Рассел Бэдфорд – угрюмый и одинокий отшельник, обходящийся без друзей и "не знающий слов любви". Он презирает привязанности и не заводит постоянных любовниц. Исключением стала я, очутившись однажды в таинственном городе, подозрительно похожем на викторианский Лондон. Могущественные дома, преступность на улицах и таинственный убийца, идущий за мной по пятам… Бэдфорд считает, что мне повезло: ведь пока он не разгадает все мои тайны, убить меня не позволит. Но у нас разные представления о везении, мистер Бэдфорд! Раз уж я выжила, попав сюда – сидеть и ждать, сложа руки, пока меня "разгадают" или убьют, не намерена!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пятая содержанка Рассела Бэдфорда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Эрвин-гарден — улица на самой окраине города, тут было сыро и дул постоянный ветер с доков.
Я зябко поежилась. В моих летних туфельках на босу ногу тут было явно не по погоде, а еще многочисленные лужи мешали пройти даже два метра, чтобы не вляпаться в грязную воду.
— Апчхи! — все же чихнула я и шмыгнула носом.
Бэдфорд, стоящий рядом, самодовольно хмыкнул. Он, в отличие от меня, был одет как следует: в плаще и с зонтом-тростью в руках.
— Вы радуетесь, что я простываю? — недобро зыркнула я в его сторону.
— Не то чтобы. Но я уже отмел минимум два дома, к которым вы могли бы принадлежать. Шторстоуны и Виргарды.
— Это еще почему? — поинтересовалась я. — Может, я хорошо маскируюсь.
— Они не болеют, — констатировал мужчина. — Редкостного здоровья твари.
Я вытаращила на него глаза.
— Это вы меня сейчас оскорбили так?
— Нет, скорее, сделал комплимент, что вы к ним не принадлежите. Между прочим, два низших сословия полуоборотней — крысы и сомы. Падальщики: первые занимаются очисткой стоков в городе, а вторые вечно трутся у берегов и копаются в иле и другом дерьме.
В этот раз я постаралась скрыть удивление и удержать равнодушное выражение лица.
— Вот уже спасибо, — все же обронила я. — Мне казалось, я симпатичнее крысы.
— Безусловно. Но среди Виргардов встречаются красивые девушки. Воняет от них, правда… — он брезгливо поморщился. — Ненавижу крыс.
В целом я тоже не жаловала этих животных, но о новом мире, куда я попала, выяснялись любопытные вещи.
И все же Бредстоун был редкостным снобом. Ишь ты — крысы ему не нравились! А ведь если я правильно поняла, эти два дома занимались вполне благим делом — не давали столице зарасти помоями.
— Даже странно слышать такое от вас, котики обычно предпочитают кушать мышек, — решила подколоть Бэдфорда, который успел обогнать меня и теперь шел на добрых метра два впереди.
Стоило это произнести, как он остановился. Как вкопанный.
Превратился в монументальную напряженную глыбу, которая медленно поворачивалась ко мне.
— Повторите, что вы сказали… — растягивая слова, протянул он.
В голосе его слышались странные нотки — если не угрозы, то очень сильного недовольства.
— Котики предпочитают… — начала я.
— Нет. Не это. Какие еще котики? С чего вдруг? — Было заметно, что тема ему не нравится. И ой как сильно не нравится, будто я задела больную мозоль.
— Ваши глаза, — осторожно произнесла я. — Они иногда становятся кошачьими, когда вы колдуете. Или я опять что-то не так сказала? Да и зубки эти ваши тоже, знаете ли, явно не травоядные.
— Зубы были всего лишь иллюзией, — недовольно бросил Бэдфорд. — Но глаза… этого не видит никто. Кроме представителей моего дома. Но вы не Вивьерн!
Он констатировал это как факт.
— Эта ваша система домов, — махнула рукой я и, чтобы обойти острую тему, которая явно не доставляла собеседнику удовольствия, решила отшутиться, спеша вперед. — Может, я вообще бездомная. Сама по себе.
— Так не бывает, — догнал меня мужчина, ловко подхватывая закругленной ручкой зонта за запястье и разворачивая к себе.
Я резко обернулась и совершенно неожиданно оказалась лицом к лицу с ним.
Рассел стоял так близко, возвышался надо мной на целую голову и смотрел прямо в глаза. А я забыла, как дышать, и потому что нутром ощутила, как сердце бешено колотится от испуга, и от слишком неожиданной близости к мужчине.
— Ну… — промямлила я, и глаза мои забегали по сторонам. — Почему не бывает? Вот же…
Я ткнула пальцем в старика в лохмотьях, который сидел на углу дома с протянутой рукой.
— У него явно проблемы с принадлежностью к дому.
Уголок губ Бэдфорда дернулся в подобии ухмылки.
— Не угадали. Это явно престарелый Рорк. Я докажу.
Так же неожиданно, как подошел ко мне, мужчина отступил и направился к попрошайке.
— Десять льинов, если покажешь девушке, что умеешь, — надменно бросил он, пока я рассматривала странную метку в форме жука на щеке старика.
Я вытаращилась на Бэдфорда, бездомный тоже.
— Милорд, — протянул он слабым голосом.
— Рьен Бэдфорд, — попыталась остановить я. Десять льинов — это было реально много.
Мой штраф, на который я так и не собрала денег, составлял ровно эту сумму. А мои серьги для сравнения стоили всего два льина.
А ночь в самом дешевом месте, где мне доводилось спать, — всего десятую часть от льина. Не знаю, что имел в виду тот полицейский, когда говорил, что я могу заработать эту сумму всего за пару ночей.
Но либо принял меня за очень высокооплачиваемую шлюху, либо просто поиздевался. Мне хватило недели в этом мире, чтобы понять — просто так такие большие суммы с неба не падают.
Ну разве что вот сейчас на старика.
— Десять льинов? — повторил он, и глаза его заблестели. — Я не ослышался?
— Нет. — Бэдфорд щелкнул пальцами, и в его руках появилась золотая монета.
Лично мне такого номинала еще даже видеть не приходилось.
— Как будет угодно достопочтенному рьену, — с готовностью ответил старик, посмотрел на свою руку, и капли пота проступили на его лбу.
Некоторое время ничего не происходило, а после, начиная от кончиков пальцев и заканчивая локтем, рука стала исчезать, становиться прозрачной.
Наваждение длилось недолго, буквально пару секунд, после старик рвано выдохнул, а рука стала обычной.
— Простите, милорд, — вымолвил он. — Годы уже не те, на большее не хватает.
— Этого достаточно, — Бэдфорд бросил бродяге монету и тут же потерял к нему интерес. — Ну что, рье Батори, вы убедились? Бездомных не бывает.
Мы отошли чуть поодаль, где я спросила:
— Что это было? Дом Рурк? Кто они? Невидимки?
— Воры, — припечатал рьен. — Этот отпущен на свободу за хорошее поведение. Клеймо на щеке говорит об этом. Крыши над головой не имеет, никто не хочет пускать бывшего преступника на постой. И это все возвращает нас к вопросу: к какому дому принадлежите вы, рье? Возможно, что-то редкое, почти вымершее… — рассуждал вслух Бэдфорд, идя по улице дальше.
— Угу, из дома динозавров, — саркастично отозвалась я, начиная узнавать местность.
Совершенно определенно я здесь уже была, буквально за следующим поворотом должна была появиться Эрвин-гарден 10.
— Никогда о таком не слышал, — абсолютно серьезно ответил Бэдфорд. — Но наведу справки.
Я поспешила вперед и, уже не замечая луж, следовала туда, где зиял огромный провал в земле и где некогда был отель.
Это и в самом деле напоминало гриб, вырванный с корнем, или воронку после сильного взрыва, но от здания не осталось ничего, кроме пыли и одиноко стоящих дверей. Они, будто надгробие, возвышались посреди улицы, и лишь нарисованная мелом цифра 10 говорила о том, что это и есть тот самый дом.
— Почему здесь нет полиции? — удивилась я, оглядываясь по сторонам.
Я была уверена, что увижу оцепление, ленты, обозначающие место преступления, толпу зевак, но вместо этого прохожие все так же спешили мимо, не задерживаясь и не оглядываясь, будто исчезновение целого здания — дело обыденное.
— Они тут были. — Бэдфорд только сейчас меня нагнал, и теперь я спиной ощущала, как он остановился позади меня. — Натянули на пространство морок. Для всех тут — как и прежде. Ничего не изменилось. Хотя соседи наверняка видели утром то же, что видим сейчас мы.
— Может, стоит их опросить? — обернулась я. — Узнать, как так вышло? Вдруг кто-то что-то видел?
— Я не полисмаг, — совершенно незаинтересованно ответил мужчина. — Вы хотели сюда попасть, убедились, что тут уже поработали профессионалы. Можем идти дальше. Остальное не в моей компетенции.
— А в чьей же? — не убедили меня его слова. — Я видела, как вы ловко вытащили из рьины Томпсон показания и усыпили. Сомневаюсь, что среди полисмагов есть кто-то из дома Вивьерн, способный на такое же.
— Анна, — вздохнул он. — Вы слишком ужасно и неправильно льстите, чтобы я согласился на эту авантюру. Думаете, отчего рьина Томпсон оскорбилась, когда вы назвали ее поваром — это все равно что понизить ее в звании. Поэтому предложение поиграть в детектива звучит для меня весьма оскорбительно.
Я наклонила голову набок и внимательно осмотрела мужчину. С ног до головы.
Богатый, надменный, в идеальном костюме, с идеальной мордой и, кажется, бездельник.
— И чем же таким полезным для общества вы занимаетесь, рьен Бэдфорд, если помочь людям для вас выше достоинства? Просто существуете? Не умаялись еще от безделья?
Он задумался. Кажется, что-то долго и мучительно взвешивал.
Пока совершенно неожиданно со стороны не раздался мужской, незнакомый мне голос.
— Так-так-так… Кого я вижу? Рассел Бэдфорд собственной персоной. Вот это поворот!
Веки рьена сузились — так бывает в минуты особой ненависти, и он медленно повернулся к говорящему, а я только и смогла, что, поднявшись на носочках, выглянуть из-за его плеча.
Перед нами стоял мужчина, внешне ровесник Бэдфорда, — блондин с длинными волосами, собранными сзади в хвост. Его костюм был столь же идеально черно-белым, и лишь единственное яркое пятно — красный подклад плаща — сильно бросалось в глаза.
— Кристофф Рэкшор! — то ли поздоровался, то ли прорычал Рассел. — Что ты здесь делаешь?
— Тот же вопрос я должен задать тебе. — Блондин посмотрел на Бэдфорда так надменно, как смотрят на навозную муху.
Да что там, так все смотрели на меня, когда я приходила к местным на порог и просила сдать комнату. Как на отребье.
Но то была я — нищая оборванка без нормальных документов, лишь с филькиной грамотой из участка. А это — БЭДФОРД! Дом ВИВЬЕРН!
Если я правильно понимала, все местные боготворить должны были Рассела.
Но сейчас у меня рвался уже состоявшийся шаблон.
— Гуляю, — голос Бэдфорда вновь стал собранным и потерял эмоции, — мне разве запрещено?
Кристофф издал издевательский смешок и, чуть приподнявшись на носках, заглянул уже Бэдфорду за спину. Теперь он явно изучал меня.
— Новая зверушка, — хохотнул он. — Выгуливаешь?
Я аж задохнулась от негодования, уже набрала в рот воздух и хотела шагнуть вперед, но осторожное движение Рассела остановило.
Держа руку за спиной, Бэдфорд не дал мне выйти, удержал ладонью, мягко положив ее на талию.
Быть может, я даже возмутилась бы, но здесь явно была не та ситуация. Тонкие намеки не нарываться я понимала сразу.
— Это рье Батори, — медленно и размеренно представил меня рьен.
— Из дома?.. — намекнул на продолжение фразы Кристофф, явно желая знать обо мне больше.
— Динозавров, — невозмутимо ответил ему Бэдфорд.
С моих губ слетел нервный смешок.
— Никогда о таком не слышал, — задумчиво ответил блондинчик. — Впрочем, неважно. Идите отсюда. Не мешайте работать. От вас фонит.
Что именно от нас фонило, я так и не поняла, но Бэдфорд с некоторым остервенением схватил меня за руку и потащил в конец улицы.
— И приодень свою новую игрушку, — донесся смешок нам в спину. — Если отец узнает, где и с какой швалью ты шляешься, стыда не оберется!
Вместо ответа Бэдфорд зарычал и потащил меня еще быстрее.
Ничего не понимая, послушно почти бежала за ним метров двести, пока мне не надоело и я не выдернула локоть.
— Ну и куда мы так спешим? — поинтересовалась я, скрещивая руки на груди. — Кто это вообще был? Почему он вас оскорблял?
— Мой братец, — сквозь зубы пророкотал Рассел. Даже невооруженным взглядом было видно, как внутри него кипела злоба. — А спешим мы завтракать.
— Серьезно? — заломила бровь я. — Мы бежим от вашего родственничка, чтобы набить желудок?
— Да, — отчеканил рьен. — Не могу думать на голодный желудок. Но потом… — Он остановился, и я видела, как его пальцы сжались в кулаки. — Мы вернемся. И опросим соседей. Всех до одного! Потому что я хочу знать, какого рурка тут делает глава тайной канцелярии дома Вивьерн.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пятая содержанка Рассела Бэдфорда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других