За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них – Джеймс Хэдли Чейз. «Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм». В XX веке не осталось места неспешным старомодным историям, в которых эксцентричный сыщик расследует загадочное убийство аристократа в декорациях уютного загородного особняка; по законам нового времени детектив пускает в ход револьвер едва ли не чаще, чем дедукцию.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Весна в Париже предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава пятая
— У вас все? — настойчиво повторил Мэйнворт. — Бретт ознакомит вас с правилами.
— Благодарю, — произнес Корридон и взял карточку. Сунув ее в карман, он вновь поглядел на девушку.
— Вы новый член клуба? — улыбнулась та. Она говорила с легким иностранным акцентом, похоже австрийским.
— Только что вступил, — ответил он. — Вы думаете, это опрометчивый поступок?
— Что вы, у нас очень хорошо! — заверила она. — Вот увидите, все члены клуба отнесутся к вам дружелюбно.
Девушка выжидающе посмотрела на Мэйнворта.
— Мистер Мартин Корридон, мисс Лорин Фейдак, — неохотно представил их друг другу майор.
— Рад познакомиться, — сказал Корридон, разглядывая кольцо, висевшее у нее на шее. — Вы тоже из числа дружелюбных членов клуба?
— Да, а почему вы спрашиваете?
— Я надеюсь, что вы поможете познакомиться с окружающей обстановкой. Но, боюсь, вы не одна?
Она засмеялась:
— С удовольствием покажу вам клуб. Я жду брата. Он никогда не отличался пунктуальностью!
— Прошу прощения, мисс Фейдак, — с раздражением перебил Мэйнворт. — Вы хотели видеть меня?
— Ах да, я собиралась обменять чек.
Она открыла сумочку и достала сложенный бумажный листок.
— Я подожду вас в соседней комнате, — сказал Корридон и вышел.
Девушка присоединилась к нему минуту или две спустя.
— Может, выпьем? — спросила она.
— Я хотел предложить то же самое.
Он открыл дверь и посторонился, пропуская ее. У Лорин была удивительно легкая походка, совсем как у манекенщицы. «Она и есть манекенщица», — подумал Корридон.
Они сели за низкий столик в уединенном углу бара.
— У вас великолепная походка, — заметил Мартин.
Комплимент был ей приятен.
— Я модельер, — пояснила она. — К сожалению, рост не позволяет мне работать манекенщицей. А в Вене я была дизайнером.
Корридон кивнул. После войны многие поменяли профессии и страны.
— Я и подумал, что вы жили в Австрии. Эмигрировали?
Она рассказала, что уехала из-за брата. Тот был замешан в политике и, приговоренный к смертной казни, едва успел удрать из Вены. Теперь они прижились здесь, в Англии, которая стала их домом.
Пока они разговаривали, подошел официант, и Корридон заказал шампанское.
— У меня праздничное настроение, — пояснил он, заметив ее удивление. — Красивая женщина и хорошее вино дополняют друг друга. Вы счастливы в Англии?
— Вполне. А вот брат — он директор бюро путешествий на Мейфэр-стрит — тоскует по Вене.
Официант вернулся с шампанским, откупорил бутылку и наполнил бокалы. Корридон сделал глоток. Вино было великолепным и, очевидно, стоило довольно дорого, но угрызений совести он не испытывал. Наконец ему повезло! Не успел он проникнуть в клуб, как столкнулся с одним из членов организации. Мартин никак не рассчитывал, что это произойдет так скоро. Надо быть начеку: Ричи предупреждал его насчет этих людей. Они могли следить за квартирой Милли и видеть его с Роулинсом. В таком случае ему легко попасть в западню.
— Поскольку у нас пошел доверительный разговор, — произнесла Лорин, наблюдая за Коридоном, — скажите, чем занимаетесь вы?
— Я солдат удачи.
— Что это означает?
— Солдат удачи — это человек, который ищет для себя выгоды, приключений и удовольствий, — улыбнулся Корридон.
— Но подобную работу здесь, очевидно, отыскать нелегко?
— Верно. Но я и не стремлюсь перерабатывать. Стоит мне добыть немного денег, как я сразу устраиваю себе отдых: пью шампанское и разговариваю с вами. Что может быть приятнее?
Они выпили.
— Я не могу задерживаться, — сказала Лорин с сожалением. — У брата сегодня день рождения, и я обещала поужинать с ним.
— Очень трогательно. — Корридон откинулся на спинку кресла и любовался ее алыми губами. — Не часто приходится слышать, что брат и сестра собираются вместе отпраздновать какую-либо дату. Разве у вашего брата нет знакомых девушек?
— Нет. — Она улыбнулась. — Он очень серьезен, ему не хватает на них времени. Когда Слейд хочет отдохнуть, то приглашает меня.
— А вы не настолько серьезны, предпочитаете мужское общество и частенько устаете от брата, хотя и любите его. Так?
— Верно. — Лорин засмеялась. — Я вижу, вы человек проницательный.
— Должен только предупредить, что не умею развлекать женщин. Да, когда-то у меня были хорошие манеры и, как говорили представительницы слабого пола, даже определенное обаяние. Увы, все это в прошлом — война виновата. Жизнь слишком коротка, поэтому жаль терять время впустую. Если женщина привлекает меня, я ей так и говорю. Если она потом начинает, на мой взгляд, плохо себя вести, я волен найти себе другую. — Он смотрел прямо в ее темные блестящие глаза. — Вы ужасно привлекательны.
— Я должна быть польщена? — со смехом спросила Лорин.
Мартин пропустил фразу мимо ушей.
— Вы не могли бы отделаться от брата?
— Это невозможно — у него ведь день рождения.
Корридон нахмурился:
— Да, основательная причина. Тогда я подожду. Жаль, конечно: у вас может не быть настроения, когда мы встретимся в следующий раз. Женщины так переменчивы.
— Вам кажется, что сейчас я в настроении?
— Несомненно.
— Напрасно вы так думаете. — Она улыбнулась.
— Когда мы встретимся?
— В воскресенье.
— Не раньше?
— Уж подождите три дня, мистер Корридон.
— Зовите меня Мартином. Если мы собираемся быть безнравственными, незачем проявлять официальность в разговоре.
— Вы говорите ужасные вещи!
— Знаю. Значит, встретимся в воскресенье. Где и когда?
— У меня квартира на Бейзуотер-Крессент. Дом номер двадцать девять, на верхнем этаже. Приходите часов в семь.
— И вы будете одна?
— Вы определенно ужасный человек.
— Я живу по своим правилам. Вы будете одна?
— Если не изменится настроение.
Корридон кивнул:
— Хороший ответ. Излишняя уверенность вредит чувствам.
— Вы всегда так успешно преодолеваете преграды? — спросила она, когда Мартин наполнил бокалы.
— Преодоление преград зависит от встречной помощи, — быстро ответил Корридон. Потом он наклонился вперед и погладил пальцем нефритовое украшение. — Любопытная штука. Издалека похожа на кольцо китайских лучников.
Его холодные серо-зеленые глаза впились в лицо девушки, пытаясь уловить реакцию, но ее не было.
— Вы очень умны! Так и есть. Откуда вы это знаете?
— В часы досуга я посещаю Британский музей. Прекрасное место для расширения кругозора… Оно подлинное? Можно взглянуть?
— Конечно. — Лорин отцепила кольцо. — Оно досталось мне по наследству.
Она протянула ему кольцо, но рука, появившаяся из-за плеча, перехватила его. Девушка резко повернулась.
— О, Слейд, дорогой, — пробормотала она без особой радости. — Ты меня напугал. — Она повернулась к Корридону. — Это мой брат Слейд, — продолжала Лорин, положив свою руку на руку мужчины, бесшумно возникшего рядом с ней. — Слейд, познакомься: Мартин Корридон только что вступил в клуб и сказал, что он солдат удачи.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Весна в Париже предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других