Молли Хамфриз – начальник лаборатории судебно-медицинской экспертизы в секторе «Омега». Ее любят и уважают сотрудники, она профессиональна и хладнокровна. И только когда рядом с ней оказывается агент Дерек Уотермен, Молли заикается и краснеет как школьница. Три года назад Дерек провел с нею ночь, но потом сделал вид, что между ними ничего не было. Молли не может понять почему, и очень страдает. Однажды она остается поработать сверхурочно с важными уликами, которые могут указать на виновников преступления. Ночью в лаборатории гремит взрыв. Деррик узнает о гибели человека и решает, что это была Молли…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маленькая ложь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Представления Дерека о помощи свыше обычно сводились к снайперу на крыше, но, мчась в сторону штаб-квартиры «Омеги» в центре Колорадо-Спрингс в три часа ночи, нарушая правила дорожного движения, он молился, полагаясь именно на высшие силы.
Взрыв в лаборатории судебно-медицинской экспертизы. Один человек погиб. Дерек понимал: скорее всего, это Молли. Кто еще мог находиться в лаборатории среди ночи? Она осталась, чтобы провести экспертизу специально для него.
На полном ходу он завернул за угол и прищурился, почти ослепленный мигалками спасательных машин, стоявших у штаб-квартиры «Омеги». Он припарковался довольно далеко от входа, чтобы не мешать спасателям. Вокруг царил хаос. Дерек подбежал к группке сотрудников, которые пытались управлять ходом работ.
Он увидел за их спиной языки пламени, которые вырывались из окон с юго-западной стороны. Там находилась лаборатория судебно-медицинской экспертизы — точнее, то, что от нее осталось.
— Я — агент «Омеги» Дерек Уотермен! Через несколько минут приедет командир отряда особого назначения Дрэкетт, а до тех пор я его замещаю! — Дерек достал служебное удостоверение, но спасатели едва взглянули на него.
— Капитан Джим Брэндал, пожарная часть 433, — ответил стоявший ближе всех к нему человек с рацией в руке. — У вас произошел какой-то взрыв в юго-западном крыле здания.
— Там находится лаборатория судебно-медицинской экспертизы. — Дерек старался не показывать страха.
Капитан Брэндал покосился на стоявшего рядом с ним напарника.
— Так мы и предполагали. Есть там взрывчатые вещества?
— Почти наверняка. — Дерек пожал плечами. — При взрыве погиб человек? — Его горло сжалось, когда он произносил эти слова.
— Да, — подтвердил капитал Брэндал и снова заговорил в рацию, которую держал в руке.
В нетерпении Дерек едва сдерживался, чтобы не закричать. Кто погиб? Где? Установлена ли уже личность жертвы? Но он приказал себе держаться.
Закончив переговоры по рации, командир пожарного расчета снова повернулся к Дереку.
— Извините. Да, один человек погиб. Но есть и хорошие новости: сразу после взрыва сработала сигнализация, и противопожарные двери в здании сразу были заблокированы. Так что, скорее всего, за исключением непосредственного места взрыва в здании не очень много повреждений.
Он заставил себя кивнуть капитану Брэндалу, а тот продолжал:
— По словам моих ребят, побывавших ближе всего к эпицентру пожара, похоже, что взрыв произошел в лаборатории, поэтому я и спросил про опасные вещества.
— Я уверен, что в лаборатории были легковоспламеняющиеся вещества, но меры безопасности там соблюдались беспрецедентные. Никогда не возникало никаких проблем, — сказал Дерек.
— В таких делах хватает и одного раза. — Пожарный пожал плечами.
— Жертву опознали? — замирая, спросил Дерек.
— Подождите. — Капитан Брэндал снова говорил по рации и ждал ответа. — Тело забрали санитары. Примите мои соболезнования, но, по правде говоря, почти чудо, что при взрыве такой силы погиб всего один человек.
Дерек провел рукой по лицу и буркнул:
— Спасибо.
— Медики считают, что вы сумеете опознать парня визуально. Если нет, придется прибегнуть к другим средствам.
Дерек вскинул голову:
— Парня?! Медики уверены, что жертва — мужчина?
Пожарный выслушал ответ по рации и снова повернулся к Дереку:
— Да. Молодой темнокожий мужчина. Возраст — около двадцати пяти лет.
Значит, не Молли… Дерек вздохнул с облегчением.
Но где же она?
Когда здание сотряс взрыв, Молли стояла у автомата с едой в комнате отдыха рядом с лабораторией. Она чувствовала себя виноватой, потому что обещала Дереку, что поест нормально, в кафетерии. Взрывной волной ее отбросило к стене, и она сползла по ней на пол.
Сначала она от страха лишилась зрения и дара речи, но затем поползла по полу. Сработал аварийный генератор, и комнату отдыха залил призрачный серый свет. Так она хоть что-то увидела.
На полу валялся взорванный автомат с едой. По всей комнате были разбросаны опрокинутые столы и стулья. Кофемашина опасно свешивалась с полки; она висела только на проводе, воткнутом в розетку. Крупные хлопья пыли, похожие на снежинки, летали по комнате, как в замедленной съемке.
Молли поползла в сторону коридора, тряхнула головой, стараясь избавиться от звона в ушах. Надо было вернуться в лабораторию. Повернув за угол, она увидела, что лаборатория охвачена огнем. Не сразу до нее дошло, что взрыв произошел в лаборатории.
Не может быть! Там же Дэвид!
Молли вскочила и рванулась вперед, но наткнулась на прозрачную противопожарную перегородку. Она опустилась автоматически, чтобы предотвратить распространение огня. Глядя на то место, где раньше была лаборатория, Молли поняла: Дэвиду не удалось выбраться оттуда живым.
А если бы взрыв произошел на пять минут раньше, Молли находилась бы сейчас там, внутри, с Дэвидом.
Теперь ей оставалось одно: ждать, пока приедут пожарные. Она снова села на пол, гадая, что же там случилось. В ушах звенело.
Могло ли взорваться что-то из того, что было в лаборатории? У них, конечно, имелись легковоспламеняющиеся вещества, но все, кто там работал, включая Дэвида, были хорошо знакомы с техникой безопасности. Кроме того, Молли знала: то, с чем они работали, не обладало такой мощной разрушительной силой.
Молли закрыла глаза и прислонилась головой к стене. Спустя какое-то время ее нашли спасатели. Завернули в одеяло, и сейчас она сидела в салоне машины скорой помощи в полубессознательном состоянии.
Много раз ей задавали одни и те же вопросы. Что, по ее мнению, могло стать причиной взрыва? Какие легковоспламеняющиеся вещества применялись в лаборатории? Работал ли там кто-нибудь еще, кроме нее и Дэвида?
На вопросы о возможных причинах взрыва она всякий раз старалась ответить как можно подробнее, но, как и сразу после случившегося, она не представляла, что могло бы спровоцировать взрыв такой силы.
Нет, в лаборатории больше никого не было, кроме них с Дэвидом. Ей уже сказали, что молодой человек погиб.
Молли не знала, что делать, кому звонить. В этом хаосе ей больше всего хотелось заткнуть уши и закрыть глаза.
И вдруг она увидела его. Дерек шел прямо к ней, глядя ей в глаза, и все расступались перед ним. Ей очень хотелось броситься к нему на грудь и попросить забрать ее отсюда. Но ей не хватило смелости.
Молли испытала потрясение, когда он запрокинул ей голову, пытливо всматриваясь в ее лицо.
— Как ты? — хрипло спросил он. — Не ранена?
— Нет, со мной все в порядке. Дерек… Погиб Дэвид Томпсон, новый лаборант. — Слезы градом хлынули из глаз Молли.
К ее изумлению, Дерек крепко обнял ее:
— Знаю. Несколько минут назад я опознал его. Мне сказали, что в лаборатории нашли труп, и я решил, что это ты… Как тебе удалось выбраться?
— Я вышла, чтобы купить что-нибудь поесть. — Она немного отклонилась назад, чтобы видеть его лицо. — Помнишь, ты сам мне велел?
— Я напомнил тебе, чтобы ты поела, но гораздо раньше. — Дерек снова прижал ее к груди. — Хорошо, что ты оказалась такой непослушной!
— Вообще-то я довольно послушная, — пробормотала она. — Просто потеряла счет времени.
К ним подошел санитар и спросил, как она себя чувствует. Перед тем как ответить, что с ней все хорошо и в больницу она не поедет, Молли услышала, как Дерек усмехнулся.
— Ох, слава богу! — воскликнул знакомый голос. Джон Хэттон вырвал Молли из объятий Дерека и прижал к своей широкой груди. — Молли, ты не представляешь, до чего я рад тебя видеть!
Джон очень нравился Молли. Настоящий красавец, под два метра ростом, с великолепной фигурой, но ей хотелось вернуться в объятия Дерека. Но Дерек уже разговаривал с Дрэкеттом и даже не смотрел в ее сторону.
Как будто между ними ничего никогда не было.
— Молли, как ты? — Джон разжал объятия, но положил руку ей на плечо. — Когда сказали, что в лаборатории кто-то погиб…
— Дэвид Томпсон. Новый лаборант. — Молли всхлипнула — никто не должен умирать таким молодым.
— Мне очень жаль, детка. — Джон снова обнял ее и наконец отпустил. — Но я рад, что это не ты.
Глядя, как пожарные заливают последние языки пламени, Молли думала о том, что ей повезло. И хотя ее сердце разрывалось из-за Дэвида, она радовалась, что осталась жива.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маленькая ложь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других