А ведь высока вероятность, что часть солдат тоже пострадала…
Он вспомнил о родителях и лишний раз поблагодарил Бога за то, что они сейчас за границей. Вот только…
«Что если эта зараза уже распространилась по всему миру?!» — с ужасом подумал Роберт. От такой мысли у него закружилась голова.
— Вспомнил родителей? — угадал Джереми.
Роберт кивнул.
— Твои ведь вместе с ними, так что мы в одной упряжке. Как думаешь, там всё в норме? Это только у нас? — спросил он.
— Не волнуйся. Мы даже не уверены, что это по всей стране. Вспомни песчаные бури: они не охватывают слишком громадные территории. Будем надеяться, что в Европе сейчас всё тихо и спокойно. Мои родители вообще разгулялись — хотят через пару месяцев ещё один отпуск. На этот раз вместе с семьёй Вероники. Представляешь, мы даже ещё не думаем о свадьбе, а они уже вместе собираются отдыхать, — рассмеялся Джереми.
— Ты попал, друг, — улыбнулся в ответ Роберт.
— А вот и кофе, — Ника зашла в комнату. — Чего вы так веселитесь? Меня обсуждаете?
Джереми и Роберт посмотрели друг на друга и тут же прыснули со смеху.
— Тише! — испуганно шикнула на них Ника. — Вам лишь бы ха-ха.
— Да! Сейчас не самое подходящее время, — согласился с ней мистер Джонс.
— Точно! Но я не могу ничего с собой поделать! Смешинка уже проглочена! — смеялся Джереми. — Опа! Код «пи—пи». Я в туалет, меня не обсуждать!
Он удалился. Вероника посмотрела ему вслед, а затем повернулась к Роберту.
— Мне очень жаль, что так получилось с Софией, — тихо произнесла девушка. — Вы были хорошей парой. Но ты должен двигаться дальше.
— Я согласен, — грустно ответил Роберт. — Если честно, то мозгами я уже понимаю, что всё кончено. Но… Внутри всё равно иногда проскальзывает грусть.
— Ты должен всё это отпустить! — перебила его Ника. — Если вам суждено быть вместе — так и будет. И никакие преграды этому не могут помешать! Но иногда бывает так, что пути расходятся. И когда-нибудь ты поймёшь, что это к лучшему.
Ника обняла его, а затем кокетливо махнула головой в сторону кухни, где Лиза домывала посуду.
— Классная у тебя соседка! Ты почему никогда о ней не рассказывал?
Роберт шутливо толкнул её в плечо.
— Во-первых, мы с ней редко виделись. Так, обычные привет-пока. Во-вторых, я был в депрессии.
— Это какая же должна быть депрессия, чтобы не заметить такую хорошенькую соседку. К тому же она явно от тебя без ума.
— Ой, перестань, — возмутился Роберт. — Мы только сегодня первый раз нормально пообщались. Так что не выдумывай.
— Ох и дурачок же ты, — рассмеялась девушка. — Неужели ты ничего не видишь?!
— Так! Тема закрыта! — грозно сказал Роберт.
Внизу, на улице, раздался шум. Ника вздрогнула.
Роберт прислушался.
— Тише! Там внизу кто-то есть, — сказал он.
Джереми вышел из туалета. Он хотел сказать что-то смешное, но увидел напряжённые лица друзей и замер. Улыбка сползла с его лица, как скатерть, которую резко потянули со стола.
Мистер Джонс, отбросив книгу, уже стоял возле окна. Лиза вернулась из кухни. Её испуганное лицо лучше всего отражало внутренние ощущения девушки.
Внизу как будто хлопнула дверь подъезда. Раздался знакомый звон. Роберт слишком хорошо знал этот звук.
— Кто-то вышел, — сказал он.
— Или вошёл, — тихо добавила Ника.
Джереми подбежал к окну. Внизу от парадной двери удалялись три человека. Они шли медленно, постоянно оглядываясь по сторонам.
— Кажется, ты прав, — сказал Джереми Роберту, который подошёл к нему.
— Это семья Мастерсон, — ответил Роберт. — Они живут на втором этаже. Хорошая семья.
— Кроме отца, — добавил мистер Джонс.
— Пьёт?
— Если бы. Просто вредный мужик. Упрямый, как осёл, — поспешил ответить Роберт.
— Что, были проблемы с ним? — догадался Джереми.
— Ага. И не раз.
— Да, он ещё хуже, чем я, — усмехнулся Джонс.
Они смотрели на семью Мастерсонов, которая медленно удалялась от дома. Мужчина что-то громко доказывал жене. Их взрослый сын угрюмо шёл следом за ними. Ему явно не нравилась эта идея — идти по открытой местности. Но отец продолжал предъявлять какие-то претензии своей жене.
— Ох, лучше бы он помолчал, — вздохнул Джереми.
— А ещё лучше, чтобы они оставались дома, — добавил Роберт. — Нужно остановить их.
Он распахнул окно и стал размахивать руками, пытаясь привлечь внимание соседей. В квартиру повалил тёплый воздух.
Опасность появилась так же внезапно, как вспыхивает факел, пропитанный керосином.
— Чёрт! — вырвалось у Джереми.
К семье Мастерсон со всех сторон приближались безумцы. Ребята видели это с высоты четвёртого этажа. Но соседи Роберта всё ещё ничего не замечали. Они шли прямо в объятия смерти. Безумцев была целая толпа. Около двадцати человек.
— Дэррил! — заорал Роберт мужчине. — Бегите в дом! Обратно! Вы в опасности!
Он понимал, что крик может выдать их, но не мог спокойно стоять и наблюдать за происходящим. Джереми посмотрел на друга и одобрительно кивнул. В то же время мистер Джонс нахмурился и замер в тревожном ожидании трагедии.
Мастерсоны остановились. Дэррил посмотрел наверх и увидел своего соседа. Что-то в голосе и внешнем виде Роберта заставило его насторожиться. Жена невольно вскрикнула от испуга.
Они растерянно оглядывались, пытаясь понять, где их поджидает опасность. Наконец их сын дёрнул отца за рукав и с ужасом показал рукой в сторону улицы. Роберт ещё раз посмотрел туда. Первая группа из нескольких безумцев с сумасшедшими воплями уже неслась к людям на всех парах.
— Да бегите уже! — вырвалось у Лизы.
Мастерсоны беспомощно засуетились. Женщина судорожно вцепилась в руку сына.
— Дэррил! Быстрее! Они уже близко! Назад в дом! — Роберт понимал, что может только усилить панику, но вид замерших от испуга людей вызывал у него жалость и раздражение одновременно. Они стояли и ждали расправы, даже не пытаясь спастись. Паника подписала им смертный приговор.
— Да бегите же наконец! — закричал мистер Джонс.
Джереми подумал, что безумцы, скорее всего, уже заметили и их тоже.
Ярость ударила парню в голову: — Двигайся! Старый козёл! Быстрее соображай! Ты же семью свою погубишь!
Как ни странно, но именно ругательства Джереми вывели Дэррила из оцепенения. Он отчётливо увидел толпу, которая уже почти добралась до них. Животный страх заставил человека действовать. Глава семейства вырвался из рук жены и изо всех сил побежал к дому.
— Дэррил! Дэррил! — завопила женщина. В её голосе звучали нотки неподдельного ужаса.
— Что это? Как?! — пробормотал Роберт. Такой поступок просто не укладывался у него в голове. Он убеждал себя, что просто плохо видит.
— Господи, — тихо сказала Лиза, которая стояла рядом с ним.
— Подонок! Вернись за ними, мерзавец! — Джереми выглядел так, как будто, окажись сейчас Мастерсон в его руках, он тут же на месте устроил бы ему линчевание.
Ника стояла чуть позади парней и молча наблюдала за происходящим. Мерзкий поступок мужчины невозможно было понять и оправдать. Она смотрела на женщину, которая трясла головой и истошно вопила. На её сына, закрывшего собой свою мать. С такого расстояния не было видно, но Ника была уверена, что на лице парня застыло презрение. Если бы отец видел его сейчас, то сгорел бы на месте от жгучего стыда. Но Дэррил в этот момент уже ломился в двери подъезда, забыв о семье. Ника впервые в жизни пожелала смерти другому человеку. Ей хотелось, чтобы он не успел спастись. Чтобы его настигла кара.
Девушка пыталась заставить себя отвернуться и не смотреть на улицу. Но никак не могла оторвать взгляд от двух фигур, замерших в ожидании смерти.
Толпа безумцев буквально затоптала мать и сына. Они навсегда исчезли в потоке ярости и насилия. Ника вскрикнула и отвернулась.
Роберт почувствовал дрожь. Он заметил взгляд Лизы: в нём читались шок, страх и непонимание. Парень подумал, что, наверное, сам выглядит аналогично.
— А, чёрт! — Джереми отошёл от окна, сжимая кулаки. Он почувствовал прилив тошноты, но не от кровавого зрелища, а от нелепой смерти невинных людей. Это было так несправедливо. Если бы они быстрее сориентировались. У Джереми, что называется, «сосало под ложечкой» — ему казалось, в этом есть и его вина. Может, нужно было выбежать и попробовать им помочь? Но разум подсказывал, что вряд ли бы он успел это сделать: слишком быстро крутились шестерёнки механизма времени. Джереми обнял Нику.
Роберт снова повернулся к окну. Он стоял и смотрел, как безумцы выдавливают глаза у бедной женщины. Её стоны и вопли эхом разносились по улице. Младший Мастерсон лежал на земле обезглавленный. Один из сумасшедших тряс в воздухе головой бедного парня. Дикий и полный безумия смех наполнял уши липкой массой страха.
— Боже мой, — прошептал Роберт. Его сильно тошнило. Сбоку от него Лиза закрыла лицо руками.
— Это всё неправильно! — вырвалось у мистера Джонса. — Так не должно быть.
— Они их убили? — тихо спросила Ника.
— Да, — Роберт был не в силах что-то выдумывать, чтобы смягчить горькую правду. — Чёрт!
— Что такое? — встрепенулся Джереми.
— Они бегут сюда!
— Это очень плохо! Очень! Они же бегут за этим придурком!
Закончив расправу над своими жертвами, безумцы уже потянулись к дому.
В этот момент внизу раздался звук бьющегося стекла.
Роберт и Джереми испуганно переглянулись.
— Они что… Прорвались в подъезд? — ужаснулась Ника.
— Да! — ответил мистер Джонс. — Теперь их ничто не остановит!
Даже сквозь закрытую дверь можно было расслышать вопли, заполонившие весь дом.
— Что нам делать? — Ника схватила Джереми за руку.
— Я посмотрю, — ответил Джереми.
И прежде, чем Ника среагировала, он подбежал к двери.
— Что? — вскрикнула девушка.
— Тише, — прошептал Роберт, — Он только посмотрит и всё.
Джереми посмотрел в щель.
— Помогите! Пожалуйста! — голос Дэррила звучал уже близко.
— Кто это? Тот мужчина? — спросила Ника.
— Да, это Мастерсон, — мрачно ответил Роберт. — И похоже, что он навлёк беду на всех нас.
Мужчина, хватая воздух ртом, метался от одной квартиры к другой. Он молотил кулаками по дверям, умоляя открыть ему. Наверное, это была своего рода ирония: человек, бросивший на смерть самых близких людей, теперь сам тщетно пытался найти помощь. Но хуже всего было то, что из-за него безумцы ворвались в здание. И теперь они ломились в каждую дверь.
— Чёрт, — прошептал Джереми. — Что же ты наделал, Дэррил.
— Постой здесь, — приказал Роберт Нике и метнулся к другу.
— Что тут у нас?! — спросил он.
— Кажется, нам всем крышка, — ответил Джереми с паникой в голосе.
Словно в подтверждение его слов на нижних этажах раздался пронзительный крик. А затем ещё и ещё. Был слышен треск и лязг металла — это означало, что безумцы уже начали врываться в квартиры.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пыльный туман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других