1. книги
  2. Триллеры
  3. Джеймс Хэдли Чейз

Ева

Джеймс Хэдли Чейз (1945)
Обложка книги

Имя Джеймса Хэдли Чейза известно ценителям детективного жанра во всем мире. На его счету около сотни произведений, больше половины из которых было экранизировано. В книге представлен роман «Ева». Как и во многих произведениях писателя, действие романа разворачивается в Америке. Голливуд, Калифорния, райское побережье, горы. Сказочный мир кинозвезд и денежных воротил, на яркие огни которого слетаются, как мотыльки, все те, кто мечтает согреться в лучах славы и богатства или просто поживиться за чужой счет: подающие надежды писатели и безработные сценаристы, молоденькие актрисы без гроша в кармане, а также мошенники всех сортов, темные дельцы и пройдохи, нешуточные головорезы и порочные красотки… Для английского писателя все они — неистощимый источник вдохновения и захватывающих историй, по сей день не утративших для читателя своей притягательности.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ева» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава четвертая

Правда заключается в том, что большинство людей ведут двойную жизнь — явную и тайную. Общество, разумеется, может судить о характере человека лишь по открытой стороне его жизни. Если же он совершает ошибку и его скрытая жизнь предается огласке, о нем начинают судить по его тайным порокам и чаще всего клеймят позором и изгоняют из общества. Однако он остается тем же человеком, которому недавно рукоплескали. Да, он все тот же, но кое-что изменилось: его вывели на чистую воду.

Скорее всего, сейчас, из-за моей полной откровенности, вы считаете меня весьма неприятным типом. Вы, вероятно, даже решили, что я аморальное, бесчестное, тщеславное ничтожество. И это суждение вовсе не свидетельство вашей догадливости или проницательности, поскольку целиком зиждется на моей откровенности.

Если бы вы встретили меня в обществе, если бы стали моим другом, то нашли бы меня ничуть не хуже прочих ваших приятелей, поскольку я прилагал бы усилия, чтобы в вашей компании показать себя с наилучшей стороны.

Я бы не стал останавливаться на столь банальных вещах, если бы не хотел объяснить, почему Кэрол все же любила меня. Даже теперь я вспоминаю ее с глубокой нежностью. Она была человеком большой искренности и прямоты, и мне не хочется, чтобы о ней судили превратно только из-за ее чувств ко мне.

Кэрол была известна лишь та часть моей натуры, которую я позволял ей видеть. В конце наших отношений, когда обстоятельства вышли из-под контроля, она все-таки обнаружила мои пороки. Но до этого момента я дурачил ее так же успешно, как вы дурачите тех, кто вас любит.

Именно потому, что на сочувствие Кэрол всегда можно было рассчитывать, через два дня после знаменательной встречи с Евой я отправился в Голливуд, чтобы повидаться со старой подругой.

На сервисной станции в Сан-Бернардино привели в порядок мою машину. Как я выяснил, им пришлось ремонтировать и «паккард». На холмистой дороге к Большому Медвежьему озеру я встретил рабочих, разбиравших завал. Они почти расчистили дорогу, но у меня все же возникли некоторые трудности с проездом. Я был знаком с начальником бригады, так что он велел положить на землю доски, по которым рабочие почти перенесли «крайслер» через топкую грязь.

Я добрался до квартиры Кэрол на Сансет-Стрип около семи часов. Фрэнсис, ее горничная, сказала, что хозяйка только что вернулась из студии и переодевается.

— Входите же, мистер Торстон, — приветливо улыбнулась она. — Хозяйка выйдет через несколько минут.

Я прошел за ней в гостиную. Это была милая гостиная, современная, тихая, с мягким приглушенным светом, идеальным для отдыха. Я уселся на диван, дожидаясь, пока Фрэнсис принесет мне виски с содовой. Стоило мне появиться у них, и Фрэнсис начинала хлопотать вокруг меня. Кэрол однажды со смехом призналась, что девушка считает меня самым важным гостем.

Я с удовольствием огляделся по сторонам. Гостиная была обставлена просто, но со вкусом. Обтянутые серой замшей диван и кресла в сочетании с портьерами винного оттенка придавали ей подчеркнуто элегантный вид.

— Чем чаще я бываю в этой комнате, — сказал я Фрэнсис, принимая из ее рук напиток, — тем больше она мне нравится. Надо попросить мисс Рэ заняться дизайном и моего дома.

В комнату вошла Кэрол. На ней было легкое домашнее платье, перехваченное на талии красным поясом, а волосы свободно спадали по плечам мягкими волнами.

Я подумал, что она сегодня прекрасно выглядит. Она не была красавицей — по крайней мере, не была скроена по голливудскому лекалу. Когда она вошла, мне подумалось, что она похожа на Одри Хепбёрн. Она была так же изящно сложена, и все в ее теле было пропорциональным. Алые губы оттеняли бледность лица, на котором не было ни единой морщинки. Но самым примечательным в ее внешности были глаза, огромные, умные и живые.

— Привет, Клайв, — весело сказала она, спеша ко мне через комнату. В руке она держала сигарету в восемнадцатидюймовом мундштуке. Длинный мундштук был единственным намеком на манерность, и весьма удачным, поскольку подчеркивал красоту рук и запястий. — Где ты пропадал эти три дня? — Она прервалась на полуслове и вопросительно посмотрела на синяк, украшавший мой лоб. — Чем ты занимался?

Я взял ее за руки и улыбнулся:

— Сражался с дикаркой.

— Мне следовало догадаться, — вздохнула она, глядя на костяшки моих пальцев, все еще покрытые ссадинами после взбучки, которую я задал Барроу. — Она, должно быть, и впрямь дикарка.

— Да, она такая, — ответил я, увлекая ее на диван. — Самая свирепая женщина в Калифорнии. Я приехал сюда из Три-Пойнта, чтобы рассказать тебе о ней.

Кэрол устроилась в уголке дивана, поджав под себя ноги.

— Думаю, я выпила бы виски со льдом, — сказала она Фрэнсис. Радость в ее глазах слегка померкла. — Подозреваю, мистер Торстон намерен меня шокировать.

— Чепуха, — ответил я. — Я надеюсь тебя развлечь, только и всего. Это я был шокирован. — Я придвинулся к ней ближе и взял за руку. — Ты сегодня много работала? У тебя под глазами тени. Тебе это даже идет, но что они означают: ты плакала, устала или, наконец, стала распутницей?

Кэрол вздохнула:

— Работала, ни на что другое времени не было. К тому же я уверена, что распутница из меня никудышная. Никогда не могла преуспеть в том, что мне неинтересно. — Она взяла стакан из рук Фрэнсис и с улыбкой поблагодарила.

Фрэнсис ушла.

— А теперь расскажи мне о своей дикарке. Ты влюбился?

Я сурово посмотрел на нее:

— Почему ты считаешь, что я должен влюбляться в каждую встречную? Я влюблен в тебя.

— Конечно. — Она погладила меня по руке. — Мне не стоит об этом забывать. Но после твоего трехдневного отсутствия я стала бояться, что ты меня бросил. Так, значит, ты в нее не влюбился?

— Не занудствуй, Кэрол, — попросил я. Мне не нравилось ее настроение. — Я нисколечко в нее не влюблен. — И, откинувшись на подушки, я рассказал ей о ненастье, Барроу и Еве. Правда, опустив некоторые подробности.

— Продолжай же, — сказала она, когда я замолчал, потирая синяк на лбу. — Что она сделала после своего удачного удара? Начала приводить тебя в чувство, поливая водой, или сбежала с твоим бумажником?

— Она сбежала, но без бумажника. Она ничего не стащила… она не того типа. Не суди о ней предвзято, Кэрол, она не обычная уличная проститутка.

— Все они необычные, — пробормотала Кэрол с улыбкой.

Я проигнорировал это замечание.

— Пока я был без сознания, она оделась, собрала чемодан и ушла, несмотря на непогоду. Довольно отважный поступок… Дождь и ветер были устрашающими.

Кэрол испытующе смотрела на меня.

— В конце-то концов, Клайв, даже у проститутки есть гордость. Ты был с ней довольно груб. В каком-то смысле я восхищаюсь тем, что она съездила по твоей кичливой башке. А кем был мужчина, как ты думаешь?

— Барроу? Понятия не имею. Выглядел как коммивояжер. Типичное ничтожество, как раз из тех, кто пользуется услугами продажных женщин.

Я не стал рассказывать Кэрол о том, что дал Барроу сто десять долларов, — вряд ли она оценила бы эту часть истории.

— Полагаю, тебе хотелось избавиться от него, чтобы по душам побеседовать с этой леди?

Внезапно меня охватило раздражение: слишком уж быстро она смекнула, в чем суть.

— Право, Кэрол, — сказал я резко, — женщины такого типа меня не интересуют. Не говори ерунды.

— Прости, — сказала она и подошла к окну. И после паузы продолжила: — Ко мне собирался заскочить Питер Теннет. Поужинаешь с нами?

Я уже жалел, что рассказал ей о Еве.

— Не сегодня, — ответил я. — У меня дела. Он должен заехать за тобой?

Никаких дел у меня не было, но где-то на задворках сознания свербела одна мыслишка, и я хотел ее обдумать.

— Да, но ты же знаешь Питера… он вечно опаздывает.

Питера Теннета я знал прекрасно. Он был единственным из друзей Кэрол, способным вызвать у меня чувство неполноценности. Тем не менее он мне нравился. Отличный парень. Мы прекрасно ладили, но на мой вкус он был слишком уж разносторонне одарен. Продюсер, режиссер, сценарист и консультант по техническим вопросам в одном лице — это уж как-то чересчур. До сих пор все его начинания оказывались удачными. У него был настоящий нюх на успех, и на киностудии он считался везунчиком. Не хотелось даже думать, сколько он зарабатывает в год.

— Ты правда не сможешь пойти с нами? — спросила Кэрол, слегка расстроившись. — Тебе следовало бы чаще видеться с Питером. Он может быть тебе полезен.

В последнее время Кэрол то и дело пыталась свести меня с нужными людьми, и это действовало на нервы. Мне не нравилось, что она считает меня беспомощным.

— Полезен? — повторил я, делано рассмеявшись. — И как же, по-твоему? Кэрол, у меня все прекрасно… мне не нужна ничья помощь.

— Прости еще раз, — сказала Кэрол, глядя в окно. — Кажется, я сегодня все время говорю невпопад, верно?

— Дело вовсе не в тебе, — ответил я, подходя к ней. — У меня все еще болит голова, и я злой как черт.

Она обернулась:

— А что ты делаешь, Клайв?

— Делаю? Собираюсь поужинать. С моим… моим издателем…

— Я не это имею в виду. Над чем ты сейчас работаешь? Ты провел в Три-Пойнте уже два месяца. Так чем ты занимаешься?

Эта была именно та тема, которую мне не хотелось обсуждать с Кэрол.

— Думаю над романом, — беззаботно ответил я. — Как раз набрасываю план. На следующей неделе всерьез преступлю к работе. Не волнуйся за меня. — И я попытался ободряюще улыбнуться.

Обманывать Кэрол было невероятно сложно.

— Приятно слышать, что ты пишешь роман, — сказала она, но взгляд ее помрачнел. — Хотя лучше бы это была пьеса. За роман ведь много не получишь?

Я вскинул бровь:

— Не знаю… права на экранизацию… на создание сериала… может, «Кольерс» его возьмет. Они заплатили Имграму пятьдесят тысяч долларов за право снять сериал.

— Имграм написал чертовски хорошую книгу.

— И я собираюсь написать чертовски хорошую книгу, — отрезал я, сознавая, что прозвучало это не очень убедительно. — Я возьмусь и за пьесу тоже. Но у меня возник замысел романа, не хочется, чтобы он перегорел.

Я с досадой подумал, что Кэрол сейчас начнет расспрашивать, про что будет книга, и мне придется вертеться, как ужу на сковородке. Так бы оно и случилось, но в этот момент появился Питер, и я вздохнул с облегчением.

Питер был одним из немногих англичан, добившихся успеха в Голливуде. Он по-прежнему покупал одежду в Лондоне, и костюмы с Саквилл-стрит замечательно сидели на его типично английской фигуре, широкой в плечах и сужающейся к бедрам.

Его хмурое лицо просветлело при виде Кэрол.

— Ты еще не одета? — спросил он, пожимая ей руку. — Однако выглядишь восхитительно. Ты уверена, что не слишком устала, чтобы пойти куда-нибудь?

— Абсолютно, — ответила Кэрол с улыбкой.

Он перевел взгляд на меня:

— Как дела, дружище? — (Мы обменялись рукопожатием.) — Не правда ли, она чудесно выглядит?

Я с энтузиазмом закивал головой и заметил, что он с удивлением посматривает на мой синяк.

— Налей ему выпить, Клайв, пока я буду одеваться, — попросила Кэрол. — Я быстро. — Она взглянула на Питера. — Он занят… и не будет с нами ужинать.

— О, как же… но ведь такой повод, Кэрол?

Кэрол сокрушенно покачала головой:

— Он ужинает со своими издателями. Я в это не верю, но, думаю, тактичнее притвориться. Посмотри на его синяк… он сражался с дикаркой. — Она засмеялась, обращаясь ко мне: — Расскажи Питеру, Клайв… ему, наверное, понравится эта история.

Питер, опередив меня, открыл перед ней дверь.

— Не торопись, — сказал он. — Сегодня мне совсем не хочется спешить.

— Но я голодная, — возразила Кэрол. — Не будем задерживаться. — Она улыбнулась и выпорхнула из комнаты.

Питер подошел к небольшому бару, где я смешивал себе очередную порцию виски.

— Так, значит, ты подрался? — спросил он. — Ну и синяк!

— Не обращай внимания, — ответил я. — Что будешь пить?

— Наверное, немного виски. — Он прислонился к бару и достал сигарету из тяжелого золотого портсигара. — Кэрол сообщила тебе новость?

Я протянул ему бурбон и воду:

— Нет… что за новость?

Питер вскинул брови:

— Странная девочка… интересно, почему… — Он зажег сигарету.

Внутри у меня что-то оборвалось.

— Что за новость? — повторил я, внимательно глядя на него.

— Ей поручили написать сценарий по роману года. Все решилось сегодня утром… роман Имграма.

Моя рука дрогнула, и виски из стакана выплеснулся на полированную барную стойку. Это была горькая пилюля. Конечно, я понимал, что мне с романом Имграма не справиться. Для меня он слишком объемен. Но услышать, что его доверили малышке Кэрол, было настоящим ударом.

— Это же замечательно! — воскликнул я, притворившись, что вне себя от радости. — Я читал его в Кольеровском еженедельнике. Грандиозная вещь. Продюсер — ты?

Он кивнул:

— Многоплановая вещь. Именно то, что я искал. Конечно, я хотел, чтобы сценарий написала Кэрол, хотя и не думал, что Голд на это пойдет. Но пока я раздумывал, как его убедить, он сам вызвал меня и сообщил, что поручил ей работу над сценарием.

Со стаканом в руке я направился к дивану. Мне было необходимо сесть.

— Что ей это даст?

Питер пожал плечами:

— Ну конечно же, контракт… больше денег… имя в титрах… и перспективы, если она справится. — Он пригубил виски. — А она, безусловно, справится. Ведь она чертовски талантлива.

Мне стало казаться, что здесь чертовски талантливы все, кроме меня.

Питер пересек комнату и плюхнулся в кресло. Кажется, он понял, что новость стала для меня потрясением.

— А над чем ты сейчас работаешь?

Я уже устал от столь пристального внимания к своему творчеству.

— Над романом, — ответил я коротко. — Ничего интересного для тебя.

— Жаль. Я бы хотел снять фильм по какой-нибудь из твоих книг. — Он вытянул длинные ноги. — Я давно собирался с тобой поговорить. Ты не думал поработать на Голда? Я мог бы вас познакомить.

Я немедленно заподозрил, что это Кэрол его обработала.

— Какой смысл, Питер? Ты меня знаешь: я не могу ни на кого работать. Да и судя по тому, что рассказывает мне Кэрол, работать на твою киностудию — сущий ад.

— Но и большие деньги, — заметил Питер, взяв у меня стакан с виски. — Подумай над этим, но не тяни слишком долго. У публики короткая память, а у Голливуда и того короче.

Он смотрел в сторону, и у меня возникло чувство, что это отнюдь не случайный разговор. Скорее предостережение.

Я прикурил сигарету и задумался. Есть одна вещь, о которой вы не будете откровенничать с другими писателями или продюсерами в Голливуде. Вы никогда не признаетесь, что у вас закончились идеи. Они и сами узнают об этом очень быстро.

Я понимал, что стоит мне вернуться в Три-Пойнт, мои мысли будут заняты тем же, чем и в прошедшие два дня. Я буду думать о Еве. Я не переставал думать о ней с тех самых пор, как пришел в себя, лежа на полу в опустевшем коттедже и щурясь от пробивающихся сквозь занавески солнечных лучей. Я старался выкинуть ее из головы, но не мог. Она была здесь, в моей спальне, сидела со мной на веранде, смотрела на меня с чистого листа бумаги, заправленного в пишущую машинку.

В конце концов это стало настолько невыносимым, что мне просто необходимо было с кем-то поговорить. Вот почему я приехал в Голливуд к Кэрол. Но стоило начать говорить, как я понял, что не могу выложить ей то, что в действительности меня волнует. И Питеру я не мог этого рассказать. Я не мог описать им своих чувств. Они решили бы, что я сошел с ума.

Может, я и был сумасшедшим. Я мог выбирать любую из двух десятков умных, очаровательных женщин. У меня была Кэрол, которая любила меня и много для меня значила. Но этого оказалось мало. Мне понадобилось увлечься проституткой.

Наверное, «увлечься» — неподходящее слово. Вчера вечером я сидел на веранде с бутылкой виски и пытался рассуждать здраво. Ева задела мою гордость. Ее холодное равнодушие я воспринял как вызов. Словно бы она жила в каменной крепости, и мне не терпелось взять эту крепость штурмом, разрушить стены до основания.

Я был уже порядком пьян, когда пришел к такому выводу, но мое решение было бесповоротно: я должен ее завоевать. Все женщины, с которыми я имел дело до сих пор, оказывались слишком доступными. Мне нужен был крепкий орешек, и Ева стала бы достойной соперницей. Это была трудная задачка, и она волновала воображение. Это будет бой без правил. Ева не молоденькая невинная барышня, которую ничего не стоит обвести вокруг пальца. Сама того не сознавая, она бросила мне вызов, и я собирался его принять. Результат у меня сомнений не вызывал. Не думал я и о том, что будет, когда я ее завоюю. Со временем все устроится.

Я очнулся от мыслей, когда вошла Кэрол. Она переоделась в светло-голубое вечернее платье, поверх которого накинула горностаевое манто.

— Почему ты мне не сказала? — спросил я, вскочив на ноги. — Я ужасно рад и так горжусь тобой, Кэрол.

Она испытующе посмотрела на меня:

— Здорово, правда, Клайв? Может, теперь согласишься… надо же отпраздновать.

Я хотел к ним присоединиться, но мне нужно было сделать кое-что более важное. Если бы мы были вдвоем, я составил бы ей компанию, но с Питером это было уже не то.

— Я присоединюсь к вам позже, если смогу, — пообещал я. — Где вы ужинаете?

— В «Браун-Дерби» на Вайн-стрит, — ответил Питер. — Ты долго будешь занят?

— Смотря по обстоятельствам. — Я пожал плечами. — Если не появлюсь, то буду ждать вас обоих здесь после ужина… ладно?

Клэр подала мне руку.

— Приходи обязательно, — сказала она. — Ты ведь постараешься?

Питер поднялся:

— Что ж, нам пора. Ты с нами?

— Я договорился встретиться с издателем в восемь, — объяснил я. Было только половина восьмого. — Кэрол, ты не возражаешь, если я немного побуду здесь? Я бы хотел допить виски и сделать несколько звонков.

— Оставайся… а мы пойдем, Питер, не будем ему мешать. — Кэрол помахала мне рукой. — Значит, еще увидимся? Ты собираешься вернуться в Три-Пойнт сегодня?

— Наверное, но, если совсем припозднюсь, переночую в пентхаусе, хотя хотелось бы завтра приступить к работе.

Когда они ушли, я налил себе еще виски и взял телефонный справочник. Там оказалось довольно много Марлоу. Когда я увидел ее имя, у меня от волнения пересохло в горле. Она жила в доме на Лорел-Каньон-драйв, и я понятия не имел, где это.

После недолгого колебания я поднял трубку и набрал ее номер. Послышались длинные гудки, затем щелчок, и кровь в моих жилах побежала быстрее, словно у потенциального съемщика, осматривающего дом.

Незнакомый женский голос произнес:

— Слушаю.

— Мисс Марлоу?

— Кто звонит? — Голос был настороженным.

Я усмехнулся:

— Она не знает моего имени.

После паузы женщина на том конце провода изрекла:

— Мисс Марлоу хочет знать, что вам нужно.

— Скажите мисс Марлоу, что лучше ей вести себя скромнее. Мне посоветовали ей позвонить.

Вновь последовала пауза, затем в трубке раздался голос Евы.

— Привет, — сказала она.

— Можно с тобой увидеться? — Я старался говорить низким голосом, чтобы она меня не узнала.

— Прямо сейчас?

— Через полчаса.

— Думаю, да. — В ее голосе звучало сомнение. — Я вас знаю?

«Ну и разговор», — подумал я и рассмеялся.

— Скоро узнаешь.

Она тоже рассмеялась. Ее смех по телефону казался очень приятным.

— Что ж, заезжайте, — согласилась она и повесила трубку.

Вот так, все получилось легко и просто.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ева» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я