Джуди, или История моих перемещений

Джей Ви Райтс, 2023

Меня зовут Лео. В странном городке под названием Четтервиль я оказался по воле случая.Здесь я встретил удивительную девушку по имени Джуди, которую безумно полюбил.И все бы хорошо, но мое перемещение в Четтервиль оказывается не последним и уж точно не самым загадочным из всех, ведь однажды я просыпаюсь в чужом теле. Да и сама Джуди, похоже, не так проста…Волшебная история о любви и перемещениях в стиле городского фэнтези.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Джуди, или История моих перемещений предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Заманчивое предложение

— Ну, Лео, ты меня конкретно удивил! А я уж думал, что годный собутыльник в твоем лице потерян навсегда, — с горящими глазами и стаканом виски со льдом в руке сообщает Дэн. — Теперь, значит, можно брать тебя с собой на ночные вылазки?

— Так выпьем за это! — наши стаканы со звоном сталкиваются, и часть виски проливается на дорогущий бежевый диван, но мне плевать.

Мы делаем по большому глотку, я закусываю кусочком сервелата с сыром и оливкой, Дэн вытирает бороду рукавом. А потом глубокомысленно вздыхает.

— Ну а чё ты из спорта ушел, бро? Это вот ты зря, говорю тебе… — грозит он пальцем. — Подумаешь, скандал… Со всеми бывает.

И мне резко перестает быть весело.

— Серьезно, Дэн? Ты издеваешься? — хмурю брови и злобно смотрю на него, моя губа начинает непроизвольно дергаться.

— Да я… Это. Да чё я такого сказал?

— Вот про это ты случайно не забыл? — указываю на травмированную ногу.

— Ну и что? Допустим, выступать ты не сможешь. Но тренера продолжают работать и не с такими травмами…

— Тренера, да? О'кей… Может, другие продолжают, но не я. Все только рады увидеть мое падение! Посмотри, как они смакуют новости о том, что я спился… Сам виноват! Докатился! Просрал такую жизнь! А ведь на самом деле я даже не… — я запнулся, осознав, что чуть не сболтнул лишнего, а потом долил виски и залпом опустошил стакан.

Поморщился от неожиданно сильного жара в горле и пищеводе. Ударил себя в грудь, чтобы прокашляться.

— Что «даже не»? — переспрашивает Дэн.

— Да нет, ничего, забей, — я опустил голову и принялся тереть лоб.

— Без обид. Ты знаешь, я твой друг и желаю тебе только лучшего. Но все дело в том, что… они чувствуют твою слабость. Просто ты сдался, бро!

— Без обид, — тихо хриплю я и думаю, что впредь как-нибудь обойдусь без страховщика…

Сколько времени прошло? Неделя? Месяц? Или больше? Дни пролетают как в бреду.

Я заказываю еду и выпивку на дом и ежедневно нажираюсь в хлам.

Но сегодня мне все мало, и, наплевав на страхи, я решаю отправиться в ближайший бар.

Кое-как одеваюсь, зацепляюсь ногой за тумбочку, «Пигмалион» падает и распластывается на полу. Элиза Дулиттл насмешливо смотрит на меня с обложки.

Я хватаю чертовку и, выйдя во двор, со злостью швыряю в мусорный контейнер. Мороз, снежинки и разноцветные огоньки висят в воздухе невнятными пятнами, как в старой испорченной киноленте. Сквозь них я тащусь по ночной улице пешком около получаса. Куртка нараспашку, но мне совершенно не холодно.

В баре громко, душно и слишком много людей. Они плывут перед глазами, превращаясь в непонятную мазню. Силуэты я вижу, но лица не различить. Только я не намерен сдаваться. Нахожу свободное место и, вцепившись обеими руками в стойку, чтобы не потерять равновесие, забираюсь на высокое сиденье стула.

Заказываю бутылку рома и колу.

— Эй, ты здесь один? Почему скучаешь? Тебе составить компанию? — звучит ласковый девичий голос, очень соблазнительный, а рука ложится мне на плечо.

Я оборачиваюсь и вижу длинные, почти белые волосы, красное платье… И сталкиваю руку. Я пьян, но еще соображаю, что такие компании обходятся дорого…

Блондинка недовольно хмыкает и сползает со стула.

Еще полстакана рома, полстакана колы. Голова идет кругом, рядом приземляется что-то темное в шляпе.

— По-моему, вам хватит, — терпкий голос звучит спокойно и размеренно.

— Тебе чё надо, мужик? — заплетающимся языком выговариваю я, отлепив щеку от барной стойки.

— Вы ведь Леонид Грачев? Так же известный как Лео Грей. Я хочу предложить вам работу… Уверен, она вам нужна.

— Кто тебя прислал? — говорю я и сам же давлюсь от смеха, представив себя персонажем крутого боевика.

— Я нашел вас по объявлению.

— Я вроде не давал объявлений о том, где собираюсь бухать…

Незнакомец не обращает внимания на мой выпад и выкладывает на стойку какой-то буклет.

— Времени на раздумья нет. Работа достойная, и, соответственно, конкуренция высока. Но должность требует переезда. Вот карта, можете оставить себе.

Я пытаюсь разглядеть изображение, но в баре довольно темно, а в глазах мутно, поэтому просто киваю и засовываю буклет в карман, только теперь осознав, что я в пижамных штанах с рисунком в виде маленьких ушек Микки Мауса повсюду… Как в самом неловком сне.

— Что надо делать?

— Вести онлайн-уроки английского.

— Пф. При всем желании вынужден вас разо… — старательно пытаюсь выговорить я, — разчрравать… Никто их у меня брать не будет…

— В нашем городе вас никто не знает. Эти люди хотят погрузиться в языковую среду и им нет дела до звездных сплетен.

— Никто не знает… Как же! У вас что, нет интернета? Да и почему именно я?

— Конечно, есть. Иначе как бы вы вели онлайн-уроки?

— Что ж. Логично. Но тогда…

— Но, если вы так переживаете, можете воспользоваться нашей программой «Аватар».

— Типа… надо залезть в синего монстра и спасать чужую планету? — ехидничаю я.

— Нет. Спасать никого не надо. Вы просто будете управлять электронным образом. Мы дадим вам новое лицо. Детям, например, очень нравятся зверюшки, супергерои…

— Хм… Это меняет дело. Росомаха есть у вас? — спрашиваю с напускной серьезностью, принимая правила игры.

— Конечно, любое животное.

— Да нет, не животное. Герой из «Люди Икс».

— Ах вот что… Хорошо. Для вас сделаем.

— А собеседование?

— Я уже знаю о вас достаточно.

— О'кей. Договорились. Где расписаться? Подписывать, разумеется, кровью? — окончательно убеждаясь, что это сон, уточняю я.

А этот засранец на полном серьезе больно тыкает мне в палец чем-то острым и ставит отпечаток на не пойми откуда взявшемся договоре…

Весь в поту я вскакиваю на кровати, тру ладонями глаза. Вытаскиваю из-под подушки мобильник. Первое марта. Девять утра.

— Ну и приснится же, — громко выругавшись, говорю сам себе и привычным движением пытаюсь нащупать на тумбочке стакан воды, но натыкаюсь на что-то незнакомое…

Нет… Быть такого не может!

Возле стакана лежит буклет с надписью — огромным броским заголовком и приторным продающим слоганом:

«Chatterville (Четтервиль) — город иностранцев. Превратим учение в развлечение! Полное погружение в языковую среду. Почувствуй себя как за границей».

И копия договора с моим отпечатком пальца на имя Лео Грей…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Джуди, или История моих перемещений предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я