Воздушная ловушка

Джефф Нортон, 2019

В далёкой провинции Бреклан, что лежит между лесом и морем, бок о бок мирно живут люди и… динозавры! С самого детства Генри Фэрчайлд ухаживает за брекланскими динозаврами при замке. Он никогда не видел родителей: давным-давно его приютили правители Бреклана, лорд Хардинг и леди Анвен. Их замок стал ему настоящим домом! Поэтому, когда лорда и леди похитили, Генри сразу решил, что должен им помочь! Получится ли у мальчика разгадать тайну исчезновения правителей и спасти их?

Оглавление

Из серии: Динорыцари. Отважные приключения

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Воздушная ловушка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава вторая

Генри сжимал в кулаках поводья, направляя Прыга, несущегося через лес по короткой дороге к Болотным землям. Влево, вправо, влево! Они лавировали меж деревьев, двигаясь так плавно, словно с рождения только этим и занимались.

Они уже продвинулись далеко на юг, как вдруг в лесу раздался такой рёв, что Генри пробрала дрожь. Прыг почуял его страх и замедлился.

— Нет-нет, беги. Мы должны успеть! — И Генри легонько ударил пятками в бока динозавра. Но не успел он это сказать, как…

…рёв раздался снова!

Прыг опять притормозил, а Генри почувствовал, как по телу побежали мурашки.

— Что это было? — прошептал он. И словно в ответ раздался ещё более громкий…

…РЁВ!

Судя по всему, это был динозавр. Очень злой динозавр. Прыг сорвался с места и бросился в чащу.

Впереди через лес проходила большая дорога, и вдалеке Генри увидел карету — и преградившего ей путь тираннозавра рекса.

Ящер — он был в три раза выше Генри — яростно ревел на четырёх динорыцарей, защитников лорда и леди. Торин и Айла, привстав в сёдлах, занесли мечи. Элли и Галли прикрывали их с флангов. На их лицах Генри не заметил ни следа страха — ведь динорыцари несокрушимы!

Ящер снова заревел и ткнул карету носом. Карета затряслась и завалилась на два колеса.

Генри просто обязан что-то предпринять! Но что?

Торин и Айла выбросили мечи вперёд, чтобы отпугнуть динозавра, но он одним взмахом хвоста сшиб динорыцарей с ног. Тираннозавр уже был готов наброситься на карету, но вперёд, со свистом рассекая мечами воздух, вырвались Элли и Галли. Глядя на них бешеными глазами, динозавр вновь свирепо взревел. Они сделали только хуже!

Генри спрыгнул с Прыга и бросился прямо к тираннозавру, на ходу разрывая сумку: если не помогают мечи — может, помогут брекланские ягоды! Выхватив целую горсть, он бросил ягоды на землю, надеясь отвлечь хищника от кареты. Но тираннозавр, повернувшись к Генри, заревел и, опустив на ягоды огромную страшную заднюю лапу, раздавил их в пюре.

— Уборщик навоза! — заорал Галли, заметив Генри. — Что ты здесь делаешь?

— Уходи оттуда, парень! — крикнул Торин, замахав Генри. — Это опасно!

— Ты погибнешь! — побледнела Элли.

Прыг спрятался за другими динозаврами. Генри не винил своего друга за то, что тот испугался — ведь они оба в первый раз видели тираннозавра вблизи. С клыков хищника стекала слюна, и Генри разглядел на его шкуре старые шрамы, похожие на следы ран, полученных в бою. Может, это раны от мечей? А не нападал ли уже этот динозавр на людей? Но каким бы образом тираннозавр ни получил эти шрамы, он выжил — и теперь был в ярости.

— Уйди с дороги, Генри! — раздался крик. Лорд Хардинг пинком открыл дверь кареты и выскочил наружу, в его руке сверкал стальной меч. Лорд выпрямился, блеснув в солнечном свете своей лакированной искусственной ногой из дерева дуба. — Я разберусь с этим чудовищем на понятном ему языке!

— Мой господин! — крикнул Генри, перекрывая рёв тираннозавра. — Опустите меч! — Вспомнив, что перед ним хозяин замка, он заволновался. — Пожалуйста!

— Я этого не сделаю! — рявкнул лорд Хардинг, крепче стиснув рукоять. — Один такой монстр уже лишил меня ноги. Теперь я сравняю счёт!

— НЕТ! — Генри бросился к нему, чтобы помешать. От удивления у лорда Хардинга глаза полезли на лоб: он давным-давно не слышал слова «нет».

— При всём уважении, сир, я не думаю, что вы в опасности. Взгляните на бок динозавра.

Лорд Хардинг покосился на шрамы ящера:

— Ну и что?

— Я думаю, что это раны от мечей. Этот тираннозавр сам боится нас, — ответил мальчик.

Ящер снова взревел, и его смрадное дыхание коснулось волос Генри.

— Вы все, — сказал Генри, — опустите оружие. — Мальчику было всё равно, кому он отдаёт приказы: он не позволит, чтобы живому существу причинили вред. Тем более когда оно этого не заслуживает.

— Ты сошёл с ума?! — крикнул Торин.

— Он же нападёт! — поддакнул Галли.

— Я могу ослепить динозавра дымовой бомбочкой, — предложила Айла. Она порылась в сумке и вытащила нечто, напоминающее земляной шарик. — А потом, Торин, ты ударишь его мечом!

Неужели никто из них не слышал ни слова из того, что сказал Генри?! Мальчик повернулся к тираннозавру и поднял руки вверх, чтобы показать, что у него нет оружия. Не отрывая глаз от ящера, он махнул остальным и прошептал:

— Опустите оружие.

Все остальные вопросительно оглянулись на лорда Хардинга. Тот, помедлив, едва заметно кивнул, и все рыцари неохотно положили мечи на землю.

Тираннозавр всхрапнул, раздувая ноздри. Если он решит напасть, то сделает это сейчас. Но огромный динозавр не пошевелился. Генри медленным жестом попросил тираннозавра сесть, и гигант согнул лапы. Он понимает!

Стараясь не моргать, Генри смотрел прямо в жёлтые глаза ящера и чувствовал, что сердце начинает биться медленнее.

— Всё хорошо, Рекс, — сказал Генри, не нарушая зрительного контакта. — Мы не сделаем тебе ничего плохого.

— Невероятно! — произнёс лорд Хардинг.

— Я говорила, — послышался из кареты голос леди Анвен. — У мальчика дар.

Генри обернулся к остальным:

— Видите, динозавр не желает вам зла.

— Глядя на его зубы, я думаю иначе, — сказала Элли.

Тираннозавр опустил голову на уровень глаз Генри и издал странный низкий звук — практически замурлыкал. Мальчик протянул руку, чтобы погладить его чешуйки прямо над пастью. Шкура на ощупь была жёсткой и шершавой.

— Не может быть! — пробормотал лорд Хардинг. — Но… но я думал, что тираннозавров нельзя приручить.

— Я тоже, — ответил Генри. — Но этот… ну… он, похоже… уважает меня.

Галли насмешливо фыркнул:

— Уважает прислужника?!

Генри почувствовал, как от злости горят щёки. Что плохого в том, чтобы работать в хлеву для динозавров?

Как будто почуяв гнев Генри, тираннозавр вскинул голову и зарычал на Галли.

— Осторожнее, Галли, — предупредила Элли. — У этого прислужника теперь новый могучий друг.

— И не один, — добавил лорд Хардинг, подойдя к Генри. Леди Анвен выбралась из кареты и присоединилась к ним.

— Ты спас нас, Генри, — сказала она. — Ты хоть понимаешь, что это значит? — Леди Анвен оглянулась на четырёх рыцарей, которые беспомощно смотрели, как Генри в одиночку усмирил тираннозавра. — Ты должен стать динорыцарем.

Генри переводил взгляд с одного лица на другое — кое у кого оно аж перекосилось от злости. Мальчик не верил своим ушам! Он ощутил прилив гордости и уже открыл было рот, чтобы поблагодарить её милость, как…

— Ничего удивительного, — произнёс Галли. — Ящер почуял от этого мальчишки знакомый запах: к нему прилип аромат из хлева.

«Ладно, я им покажу», — подумал Генри.

Он сделал тираннозавру знак присесть, после чего по хвосту залез ему на спину. Хищник поднялся на ноги, и мальчик посмотрел на всех с огромной высоты.

— Для меня будет честью служить вам, — сказал Генри. Он присоединится к динорыцарям, нравится им это или нет.

Лорд Хардинг смотрел на него разинув рот. Раньше никто никогда не мог оседлать тираннозавра! Генри мельком заметил довольное лицо леди Анвен.

— Ну хорошо, — произнёс лорд Хардинг. — Я разрешу мальчику тренироваться.

Остальные динорыцари переглянулись, их щёки алели от возмущения, но они знали, что лорду Хардингу лучше не перечить.

Генри улыбнулся:

— Значит, я стану динорыцарем?

— Если у тебя есть для этого необходимые качества, — сказал Торин. — Но прямо сейчас мы должны сопровождать лорда и леди на переговоры.

Генри оглянулся на Прыга:

— Беги домой, приятель! — мальчик знал, что Прыг любит быть при деле, поэтому решил дать ему задание. — Присмотри за остальным стадом, пока меня не будет.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Динорыцари. Отважные приключения

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Воздушная ловушка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я