Волшебная колесница

Дмитрий Копьёв

«Волшебная колесница» представляет читателю собрание произведений разных лет. Это стихи из ранее изданных сборников, а также новые стихотворения…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебная колесница предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Дмитрий Копьёв, 2018

ISBN 978-5-4485-1417-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Игра природы

НАЕЗДНИК БУРЬ

Наездник бурь и снов строитель,

Луны сиятельный посол,

И медных дев седой гонитель,

Зиме готовит льда рассол.

Он снегом снов цветы окутал,

Он белый саван смехом шьёт,

И вьюгой первою пугает

На перепутье самолёт.

Воздушный кран наполнен ветром,

Белеет ласточкой печаль,

И гневом ветреной девицы

Гремит небесный календарь.

Сметая на пути преграды

И смех плеская в рукава,

Летит союзник урагана

И гонит белые стада.

Полётом бледных птиц тумана

Заворожён замерзший бор,

И вихрем снежного обмана

Поёт метели звонкий хор.

Свидетель снежных беспорядков

Висит луна, сияя дном,

В восторге тайном наслаждаясь

Метели праздничным вином.

ПРЕДЧУВСТВИЕ ГРОЗЫ

Пылает круг в заре ночной,

И тенью падают границы

На жар остывшей мостовой

Сиренью дремлющей столицы.

Над головой плешивых крыш

Сгущает тучи вихрь лохматый,

И долгожданный водопой

Копает друг зверей лопатой.

ВОСПОМИНАНИЕ О ЛЕТЕ…

Уже летит последний лист,

Уж небо серо, тучи низко,

И на безжизненной траве

Белеет иней одалиской.

Воздвигнет осень свой каркас

И в медный гонг орёл ударит,

И колесницей бледный дождь

По крышам песнь свою направит.

Но жаркий снится мне рассвет

И лень с полуденным укором,

И на веранде алый свет,

И вечер с комариным хором.

НОВОЛУНИЕ

Уж вечер сгущается порохом туч

И ветер стихает украдкой,

И солнца закатного правильный луч

Окрасил кармином все грядки.

Тут рой комариный танцует гопак

И стулом летит лай собаки,

И кот полосатый, прибежище сна,

Сидит истуканом на баке.

Идиллия в воздухе здесь разлита,

Желтеют дрова ровной кучей,

И скачет лягушек безмолвных чета

Мечтам предаваться над кручей.

Терпением стиснув восторг темноты,

Таится луна за холмами зари,

И ждёт с упоеньем последних лучей,

Чтоб новой косой заблистать поскорей.

В САДУ

Печалясь о друзьях цветущей сливы

На тёмный сад спускается гроза,

И на колючках роз и зелени крапивы

Она рисует странные слова.

Слова те не похожи на сложенье

«Один плюс два равняется любовь»,

И вывести из них не сможет уравненье

Печальной мудрости седой строитель слов.

ПРЕДЧУВСТВИЕ ЗИМЫ

В полях фатой белеет снег

И лес беззвучно дремлет хвоей,

И снов затейливый пирог

Уже хрустит морозной болью.

Восторгом ледяных хоров

Прозрачный воздух околдован,

И на простор речных оков

Последний дождь падёт крупою…

И скоро белых комаров

Поверхность вод усеют орды,

И листьев красных хоровод

Застынет в праздничные торты.

УТРО

Спускаясь в бездну отреченья

И расправляя снов мосты,

Безмолвным ангелом прощенья

Летишь заре навстречу ты.

Уже пирог скрипит в духовке

И глаз твоих проснулась тень,

И губы дарят вкус морковки

Пространству тихим словом «лень»…

Будильник звоном неподкупным

Театр теней разгонит прочь,

И утро радостной рекою

Сметёт в окно сомнений ночь.

ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ

Не пробуждай сомнений тщетных:

Верны пророчествами сны.

Они назавтра повторятся

Назло строителям войны.

Те, предвкушая наказанье,

Мечи сломают пополам,

И, вид послушный принимая,

Луну повесят между рам.

Любовь нуждается в починке:

Пусть, логарифмом сея круг,

Навстречу радостным виденьям

Сбежит усталый детства друг.

Не пробуждай сомнений тщетных

И вспомни первую любовь.

И сон пускай твой повторится

Картинкой детскою без слов.

ТЫ

Не красота безбрежной дали,

Не вдаль уснувшие дома

В нас будят хохот воздыханий,

Когда приходишь ты сюда.

Здесь по равнине бродит ветер

И даль стеклянная светла,

Но ты напрасно смотришь хмуро

В надежде стать начинкой зла.

Тебя запишут странно спящей

И доктор бросит свой словарь,

Когда на дереве сидящей

Тебя застигнет пономарь.

Он прыгнет в небо с парашюта

И следом вся его родня,

А ты беги скорей отсюда

Дорогой счастья и огня.

НЕВЕСТА

Безвестный мира посетитель,

Гордыни дремлющей поэт

И замков трепетных строитель

Двенадцать раз ломает свет.

Он на пороге битв железных

Возводит столп прозрачных слов,

И торжеством безумных линий

Рисует вдохновенья кров.

Он строит дом воздушной строчкой

И, чтя закон людских основ,

Ведёт в свой замок поднебесный

Невесту шёлковых оков.

И та вступает в замок странный,

Где дверь затвор кидает прочь

И на просторном одеяле

Уже клубком свернулась ночь.

Стирая памяти страницы,

Поэт ей кубок подаёт.

Невеста шёлк в камин бросает,

И ночь вино забвенья пьёт.

БИТВА

Судьбой Земли навзрыд играя,

Как будто камнем на вопрос,

Поэт веригами бряцает,

Вещая песнь свою вразнос.

И внемлют все ему планеты,

И стены рушатся в песок,

И белой птицей император

Стреляет комнате в висок.

Навстречу призракам столицы

Встаёт поэт бросать слова,

И закрывают настежь двери

В смятенье праведники зла.

Скрестятся скоро мыслей пики

И флаг взовьётся над водой.

И над равниной под Луною

Раздастся птичьей стаи вой.

И стихнет битва лишь под вечер

На зависть завтрашнего дня.

И всё развеет мудрый ветер

И спать уйдёт скорей в поля.

ЗВЕЗДНЫЙ ПАСТУХ

Завет земли восторгом полон,

И сень дерев скрывает сны,

И тёмно-синим небосклоном

Укрыл пастух свои мечты.

Свой путь в пространстве пролагая,

Он звёзды сеет порошком,

И на дорогах оставляет

Следы хрустальным посошком.

На дальних подступах к надежде

Он продырявит зонт зари,

И на пригорке возле речки

Большим костром зажжёт стихи.

ГЕРЦОГ ГРЁЗ

Ночная мысль волны касаясь,

Раздвинет стражу пополам,

И вдоль ограды между статуй

Скользнёт в покои спящих дам.

Нарушив все законы чтенья

И грамматических преград,

Она завоет в исступленье

Про потаённый вертоград.

Мятежной поступью коровы

Войдет к ним в сны лукавый гном,

И на дверях в покои слово

Напишет он стальным пером.

И дверь внезапно распахнётся

И впустит сонм зверей лихих.

И волк карающей десницей

Селёдкой ржавой кинет в них.

Закружит ворон с костью в горле

И дикий вепрь нырнёт в салат.

И зайцы, прыгая как блохи,

Порвут в клочки ночной халат.

И герцог грёз в пурпурной тоге

С победным явится вином

И прочитает как по нотам

Своих сонетов он бином.

Веселье долго будет длиться

И шумен будет слов канкан,

Пока на всех парах примчавшись

Заря не грянет в барабан.

И всё застынет в сонном беге,

И бросит ноты герцог грёз,

И улетит в печальной неге

В страну серебряных берёз.

Но долго будут помнить дамы

Тот сон полуночной порой,

И перечитывать на память

Сонета слов безумный строй.

КОМАНДОР

Когда часы пробьют полночный час

И ворон глянет из-под черной тучи,

На сонный двор выходит командор

И ящиком ложится на песок зыбучий.

Ему лежать удобно и тепло

И звёзды смотрят на его лицо, мигая.

И вол унылый, проходя окрест,

Молчит, рогатой головой качая.

Не будет больше радовать его покос:

Слетелись травы праздновать отставку мира.

Пока недвижно смотрит в небо командор

Не будет петь свободных песен лира.

ЛУННЫЙ ВОР

Стеной увядших слов отгородясь от мира,

И разгадав секрет клевретов сентября,

Неслышной поступью, держа под мышкой лиру,

Крадётся Лунный вор, вендеттою дыша.

Осенний парк дождём стеклянным дышит

И на тропинках тайных прячет нож тоска.

Но Лунный вор несчастия не слышит

И путь свой продолжает не спеша.

Его упрямая толкает зависть,

И впереди его лишь тень былых утрат.

И наговор судьбы ему внушает радость,

И промыслам беды он безразлично рад.

Воздвигнет он печали бастионы и ловушки

На ровных площадях людских жилищ

И свергнет солнца культ с помпезной вышки,

И нарисует знак луны на лбу вчерашних идолищ.

ПОСОЛ ЛУНЫ

Спрягая дум своих побеги

И грея тело у костра,

Посол Луны и брат разбега

Бросает в даль свои слова.

Слова его слегка наивны

И дышат горечью венка,

Когда на зов простой крестьянки

Он отвечает: «Кескеса?»

Его слова рождают ропот

И прочь уносят корабли,

И он теперь повсюду слышит

Молчанье грозного судьи.

Его сознанье в бездну скачет,

Где спит седой гиппопотам,

И шум любви в карман он прячет,

Страшась отдать его глупцам.

Он обречён ходить по кругу

И верить в сто расцветших снов,

И отвечать молчаньем тени

На все вопросы чужаков.

КАТОК ВРЕМЕНИ

Приют зари восторгом дышит

И телеграфом бьёт восток,

И громогласно люди слышат

Как времени летит каток.

Людских сомнений искуситель

И победитель их побед,

Он дарит всем надежд смеситель

И без руля велосипед.

И люди внемлют дружелюбно

Его изысканным словам,

И шлют цветы ему на сцену

С записками прекрасных дам.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебная колесница предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я