БЕСТСЕЛЛЕР № 1 NEW YORK TIMES. БЕСТСЕЛЛЕР № 1 В БРИТАНИИ. В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 150 000 000 ЭКЗЕМПЛЯРОВ РОМАНОВ БОЛДАЧЧИ. Все детективы и триллеры Болдаччи стали бестселлерами. А лидирует среди них по популярности серия об Уилле Роби — настоящем мужчине с несгибаемым характером. И его напарнице Джессике Рил — убийственной красотке с горячим сердцем. Уилл и Джессика — спецагенты, лучше которых у правительства просто нет. И хотя теперь они на плохом счету, такую небывалую секретную миссию можно поручить только им. С ней не справится больше никто, да и каждый из них по отдельности тоже. Роби и Рил даже не знают, что это за миссия, однако испытания, которые им пришлось пройти, чтобы доказать способность выполнить ее, беспрецедентны. Вскоре агентам придется столкнуться с врагом гораздо опытнее их самих — таинственной женщиной, с детства жестоко убивающей людей по приказу и готовой пойти на все ради своего верховного лидера… Дэвид Болдаччи — настоящий классик остросюжетного жанра. Он выпустил более 40 произведений, переведенных более чем на 45 языков и вышедших более чем в восьмидесяти странах общим тиражом более 150 000 000 экземпляров; при этом каждый его роман становился международным мегабестселлером. Его имя занесено в Международный зал славы писателей криминального жанра. Романы Дэвида называл в числе своих любимых президент США Билл Клинтон. По его роману «Абсолютная власть» был снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд. Также по романам Дэвида был снят популярный телесериал «Кинг и Максвелл» (2013). В довершение ко всему, в 1997 г. журнал «Пипл» включил Болдаччи в список 50 самых красивых людей планеты. «Блестящие главные герои и продуманный сюжет гарантируют вам увлекательнейшее чтение». — Kirkus Reviews «Один из самых успешных авторов в жанре триллера, Болдаччи попросту не нуждается в представлении». — Daily Mail «Болдаччи словно примеряет кожу своих героев — и поражает нас глубиной своей эмпатии». — Sunday Express «И снова вы можете произнести слова "Болдаччи", "бестселлер" и "киносценарий", не переводя дыхание». — Chicago Sun
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Миссия в ад» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9
Грузовой самолет трясся на высоте около десяти тысяч футов, снижаясь над густым лесом. Роби и Рил сидели напротив друг друга на скамьях в грузовом отсеке. Самолет в очередной раз содрогнулся всем корпусом, и Рил улыбнулась.
— Что? — спросил Роби.
— Я-то думала, за нами пришлют «Гольфстрим».
— Да ладно! Но полет хотя бы не был долгим.
— Старая добрая Северная Каролина. Пустыня мира, Северная Каролина, — добавила она.
— Конторе соседи ни к чему, — ответил Роби.
Окон у них не было, но, судя по щелчкам в ушах, самолет заходил на посадку. То же самое подтверждали и их часы.
— Что, как ты думаешь, нам там приготовили? — спросила она.
Роби пожал плечами:
— Обещали устроить ад — меньшего я от них не ожидал бы.
— А потом?
— Если потом вообще будет.
— Это не только от нас зависит, Роби.
— Трудно не согласиться.
Пять минут спустя они почувствовали, как самолет выпускает шасси. Еще через несколько минут колеса коснулись полосы, самолет немного прокатился, пока сработали реверс и тормоза, после чего с содроганием остановился.
Он еще порулил по полосе, прежде чем заглушить моторы. Открылась дверца, и один из пилотов велел им вылезать.
По приставному трапу, который подкатили к люку, они спустились на землю.
Стоило им коснуться ее, как у трапа с заносом затормозил «Хаммер». Внутри сидел водитель и, рядом с ним, Аманда Маркс в камуфляже. Она выскочила и встала перед ними:
— Добро пожаловать в Пекло. Мы кое-что изменили с тех пор, как вы были тут в последний раз.
— Что именно? — поинтересовалась Рил.
— Не хочу портить сюрприз, — ответила Маркс.
Она окинула их обоих взглядом, потом подняла глаза на небо, затянутое облаками. Им в спину бил холодный ветер.
— Раздеться до белья. Обувь можете оставить.
— Прошу прощения? — изумилась Рил.
— Раздеться до белья, — повторила Маркс тоном, не допускающим возражений.
— С какой это стати? — спросил Роби.
— Либо исполняйте, либо лезьте обратно в самолет и нанимайте адвоката, — отрезала она.
Роби и Рил переглянулись и начали медленно раздеваться прямо на полосе.
На Роби были шорты для бега и термическая футболка с длинными рукавами. На Рил — велосипедки и тренировочная толстовка «Under Armour» голубого цвета, тоже с длинным рукавом. Оба были в кроссовках.
От Маркс это не укрылось.
— Вижу, вы готовились к чему-то подобному, — сказала она с легким разочарованием в голосе.
Роби и Рил промолчали.
Маркс указала влево:
— Комплекс в той стороне. Всего в паре миль, но последняя — холмистая. Следуйте за «хамми». Будем делать милю за шесть минут. Если отстанете больше чем на пять секунд, у вас возникнут проблемы.
Она запрыгнула обратно в «Хаммер» и дала шоферу знак трогаться. Он развернул авто и поехал на восток.
Роби и Рил снова переглянулись и быстрым бегом последовали за машиной.
— Хорошо, мы сообразили, что нам постараются надрать задницы в первую же минуту, — заметил Роби. — И оделись соответственно.
— Миля за шесть минут — не так и страшно. Но на холмах это будет все равно что миля за пять минут, если не меньше. — Она поглядела на «Хаммер», набирающий скорость и удаляющийся от них. — Думаю, отставание на пятьдесят футов еще не значит проблемы.
— Пожалуй.
Бежать, однако, пришлось не три мили. А шесть. И холмистой была не последняя миля. А последние три. Ровно за четыре секунды до истечения тридцати шести минут они оказались перед приземистым комплексом, расположенным на плато в окружении вечнозеленого леса. ЦРУ обожало располагать свои центры в глухомани, в том числе для того, чтобы видеть приближение чужака за много миль.
«Хаммер» остановился, и Маркс выпрыгнула из него прямо перед Роби и Рил. Они продолжали бежать на месте, чтобы мышцы, легкие и сердце расслаблялись постепенно.
— Ну что, не так уж трудно? — спросила Маркс.
— Нисколько. Уверен, вам в «Хаммере» было тепло и комфортно, — ответила Рил. — Похоже, когда вы говорили, что будете с нами на каждом этапе, вы выражались метафорически?
Маркс улыбнулась:
— Вы будете видеть меня куда чаще, чем вам бы хотелось.
— В окне? Или с нами рядом? — спросила Рил. — Я имею в виду: почему бы нам не веселиться вместе? Но если у вас силенок маловато, ничего страшного. Стоит оказаться в кабинете, быстро теряешь форму.
Улыбка исчезла с лица Маркс.
— Одежда у вас в комнате. Но сейчас мы туда не идем. После этой небольшой разминки мы решили устроить вам полноценную тренировку.
Она трусцой побежала по ступеням к дверям комплекса. Здание было бревенчатым, с металлической крышей, затянутое камуфляжной сеткой, с сенсорами, установленными повсюду, и генераторами помех. Камер наблюдения здесь было больше, чем в Лондоне, а территорию патрулировали вооруженные охранники с немецкими овчарками, не склонными проявлять дружелюбие к посторонним. На сторожевых башнях стояли часовые со снайперскими винтовками, убивающими с расстояния больше мили. Весь комплекс окружала изгородь под электротоком.
По ее периметру шло минное поле; олени и черные медведи выясняли этот факт аккурат в момент своей смерти.
Дорога была всего одна, сильно извилистая; только по ней сюда можно было приехать и уехать. Вокруг простирались непроходимые леса, среди которых вырубили посадочную полосу на самом плоском участке в окрестностях.
Маркс заглянула в глазок сканнера сетчатки, и стальная дверь с взрывоустойчивой рамой, щелкнув, открылась. Она распахнула ее пошире и сделала Роби и Рил знак поторапливаться.
— У нас плотный график. Так что за дело.
— За дело, — повторила Рил, заходя в комплекс следом за Маркс.
В холле было пусто и пахло так, будто там специально разбрызгали химикаты. Стены и потолки были утыканы устройствами наблюдения, в основном не видимыми невооруженным глазом.
Ни о какой приватности тут не могло быть и речи. Рил подумала, не научилось ли агентство читать мысли. Она бы не удивилась.
Маркс провела их по центральному коридору, после чего свернула налево, в холл поменьше. Лампы над головой там светили так ярко, что становилось больно глазам. Это было сделано намеренно, и оба, Роби и Рил, опустили голову, следуя за Маркс, пока та уверенно двигалась к пункту их назначения.
Следующие четыре часа выдались нелегкими даже по стандартам Роби и Рил.
Плавание в искусственном противотоке с утяжелителями на щиколотках и запястьях.
Подъем по канату на шесть этажей без страховки, и все время ветровая машина старалась сдуть их с приступок шириной не больше двух дюймов.
Военная функциональная фитнес-тренировка с утроенной скоростью — пока они не изошли потом, а их мышцы и связки не оказались на грани отказа.
За этим последовали подтягивания, подъемы корпуса и отжимания в сауне с температурой больше ста градусов.
Дальше бег по лестнице с уклоном шестьдесят градусов на сто ступенек. Они носились по ней до тех пор, пока оба не начали задыхаться.
Потом им швырнули пистолеты и затолкали в темный зал, где в них с разных сторон стали ударять лучи света. И тут же начались выстрелы. Стреляли резиновыми пулями, о чем свидетельствовал рикошет, отскочивший от стены и едва не попавший Роби в голову.
Они двигались, повинуясь инстинкту. Забыв об усталости, перемещались вперед практически синхронно, отстреливая мишень за мишенью, пока огонь, направленный на них, не прекратился.
Зажегся свет, и они быстро заморгали, чтобы успеть адаптироваться к нему.
В двух этажах над ними открылось наблюдательное окошко из поликарбонатного стекла, и оттуда высунулась Маркс.
— Выход вон там. Вас проводят в вашу комнату. Увидимся на месте.
Роби и Рил переглянулись.
— Отличный первый день, — сказал он.
— Кто говорит, что он закончился? — фыркнула она. — Уж точно не сучка сверху.
У двери у них отобрали пистолеты, после чего мужчина в черном камуфляже сопроводил их по коридору и указал на комнату в самом конце.
Роби открыл дверь и сунулся внутрь. Рил заглянула ему через плечо.
Комната была не больше тюремной камеры и примерно такая же уютная.
— Одна на двоих? — спросила Рил.
Роби пожал плечами:
— Похоже на то.
— Что ж, будет весело. Уютненько так. Надеюсь, ты не храпишь?
— Надеюсь, ты тоже.
Они вошли и захлопнули за собой дверь. Там стояли две двухэтажные койки с тонкими матрасами, и на каждой — всего одна простыня и плоская подушка. Была раковина, но не было унитаза. На стенах — ничего. Один металлический стол. Единственный стул, привинченный к полу. Лампа на потолке. Стены были выкрашены бежевым.
Роби присел на кровать.
Рил прислонилась к стене.
Дверь распахнулась, и Маркс возникла на пороге.
— Вы оба справились лучше, чем я предполагала. Но это только первый день. И он, конечно, еще не закончен. Времени предостаточно.
Рил покосилась на Роби и приподняла брови, как будто намекая: «Я же говорила».
Маркс захлопнула дверь за собой.
— Так каковы условия сделки? — поинтересовалась Рил. — Такер велел вам сделать так, чтобы мы не выбрались отсюда живыми? И мы закончим калеками? Сойдем с ума? Лишимся конечности?
— Или всё вместе? — вставил Роби.
Маркс улыбнулась:
— И вы сделали эти дикие выводы из пары простеньких упражнений? Да обычные новобранцы тренируются тяжелей!
— Неправда, — возразила Рил.
Маркс прищурилась:
— Серьезно?
— Да, серьезно.
— А вы откуда знаете?
— Такер вас не просветил? Я была здесь инструктором. Новобранцы не тренируются так даже перед выпуском. Но это ваша программа, не наша. Поэтому придержите свое вранье для кого-нибудь, у кого голова в заднице.
Роби перевел взгляд с Маркс на Рил, а потом снова на Маркс.
— Что дальше? — спросил он.
Маркс наконец отвела глаза от Рил и посмотрела на него:
— Небольшая передышка. Медосмотр. Поэтому раздевайтесь догола и следуйте за мной.
— Раздеваться здесь? — спросила Рил.
— У вас проблемы с тем, чтобы раздеться перед кем-то, Рил?
— Нет, но если кто-нибудь, кроме врача, схватит меня за задницу или за сиськи, то неделю не очнется. Вас это тоже касается.
Она сбросила одежду и встала перед ней голой, пока раздевался Роби.
Рил спросила:
— Вы присоединитесь к нам, Маркс? Или этот этап тоже предпочтете пересидеть?
— Мне осмотр не нужен! — рявкнула она в ответ. Но, судя по тому, как она смотрела на мускулистое стройное тело Рил, ее форма начальницу впечатлила.
Маркс перевела взгляд на Роби. На нем не было ни грамма жира; в свои сорок с небольшим он был спортивным, как олимпиец. Но ее больше интересовали ожоги у него на руке и ноге.
— Я так понимаю, за них надо благодарить Рил, — сказала Маркс насмешливо.
— Если делаешь что-то, делай хорошо, — ответил Роби без улыбки. — Если вы достаточно на нас насмотрелись, может, пойдем на осмотр?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Миссия в ад» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других