Весна в Париже

Джеймс Хэдли Чейз, 1951

За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них – Джеймс Хэдли Чейз. «Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм». В XX веке не осталось места неспешным старомодным историям, в которых эксцентричный сыщик расследует загадочное убийство аристократа в декорациях уютного загородного особняка; по законам нового времени детектив пускает в ход револьвер едва ли не чаще, чем дедукцию.

Оглавление

Из серии: Мартин Корридон

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Весна в Париже предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава пятая

— У вас все? — настойчиво повторил Мэйнворт. — Бретт ознакомит вас с правилами.

— Благодарю, — произнес Корридон и взял карточку. Сунув ее в карман, он вновь поглядел на девушку.

— Вы новый член клуба? — улыбнулась та. Она говорила с легким иностранным акцентом, похоже австрийским.

— Только что вступил, — ответил он. — Вы думаете, это опрометчивый поступок?

— Что вы, у нас очень хорошо! — заверила она. — Вот увидите, все члены клуба отнесутся к вам дружелюбно.

Девушка выжидающе посмотрела на Мэйнворта.

— Мистер Мартин Корридон, мисс Лорин Фейдак, — неохотно представил их друг другу майор.

— Рад познакомиться, — сказал Корридон, разглядывая кольцо, висевшее у нее на шее. — Вы тоже из числа дружелюбных членов клуба?

— Да, а почему вы спрашиваете?

— Я надеюсь, что вы поможете познакомиться с окружающей обстановкой. Но, боюсь, вы не одна?

Она засмеялась:

— С удовольствием покажу вам клуб. Я жду брата. Он никогда не отличался пунктуальностью!

— Прошу прощения, мисс Фейдак, — с раздражением перебил Мэйнворт. — Вы хотели видеть меня?

— Ах да, я собиралась обменять чек.

Она открыла сумочку и достала сложенный бумажный листок.

— Я подожду вас в соседней комнате, — сказал Корридон и вышел.

Девушка присоединилась к нему минуту или две спустя.

— Может, выпьем? — спросила она.

— Я хотел предложить то же самое.

Он открыл дверь и посторонился, пропуская ее. У Лорин была удивительно легкая походка, совсем как у манекенщицы. «Она и есть манекенщица», — подумал Корридон.

Они сели за низкий столик в уединенном углу бара.

— У вас великолепная походка, — заметил Мартин.

Комплимент был ей приятен.

— Я модельер, — пояснила она. — К сожалению, рост не позволяет мне работать манекенщицей. А в Вене я была дизайнером.

Корридон кивнул. После войны многие поменяли профессии и страны.

— Я и подумал, что вы жили в Австрии. Эмигрировали?

Она рассказала, что уехала из-за брата. Тот был замешан в политике и, приговоренный к смертной казни, едва успел удрать из Вены. Теперь они прижились здесь, в Англии, которая стала их домом.

Пока они разговаривали, подошел официант, и Корридон заказал шампанское.

— У меня праздничное настроение, — пояснил он, заметив ее удивление. — Красивая женщина и хорошее вино дополняют друг друга. Вы счастливы в Англии?

— Вполне. А вот брат — он директор бюро путешествий на Мейфэр-стрит — тоскует по Вене.

Официант вернулся с шампанским, откупорил бутылку и наполнил бокалы. Корридон сделал глоток. Вино было великолепным и, очевидно, стоило довольно дорого, но угрызений совести он не испытывал. Наконец ему повезло! Не успел он проникнуть в клуб, как столкнулся с одним из членов организации. Мартин никак не рассчитывал, что это произойдет так скоро. Надо быть начеку: Ричи предупреждал его насчет этих людей. Они могли следить за квартирой Милли и видеть его с Роулинсом. В таком случае ему легко попасть в западню.

— Поскольку у нас пошел доверительный разговор, — произнесла Лорин, наблюдая за Коридоном, — скажите, чем занимаетесь вы?

— Я солдат удачи.

— Что это означает?

— Солдат удачи — это человек, который ищет для себя выгоды, приключений и удовольствий, — улыбнулся Корридон.

— Но подобную работу здесь, очевидно, отыскать нелегко?

— Верно. Но я и не стремлюсь перерабатывать. Стоит мне добыть немного денег, как я сразу устраиваю себе отдых: пью шампанское и разговариваю с вами. Что может быть приятнее?

Они выпили.

— Я не могу задерживаться, — сказала Лорин с сожалением. — У брата сегодня день рождения, и я обещала поужинать с ним.

— Очень трогательно. — Корридон откинулся на спинку кресла и любовался ее алыми губами. — Не часто приходится слышать, что брат и сестра собираются вместе отпраздновать какую-либо дату. Разве у вашего брата нет знакомых девушек?

— Нет. — Она улыбнулась. — Он очень серьезен, ему не хватает на них времени. Когда Слейд хочет отдохнуть, то приглашает меня.

— А вы не настолько серьезны, предпочитаете мужское общество и частенько устаете от брата, хотя и любите его. Так?

— Верно. — Лорин засмеялась. — Я вижу, вы человек проницательный.

— Должен только предупредить, что не умею развлекать женщин. Да, когда-то у меня были хорошие манеры и, как говорили представительницы слабого пола, даже определенное обаяние. Увы, все это в прошлом — война виновата. Жизнь слишком коротка, поэтому жаль терять время впустую. Если женщина привлекает меня, я ей так и говорю. Если она потом начинает, на мой взгляд, плохо себя вести, я волен найти себе другую. — Он смотрел прямо в ее темные блестящие глаза. — Вы ужасно привлекательны.

— Я должна быть польщена? — со смехом спросила Лорин.

Мартин пропустил фразу мимо ушей.

— Вы не могли бы отделаться от брата?

— Это невозможно — у него ведь день рождения.

Корридон нахмурился:

— Да, основательная причина. Тогда я подожду. Жаль, конечно: у вас может не быть настроения, когда мы встретимся в следующий раз. Женщины так переменчивы.

— Вам кажется, что сейчас я в настроении?

— Несомненно.

— Напрасно вы так думаете. — Она улыбнулась.

— Когда мы встретимся?

— В воскресенье.

— Не раньше?

— Уж подождите три дня, мистер Корридон.

— Зовите меня Мартином. Если мы собираемся быть безнравственными, незачем проявлять официальность в разговоре.

— Вы говорите ужасные вещи!

— Знаю. Значит, встретимся в воскресенье. Где и когда?

— У меня квартира на Бейзуотер-Крессент. Дом номер двадцать девять, на верхнем этаже. Приходите часов в семь.

— И вы будете одна?

— Вы определенно ужасный человек.

— Я живу по своим правилам. Вы будете одна?

— Если не изменится настроение.

Корридон кивнул:

— Хороший ответ. Излишняя уверенность вредит чувствам.

— Вы всегда так успешно преодолеваете преграды? — спросила она, когда Мартин наполнил бокалы.

— Преодоление преград зависит от встречной помощи, — быстро ответил Корридон. Потом он наклонился вперед и погладил пальцем нефритовое украшение. — Любопытная штука. Издалека похожа на кольцо китайских лучников.

Его холодные серо-зеленые глаза впились в лицо девушки, пытаясь уловить реакцию, но ее не было.

— Вы очень умны! Так и есть. Откуда вы это знаете?

— В часы досуга я посещаю Британский музей. Прекрасное место для расширения кругозора… Оно подлинное? Можно взглянуть?

— Конечно. — Лорин отцепила кольцо. — Оно досталось мне по наследству.

Она протянула ему кольцо, но рука, появившаяся из-за плеча, перехватила его. Девушка резко повернулась.

— О, Слейд, дорогой, — пробормотала она без особой радости. — Ты меня напугал. — Она повернулась к Корридону. — Это мой брат Слейд, — продолжала Лорин, положив свою руку на руку мужчины, бесшумно возникшего рядом с ней. — Слейд, познакомься: Мартин Корридон только что вступил в клуб и сказал, что он солдат удачи.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Весна в Париже предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я