Sensational material about Nostradamus. Devoted many years to studying his works. I am now publishing my research.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Introduction to knowledge about Nostradamus предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ABOUT
THE WORK
"INTRODUCTION TO NOSTRADAMUS KNOWLEDGE"
While still quite a boy, I became interested in the"Prophecies"by Michel Nostradamus. The name of this talented person was well known to many in those years, many secrets were hidden behind him. And since youth and the thirst for knowledge are inseparable concepts, it goes without saying that my desire to comprehend the incomprehensible in those years was very great.
The vague lines of the creation of the greatest prophet of all time excited the young consciousness, but there was no sense from this. I had too little useful information at that time, lacked knowledge and experience.
However, this did not prevent me from re-reading both the Prophecies themselves many times, and hunting in bookstores and libraries for works by various authors on this topic. Soon I even had a small personal library, collected from books about Nostradamus and his creations.
Now I will say that there was not much that was useful in those books: historical information on the era in which Nostradamus lived, and a description of his biographical data. That, perhaps, is all. The rest, for the most part, was of little value.
Years passed, and already this library of mine began to be covered with a layer of dust. I have other worries, hobbies and interests. Fortunately, at least she did not go to waste paper.
And so, a few years ago, I decided to wipe the dust from these books. It was then that I remembered the passion of my youth. He took out the “Prophecy” from the shelf and began flipping through the pages of the text again. The further I leafed through, the more I remembered everything, and the understanding came that the time was already different, not like in the years of youth. His Majesty the Internet could now fill many gaps in my knowledge on this topic.
In general, a spark appeared in my eyes again, and I completely immersed myself in that mysterious world that the prophet from the sixteenth century created.
The whole study really took place already on a completely different level. I saw the original works of Nostradamus, had the opportunity to draw my own conclusions about them, got acquainted with the works of many researchers of his talent, some of which were very eminent. Yes, by that time I had already begun to develop my own understanding of the texts of the Prophecies, and at some point I could well have written some small book on this topic myself. Perhaps not too ordinary, since some ideas of the relationship of quatrains-prophecies with real events of history were quite original and even interesting, in my opinion. But…
… Just one single evening at that time completely turned everything on its head in my understanding of the secret writing of Michel Nostradamus. His book was then opened to the pages with quatrain number fifteen of the first century:
XV XV
Mars nous menasse par sa force bellique, Mars leads us with military force,
Septante foys fera le sang espandre: Seventy times blood will be shed:
Auge & ruyne de l ' Ecclesiastique, Apogee and destruction of the Ecclesiastical,
Et plus ceux qui deux rien voudront entendre. And more than those who wish nothing from them
hear.
I remember very well the course of my reasoning at that time: “Well, what historical event from the past, present or future can fit the one described in this quatrain? Of course, there have been many bloodsheds, there are and, no matter how bitter it is to assume, there will be more in the history of mankind. But… why seventy? What date do you start counting from? Nostradamus, you outdid yourself with this quatrain. Well, a problem. Here are seventy — and the point, no more, no less you had to count the bloodshed.
Feeling that nothing was working out with this quatrain, the dead end was complete, out of desperation, I started counting all the “blood” — the words “ sang ” in the texts of the Prophecies. So, manually, with a pencil, I began to highlight these words right in the book…
…"Sang"in the"Prophecies"edition of 1557 turned out to be exactly seventy!!!
It was a breakthrough! It was my first little sensation! My true comprehension of the secrets of the most outstanding prophet of all time, Michel Nostradamus, was launched. His works, written in the sixteenth century, spoke in a completely different language, which is becoming more and more understandable to me.
In"Introduction to Nostradamus Studies"I describe quite a lot of what I have discovered. An inquisitive reader, whom I ideally see as already familiar with some of the works of other authors related to Nostradamus, that is, quite prepared, will for the first time see and what constitutes the final date of the prophecies indicated by Michel N. himself — the year 3797, and the already sensational in due time the theme of 1999 will be seen in a completely different light. Yes, I have a lot of secrets. My conclusions are completely transparent, logical and easily verifiable. They are based only on the facts from the texts, on the"verbs of the Divine", on the"ranks"of all the words from them.
The number of sensations in my book is already quite significant, but the real number is many times greater.
It is difficult to briefly describe the content of"Introduction to Nostradamus Studies". Everything must be read by yourself from beginning to end. Here, I think, it would be better to post excerpts from the chat correspondence with one of my first readers — with my eldest son immediately after reading the book, he is 27 years old:
… — I've read it. I liked it, it's very strong.
— Realizing that in half a millennium no one has done it.
“Sometimes I couldn’t believe that everything would fit together…
— From the point of view of research, it's very cool.
— All sorts of eminent scientists, experts, the maximum that they could — to shoot revelations for predictions…
— The question is, did you use any software other than Word?
— He would have calculated the ranks more conveniently…
— Words were counted by another program.
— By the way, it explodes the brain that he (Nostradamus) didn’t have the Word, didn’t even have a calculator.
— Even copying a sheet of what was written was a problem…
— Are you sure that there, in the centuries, there was nowhere the phrase: “If you guess it, don’t tell anyone”?
— Quatrain 6-100, quatrain is not a quatrain.
— Quatrain — a spell?
— Yes.
— An interesting man was, with humor.
— Quatrain 10-99 — a cannon!
— Another very cool moment was with the years of the advent of biblical personalities.
Is there enough evidence in the book?
— Everything is capacious, strictly and not tightened.
— Evidence is sometimes more than necessary.
— My favorite moments in the book ended with the phrase"no comments needed."
— The roof was blown off.
“It’s just that a lot of things didn’t make it into the book.
— I willingly believe.
— At some point I realized that this was a study
turns into infinity. Pressed the button
"stop". Pause.
I don't think your work is over. It is necessary to rest, to return from the centurian world.
— To return with new forces and thoughts.
— Thank you for entrusting the right of first reading…
Damir Khamatulin
INTRODUCTION
IN
NOSTRADAMUS KNOWLEDGE
Copyright
©
Damir Khamatulin. Introduction to Nostradamus. 2021 _
All rights reserved. Al rights reserved.
Magnitogorsk. 2021
CONTENT
Start. Page 8
Short biography. 9
Phenomenon — Nostradamus. 10
Introduction to Nostradamus. eleven
Pause. 445
That's not all, but… 451
About the preface dedicated to Cesar and Epistole dedicated to 451 Henry the Second.
Just one moment from ORVS APOLLO. 458
Application. The original text of the book"Prophecies M. 460 of Nostradamus"with a translation into Russian.
9.1 PREFACE DE M. MICHEL NOSTRADAMVS A Ses Propheties. Ad 461 Caesarem Nostradamum filium, VIE ET FELICITE.
9.2 PREFACE M. NOSTRADAMUS TO His Prophecies. 465 Cesar, son of Nostradamus, LIFE AND HAPPINESS.
9.3 Centuria first. 470
9.4 Second Centurion. 479
9.5 Centuria third. 488
9.6 Centurion fourth. 496
9.7 Centuria fifth. 505
9.8 Century sixth. 51 3
9.9 Century seventh. 522
9.10 A L'INVICTISSIME, TRES PVISSANT, ET tres-chrestien Henry 526
Roy de France second; Michel Nostradamus son tres humble,
tres-obeissant seruiteur & subiect, victoire & felicite'.
9.11 TO THE MOST INVINCIBLE, MOST POWERFUL, AND 534 MOST CHRISTIAN Henry the Second King of France;
Michel Nostradamus his most humble, most humble
servant and subject, victory and happiness.
9.12 Eighth Centurion. 542
9.13 Centuria IX. 551
9.14 Tenth century. 560
START
Everyone knows the name Nostradamus. But what kind of person was hiding under it, the greatest prophet of all time, or a skillful cunning, who led, and still leads all of humanity by the nose? So far, there has been no convincing answer to this question. Famous author of several works from sixteenth-century France, most notably his"Prophecies"–"LES PROPHETIES DE M. _ MICHEL NOSTRADAMVS ”, due to the vagueness and, at times, ambiguity of its sayings, has been exciting people's minds for almost five centuries.
A huge number of books have been written on this topic, films have been made, articles and articles have been published, someone on behalf of Nostradamus predicts current events, using his imagination and the flight of his thoughts, hanging another portion of noodles on the ears of those who are thirsty.
Others, with frequent periodicity, announce to the world about the discovery of a certain key that makes it possible to decipher the texts of the prophecies, and finally find out the secrets and dates of future events.
True, upon a careful review of all such"discoveries", it turns out that everything is somehow"small", frivolous, and far-fetched all by the same ears.
Thoughts about the presence of a certain cipher, of course, are the right thing to do. Many serious researchers of the work of Michel Nostradamus agree on this, but finding him turns out to be far from an easy task.
Of course, it's too early to put an end to it, but I propose in this book to find answers to many questions related to this black hole. I think now I have something to say. There are some pretty good reasons for this.
The book turned out to be quite capacious, at the time of the beginning of its compilation, not too many magical facts were known to me, only the key ones. But, in the process of moving on, I, as they say, accelerated, and, by the end of my creation, I knew them much more. Therefore, at least the first half of the book, it was necessary to rewrite it again, supplementing it with new details. Considering that this has already taken years, and the work is already quite material-intensive, I decided to leave everything as it is for now, because time inexorably runs forward. So this book, it seems, will not be the first and last.
Well, for now, about everything in order. Traditionally, it is customary to start with the biography of the creator. I won't leave her.
SHORT BIOGRAPHY
On December 14, 1503 (according to another version, December 21), Michel de Notre Dame was born in the family of the Jew Jomes de Gazon, who changed his surname to Notredam after being baptized, in the city of Saint-Remy-de-Provence. His family was quite educated. Father was a notary, grandfather — Guy-de-Gazon (later — Pierre-de-Notredam) — was also a notary and traded in grain. Mother — Rene de Saint-Remy — was the granddaughter of Jacques de Saint-Remy, a doctor in Saint-Remy.
It is with this great-grandfather that the childhood of Michel de Notre Dame is associated. It is believed that it was from him that he received his first knowledge of Latin, Greek, Hebrew and the exact sciences.
In 1518, Michel entered the university in Avignon, and in 1519 he was already expelled from it. The reason is called an outbreak of plague in the city.
Little is known about the next few years of his life, until 1529, when he entered the University of Montpellier at the Faculty of Medicine. However, in the university library there is a document about the newly expelled student Notre Dame due to the fact that he was seen in the pharmaceutical business, which was prohibited by the University Charter. Whether or not Michel de Notredame eventually received his Ph.D. has not yet been ascertained for certain, as far as I know.
Approximately in 1533, he settled in Agen, where he became friends with Jules Cesar Scaliger, a famous scientist of that time.
Little is known about Notre Dame's first wife. Presumably, in 1534, he offered his hand and heart to a certain Henriette d'Encausse, who agreed to accept everything, and bore him two children: a boy and a girl.
However, family happiness did not last long. Trouble comes to their house. Wife and children die. Presumably, due to some kind of epidemic, in 1537 (39?) Year.
In 1538, also, for an unknown reason, friendship with Scaliger breaks off, and Notre Dame leaves Agen. It's time for his travels. There are traces of its presence in Italy, Germany, and, of course, in different parts of France. In 1544, he practiced medicine in Marseilles, in 1546 — in Aix-en-Provence, where he was probably granted a lifetime pension for his contribution to the fight against the plague for a reason.
November 11, 1547 he marries a second time. His chosen one is Anna Ponsard Gemellier, a widow from Salon-de-Provence, where they settle. Subsequently, they have six children: three boys and three girls: Madeleine ( 1551 г.b.), Cesar ( 1553 г.b.), Charles ( 1556 г.b.), Andre ( 1557 г.b.), Anna ( 1559 г.b.) and Diana ( 1561 г.R.).
Of all the children, fame will subsequently come to the eldest of the sons — Cesar. In addition to becoming a biographer of his father, a poet, a historian (he will write"History of Provence"), an artist, he is marked by his father in the"Prophecies".
Probably, his first book, and unpublished, Notredam wrote in 1541 (perhaps a little later), during his wanderings in Europe. It is called, for short,"ORVS APOLLO", or"Interpretation of the hieroglyphs of Horapollo". It came down to us in the form of a manuscript, consisting of 86 sheets, and containing the embryo of the Author's cipher, about which a little later. Here I will only say that in this work the new surname of the Author appears for the first time — NOSTRADAMVS.
In 1548, he traveled around Italy, and in 1549, his first printed Almanac, a collection of astrological forecasts for the next year, was published. He, subsequently, will be published annually, until the death of the writer.
From that moment on, Nostradamus (now so) becomes famous. Then, almost in the same year, two of his works were published: “A Treatise on the Preparation of Masks and Jams” ( 1555 г.) and the first part of the main book of his life — “ LES PROPHETIES".
His fame in these years is evidenced by the fact that even Queen Catherine de Medici is interested in the Foreteller. In 1555, Nostradamus really receives a call to the royal court, where he immediately goes.
He had a fear that his head would be cut off, but did not come true. On the contrary, he receives a monetary reward (modest, in fact) from the queen and king.
In 1557, an expanded edition of his"Prophecies"was published, and in the same year another of his works appeared:"A paraphrase of Galen, his admonitions to Menadot in the study of fine arts and medicine."
With the advent of fame comes the time of danger and criticism, so in subsequent years Nostradamus clearly did not feel at ease. As for criticism — the times were still those! I had to fight off a large number of caring people. And, with regards to the dangers, there are facts that Nostradamus spent some time under house arrest.
At present, there are only indirect facts that the third part of the"Prophecies"was published in 1558: only posthumous editions have come down to us. The earliest are from 1568.
In parallel with the craft of writing, Dr. Nostradamus continues to invariably help people. In 1559 he went to Bayonne, where he fought the plague.
At the end of the same year, he meets with the Duchess of Savoy, and in 1560 he travels to Rome as a royal courier.
In 1561, riots begin in the Salon, and Nostradamus leaves for Avignon. In the same year, already in Nice, he again visits the Duchess of Savoy and draws up the horoscope of her son.
October 17, 1564 Charles IX and Catherine de Medici, passing through the Salon, meet with Michel Nostradamus. After that, he accompanies them on a journey around the country for a month. Already in Arles, he is appointed Royal Physician and Astrologer. Finally, in 1565 Nostradamus in Aix…
At the end of June 1566, being seriously ill, in the presence of his notary, he draws up a detailed will, and on July 2, early in the morning, Michel Nostradamus dies at his home, in the Salon, from pulmonary edema.
F E N O M E N — N O S T R A D A M U S
For almost five hundred years, his Latinized surname has made the hearts of the inhabitants of the planet worry. For all this time, as soon as they did not interpret his quatrains — quatrains, which form the basis of the"Prophecies". What only the events of history are not tied to them.
Let me give you just a few facts:
During the Second World War, the Germans issued leaflets with false quatrains predicting the defeat of France, which were then dropped from aircraft. Subsequently, the allied forces responded in kind.
Shortly after the collapse of the World Trade Center in the United States, false interpretations of quatrains appeared,"predicting"this.
"Predictions"of the French Revolution, the appearance of the Emperor Napoleon Bonaparte were discovered.
Not without Russian leaders and global events.
Predictions about atomic bombs, submarines, airplanes, space flights, etc. have been found.
Even during his lifetime, Nostradamus was often criticized. After the publication of his Almanacs, for example, the astrologer Lorenz Videl wrote to him: “In true astrology, you understand less than anyone.” All the legends about his prophetic gift, mainly described by his son Cesar and personal secretary Chavigny, are absolutely not confirmed by anything, and are a fairy tale.
His loudest fame, about predicting the death of King Henry II at the tournament from a blow to the face with a spear, a few years before this fact (quatrain 1-35), is also just a legend, invented much later. This is evidenced by the fact that until 1614 no one perceived this quatrain in this context.
If we talk about Nostradamus as a doctor who fought the plague with the help of miraculous drugs, then there are absolutely no facts about this either. On the contrary, the compositions described by him. from rose petals, for example, have nothing to do with anti-plague drugs.
So who is this man who became the Royal Physician and Astrologer, who already gained great fame during his lifetime? Now everything is much more detailed.
INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION
As I already mentioned, the first work that has come down to us, written by Nostradamus, was written in 1541, or a little earlier. It came to us in the form of a manuscript of the Author himself, which is surprising and unique in itself, under the long title"ORVS APOLLO FILS DE OSIRIS ROY DE AEGYPTE NILIACQVE. DES NOTES HIEROGLYPHIQVES. LIVRES DEVX MIS EN INCREEDIBLE ET ADMIRABLE. ERVDITION ET ANTIQVITE. It is translated as follows: “Orus Apollo (Horapollon), son of Osiris, king of Egypt of the Nile (Nile). Hieroglyphic notes (records). Two books set out in rhythm (rhyme) by epigrams, a work of incredible and admirable erudition and antiquity. The manuscript consists of 86 sheets, and is a very free translation of the ancient Greek work.
Most likely, the primary source for the manuscript was, nevertheless, the already translated text of one of Nostradamus' contemporaries. Gorapollon's theme was relevant then. It is noteworthy that this manuscript is dedicated to Jeanne d'Albret, the young princess of Navarre, who at the time of its creation was (based on 1541) thirteen years old. According to the established practice, the authors of those years dedicated their works to well-known personalities who had already taken place, and here — to a girl, a girl.
The likelihood that she would ever become queen was very small. But it happened! In 1555 she became queen of Navarre.
The fact that the manuscript belongs to the pen of Nostradamus is a fact that has been researched and proven. As the name implies, this work consists of two parts, each part, in turn, consists of small notes-records, designated by the Author as"NOTE, NOTA, NOTHA, NOTHE". In various ways, the time of the formation of standards for the grammar of writing was still far off.
Each NOTA gives an interpretation to an Egyptian hieroglyph. For example: “How did they designate eternity…” Further, in poetic form, the answer was given in several lines.
One of the notable features of the manuscript is its almost complete absence of punctuation marks, the absence of apostrophes (for example, lan instead of l' an ) and diacritics inherent in French writing. This is a rather important fact. The later published"Prophecies", especially the early ones, suffer, in part, from the same sores.
Now about Notre Dame's penchant for cryptography, revealed several years ago in this book by the remarkable French researcher Patrice Guinard. On the forty-second page of the manuscript, he discovered the first serious secret signature of the Author.
NOTENOTH
N ous demonstrer voulant le rauisseur
Ou roy tyran de son peuple ennemy
Seulement quayme flateurs et aportent
T enent ouuert lhuys comme a son amy
R ecord de ce ilz faisoient paingdre en my
A iant la gueulle ouuerte pres du ventre
D u crocodile et Trochillus qui entre
A tout son bec lui oustant les sangsues
M ais crocodile par pleasure consue
V ient hors chasser loyseau qui puis i rentre
S ens mal luy fere de ses dens si crochues.
From the title lines of this segment of the NOTE, the famous surname is formed.
You can independently see a large number of original creations of Nostradamus on the wonderful site"propheties.it ". Everything is freely available there, for which he is extremely grateful.
In 1555, a book called"LES PROPHETIES DE M. _ MICHEL NOSTRADAMVS", hereinafter — "Prophecies". It consisted of a preface dedicated to the author's son Cesar, written in prose, and the so-called Centuries. Each Centurion contained, according to the Author's idea, one hundred quatrains-quatrains: separate small prophecies. This first edition contained the first three complete Centuries plus 53 quatrains of the fourth. At the moment, the expanses of His Majesty the Internet, thanks to certain benefactors, show the world at least three surviving editions of that year. They all differ from each other, and one thing is very significant. Here, for the first time, we will have to face this fact, which brings indelible harm to any study of the work of Nostradamus: the printing matrices of the printing presses of those years, for some reason, were very often changed and corrected.
In 1557, again in Lyon, the French industrial and commercial center of those years, in another publishing house, Antoine du Rosne", the second, expanded edition of the Prophecies is published, extended to the forty-second (40?) quatrain of the seventh Centuria. Moreover, the sixth Centurion, instead of the hundredth quatrain, had an unnumbered quatrain-spell in Latin.
To date, only three or four copies of the 1557 issue have been seen on the Internet. All of them are different from each other. Copies stored in Moscow and Budapest contain only forty quatrains of the seventh Centuria, and do not contain the spell"number 100"of the sixth. They are dated November 3, 1557.
By some irony of fate, the next copy of the"Prophecies", stored in the Netherlands, in the library of the city of Utrecht, dated September 6, 1557, is more complete. As I have already indicated, there are two more quatrains in it, and there is a spell in Latin. The fact that it is this edition, the most authentic, will be proved by me later. As for others — a huge question for the Author — WHY? Fear, because everything conceived and stated will be quickly revealed?…May be!
There are several main differences between the editions of 1555 and those of 1557. I will give some of them as an example.
Perhaps the main, and, as will be shown later, intentional difference is contained in quatrain 3-18, all attention is on its third line.
Option editions of 1555:
Apres la pluie laict asses longuete,
En plusieurs lieux de Reins le ciel touché:
Helasquel meurtre de seng pres d'eux s'apreste,
Peres & filz roys n'oseront approcher.
Option more late editions:
Apres la pluie laict asses longuete,
En plusieurs lieux de Reims le ciel touche':
O quel conflict de sang pres d'eux s'apreste,
Peres & filz roys n'oseront approcher.
"Seng"is an untranslatable word, and most likely means"sang" — blood. Such a"mistake"for this book, as it turned out, is very significant. In addition, these editions differ from each other by words composed entirely of capital letters. One example is in quatrain 3-51:"PARIS"(1555),"Paris"(1557)
Another distinctive feature of the 1555 editions is the replacement of words with symbols, as, for example, in quatrain 4-30:"The Moon and the Sun"( Luna Sol ) are replaced with drawn symbols.
And, of course, there have been cases of substitution of the main prepositions ( de, du, la, le, etc.).
It is possible that the next, already complete edition of the Prophecies, was published in 1558 or 1559, which has not come down to us. At present, the earliest complete Les Propheties"are copies of the year 1568, i.e. published after the death of the Author, in Lyon, by the Benoist Rigaud.
The book contains:
Preface dedicated to the Author's son Cesar;
The first seven Centuries: the first five have 100 quatrains each, the sixth has 99 quatrains plus an unnumbered quatrain — a warning written in Latin, the seventh consists of 42 quatrains;
Quite capacious Epistle to Henry the Second;
The last three Centuries, 100 quatrains each.
Total 941 full-fledged quatrain.
Linguistic analysis of the 1568 editions gives reason to believe that this is an amended version of the 1557 edition with forty-two quatrains in the seventh centurion (Utrecht).
What is this book? As the name implies, this is a collection of short, four-line poetic prophecies. Unlike other works of Nostradamus, they are simply replete with disastrous and terrible events. Plague, famine, death, blood, flood, fire — this is the future the Prophet foretells to mankind. The lack of dates, with rare exceptions, gives interpreters a reason to tie"liked"quatrains to various events that happened. The vague style of writing and the complexity of translation contribute greatly to this. In general, it all depends on the imagination of the interpreter.
The Author himself, which can be seen in the Preface to Cesar, assured that: “I compiled books of prophecies, each of which contains a hundred astronomical quatrains, composed of prophecies that I wished to compose a little vaguely, these are continuous predictions from the present time to the year 3797.” It was this date, openly named, that captivated all those who were eager to reveal the secrets of the future. It took me quite a long time.
A huge number of books have been published on this subject. I read somewhere that the"Prophecies"are, after the"Bible", the most mysterious book in the world.
It took me a very long time to come to an understanding of the secret writing of Nostradamus, but the beginning of this process gave such a rapid acceleration to everything that followed, which cannot be described in words.
___________________________________________________________________________
In from him, quatrain is the motivator of everything else:
1-15 Mars nous menasse par sa force bellique,
Septante foys fera le sang espandre: Auge & ruyne de l'Ecclesiastique, Et plus ceux qui d'eux rien voudront entendre.
Mars leads us with its military power,
Seventy times blood will be shed:
Apogee and destruction of the Church,
And more than those who do not wish to hear anything from them.
Yes, a gloomy, but rather inconspicuous-looking quatrain. Prophetic, this is clear at once. But what historical event, past, present, or future, could fit such a description? If you count all the bloodshed that took place in the world, or Europe, or in France, then from what date do you start? “Nostradamus, you outdid yourself with this quatrain,” I thought, “that's exactly seventy, no more, no less, you should have counted the bloodshed. Have you made a mistake in the calculation? Feeling that with this quatrain there was a complete dead end, out of desperation, I started counting all the blood — “ sang ” in the Centuries. So, manually, with a pencil, I began to highlight these words right in the book…
As is probably already clear, there were exactly seventy of them in the first seven centuries.
Quatrain 1-15, as an introductory one, did not participate in the calculation. It mentions"sang"for the first time, and the countdown starts right after it. It was a real breakthrough! The book of Nostradamus has finally spoken. The lines of other quatrains began to be perceived differently. For example, the line quatrain 4-1:
Sela du reste de sang non espandu…
This is the remnant of unshed blood…
Or the line of quatrain 8-1, which begins the second stage of the"Prophecies":
PAV, NAY, LORON plus feu qu'a sang sera…
PO, NAY, LORON, there will be more fire than blood…
Now I want to return to the previously mentioned quatrain 3-18. In the edition of 1555, one blood is “killed” in this quatrain, changing “ sang ” to a mangled, incomprehensible word “ seng ”. Considering such a"murder", the blood already sounds seventy times already in the first seven Centuries, even taking into account quatrain 1-15. This, apparently, is the formation of the"rules of the game", not otherwise. What can I say, the Author himself claims this. The line of quatrain 3-18 in the version of the 1555 edition:
… helasquel meurtre de seng press d' eux _ s ' apreste…
…It’s a pity what kind of murder is being prepared because of the “ seng ” around them…
The same line from the 1557 edition:
…O quell conflict de sang pres d'eux s'apreste…
…Oh, what a bloody conflict is being prepared around them…
Murder is replaced by a simple conflict, which, I think, is also settled.
___________________________________________________________________________
After the first success, I, of course, rushed to look for something similar in other quatrains, and hoped for the same results. Everything turned out to be more complicated and interesting. Nostradamus, apparently, set the task of consistently raising the bar, leading deeper and deeper into the secrets of his texts.
Literally a stone's throw from the quatrain with seventy"sang", obviously, the following task was located:
1-17 Par quarante ans l'Iris n'aparoistra,
Par quarante ans tous les jours sera veu: La terre aride en siccite croistra, Et grans deluges quand sera aperceu.
In forty years, Irida will not appear,
Forty years from now, all days will be visible:
The earth parched with dryness will grow,
And big floods when seen.
It would seem that there is a correspondence with quatrain 1-15, but here everything is not so simple and unambiguous. The level of the task is completely different. « L ' Iris » — Irida, a rainbow, appears in the Centuries further only in quatrain 6-44, in a slightly different form, which is a common thing for the times of the Author."Lyris" — that's what she is in it. All attempts to find at least some connection with the statements of quatrain 1-17 failed.
Much later, the solution was nevertheless found, therefore, this episode of my book is inserted here artificially, without my personal chronological order, which I wrote about earlier, wanting to reflect here all the stages of my comprehension of the works of Nostradamus in real time. Wanting, and not worrying about my mistakes of the past, to lay out my thoughts and conjectures in full, in chronological order, knowing that the scales on which this work will eventually be placed will outweigh the cup of criticism against me.
So — my judgments from my own future.
The differences between quatrains 1-15 and 1-17, however, are significant. At 1-15 — 70 times, at 1-17 — 40 years. Moreover, a very specific goal appears in quatrain 1-17: to find Irida — a rainbow linked to forty years. Until I went all this long way to today's understanding of everything that happens in the Centuries, I could not comprehend the Author's intention, now I can.
In order to get to the desired section of the Centuries, in order to contemplate the secret radiance of the rainbow, it is only necessary to count forty" — ans — "that happened from the beginning of the Centuries. Moreover, as well as as separate words, and as part of others. True Scripture is the 1557 edition (Utrecht). Editions of 1555, based on my conclusions, are just some"reconnaissance before the battle."
This place is found in quatrain 2-13. It is in it, in the composition of the word"sans", that the fortieth" — ans — "Centurius is concluded.
2-11… S on aspre gloire vn chascun la craindra,
Mais ses enfantz du regne gettes hors.
2-12 Y eulx clos, ouuerts d'antique fantasie
L'habit des seulz seront mys a` neant,
Le grand monarque chastiera leur frenaisie:
R avir des temples le tresor par devant
2-13 L e corps s ans ame plus n'estre en sacrifice.
I our de la mort mys en native…
“ LYRIS ”, composed of the capital letters of the shown section of the Centuries, is revealed by means of the secret writing method conceived by Notre Dame a long time ago, one might say, at the time of his first literary experience, in a slightly different format, not so obvious, because in the “Prophecies” it is too light decisions are not to be expected.
___________________________________________________________________________
And the game in counting years will be continued by the next quatrain of the first centurion.
1-48 Vingt ans du regne de la Lune passes,
Sept mil ans autre tiendra sa monarchie:
Quand le Soleil prendra ses iours lasses,
Lors accomplit & mine ma prophetie.
Twenty years of the reign of the moon have passed,
Seven thousand years another will hold his monarchy:
When the sun takes its tired days,
Then my prophecy will be completed and fulfilled.
From the vague and, obviously, very long lines of this quatrain, two amazing “coincidences” were revealed.
Twenty" — ans — ": according to the 1557 edition, it turns out that it is the twentieth such combination of letters from the beginning of the first Centuria that falls on the first line of this quatrain. So the author is absolutely right.
Seven"mil ans": the result of putting these two words together will give"milans", the city of Milan in the plural. Exactly seven Milans are found in the first seven Centuries.
I will add that this word, perhaps intentionally, is played up by the Author later. In the ninth Centurion, in quatrain 95, the mysterious “ Milannoile ” appears, and in the eighth Centurion, in quatrain 13, the mysterious “fleet of a thousand years” appears — “ classe ' a ` mil ans".
___________________________________________________________________________
The following interesting quatrain that I want to consider will certainly be greatly appreciated by fans of fantasy. Closing your eyes, you can imagine how nine brave daredevils are flying in a space rocket to unknown planets.
1-81 D'humain troupeau neuf seront mis a` part,
De iugement & conseil separes: Leur sort sera divise' en depart, Kappa, Thita, Lambda mors, bannis esgares.
Of the human herd, nine will be separated,
From judgment and advice are separated:
Their fate will be different from the start
Kappa, Theta, Lambda are dead, banished, lost.
As a child, I, like, probably, all the boys of the Earth, dreamed of becoming an astronaut. Fate decreed otherwise for me, and today I walk on the ground with my feet, as Nostradamus walked.
This quatrain is about the nine — “ neuf ”, which the Author “separated”, “placed aside, in “ part ””. The number of"part"in the singular in seven centuries is exactly nine.
In addition, a little later, at the beginning of the second Centuria, such an interesting section was discovered, on which, in the most wonderful way and in full accordance with the methods of Nostradamus, “PART”, and “ humain ”, and “ neuf ”, and even “ tr + oup + eau":
2-8… Reieteront les goffes fondements:
Prenant leurs loix premieres & humain es,
Chassant, non tout, des sainctz les cultements.
2-9 Neuf ans le regne le maigre en paix tiendra,
P uis il cherra en soif si sanguinaire:
Pour luy grand peuple sans foy & loy mourra,
T ue' par un b eau c oup plus debonnaire.
2-10 A uant long temps le tout sera range'
Nous esperons un siecle bien senes tr e:…
Kappa, Theta, Lambda are the letters of the Greek alphabet, known for the fact that the letters in it also have numerical values. Kappa=20, Theta=9, Lambda=30. It would be too obvious and easily accessible if in this quatrain they carried precisely this meaning. Everything is very close, but somewhat different and more interesting. In the alphabet, as you know, all the letters are also in order. Serial number of Kappa=10, Theta=8, Lambda=11. This is the true meaning of the lines of this quatrain. Everything is very simple, why it remained unnoticed by anyone before — it is not clear.
___________________________________________________________________________
Since I have already touched on the topic of the Greek alphabet, I will dwell on two more quatrains, close in spirit, but completely different in content.
1-42 Le dix Kalendes d'Auril de faict Gotique,
Resuscite' encor par gens malins: Le feu estainct, assemblee diabolique, Cherchant les or du d'Amant & Pselin.
Ten Kalends of April of the Gothic fact,
Resurrected again by evil nations:
The fire is extinguished, the assembly of the devil,
In search of the gold of Amant and Pselin.
Calends is an ancient Roman term for the first day of each month. April kalends are the first of April. The counting of other dates, for example, preceding the calendars, was carried out in the reverse order, i.e., for example,"ten days before the April calendars."Thus, it is very tempting to modify the phrase of the first line by adding the preposition"before", but it is not there.
"Gothic"or"Gothic"? From the point of view of modern vision, given the"diabolical assembly", etc.,"Gothic"suggests itself. But, firstly, it would be correct — "Got h ique"; secondly, probably, the modern meaning of the word"Gothic"had a slightly different meaning in the time of Nostradamus.
"Gothic", i.e. belonging to the Goths, the ancient Germanic tribes who kept all of Europe in fear from the 2nd century AD. up to the VIII. An interesting fact: the Goths originally used runic writing, but in the middle of the 4th century AD. a certain bishop Wulfila created a special, Gothic alphabet, based on Greek with borrowings from Latin. The letters in it, as in Greek, were also used as numbers.
So — the first line, with my proposed emphasis on the word"dix":"Ten — Kalends of April from the Gothic fact…". Already knowing about the secret love of Nostradamus for the number nine, I dare to suggest that in this case we are talking about ten.
The April Kalends fall on the 91st day of the year, starting on January 1st. The statistics on the numerals"dix"in the first seven Centuries is as follows: in 1-42, 7-31, 7-37 — "dix", in 5-71, 5-92, 6-59 — "dixsept", i.e.."seventeen".
It suggests adding the findings together: 10+10+10+17+17+17=81. Before the"April Kalends"one ten is missing. Perhaps it is the"Gothic Fact" — the Gothic alphabet, that will give a hint. It contained analogues of many Greek letters, including Kappa, however, unlike the Greek Kappa, which is the tenth in the alphabet, in the Gothic letter “Kusma ( Chosma) — an analogue, was the eleventh, but had a real numerical value, like in the Greek Kappa, i.e. 20. But did Nostradamus know about this?
So — "Kappa", — the last missing"ten", consisting of letters, albeit not French — but a dozen. As a result, the number inherent in the April Kalends has developed. At the end of this topic, I want to lay out the same quatrain in the version of the 1555 edition:
1-42 Le dix Kalendes d' Ap uril de faict Gotique,
Resuscite encor par gens malins: Le feu estainct, assemblee diabolique,
Cherchant les or du d' A mant & P selin.
\ It differs only in the spelling of the word"April". But"how much is in this word."Not otherwise than hidden from prying eyes"KApPA"manifested itself! Sometimes, however, it is useful to look into the earliest editions of the Prophecies.
___________________________________________________________________________
the "alphabetic"theme, the ideas have not yet dried up.
1-98 Le chef qu'aura conduit peuple infiny
Loing de son ciel, de meurs & langue estrange:
Cinq mil en Crete & Thessalie finy,
Le chef fuyant sauue' en marine grrange.
The head that will guide the people of the endless
Far from one's own sky, from the manners and language of a stranger:
Five thousand in Crete and Thessaly finished,
The head of the escapee is rescued in the sea shed.
Neither Crete nor Thessaly are mentioned again in the first seven Centuries. It is possible to link these toponyms only to something Greek, given the mention in the quatrain of a “foreign language” — to the Greek language.
At the time of the compilation of the Prophecies, Crete and Thessaly were part of the Ottoman Empire, but the population is Greek, and from time immemorial the Greek language has been spoken.
On this basis, according to the third line of this quatrain,"Five thousand in Greek is finished."Finished, obviously, with the help of a chapter.
Now, you should pay attention to the peculiarity of the old Greek alphabet, and the alphabet itself will not be superfluous to review.
Letter
Number
Name
transcription
αα
1
Alpha
A
Ββ
2
Beta
b/c
Γγ
3
Gamma
G
Δδ
4
Delta
d
Εε
5
Epsilon
e/e
Ϝ ϝ
6
Digamma
a/f
z z
7
Zeta
dz
Η η
8
This
e/e
Θθ
9
Theta
T
Ι ι
10
Iota
And
Κ κ
20
Kappa
To
Λλ
thirty
Lambda
l
μ
40
Mi/Mu
m
Νν
50
Ni/Nu
n
Ξ ξ
60
Xi
ks
Ο ο
70
Omicron
O
Π π
80
Pi
P
Ϙ ϙ
90
Koppa
to/x
Ρρ
100
Ro
R
Σσς
200
Sigma
With
Τ τ
300
Tau
T
Υ υ
400
And psilon
at
Φφ
500
fi
f
χ
600
Hee
X
Ψψ
700
Psi
ps
Ω ω
800
Omega
O
Ϡ ϡ
900
Sampi
ss
The sum of the meanings of all the letters of this old Greek alphabet is…. 4995 . It remains to wait for the help of the"head". The first"Chef"from quatrain 1-98 is the sixth in the Centuries. Therefore, this whole, as it turned out, “popular” mass, under the leadership of the “head”, is gaining a numerical value equal to 5001 .
Everything turns out in accordance with the third line of quatrain 1-98, and after all this action, the mysterious"head"will run away, as unnecessary, having already done his glorious work. And the people — Crete-Fesulano-Greek, for which he is still grateful.
___________________________________________________________________________
The next topic, based on the numbering of the quatrain, should have been somewhere at the very beginning of my story, but, due to complexity, I had to slightly postpone the moment of its appearance.
1-7 Tard arriue' l'execution faicte,
Le vent contraire, lettres au chemin prinses:
Les coniures. xiii. dune secte:
Par le Rousseau senez les entreprinces.
Arrived late, deed done
Head wind, letters intercepted on the way:
Conspirators XIII, from the same sect:
Through Rousseau, the two sixes are their case.
For a long time this quatrain was impregnable. Despite the presence of a numeral in it, nothing in my head connected with it. As it turned out, it is useful to rustle with dictionaries sometimes quite simply. The word “ senez ” was very confusing, well, very straight. The modern verb"sener" — (to castrate) — clearly did not fit, it was out of place. In the end, I rustled this:"senes"–"double six ” — two sixes in card games. Next, I went over the definitions of the number fourteen.
"Fourteen": (game Picket( Jeu de Piquet )) — a combination consisting of four aces, or four kings, queens, jacks, or tens. The presence of such four cards together is worth fourteen points. It remained, based on the meaning of quatrain 1-7, to find such a combination in the texts of even earlier quatrains. And she was found! A combination of four aces ( as ) was found: 1-1 ( as sis ), 1-2 ( as sied ), 1-5 ( Ch as ses and Carc as ).
For reference: Piquet is one of the oldest card games. François Rabelais mentions her in Gargantua (1532). Then they played with a deck of 36 cards, since the end of the 17th century, sixes have been removed from the deck. The cards become 32. This is how Nostradamus, the gambler, revealed himself.
Another interesting observation: literally in the next quatrain 1-8, two more aces are found at once — “ as ” in a nutshell “ Ser as ”, extremely rare in the “Prophecies”. They are only twice further found in seven Centuries, which is a clear confirmation of the correctness of all of the above.
___________________________________________________________________________
It's time to move on. The fish day has come, as indicated by the"culinary"quatrain 2-3.
2-3 Pour la chaleur solaire sus la mer,
De Negrepont les poissons demis cuits:
Les habitans les viendront entamer,
Quand Rod. & Gennes leur faudra le biscuit.
Because of the heat of the sun over the sea,
At Negrepont, the fish are half cooked:
The inhabitants will gut them
When Rod. and Genoa they will have to be re-cooked.
In my version of the translation, the word"biscuit"is not a familiar biscuit to everyone. I think that in this case, based on the meaning of the quatrain, Nostradamus is playing with the fact that “ bis ” + “ cuit ” is “re-cooked”.
Now about the fish — "poissons". In the first seven centuries they appear eight times: in 1-29, 2-3, 2-5, 2-48, 3-21, 4-17, 4-32, and 5-98.
"Cuit", as an independent word, or as part of other words — four times. Twice at 2-3, at 2-88, and at 5-98.
Thus,"poissons demis" — half of the fish — is equal to"cuit". You should probably also pay attention to the fact that in the last indicated quatrain with fish — 5-98 — there is also the word"cuit", and something else:
5-97… Da ns la cite' du grand Roy habita ble:
L'edict seuere des captifz reuoque', Gresle & tonnerre, Condom inestimable.
5.98 A quarante huict degre' climaterique,
A fin de Cancer si grande seicheresse: Poisson en mer , fleuue, lac cuit hectique…
"Habita + ns"and"mer"are also here.
___________________________________________________________________________
In a place with Negrepont (modern Chalkis) a new theme comes. This word occurs only once more in seven Centuries, in quatrain 2-21.
2-21 L'embassadeur enuoye' par biremes,
A my chemin d'incogneuz repoulses: De sel renfort viendront quatre triremes, Cordes & chaines en Negrepont trousses.
The ambassador was sent by biremes,
Dropped half way by unknown:
Reinforced by sea water, four triremes will arrive,
The ropes and chains on Negreponte are coiled.
In this case, biremes and triremes are conditional ships, differing from each other in the presence of two and three rows of oars, respectively."reme" — paddle (from lat. remus ). It is the “oar” that is played out in this quatrain. Nostradamus reports: “ — An ambassador has been sent to you on biremes”, figuratively speaking, already with the second oar — “ reme ”. Everything is so, the first “oar” — “ reme ” in centuriae already existed earlier, in quatrain 1-56, as part of the word “ ext reme s ”. Four triremes — this is according to the"oar"meaning — 4 * 3 \u003d 12 oars — "reme". Starting from quatrain 2-21, in the first seven centuries" — reme — "occurs exactly twelve times: in 2-21 (twice), in 2-67, 2-82, 2-87, 3-3, 3-34, 3-51, 3-64, 3-75, 6-10, and 6-45. Here they are, twelve oars. It is noteworthy that many of these twelve quatrains support a marine theme.
All this, of course, turns out to be quite interesting, but incomparable with the future. The respected ambassador meets strangers halfway — "incogneuz". They are in seven Centuries only in quatrain 5-10:
5-10… D e sang & playes & d'enn em is presse',
E t secours par incognuz de quatre .
5-11 M er par S olaires seure ne passera,
Ceulx de Venus tiendront toute l' A ffrique:
Leur regne plus S ol, Saturne n'occupera,
E t ch angera la part A siatique.
5-12 Aupres du lac Leman sera conduite,
Par garse estrange cite' voulant trahir:
Auant son meurtre a` Auspurg la grand suitte,
Et ceulx du Ryn la viendront in uahir.
5-13 Par grand fureur le roy Romain B elgique…
For almost five hundred years EMBASSADEVR has been hidden from prying eyes — another Centurian ambassador has now been revealed. “The path” — “ ch + em + in ” — is barely perceptible, but also here, and the word “ my ” is in quatrain 5-9, as part of the word “ a my ”.
Finally, the task of the fourth line of quatrain 2-21: find Negrepont, with ropes and chains folded there. It seems and This solution found:
6-3… Sera en grande de l' E mpire dis corde :
Le ieune prince par gent ecclesiastique, O stera le sceptre coronal de con corde .
6.4 La Celtiq fleuue cha ngera de riuaige,
P lus ne tiendra la cite' d'Agrip in e:
T out transmue' ormis le vieil langaige,
Saturne, Leo, Mars, Cancer en rapine.
6.5 Si grand famine par vnde p es tifere.
Par pluye longue le long du polle arctique:
Samarobryn cent lieux de l'hemispere,
Viuront sans loy, exempt de pollitique.
6.6 Apparoistra vers le Septentrion,
N on loing de Cancer l'estoille cheuelue:
Suze, Sienne, Boece, E retrion,
Mourra de R ome grand, la nuict disperue
.
6.7 Norneigre & Dace, & l'isle Britannique,
Par les vnis freres seront vexees:
Le chef Romain issu de sang G allique…
Along with the consonant word"Norneigre", apparently inscribed here in order to draw attention to it, a NEGREPONT with two ropes — "corde"and chains — "cha + in + es"emerged.
___________________________________________________________________________
In the next quatrain 2-5, of course, a description of a combat submarine is given. Here, even without options, well, there can be no such coincidences. Nostradamus is the greatest seer of all times and peoples, he saw through the centuries such that no one before him, nor after him, has ever been given and never will be.
2-5 Qu'en dans poisson, fer & lettre enfermee,
Hors sortira qui puis fera la guerre:
Aura par mer sa classe bien ramee,
Apparoissant pres de latine terre.
That which is in fish, iron and writing,
Something will come out that will then start a war:
He will receive his fleet at sea well"rowing",
Appears near Latin land.
Not everything is so simple, in fact. The device of the fish is described by Nostradamus in detail in quatrain 4-17:
4-17… Marchant pres fleuue, poisson, bec de plongeon,
Verra la queue: porte sera serree.
Passing near the river, fish, dive beak,
If he sees the tail, the gate will be locked.
So, for those who did not know before: the fish consists of a dive beak ( bec de plongeon ), tail ( queue ) and possibly a gate ( porte ) ))). However. The gate might just be nearby. In confirmation of the correctness of such a statement — the words"terre"(4-19),"mer"(4-19),"letres"(4-18) and"en fer mes"(4-19). However,"iron"can be seen here in a different form: FER.
4-18… E t mis a` mort la ou seront trouues.
4-19 Deuant Rouan d'Insubres mis le siege,
Par terre & mer en fer mes les passages:
D'Haynault, & F l andres, de Gand & ceux de Liege…
Well, now all attention is on the section of the end of the first — the beginning of the second Centurion:
\
1-98… C inq mil en Crete & Thessalie finy,
L e chef fuyant sauue en marine grange.
1-99 Le grand monarq ue que fera compaignie,
A uec deux roys vnis par amitie':
O que l souspir fera la grand mesgnie,
E nfants N arbon a` l'entour q ue l pitie'.
1-100 Long temps au ciel sera veu gris oiseau,
A upres de Dole & de Touscane terre :
T enant au bec vn verdoyant rame au,
Mourra tost grand, & finera la guerre .
2-1 V E R S Aquitaine par insults Britaniques,
De par eux mesmes grandes incursi on s .
Pl uies, ge lees fer ont te rroirs iniques,
Port S elyn fortes fer a inuasi on s.
I list what _ _ Here Can contemplate: “CLASSE”, “bec”, “que + ue”, “Por + te”, “rame”, “guerre”, “terre”, “fer”, “Pl + on + ge + on”. The situation with the word"LATiNE"was not quite ideal. To compose it from capital letters, this section lacks an “ I ”! However, even without this, it is clear that the site was found correctly. So many capital letters are involved, and there are only two “beaks” — “ bec ” in seven centuries! Both are covered in this thread.
Finally, I will reveal one more secret. If you look closely, you can see the Author's signature on the last section. He still, in his usual manner, signed, probably in this way, marking the end of the first Centuria and the beginning of the second. The area for this is even less needed. So — NOSTRADAMVS:
1-99… O quel sousspire fera la Grand mesgnie:
Enfants N arbon a l' entour _ quel pitie.
1-100 Long temps au ciel sera veu gris oiseau
A upres de Dole & de Touscane terre,
T enant au bec vn verdoyant rameau,
M ourra tost grand, & finera la guerre.
2-1 V E RS A quitaine par insults Britaniques,
D e par eux mesmes grandes incursions:
Pluies, gelees feront terroirs iniques,
Port S elyn fortes fera inuasions.
___________________________________________________________________________
It is probably already clear — "Prophecies"is a unique book. In it, all words are counted, and each word has its own numerical value, that is, a rank. In quatrain 1-15, for example, the first blood, in 1-18 — the second, in 1-19 — the third, etc. Surprisingly, Nostradamus himself almost shouts about this publicly:
2-10 Auant long temps le tout sera range',
Nous esperons vn siecle bien senestre:
L'estat des masques & des seulz bien change',
Peu trouueront qu'a son rang vueille estre.
Soon everything will be ranked,
We expect a very ominous age:
The state of masks and loners is changing a lot,
Few will find those who wish to be in their rank.
With each new quatrain, the dictionary base of the world of"Prophecies"is more and more replenished. Indeed, few words will remain in their current rank. How far the Author will go with such a ranking will be clear from this book.
It seems to me that by “masks” the Author meant such cases, for example: “ est range ”, when another is hidden under one word. With"loners"it is clear, these are words without such"masks.
Despite the fact that this quatrain is very open and straightforward, it also has its own secret:
6-1 AVtour des monts Pyrenees grand a mas
De gent est range, secourir roy nouueau:
Pres de Garonne du grand temple du Mas ,
Vn R omain chef le craindra dedans l'eau.
6.2 En l'an cinq cens octante plus & moi ns ,
On at tendra le siecle bien est range :
E n l'an se pt cens, & trois cie ul x en tesmoings,
Que plusieurs regnes vn a` cinq fero nt change .
6.3 Fleuue qu' esp roue le nouueau nay Celti que
S era en grande de l' Empire discorde:
Le ieune prince par gent ecclesiasti que ,
Ostera le sceptre coronal de concorde.
6.4 La Celtiq fleuue change ra de riuaige,
Plus ne tiendra la cite' d'Agripine:
T out transmue' ormis le vieil langaige,
Sturne , Leo, Mars, Cancer en rapine.
The very beginning of the sixth Centuria, that's where it opens up. It doesn't hurt that much, in fact, Nostradamus wished and expected a sinister century. The word"senestre"is not fully realized perfectly: SEnESTRE, but two"Mas + que","se + ul","change","range","esp + ero + ns","est + at"at once, of course and century — "siecle" — everything is here, on this site, far from the beginning of the second Centuria.
___________________________________________________________________________
I send greetings again from my future already, regarding my own past records that I post here. Once upon a time, the beautiful quatrain 2-13 was just an explanation for me — an explanation of the entire existence of the Centurian created by Nostradamus, just as obvious as in quatrain 2-10. Now I am burning with the desire to supplement this topic, but I will restrain myself from such an act. Still, in this quatrain philosophy takes place more than the disclosure of its secrets. ABOUT them, somehow, later. _ _
2-13 Le corps sans ame plus n'estre en sacrifice,
Iour de la mort mys en natiuite'.
L'esprit diuin fera l'ame felice,
Voyant le verbe en son eternite'.
A body without a soul is no longer a sacrifice
The day of death is the day of birth:
The divine spirit will make the soul happy,
Seeing the verb in its infinity.
The “verb”, that is, the word, is the body that Nostradamus is talking about, promising that not a single word will remain without a “soul”. The soul, or the hidden and secret numerical meaning inherent in any word of the"Prophecies", as I understand it, is fixed by this Edict of Nostradamus forever, that is, until the end of all the ends of the existence of the Centurian world. And this must be accepted, all “verbs” that have “souls” are ranked, that is, each word has its own “passport”.
___________________________________________________________________________
Near the current location, quatrain 2-16 suggests celebrating, according to ancient Greek custom, a holiday — “Hecatomb”.
2-16 Naples, Palerme, Secille, Syracuses,
Nouueaux tyrans, fulgures feuz celestes:
Force de Londres, Gand, Brucelles, & Suses,
Grand hecatombe, triumphe faire festes.
Naples, Palermo, Sicily, Syracuse,
New tyrants, the fires of heaven sparkle:
Strength from London, Ghent, Brussels and Susa,
Great hecatomb, triumph to arrange holidays.
"Hecatomb" — other Greek. — "one hundred bulls" — a solemn sacrifice of a hundred bulls. And the numeral"one hundred", in this case, of course, is key. If one of you were the Author of the"Prophecies", then, probably, it would not be such a difficult task to write out all the nouns from this quatrain on a separate sheet of paper and make sure that at the end of the book (seven Centuries) their total number equaled one hundred. Which, apparently, did Nostradamus. The only unwritten, but proven rule is not to include the word quatrain in the calculation — tasks. Below all statistics:
"Naples"=5 (1-11, 3-25, 3-74, 5-43, 7-6);
"Palerme"=1 (7-6);
"Secille, Sicille"= 6 (1-11, 2-4, 2-71, 3-25, 5-43, 7-6);
"Syracuses"=0;
"Tyran(s)"=7 (1-75, 1-94, 2-36, 2-42, 4-55, 6-76, 7-21);
Feu(z,s,x)=56;
"Force(s)"=10 (1-15, 1-33, 1-94, 3-71, 3-100, 4-50, 4-70, 4-73, 6-62, 7-33);
"Londres"=6(1-26, 2-51, 2-68, 4-46, 4-89, 6-22);
"Gand"=3 (2-50, 4-19, 5-94);
"Brucelles"=3 (2-50, 4-81, 6-47);
"Suses"=0, or =1(Suze — 6-6);
"Hecatombe"= 1 (5-18);
"Triumph"=0;
"Feste ( s )"= 2 (1-50, 1-58).
As a result, provided that"Suses"and"Suze"are different words, the sum of the words is 100. The hecatomb took place.
___________________________________________________________________________
Let me skip for a while to the fifth Centuria, since its eighteenth quatrain contains the second hecatomb.
5-18 De dueil mourra l'infelix proflige',
Celebrera son vitrix l'heccatombe:
Pristine loy, franc edit redige',
Le mur & Prince au septiesme iour tombe.
The unfortunate vanquished will die of grief,
The winner of the hecatomb will celebrate it:
According to the old Frankish law, an edict was drawn up,
The Wall and the Prince fell on the seventh day
Here the situation is somewhat different, but the essence is the same. All the nouns of the quatrain are again sacrificed. According to the result of seven Centuries, the picture is as follows:
"Dueil"=2;"hecatombe"=1;"loy ( loi, lois, loix )"=30;"edit ( edict )"=5;"mur ( murs )"=13;"prince ( princes )"= 32;"iour ( iours )"=20.
As a result, the sum of words is equal to 103, which is more than"hecate", i.e. hundred.
The rules are the same as the third line of the quatrain says, but what is the wall and the prince for? The seventh day of Centuria is the section from the seventh"iour"to the eighth, i.e. from quatrain 2-41 to quatrain 2-71. On this interval,"mur"occurs twice (2-63) and once"prince"(2-43). I think it is they who should “fall out” of the count. Then the hecatomb will come true.
___________________________________________________________________________
Hello , second Centuria, I'm back.
2-37 De ce grand nombre que lon enuoyera,
Pour secourir dans le fort assieges:
Peste & famine tous les deuorera.
Hors mis septante qui seront profiles.
Of such a large number that will be sent,
To help the besieged in the fort:
Plague and famine will devour them all.
Except the seventy who will be defeated.
Most likely, it's just almost a coincidence that there are seventy-two"qui"in the first seven Centuries, but given the Nostradamus ranking, it's just worth noting. But now is not about that."Septante"–"seventy" — is present three more times in seven Centuries. One of these cases has already attracted particular interest, now his second entry into the arena. Yes, yes, I'm talking about quatrain 1-15, which foreshadows the seventy-time bloodshed. Near, in quatrain 1-19, — "grand nombre"–"large number", even closer, in 1-16 — "plague and famine"–"Peste, famine". A huge"FORT"is assembled from the capital letters of the quatrain 1-20, and"besieged"and"defeated"are found in the close environment:"ass + ie + ge"and"prof + lige".
1-18 Par la discorde neg lige nce Gauloise,
Sera p ass aige a` Mahommet ouuert:
De sang trempe' la terre & mer Senoise,
Le port Phocen de voilles & nefz couuert.
1-19 Lors que serpens v ie ndront circuir l'are,
Le sang Troyen vexe' par les Espaignes:
Par eulx grand nombre en sera faicte tare,
Chef fuict, cache aux mares dans les saignes.
1-20 T ours, Orleans , Bloys, Angiers, Reims , & Nantes,
Cites vexees par subit chan ge ment:
Par langues estranges seront tendues tentes,
F leuues, dards Renes, terre & mer tremblement.
1-21 Prof onde argille blanche nourrir rochier…
___________________________________________________________________________
With the next quatrain, it turned out like this: in principle, then, at the very beginning of my research, I was on the right path, but I did not go far. Now there was some free time, so I will supplement this topic based on my current knowledge.
2-51 Le sang du iuste a` Londres fera faulte,
Brusles par fouldres de vinttrois les six:.
La dame antique cherra de place haute,
De mesme secte plusieurs seront occis.
The blood of the righteous in London will not take place,
Burned by lightning out of twenty-three six:
The ancient lady will fall from a high place,
Several from the same sect will be killed.
Well, first, my past entries…
The fact that"blood", especially the"righteous one", is completely absent in the quatrains with"Londons"is a fact. The numeral 23, mentioned in the quatrain, is present in one more single quatrain — 3-56. In it it is in the form of"XXIII". The number of"lightning bolts"–"foudre, fouldre"before this quatrain, in the Centuries — six.
That's all. Of course, it is already good that the direction chosen is correct. It didn’t go further for only one reason that I didn’t catch then: it was impossible to tie the quatrain to only one section of the Centuries, sometimes Nostradamus cut through the waves of his “Prophecies” as he pleases.
Now my today's vision: regarding the first line, there is no need to go anywhere:
2-52 Dans plusieurs nuits la terre tremblera:
S ur le prins temps deux effors suite:
Corinthe, E phese aux deux mers nagera,
Guerre s'esmeut par deux vaillans de luite.
2-53 L a grande peste de cite' maritime,
N e cessera que mort ne soit vengee:
Du iuste sang par pris damne sans crime,
D e la grand dame par feincte n'outraigee.
2-54 Par gent estrange, & de R mains loingtaine…
The blood of the righteous did not take place in London literally in the neighborhood with quatrain 2-51. London — "LoNDRE" — did not gather fully. The word"plusieurs"is also highlighted, because it participates in the quatrain — the task.
The second line has already found its original source. There is no obvious lightning in quatrain 3-57, but it rumbles excellently there: “ tonnerre & gresle a` fin de Mars” — “thunder and hail at the end of March”. As you know, there is no heavenly thunder without lightning, besides, there were already six “lightnings” accumulated at that time, and this number is present in quatrain 3-57 itself. Those who are especially thirsty for the full truth — I inform you: the word “ Br + us + les ”, is not very compact, but is completed, thanks to quatrains 3-54, 3-57 and 3-59.
"Ancient Lady"is found in a completely different place. Here she:
5-65… Et dame en braise plus ne sera en veue,
De peu a peu seront les grans faschez.
5-66 Soubz les antique s edifices vestaulx…
Further — about her"falling from a high place":
5-68… Le grand C hameau ne s'en repentira:
Trembler du Rosne & plus fort ceulx de loire
E t pres des A lpes coq le ruinera.
5-69 P lus ne sera le grand en faulx sommeil,
L 'inquietude viendra prendre repoz:
Dresser p ha lange d'or, azur, & vermeil,
Subiuguer Affrique la ronger iusques aux oz
5-70 Des regions subiectes a` la Balance,
Feront troubler les monts par grande guerre
Captifz to ut sexe deu & tout bisance…
"PLACE"and"ha + ut". And finally, about the last line of quatrain 2-51. It is necessary to return to the site of the third Centuria near"thunder and hail"in order to see there"the same sect"–"mesme section":
3-60… Mesme s en Mysie, Lysie, & Pamphylie:
Sang versera par absolution,
D'vn ieune noir remply de felonnie.
3-61 La grande bande & secte crucigere…
Nearby is the killing procedure:"Occ + is"
3-63…Son grand vo is in imiter ses vestiges:
Occ ultes haines ciuiles, & debats…
This is how everything depicted in quatrain 2-51 is found in the ocean of the Centuries. Today this is not particularly difficult for me, but once upon a time it was only timid attempts to smell the breath of the Author.
___________________________________________________________________________
A lot of casus mysteries are fraught with editions of the Prophecies. Here, for example, quatrain 2-89, in it, in two versions of the editions of 1555 at once, in trifles differing from each other, contains the same “mistake”: at the end of the supposed word “iour” — “day” there is no “ r »:
2-89 Duiou seront demis les deux grandz maistres…
In the editions of 1557 and subsequent, this"mistake"is eliminated, and there are two options:"Du iour…” and “ Vn iour…”. Such a substitution itself indicates the “pulling out” of the first line. Something tells me that the Author did it on purpose, and here's why:
2-41 La grand' estoile par sept iours bruslera,
Nuee fera deux soleilz apparoir: Le gros mastin toute nuict hurlera, Quand grand pontife changera de terroir.
The big star will light up in seven days,
A cloud will cause two suns to appear:
The big mastin will howl all night,
When the great pontiff changes his place.
I will allow myself in this book to bring out a new dog breed — mastin, let it remain unchanged.
The statement that in seven days you can see a star will be miraculously fulfilled only on the condition that the “day” from quatrain 2-89 does not take place. Here are the quatrains with seven consecutive days: 2-71, 2-84, 3-22, 3-34, 3-65, 5-18, 5-59. In the last quatrain, a “star” is found — “ estoille ”… “Well, welcome to that site” — these are the words of me “today”:
5-53 La loy du Sol , & Venus contendens,
Appropriant l'esprit de prophetie: N e l'vn, ne l'autre ne seront entendens,
Par Sol tiendra la loy du grand Messie.
5-54 Dupont E uxine, & la grand Tartarie,
V n roy sera qui viendra voir la Gaule:
T ranspercera Alane & l'Armenie,
E t dans Bisance la ir ra sanglante Gaule.
5-55 De la felice Arabie contrade,
N aistra puissant de loy M ahometique:
Vexer l'Espaigne, conques ter la Grenade,
Et plus par mer a` la gent lygustique.
5-56 Par le trespas du tresvi eil lart pontife ,
S era esleu Ro main de bon aage:
Qu'il sera dict que le siege debiffe, Et long tiendra & de picquant ouuraige.
5-57 I stra du mont Gaulfier & A uentin,
Qui par le trou aduertira l'armee:
Entre deux rocz sera prins le butin,
De SE X T , man sol faillir la renommee.
5-58 De laqueduct d' V ticense, Gardoing,
Par la forest & mont I naccessible:
E n my du pont sera tasche' au poing,
Le chef N emans qui tant sera terrible.
5-59 Au chef A nglois a` N ymes trop seiour,
Deuers l'Espaigne au secours Aenobarbe:
Plusieurs mourront par M ars ouuert ce iour,
Quant en Artoys faillir estoille en barbe.
It was quite possible to limit ourselves to a smaller number of quatrains involved, because the"cloud"–"NVEE", for example, is collected in quatrains 5-57 and 5-58,"MASTIN" — in quatrains 5-57 — 5-59, with"two suns '-' deux sol + eil" — the task is solved in quatrains 5-57 and 5-56, in the latter the"pontiff"is found, but, for some reason, in this case, I managed to"overfulfill the plan."In the upper quatrains, I found another “cloud” — “ NVEE ” (5-53, 5-54), two more “suns” — “ Sol ” and “ Sol ” (5-53), and another “mastin” — "MASTIN"(5-54 — 5-57). It remains to designate the word"ter + ro + ir"(5-54 — 5-56).
___________________________________________________________________________
I am rereading my old notes now and I understand that while a blind kitten wandered in search of a bowl of milk. Quatrain 2-7, interesting in its own way, and literally asking for the right answer, but I knew so little about it:
2-7 Entre plusieurs aux isles deportes,
L'vn estre nay a` deux dents en la gorge: Mourront de faim les arbres esbrote' Pour eux neuf roy nouel edict leur forge.
Among several, sent to the islands,
One will be born with two teeth in his throat:
They will die of hunger, nibbling the shoots of trees,
For them, the new king forges a new edict.
All I found out then was that there were nine words"plusieurs"in the first seven centuries. Considering that in this quatrain there is the word"neuf", which has a double meaning, it is both"new"and"nine", it seemed to me that this was the main meaning. I didn’t go further, noting the fact that in quatrain 3-42 there is almost the same phrase “a` deux dentz a` la gorge…”. But in vain!
So much more useful information could be obtained from this topic. Now about everything in order. It just so happened that the place of useful search is again the middle of the fifth Centuria. Practically, then same place.
5-56 Par le trespas du tresvieillart pontife,
S era esleu Romain de bon aage:
Qu'il sera dict que le siege debiffe,
E t long tiendra & de picquant ouurai ge .
5-57 I stra du mont Gaulfier & Auentin,
Qui par le trou aduertira l'armee:
Entre deux rocz sera prins le butin,
D e SE X T , mansol faillir la renommee.
5-58 De laqueduct d'Vticense, Gardoing,
Par la for est & mont I naccessible:
En my du pont sera tasche' au poing,
Le chef Nemans qui tant sera terrible.
5.59 Au chef Anglois a` Nymes trop seiour,
De uers l'Espaigne au secours Aenobarbe:
Plusieurs mourront par Mars ouuert ce iour,
Quant en Artoys faillir estoille en barbe.
5-60 Par teste rase viendra bien mal eslire,
Plus que sa charge ne porte passera:
Si grand fureur & raige fera dire,
Qu'a feu & sang tout sexe trenchera.
5-61 L'enfant du grand n'estant a sa naissance,
Subiuguera les haultz monts Apennis:
Fera trembler tous ceulx de la balance,
Et des monts feux iusques a` mont Senis.
5-62 Sur les rochers sang on verra plouuoir,
Sol Orient, Saturne Occi dent al:
Pres d' O rgon guerre, a` R ome grand mal voir,
Nefz parfondrees & prins le Tri dent al.
5-63 De vaine emprise l'honneur indue plaincte
G all ot z errans par latins froit, faim , vagu es
Non loing du Tym br e de sang la terre taincte,
E t sur humains seront diuerses plagu es .
5-64 Les assembles par repoz du grand nom bre ,
P ar terre & mer conseil contremande':
Pres de l'Automne Gennes , Nice de l'om bre
P ar champs & villes le chef contrebande'.
Literally almost the entire quatrain was laid out on this site. The central figures, of course, are two"teeth"–"dent" — in the"throat"–"GORGE"(5-62 — 5-64). With explicit full words, everything is clear, others, not so obvious, I will list.
"Islands"–"ISLES"(5-56 — 5-58), two"trees"–"ar + bre"(5-64),"de + porte"(5-59, 5-60),"es +br+ot+es"(5-63),"for+ge"(5-56, 5-58). The situation with the word"edict"in the Centuries is as follows: it is reproduced in two versions, in the form of"edict"and in the form of"edit". The"EDIT"variant is assembled from the capital letters of quatrains 5-57 and 5-58. The king himself — "roy", however, went beyond this area. He is in quatrain 5-54.
One oddity, however, remains. Surprising lack of ability to put the word"neuf". It turns out to be alien to this area, as if the meaning of its presence is in another. It remains to be hoped that it is precisely in the fact that I voiced at the beginning of this topic.
___________________________________________________________________________
With following my past records, I decided to leave in the original form in which they were born. Peculiar tribute my past.
2-84 Entre Campaigne, Sienne, Flora, Tustie,
Six mois neuf iours ne plourra vne goute:
L'estrange langue en terre Dalmatie,
Courira sus: vastant la terre toute.
Between Campania, Siena, Flora, Tuscia,
Six months nine days not a drop will spill:
Foreign language in the land of Dalmatia,
It will sweep: devastating the whole earth.
The puzzle ideas in the Centuries seem to be inexhaustible. Moreover, one does not resemble the other. The common thing that unites them for the most part is a kind of “spiritualization” of words, i.e. their counting and ranking. Namely, based on this understanding, dates, time intervals, etc. start to work.
To prophesy a drought between four settlements for several months, up to a day, is cool! Today's"prophets"of the weather have learned to predict a maximum of two weeks in advance. And yes! For the period of years indicated by Nostradamus, up to the year 3797, such an event is very important and remarkable. All that remains is to sit and wait for this event to happen.
However, for those who do not know how to wait or do not want to wait for a long time, it seems that there is another option. Here I propose to deal with it thoroughly.
To begin with, it is necessary to find in the first seven Centuries all the toponyms indicated in quatrain 2-84.
"Campaigne" — yes at 3-52,
"Sienne" — at 6-6, 6-48, 6-58,
"Flora","Florence" — at 3-74, 4-60, 5-3, 5-39, 6-36, 6-48, 6-77, 7-8, 7-32,
,"Tustie","Tuscie" — at 3-42.
All four toponyms are found on the maximum interval from 3-42 to 7-32, on which the number of months should be counted — "mois"or"moys"and days — "iour","iours". The result is exactly the same as announced in quatrain 2-84.
"Months" — at 4-95, 4-100, 5-37, 5-81, 5-90, 6-52;
"Days" — at 3-65, 5-18, 5-59, 5-81, 6-25, 6-54, 6-85, 6-86, 7-18.
Rains in the specified interval, of course, occur, but where in quatrain 2-84 is it said about them? It only contains the phrase"not a drop will be spilled","goute". This word is not there.
___________________________________________________________________________
In the next quatrain, Nostradamus again exalts His Majesty the Word.
3-2 Le diuin verbe donrra a` la substance,
Comprins ciel terre, or occult au faict mystique:
Corps, ame, esprit ayant toute puissance,
Tant soubz ses piedz, comme au siege celique.
The divine verb will give substance,
Containing heaven, earth, occult gold in a secret matter:
Body, soul, mind, having all power,
As under his feet, so in the seat of heaven.
There is nothing to add to this. Almost everything is out in the open.
___________________________________________________________________________
"typical "quatrain 3-10 is literally crammed, as it should be, with the next predicted horrors and disasters.
3-10 De sang & faim plus grande calamite',
Sept fois s'apreste a` la marine plage:
Monech de faim, lieu pris, captiuite,
Le grand mene' croc en ferree caige.
From blood and hunger, a very great disaster,
Seven times prepared at the seashore:
Monaco from hunger, the place is captured, captivity,
Great dragged hook in an iron cage.
I will start with my old notes, which I will then add to in the light of my modern vision.
Blood — "sang"and hunger — "faim"coexist together in the seven quatrains of the first stage of the"Prophecies": in 1-55, 2-60, 3-19, 4-79, 5-63, 6-10 and 6-81. In the latter case, the Author even coined a special term"frofaim", which, apparently, is a combination of"froid"–"cold"and"faim"–"hunger".
If I had paid close attention to these quatrains, you see, I would have advanced faster in comprehending the mysteries of the Centuries, but no, I was satisfied with the result found, and moved on.
In addition, there is another interesting place that should be paid attention to.
This is how, let's say, “ CROC ” (2-59, 2-60), “ CAIGE ” (2-60 — 2-63), “ Mar + ine ” (2-63), “ PLAGE or PLAIGE ” (2 — 64, 2-65) — (there are two options in the Prophecies),"fer + re"(2-63), and everything else visible.
2-58… Silene luit, petit grand em mene .
2-59 C lasse Gauloise par apuy de grande garde,
Du grand Neptune, & ses tridens souldars:
R onsgee Prouence pour soustenir grand bande,
Plus Mars Narbon. par iauelotz & dards.
2-60 La foy Punicque en Orient rompue,
Gang. Iud . & Rosne, Loyre, & Tag changeront:
Quand du mulet la faim sera repue,
C lasse espargie, sang & corps nageront.
2-61 E uge, Tamins, G ironde & la Rochele,
O sang Troien Mort au port de la flesche:
Derrier le fleuue au fort mise l'eschele,
Pointes feu grand meurtre sus la bresche.
2-62 Mabus puis tost alors mourra, viendra,
De gens & bestes vne horrible defaite:
Puis tout a` coup la vengence on verra,
C ent, main, soif, faim , quand courra la comete.
2-63 Gaulois, A usone bien peu subiuguera,
Pau, Mar ne, & Se ine fer a Perme l'vrie:
Qui le grand mur contre eux d re ssera,
Du moindre au mur le grand perdra la vie.
2-64 Seicher de faim , de soif gent Geneuoise,
E spoir prochain viendra au defaillir:
Sur point tremblant sera loy G ebenoise.
Classe au grand port ne se peult acuillir.
2-65 Le parc enclin grande calamite' ,
P ar l'Hesperie & I nsubre fera:
L e feu en nef, peste & captiuite' :
Mercure en l' A rc Saturne fenera.
It is possible to deal with “Monaco” a little lower, but it seems to me that its binding to this topic does not take place here, in another place: in quatrain 2-4:
2-2… A utant de mal que France a` fai with t leur bien.
M ort a`l'anthenne grand pendu sus la branche,
Quand prins des siens le Roy dira combien.
2-3 Pour la chaleur solaire sus la mer,
De Ne grepont les poissons demis cuits:
Les habitans les viendront entamer,
Quand R od. & Gennes leur faudra le biscuit.
2-4 Depuis Monech iusques au pres de Secile,
Toute la plage demourra desolee,
I l ny aura fauxbourg, cite, ne ville…
The beach of Monaco is formed in it, and the word “ MARINe ” is gathered around. The words “ faim ” and “ sang ( sang uanaire )” accompanying this theme are nearby, where would it be without them. In quatrains 2-6 and 2-9, respectively.
___________________________________________________________________________
Well , I don’t know who will like it more in the next topic, learn something new from history, or review the new secrets of Nostradamus? By me so _ better And That And other.
3-14 Par le rameau du vaillant personaige,
De France infime par le pere infelice:
Honneurs, richesses trauail en son viel aage,
Pour avoir creu le conseil d'homme nice.
From the branch of the valiant character,
From tiny France from the unfortunate father:
Honors, wealth, work in old age,
For the sake of trusting the advice of a foolish man.
I'll start with the"valiant character branch", because this valiant character has been known to me for a very long time. Even at the dawn of my research, I found it quite easy that quatrain 1-30 was universally misunderstood. I can even say that, taking into account such a find, for the first time I believed in my strength in this matter. I couldn't believe I knew something no one else knew. And for this, just needed to delve into the history.
Here is that quatrain:
1-30 La nef estrange par le tourment marin,
Abourdera pres de port incongneu:
Nonobstant signes de rameau palmerin ,
Apres mort, pille, bon auis tard venu.
A foreign ship because of the ordeal of the sea,
Mooring near the port of the unknown:
Despite the signs of the palmerin branch,
After — death, robbery, good advice was late.
I have read many books about the"Prophecies"by various authors. Thank you very much to the authors for the fact that I learned something useful, but for the unhelpful, too. What was striking in this case: everywhere the word"palmerin"is associated with"palm trees". This is literally everything that I found, word for word, as in the"prophet"Cervantes, as discussed below.
The life of writers and readers was in fact already in full swing during the time of Nostradamus. The Renaissance is a glorious term that contains a lot. Speaking in modern terms, it is a time of complete"movement"and"startups", but, what is extremely important, created on the basis of a noble and respected past.
At the beginning of the sixteenth century, in 1511, the Spanish chivalric novel Palmerin of Olives was published — ( Palmerin de Oliva ). Authorship is attributed to Francisco Vasquez, a resident of Ciudad — Rodrigo, but this is not a fact. From that moment, a rather significant procession of this novel across Europe began.
It was reprinted dozens of times, was translated into several languages, and many fans, or rather, admirers of this genre, read it excitedly.
The protagonist of this novel is the grandson of the Macedonian king, the son of the daughter of the Emperor of Constantinople, (not knowing about it), — Palmerin — the noblest knight, wandering the seas and lands, conquering everyone and everything, winning the hearts of the ladies of that time.
Literally a year later, in 1512, a new novel was published, continuing the storyline of the first. It was called"Primaleon"–"Primaleon", after the name of the son of Palmerin.
In 1533, the next novel appears, written, obviously, by another author — "Platir"( Platir ). The main character in it is already the son of Primaleon.
This endless series is continued in 1547-1548 by the Portuguese author Francisco de Moraes, who wrote the first and second parts of the chivalric novel Palmerino English. In it, the main character is the son of one of the heroes of Primaleon.
The continuation of"Platira"–"Flotir"( Flotir ), the hands of Mambrino Foseo, appears in 1554.
It is known that Cervantes in the work"Don Quixote"spoke badly of the"Palmerina of Olives"and well of the"Palmerina of England".
So — even superficially it is clear that Nostradamus was also impressed by such novels and, probably, expected further sequels. And were they?
Yes, in 1582 the third and fourth parts of the English Palmerina were published, called"Duardos from Britain"( Duardos de Bretana ), handwritten again by another author — the Portuguese Diogo Fernandez. And in 1598,"Clarisol from Britain"appears — this is the fifth and sixth part of"Palmerina English". They were written again by the Portuguese, but again by another — Baltasar Gonçalves Lobato. Another book with an unknown publication date can be attributed to the same cycle — “ Dom Durados II", another Portuguese writer D. gonsalo Coutinho.
Apparently, there were several other novels from this cycle. They are mentioned in various sources.
These are the passions that took place in the literary world of sixteenth century Europe. Many years have passed since then, and here it is — the effect of time. Today, in the twenty-first century, few people are familiar with these works. Everything has gone almost to oblivion.
Almost, because thanks to the creation of Nostradamus — manifested in this book.
This is where my old discoveries end, and the description of the modern vision begins.
It's time to return to the"valorous character branch" — the"Palmerin branch". The fact that it is Palmerina that is being discussed in quatrain 3-14 is confirmed by the words"infime"from quatrain 1-32 and"Fran + Ce"(1-34 and 1-33). The connection with the unfortunate father is elusive. Most likely, it appears in a different place:"pe + re","in + felice","PALMERIN"…, and possibly"PLATIR":
2-10 A uant long temps le tout sera range'
N ous esperons vn siecle bien senestre:
L' estat des masques & des seulz bien change',
P eu trouueront qu'a son rang vueille estre.
2-11 Le prochain filz de l'asnier paruiendra,
T ant esleue' iusques au regne des fors:
Son aspre gloire vn chascun la craindra,
M ais ses enfantz du regne gettes hors.
2-12 Yeulx clos, ouverts d'antique fantasie,
L'habit des seulz seront mys a `neant:
Le grand monarque chastiera leur frenai sie,
Rauir des temples le tresor par deuant.
2-13 Le corps sans ame plus n'estre en sacrifice,
I our de la mort mys en natiuite':
L'esprit diu in fera l'ame felice ,
Voyant le verbe en son eternite '.
2-14 A Tours, Gien, garde seront yeulx pe netrans,
Desco uuriront de loing la grand se re ine:
E lle & la suitte au port seront entrans,
Combat, poulses, puissance souueraine.
It's funny that just below you can see another Palmerin, like this:
2-15… Pise, Ast, Ferrare, Turin, terre interdicte.
2-16 Naples, Pal er me , Secille, Syracuses…
Is it possible, after all, to determine whether there really is a link with Platir? Seems yes! Next plot will tell about this:
3-66 Le grand b ail lif d'Orleans mis a` mort,
Sera par vn de sang vindicatif:
De mort merite ne mourra, ne par s ort,
Des piedz & mains mal le faisoit captif.
3-67 Vne nouuelle secte de Philosophes,
Mesprisant mort, or, honneurs & richesses :
Des monts Germains ne seront limitrophes,
A les ensuiure auront appuy & presses.
3-68 Peuple sans chef d'Hespaigne & d'Italie,
Mors profliges dedans le Cherrenosse: Leur duict trahy par legiere folie,
Le sang nager par tout a la trau erse.
Here they are, honors, wealth and work, and a little earlier,"PLATIR"is going to:
3-62 P roche del duero par mer T yrrene close,
Viendra percer les grans monts Pyrenees L a main plus courte & sa percee gloze,
A Carcassonne conduira ses menees.
3-63 R omain pouuoir sera du tout abas,
Son grand voisin imiter ses vestiges: Occultes haines ciuiles,& debats,
Retarderont aux bouffons leurs folies.
3-64 Le chef de Perse remplira grande Olchade,
Classe trireme contre gent Mahometique
De Parthe, & Mede & piller les Cyclades,
Repos long temps au grand port I onique.
It remains to decide on the fourth line of quatrain 3-14. Here it is already necessary to visit the site of the fifth Centuria. The two words of the line are found in quatrain 5-64. IN neighboring quatrain another"honor"–"honneur".
5-64 Les assembles par repoz du grand nombre,
Par terre & mer conseil contremande':
Pres de l'Automne Gennes, Nice de l'ombre
Par champs & villes le chef contrebande'.
Well, here's what you can see above:
5-55 De la felice Arabie contrade,
N aistra puissant de loy M a hom etique:
Vexer l'Espaigne, conquester la Grenade, E t plus par me ra la gent lygustique.
5-56 Par le trespas du tres vieil lart pontife,
Sera esleu R oma in de bon aage :
Qu'il sera dict que le siege debiffe, Et long tiendra & de picquant ouuraige.
5-57 I stra du mont Gaulfier & A uentin,
Qui par le trou aduertira l'armee:
Entre deux rocz sera prins le butin, De SEX T , mansol faillir la renommee.
5-58 De laqueduct d'Vticense, Gardoing,
P ar la forest & mont Inaccessible:
En my du pont sera tasche' au poing,
Le chef Nemans qui tant sera terrible.
Again the same dilemma"PALMERIN"or"PLATIR"? Along with it, some familiar words appeared: “ in + felice ”, “ hom + me ”, “ vieil ”, “ aage ”.
___________________________________________________________________________
In the past, I paid more attention to word counts. It is understandable. The game of capital letters has not yet been discovered by me. Now I don’t even know if I found simple coincidences — or, after all, that was the Author’s intention.
3-16 Vn prince Anglois Mars a` son coeur de ciel,
Vouldra poursuiure sa fortune prospère: Des deux duelles l'vn percera le fiel, Hay de luy, bien ayme de sa mere.
Prince of England — Mars in his heart from the sky,
He wants to prolong his prosperous luck:
Of the two duelists, one will pierce the bile,
Hated by him, very much loved by his mother.
“The coincidences are as follows: “Princes” in the first seven Centuries — 33, “Englishmen” — “ Anglois ( e )” — 9, in total 42.
"Mars" — 29,"hearts"–"coeur, cueur" — 13, in total — also 42.
And finally, everything is from the sky. There are also 42 words"ciel"in the seven centuries.
Could such correspondences have been formed by chance? I assume not.
And now a little fresh breath on this topic. Quite a bit, about maternal love and duels — “ duelle ”, of which there are only four in the seven Centuries. This one from them:
2-34… Le fi er du el le viendra en F ra n ce nuire.
2-35 Dans deux logis de nuict le feu prendra,
Plusieurs dedans estoufes & rostis:
Pres de deux fleuues pour seur il auiendra,
Sol, l'Arq, & Ca per tous seront amortis.
Here is"pierced bile"–"per + ce + ra fi + el"number one, followed by the second:
4-90 Les deux copies aux murs ne pourront ioindre
Dans cest instant trembler Milan, Ticin:
Faim, soif, doubtan ce si fort les viendra poindre,
Chair, pain, ne viures n'auront vn seul boncin.
4-91 Au duc Gaulois contrainct battre au duelle ,
La nef Mellele monech n'aproche ra ,
Tort accuse', prison per petu el le,
Son fi lz regner auant mort taschera.
Well, the promised love of the mother — "mere"for her son, the hated prince, who, it seems, is already preparing for new duels — "due + lles". The word"ay + me"also present.
4-7 Le mineur filz du grand & hay prince ,
De lepre aura a vingt ans grande tache:
De due il sa mere mourra bien triste & mince,
Et il mourra la ou tombe chet lache.
4-8 La grand cite' d'assault prompt & repentin,
Surprins de nuict, gardes interrompus:
Les excubies & vei lles sainct Quintin…
___________________________________________________________________________
And again old records.
In the next topic, I will move on to the second cycle of the Prophecies, such a need has arisen.
3-39 Les sept en trois moys en concorde,
Pour subiuguer des alpes Apennines:
Mais la tempeste & Ligure couarde,
Les profligent en subites ruynes.
Seven in three months in agreement,
To subjugate the Apennine Alps:
But the storm and cowardice of Ligur,
They will be smashed in sudden ruins.
This quatrain in the editions of 1555 instead of “ moys ” — “month”, contains “ mis ” — “placed, set”.
The combination of the words"seven"and"month"in one quatrain in the first seven Centuries can be seen three times, as indicated in the first line: in 4-95, 4-100 and 5-81.
Here it is, the agreement of these two words. Later, Nostradamus, apparently, wanted to continue this experiment, and he sharply increases the meetings of"sept"and"mois", skillfully changing his past promise. I draw attention, Centuria number eight:
8-93 Sept moys sans plus obtiendra prelature
Par son deces grand scisme fera naistre:
Sept moys tiendra vn autre la preture
Pres de Venise paix vnion renaistre.
"Seven Months"will no longer achieve prelacy
Because of his passing, a great schism will be born:
"Seven months"another will hold power
Near Venice the united world will be reborn.
And this is immediately in the next quatrain:
8-94 Deuant le lac ou plus cher fut gette'
De sept mois , & son host desconfit…
The quatrains are as if alive, they breathe, and it is necessary to try to catch this breath.
…Yes! Then it happened to me! I learned to feel this breath of the Author. And this learning process has been going on for a significantly long time… No, that’s not true, it continues to this hour.
___________________________________________________________________________
K atren 3-46 is openly predictive and very attractive. In addition, I think it is incorrectly explained, distorting the true, even superficially visible, obvious, meaning. This, on my sight, subject deep rethinking.
3-46 Le ciel (de Plancus la cite') nous presaige,
Par clers insignes & par estoilles fixes:
Que de son change subit s'aproche l'aage,
Ne pour son bien,ne pour ses malefices.
Sky (Plancus city) we predict
Through clear signs and through fixed stars:
That by its sudden change will bring its age closer,
Neither good nor bad for him.
For some reason, Plancus is associated with the founder of the city of Lyon, Lucius Munacius Plancus, although this word has another meaning that is much more appropriate in this case.
"Plancus","Plangus", sorte d'aigle: PLIN. 10.7., (in Gaffoit Felix (1934) Dictionnaire Illustre' Latin — Francais, Hachette). That is, Plancus is a subspecies of the eagle family.
“The sky is the city of an eagle — we predict…” — this is the true meaning of the first line. Thus, the Author added another “heaven” to his book, by the way, the 32nd in a row, openly stating that from this it suddenly brought its years closer — ranks, of which, following the results of seven Centuries, there will be 42.
Well, where is this sky, concretized as the city of Plankus? Below is mine today's vision:"PLANCVS".
2-79… Le grand C HYRE N ostera du longin,
Tous les captifs par Seline baniere.
2-80 A pres conflict du lese' l'eloquence,
Par peu de temps se tramme faint repos: Point l'on n'admet les grands a` deliurance,
Des ennemis sont remis a` propos.
2-81 P ar feu du ciel la cite' presque aduste,
L' vrne menasse encor Ceucalion,
V exee S ardaigne par la Punique Fuste…
The author claims that he predicted the"sky"through clear signs and stars… He did not lie, everything is so. The words"in + signe"and"cl + air"together with the sky — "ciel":
1-54…Le mobil signe a son endroict si in gere,
Aux deux egaux & d'inclination.
1-55 Soubz l'opposite cl imat Babylonique,
Grande ser a de sang effusion:
Que terre & mer, air , ciel sera inique…
And below is the connection of the"sky"with the"star"–"estoile":
2-43 Durant l' estoile chevelue apparente,
Les trois grans princes seront fait ennemis:
Frappes du ciel , paix terre tremulente…
In quatrain 7-36 — the last sky of the first cycle of the"Prophecies". This is the age — "aage"–"heaven":
7-35 D' auoir _ esleu, trompes seront en l' aage :
_ Guyere auec eulx ne vouldra demourer,
Deceu sera par ceulx de son language.
-36 Dieu le ciel tout le diuin verbe a` l'vnde…
And everything that happens is “not good” — “ bien ”:
1-46… Grand feu du ciel en trois nuictz tumbera:
Cause aduiendra bien stupende & mirande,
Bien peu apres la terre tremblera.
"neither To trouble"–"malefice":
1-22 La gresle & glace fera grand malefice .
1-23 Au mois troisiesme se leuant le Soleil,
Sanglier, Liepard, au champ Mars pour combatre:
Liepard laisse, au ciel extend son oeil,
Vn Aigle autour du Soleil voit s'esbatre.
In the last quatrain given here — the first case of the Centurian sky. It also contains an “eagle” — “ Aigle ”, this is the second answer to the question: “why is the sky the city of Plankus?”
___________________________________________________________________________
It 's time to go back to my previous entries. I liked then quatrains with numerals.
In quatrain 3-48, the Author sets two tasks at once.
3-48 Sept cens captifz estaches rudiment,
Pour la moitie meurtrir, donne' le sort: Le proche espoir viendra si promptement, Mais non si tost qu'vne quinziesme mort.
Seven hundred prisoners, bound roughly,
Fate gave half to die:
Close hope arrives so quickly
But not so soon as the fifteenth death.
Seven hundred — « sept cens" — Nostradamus tied together and reported it openly. The condition when both of these words are in one quatrain is fulfilled six times in the first cycle of the"Prophecies"(1-49, 3-48, 3-56, 3-77, 6-2 and 6-54), and in all cases they stand together, i.e. “bound”, and in quatrain 3-56 their future fate is revealed, i.e. the number — "six"–"six" — such pairs.
3-56…Depuis six cens & sept XXIII.pars.
And it is in this quatrain that half of such pairs are recruited, i.e. three, as indicated in 3-48.
The third and fourth lines pose a different problem. The word"espoir"–"hope" — first appears in the Centuries in quatrain 2-25, the fifteenth"death"–"mort ( e )", in the singular ( vne Quinziesme mort ) are also found in this quatrain.
In part, the quatrain already considered here also contains its task. All in the same fourth line:
-56 … Depuis six cens & sept XXIII.pars .
From this point, until the end of the seventh century, several words"part, par ( t ) s"are found: in 3-59, 3-99 ( deux parts ), 4-35, 4-80 ( quinze pars and part ), 5-11, 6-13 and 6-95. Given that"deux parts"and"quinze pars"means"two parts"and"fifteen parts"respectively, making 23 parts.
___________________________________________________________________________
The competitive struggle that develops in the Nostradamus universe called"Prophecies"is clearly manifested in quatrain 3-59, which describes the duel between blood and death.
3-59 Barbare empire par le tiers usurpe',
La plus grand part de son sang mettra a` mort: Par mort senile par luy le quart frappe', Pour peur que sang, par le sang ne soit mort.
The barbarian empire is usurped by the third,
A very large part of his blood will be put to death:
Due to the death of an senile from him, the fourth is broken,
Because of the fear that blood for blood is not death.
Three times in this quatrain the words"sang"–"blood"and"mort"–"death"are mentioned. The second line promises that"blood"(with its current value in this quatrain equal to 30) will be put to"death"(this word has a rank of 32), which will happen in the fourth line of this quatrain. “Blood” will get rank 32, but “blood for “blood” is no longer “death”. “Death for the same period retired and became the 34th.
The first line promises to catch up with death in three steps, the third line gives another"death"and promises to catch up with it in four steps. That is why already in the next quatrain 3-60 one more"blood"appears.
___________________________________________________________________________
And then came the moment when I first discovered the mystery of capital letters in the Centuries. For me it was then a turning point, but at first I did not attach much importance to this. Below are my old posts about this event.
In the next quatrain, which will be discussed here, the question of how problems with large dates are solved in Centuries, and about another encryption method.
3-77 Le tiers climat soubz Aries comprins,
L'an mil sept cens vingt & sept en Octobre: Le roy de Perse par ceulx d'Egipte prins: Conflit, mort, perte: a` la croix grand oprobe.
The third climate is contained under Aries,
In the year one thousand seven hundred and seven, in October:
The king of Persia is captured by those from Egypt:
Conflict, death, loss: the cross is a great shame.
The problem of the first line is solved non-standard and extremely interesting. Yes, previously the entire inhabited Earth was divided into climates, so the phrase “third climate” is not surprising. Surprisingly, there are two words “climate” in the Centuries. Isn't it, in this case, a secret third? You should also pay attention to the word"Aries". It is present only four times in the texts. And this is what I found in one of these cases:"CLIMAT".
6-35 Pres de Rion, & proche a' blanche laine,
Aries , T aurus, C ancer, L eo la Vierge:
M ars, I upiter, le Sol ardra grand plaine,
Boys & cites, lettres caches au cierge.
Starting with a capital"C", this word is going almost clockwise. The method is the same as in"ORVS APOLLO. The Third Centurian Climate Discovered!
The second line contains another task. The year 1727 is supposed to be found in October. He needed to be found. But there was a problem with this. There is no more"October"in the seven Centuries.
I still found a clue, although I suffered for a long time."October"is a Latin word, from"Octo"–"eight". With the"eights"–"huict" — in the seven Centuries, everything is fine. The only mention is in 5-98. Here he, this wonderful quatrain:
5-98 A quarante huict degre' climaterique ,
A fin de Cancer si grande seicheresse:
Poisson en mer, fleuue: lac cuit hectique, Bearn, Bigorre par feu ciel en destresse.
The first thing that catches your eye is the connection with quatrains 6-35 and 3-77 through the words"cliterique"and"Cancer". This is proof that the location was discovered correctly. Now it was necessary to link everything with the date — "L ' an mil sept cens vingt & sept". Here's what happened in the end:"L' an mil sept cens vi + nt & se + pt".
5-97…L'edict se uere des ca pt ifz reuoque',
Gresle & tonnerre, Condom inestimable.
5-98 A quarante huict degre' climaterique,
A fin de Cancer si grande seicheresse: Poisson en mer, fleuue: lac cuit hectique, Bearn, Bigorre par feu ciel en destresse.
5-99 Milan , Ferrare, Turin, & Aquilleye,
Capne, Brundis vexes par ge nt Celtique:
Par le Lyon & phalange aquilee,
Quant Rome aura le chef vi eulx Britannique.
5-100 Le boutefeu par son feu attrape',
Du feu du ciel a Carcas & Cominge: Foix, Aux, Mazeres, haut vieillart eschape', Par ceulx de Hasse, des Saxons & Turinge.
6-1 AVtour des monts Pyrenees grand amas
De gent estrange secourir roy nouueau: Pres de Garonne du grand temple du Mas, Vn Romain chef le craindra dedans l'eau.
6.2 En l'an cinq cens octante plus & moins,
On attendra le siecle bien estrange: En l'an sept cens , & trois cieulx en tesmoings…
As it turned out, almost everything is very fragmented, but still collected, however, with a slight caveat: the word"twenty"is collected in this section only in the variant"vint". I think this is acceptable, an example is in quatrain 2-51: ( vinttrois ). Of course, I did not find the ideal beauty, besides, there are other numerals on this site that were easier to use, but this was not done ( quarante huict, cinq cens octante ).
My next attempt was to count the current values of all the words in quatrain 5-98, which gave a very good result, equal to 1747, only 20 years more than desired. Given the differences between the editions of 1555 and 1557, especially those relating to prepositions with significant ranks, and taking into account the fact that the task was set even when none of the editions even came out, this may very well be true.
___________________________________________________________________________
Now is the time to do quatrain 3-57, this topic will also not do without dates and without a big calculation, but first, not about that:
3-57 Sept fois changer verres gens Britannique,
Taintz en sang en deux cens nonante an:
Franche non point par appuy Germanique,
Aries doubte son pole Bastarnan.
Seven times the British people will see the change,
Stained with blood in two hundred and ninety:
Freedom is not achieved by the support of the German,
Aries is afraid of his pole of Bastarnia.
And in the beginning we will talk about one linguistic incident of the times of the Author. In order for everything to become clear, it is necessary to pay attention to the word"Britain".
In Old English, it could be written as"Breoton","Bryten" — from lat. Britannia. _ In Old French — "Bretaigne", in Anglo-Norman — "Britaine".
This confusion has been around since ancient times. Britain and Bretonnia were sometimes simply indistinguishable. Only relatively recently, at the beginning of the 18th century, did they put an end to this. The one on the island — "Grande"Bretagne", and the one that is a region of France is simply"Bretagne".
Before the 18th century it was still far away, so in the Centuries things are like this:
"Britannique(s)" — at 2-1, 3-57, 4-96, 5-34, 5-99, 6-7, 6-41.
"Bretaigne" — at 3-70 and 6-53.
As is obvious, it is the “British” that changes exactly seven times, but the unwritten rule not to use the word quatrain in the calculation did not leave the task alone. There seemed to be something wrong with this. Salvation was the word"Bretaigne"from quatrain 3-70 — "Great Britain including England."
Now about the second line of quatrain 3-57. Britain and the year 290. How to link this?
Following the logic that such an insignificant number could be obtained by counting the word ranks of only a fairly early quatrain of the Centuries — there are no options other than quatrain 2-1.
2-1 VERS(4) Aquitaine(1) par(76) insults(1) Britaniques(1),
De(86) par(77) eux(3) mesmes(2) grandes(1) incursions(1):
Pluies (1), gelees(1) feront(7) terroirs(1) iniques(1),
Port(5) Selyn(2) fortes(1) fera(15) inuasions(1)
This quatrain, thanks to his words, scored 288 points — years. It is quite early for the Centuries, therefore, it is possible that the deviation from the expected result turned out to be so small: only two units.
Well, I — present and today — I remind you that I reproduce my past records, which reflect the entire process of the development of events, in this case without interfering at all. What was, was. Below is an outpouring of my feelings:
From the time I realized that I was listening to such a book, my attitude towards the Author, of course, has changed radically. From the mystic of dark distant times, foreshadowing a far from rosy future for mankind, a completely different, most interesting person appeared. He is alive, educated, having reached wisdom with his mind, with an excellent sense of humor, which has now become clear, and this feeling is inherent even in God, I know from myself!
He carefully packed all his ideas into a small book, making sure that even with the passage of centuries, interest in it would not disappear, so that it would not fall into oblivion. Now it becomes clear why all this “blood”, all “deaths”, “plague”, “floods”, “murders”, “monsters”, “battles”, “destruction”, etc.… What is there in the Centuries… All this can be united, perhaps, only by the phrase “Divine verb”, that is, the “word”, to each of which Nostradamus gave a soul, felt, at least, in the form of his rank to his book.
___________________________________________________________________________
From tasks with large data arrays, I will move on to simpler ones. I will describe his vision quatrain 3-61:
3-61 La grande bande & secte crucigere,
Se dressera en Mesopotamie: Du proche fleuue compaignie legiere, Que telle loy tiendra pour ennemie.
Large group and sect of crusaders,
Will rise in Mesopotamia:
The nearest river has a light company,
Which such law will hold for the enemy.
Mesopotamia is an interfluve. The river — "fleuue", is quite often mentioned in the Centuries. My idea was to find the words of the quatrain, such as:"bande","secte","compaignie","crucigere" — together, in some interval between the rivers. Such a gap was found between the"rivers"from quatrains 6-52 and 6-98. “ Bande ”, as part of the word “ contre bande ” — in quatrain 6-75, “ secte ” — in 6-66, the word “ crucigere ” is not mentioned anywhere else in the Centuries, therefore, starting from the meaning, the desired word, I think, should become"cross"–"croix". There were even two of them in this section of Centuria, at 6-71 and 6-80.
The third line of the quatrain has its own solution. I think it refers to the"river"closest to 3-61. It is located in quatrain 3-72. Nearby — in quatrain 3-83 — we find"Ac compaigne s", and even closer — in quatrain 3-68 — "legiere".
… Well, why, why, after the discovery of the"third climate"then I was not immediately dragged into the search for compatible capital letters? If this had happened then, then occult Mesopotamia would have been revealed:
2-60 La foy P unicque en O rient rompue,
gang . Iud . & Rosne , Loyre , & Tag changeront:
Quand du mulet la faim sera repue, Classe espargie, sang & corps nageront.
2-61 Euge , Tamins, Gironde & la Rochele,
O sang Troien Mort au port de la flesche:
Derrier le fleuue au fort mise l'eschele,
Pointes feu grand meurtre sus la bresche.
2-62 M abus puis tost alors mourra, viendra,
De gen s & bestes vne horrible defaite:
Puis tout a` coup la vengence on verra,
Cent, main, soif, faim, quand courra la comete.
2-63 Gaulois, A usone bien peu subiuguera,
Pau , Marne , & Seine fera Perme l'vrie:
Qui le grand mur contre eux dressera ,
Du moindre au mur le grand perdra la vie.
2-64 Seicher de faim, de soif gent Geneuoise,
E spoir prochain viendra au defaillir…
"Gang","Iud.","Rosne","Loyre","Tag","Pau","Marne","Seine", etc., Nostradamus collected a huge number of rivers in one place and gave him name"MESOPOTAMIE". Another river"fleuue" — in quatrain 2-57, and in 2-59 — "bande". And this is what the crusader sect looks like with enemies: “ secte cru + ci + ge + re, ennemis".
2-50…Verront a` Langres le sie ge deuant mis:
Derrier leurs flancz seront guer re s cru eles
La plaie antique fera pis qu 'ennemis .
2-51 Le sang du iuste a Londres fera faulte,
Brusles par fouldres de vint trois les six:
La dam e antique cherra de place haute,
De mesme secte plusieurs seront oc ci s.
My two solutions: the past and today, of course, there is a big difference in quality, of course, the past solution, although it seemed to correspond to the task, was not correct, erroneous. But that's just the beauty of it. It's never too late to learn. There would be no those early attempts to find the truth — then there would be no today's records.
___________________________________________________________________________
I continue my old posts.
The following story is similar to a real predicted event. The name of the future pontiff and, perhaps, even the days of his Papacy are announced:
3-65 Quand le sepulchre du grand Romain trouue',
Le iour apres sera esleu pontife: Du senat guieres il ne sera prouue', Empoisonne' son sang au sacre' scyphe.
When the tomb of the Great Roman is discovered,
The next day the pontiff will be elected:
It is unlikely that he will be approved by the Senate,
Poisoned his blood in the sacred bowl.
The answer to the riddle is found in the sixth century:
6-66 Au fondement de la nouuelle secte,
Seront les oz du grand Romain troubles ,
Sepulcre en marbre apparoistra couuerte,
Terre trembler en Auril, mal enfouetz.
Further, according to the data from quatrain 3-65, you should find the next"day"–"iour". He is in quatrain 6-85, which reveals the name of the future pontiff.
6-85 La grand cite' de Tharse par Gaulois,
Sera destruicte, captifz tous a Turban:
Secours par mer du grand Portugalois,
Premier d'este' le iour du sacre Vrban .
It becomes clear who Nostradamus predicts as Pope Pontiff. The chosen ones of the Church chose their own names."Urban"is a very popular name for the Popes. For reference: until 1555 there were six Popes — Urban. After — two: Pope Urban VII in 1590 stayed in this capacity for only twelve days , and Pope Urban VIII was the head of the Church from 1623 to 1644.
As if pointing to the keyword"day", already in the next quatrain (6-86) it appears again, and in the variant of quatrain 3-65:
6-86 Le grand Prelat vn iour apres son songe,
Interprete' au rebours de son sens…
The Great Prelate a day after his sleep,
Interpreted contrary to its meaning…
Finally — a little really mystical. More once line quatrain 6-85:"Premier d'este' le iour du sacre Vrban ."The word"este""is variegated with Centuria, but basically the meaning of this word in them is not"summer", but"being" — like in"estre"."The First Day of Saint Urban". In total, in the Centuries after this quatrain, the word “ iour ” — “day” — in the singular is mentioned twelve times, exactly how many days Pope Urban VII stayed. There are no comments here.
This is all that was written by me earlier on this topic. About twelve days, of course, it turned out well, but it's amazing how, having found the right site, it was possible to see so much useful information on it?
pontife"from 6-82 not noticed? With him, both “poisoned blood” — “ sang ”, and “ em + po + is + on ” would be found out, and the riddle of the word “ scyphe ” would be solved. “ — Cyphe — ” exists only three times in all the Centuries, and it was necessary to start the search with it, everything would immediately appear, because the last two times it is here, in 6-82:
6-81…L em an les is les de Gennes les maieurs,
Sang espancher, frofaim a` nul mercy.
6-82 Par les desertz de lieu, libre, & farouche,
Viendra errer nepueu du grand Pontife :
Assomme' a sept auecques lourde s ouche,
Par ceulx qu'apres occuper on t le cyphe …
And at 6-89:
6-89… Guespes & mouche s , fitine amour fascishes,
Poccilateur foulcer, Cyphe template '.
Then the desired section would have been outlined, on which one can see a lot of useful things: “ PoNTIFE ”, “ sen + at ”, “ gu + ie + res ”, plus the highlighted full words.
6-85…Sera destruicte, captifz tous a` Turban :
Secours par mer du grand Po rtugalois,
Premier d'este' le iour du sacre Vrban .
6-86 Le grand Prelat vn iour apres son songe,
I nterprete' au rebours de son sens:
De la Gascoigne luy suruiendra vn monge,
Qui fera eslire le grand Prel at de sen s.
6-87 L' eslection faicte dans F rankfort,
N'aura nul lieu, Milan s'opposera:
Le sien plus proche semblera si grand fort,
Que oultre le Ryn es mareschz chassera.
6-88 Vn regne grand demourra desole',
Aupres del l'Hebro se feront assemblees:
Monts Pyrenees le rendront console',
Lors que dans May seront ter res tremblees.
6-89 E ntre deux cymbes piedz & mains estaches,
De m ie l face oingt, & de laict substante':
Guespes & mouches, fitine amour fasches,
Poccilateur faulcer, Cyphe tempte'.
___________________________________________________________________________
In the light of recent scientific discoveries, one can sometimes really admire the prophetic gift of Nostradamus. Relatively recently, articles began to appear on the similarity of human and pig genomes. There were even versions about the origin of man, not without her participation. Sometimes you really look at individual homo-sapiens…)))
And now, it turns out, Nostradamus touched on this topic back in the sixteenth century.
3-69 Grand exercite conduict par iouuenceau,
Se viendra rendre aux mains des ennemis:
Mais le vieillart nay au demy pourceau,
Fera Chalon & Mascon estre amis.
A large army led by youths
Will come to surrender into the hands of enemies:
But an old man born in a half-piglet,
Will make Chalon and Macon friends.
Someone, of course, will pop up the image of a man in a gas mask, when reading such lines. In any case, Nostradamus is a prophet. But where did the Author get the idea for his prophecy? IN their past records.
1-64 De nuict soleil penseront auoir veu,
Quand le pourceau demy homme on verra:
Bruict, chant, bataille, au ciel battre aperceu:
Et bestes brutes a parler lon orra.
Think you can see the sun at night
When the half-human piglet is seen:
Noise, singing, fight, in the sky the battle is seen:
And stupid animals will hear the conversation.
In this quatrain, in turn, there is also an interesting statement: half of the pig — “ pour ceau ” — “ pour ” — appears for the fifth time at this moment in the Centuries. This, in turn, makes up exactly half of all people — "homme", full-fledged words in the first cycle of the Centuries. The Author sets such a condition in the first Centuria, and does not forget about it until the end of the seventh."homme"will only be ten.
For linguists:"bestes brutes"is a great phrase to think about.
"beste" — stupid, stupid, animal, beast;
"brute" — animal, beast, cattle, from"brut" — unpeeled, unprocessed, rough.
It was just necessary to clean the piglet, process it so that it would speak ( parler ).
And again, everything is correct, but the topic was disclosed little. Where is the said old man? Where are the mentioned friends Chalon with Macon? They were there, but had previously gone unnoticed. Here, for example, the old man — "vie + lla + rt","Cha + lon"and friends — "am + is", yes, hands — "mains" — also worth noting:
1-64… Quand le pourceau demy homme on verra:
Bruict, cha nt, bataille, au ciel battre aperceu:
Et bestes brutes a parler lon orra.
1-65 Enfant sans mains i am a is veu si grand foudre,
L'enfant royal au ieu d'oesteuf blesse':
Au puy brises fulgures a lla nt mouldre,
Trois soubz les chaines par le millieu trousses.
1-66 Celuy qui lors po rt era les nouvelles,
Apres un peu il vie ndra respirer…
a little above — "Mas + con":
1-61 Leur grand a mas de l'exil malefice,
Fera Sueue ravir leur grand con tract.
As for the first two lines, I had no thoughts at all before. Yes, they probably didn't seem so interesting compared to pig genomes)))… Yes, probably, that's the way it is. Now there was little time to add to this theme and find that place — the source of inspiration for the first two lines of quatrain 3-69, it was found, it took place. Quite lengthy, but certainly exceptional and unique. Today I see a lot more than before, therefore — here it is, with literally all the significant words of the first two lines of quatrain 3-69: in addition to the obvious ones, the words “io + uue + nce + au ”, “ mai + ns", It is also interesting that the"stupid beast"–"Bestes bru + tes" — will be found here, moreover,"speaking"–"par + ler".
2-16… Force de Londres, Gand, Bru celles, & Suses
Grand hecatombe, triumphe faire fes tes .
2-17 Le camp du temple de la vierge vestale,
Non esloigne d'Ethne & monts Pyrenees:
Le grand conduict est cache' dens la male,
North getes fluues & vignes mastinees.
2-18 Nouuelle & pluie subite impetueuse,
Empeschera subit deux exercites :
Pierre, ciel, feux faire la mer pierreuse,
La mort de sept terre & marin subites.
2-19 Nouue au x venus, lieu basty sans defence,
Occuper la place par lors inhabitable:
Prez, mai so ns , champs, villes, p rendre a plaisa nce ,
Faim, Peste, guerre, arpen long labourable.
2-20 Freres & seurs en diuers lieux captifz,
Se tro uue ront passer pres du monarque:
Les contemp ler ses rameaux ententifz,
Desplaisant voir menton, front, nez, les marques.
2-21 L'embassadeur enuoye' par biremes,
A my chemin d'incogneuz repoulses:
De sel renfort viendront quatre triremes,
Cordes & chaines en Negrepont trousses.
2-22 Le camp Asop d'Europe partira,
S'ad io ignant proche de lisle submergee:
D'Arton classe phalange pliera,
Nombril du monde plus grand voix subrogee.
2-23 Palais, oyseaux, par oyseau dechasse',
Bien tost apres le prince preuenu:
Combien qu'hors fleuve ennemis repulse',
Dehors saisi trait d'oyseau soustenu.
2-24 Bestes farouches de faim fleuues tranner…
___________________________________________________________________________
With the next quatrain 4-11, a beautiful"red"theme opens. The word"rouge"in itself is quite remarkable, and considering all the passions that are created with him in the Centuries — the most remarkable.
4-11 Celuy qu'aura gouuert de la grand cappe,
Sera induict a quelque cas patrer:
Les douze rouges viendront souiller la nappe,
Soubz meurtre, meutre se viendra perpetrer.
He who will rule from the great mantle,
Will be hit on some business:
Twelve reds will come to stain the tablecloth,
Under the kill, the kill will be done.
As is probably already clear, starting from the third line of this quatrain, until the end of the seven Centuries, twelve “ rouge ( s )” are found, the last time in quatrain 7-36:
7-36 Dieu le ciel tout le diuin verbe a l'vnde,
Pourte' par rouges sept razes a` Bisance:
Contre les oingtz trois cens de Trebisonde,
Deux loix mettront, & horreur, puis credence.
God sky all divine verb in a wave,
Carried away by the red seven shaved to Byzantium:
Against the anointed three hundred from Trebizond,
Two laws are established, and horror, then trust.
Again the divine verb, and with it the fulfilled prophecy. However, not even one. Seven"shaved"–"sept razes ( rasees )"is also a fact for the first seven Centuries.
It is quite significant that already in the second cycle of the Centuries, as if hungry and missing the “reds”, in quatrain 8-19, the Author immediately gives out as many as four “ rouges ”, moreover, “to support the great mantle”:
8-19 A soubstenir la grand cappe troublee,
Pour l'esclaircir les rouges marcheront,
De mort famille sera presque accablee,
Les rouges rouges le rouge assomeront.
To support the great mantle agitated,
To clarify, the red ones will pass,
Because of death, the family will be almost crushed,
Red reds beat red.
Something extremely interesting is planned with the Reds in the future. Wait and see.
___________________________________________________________________________
And here is the very future, I have already lived through that stage, but now it’s not about him, but about the next topic. Now I remember myself of the past, wandering with a dim lamp through the darkening world of the Centuries, in an attempt to find at least some clues to the truth. The fact that she — the truth — was, it was already clear to me, it was just a matter of getting to it. But… either the light from the lamp was then very weak, or — the surrounding darkness suppressed it so much, that's why I stumbled more on the deaf walls, and with my forehead. But, even at that time, some insights came to me. Below is one of them. Now I don’t know if this is a coincidence or the author’s idea, but this is a fact, today I confirm it. Without that, without my past wandering and roaming in the dark, I think he would not have shown up. Further — about this, in words from my past.
Nostradamus compiled his main work from ten"Centuries", from lat."centuria" — a hundred, a division in the Roman army of one hundred soldiers. This is ideal. In fact, a hundred, most likely, was not recruited. In most cases, there were 60-80 fighters in the combat centuria. The same situation developed with the legion, and although the meaning of this word is in no way tied to any number, it was generally accepted that quantitatively, ideally, it should have consisted of three thousand soldiers. In fact, over the centuries, this number has varied widely: from 2,000 to 8,000. I repeat: the ideal is 3000. A fleet of three thousand warriors is something even in our times. The strategist Nostradamus saw all this in the future. Further — about what I, in fact, outlined all this:
4-23 La legion dans la marine classe,
Calcine, Magnes soulphre, & poix bruslera:
Le long repos de lasseuree place,
Port Selyn, Hercle feu les consumera.
Legion in the navy
Lime, Magnesia, Sulphur, and Tar will burn:
A long rest from a safe place
Port of Selin, Hercules the fire will burn them.
Three thousand and"marine class". How to tie it together? The search begs to be carried out letter by letter. The subject of the search is"marine fleet": « MARINE CLASSE ”, in capital letters, imprinted here is not in vain. Below are the statistical data on their number in the first seven Centuries.
M(177)A(340)R(173)I(62)N(107)E(193) C(242)L(572)A(340)S(301)S(301)E(193). The result is amazing! The sum of all values turned out to be equal to 3001. A legion was formed in the navy. The text used is the 1557 edition (Utrecht). Accuracy, based on my observations and comparisons, is excellent. Only one mistake crept into the text, one extra capital letter.
Was it possible for the Author to set such a condition and implement it? Work, of course, titanic, but quite realizable. So the capital letters of the Centuries must be treated with the utmost care.
magnesia , sulfur — "Cal cine, Mag n es s oulph r e". These three words have all the constituent letters all for the same"marine class".
___________________________________________________________________________
A darkish picture emerges in quatrain 4-30. Nothing but a pole shift The author predicts.
4-30 Plus vnze fois Luna Sol ne vouldra,
Tous augmentes & baisses de degre':
Et si bas mis que peu or on coudra,
Qu'apres faim peste descouuert le secret.
Eleven more times the moon will not wish the sun,
All rose and fell in degrees:
And they are placed so low that they sew little gold,
That after the famine-plague the secret will be revealed.
The mystical expression “The Moon will not wish the Sun”, taking into account the past allegories of the Author, can mean only one thing: when it wishes, then the Moon and the Sun are together in one quatrain, when it does not wish, then either the Moon without the Sun, or the Sun without the Moon.
If you pay attention to the third line of the quatrain, with the mention of gold, it will become clear in which direction to go further.
Since ancient times, alchemists have identified noble metals with celestial bodies. Gold is the Sun, silver is the Moon. In the Centuries, after quatrain 4-30, the situation with these metals is as follows: “gold” is present in quatrains 4-34, 4-42, 5-19, 5-41, 5-66, 5-69, 6-8, 6 — 9 (in this quatrain together with “silver”), 6-49, 7-3, 7-25 (again with “silver”), 7-28, 7-32. Separately, “silver” — “ argent ” — is not mentioned anywhere in quatrains after 4-30.
Obviously, exactly eleven times “silver” (Moon) “gold” (Sun) “did not want”.
At the end of this topic, I will quote a phrase from quatrain 5-66:"… From the Sun and the Moon their shiny metals…" — literally a direct confirmation of the connection between the heavenly bodies and the earthly metals.
___________________________________________________________________________
K amren 4-30 is by no means the only one supporting the “golden” theme. In order to be convinced of this, it is necessary to jump quite far ahead, to the distant seventh Centuria.
7-28 Le capitaine conduira grande proye,
Sur la montaigne des ennemis plus proche:
Enuironne' par feu fera tel voye,
Tous eschapez or trente mis en broche.
The captain will lead a great sacrifice
On the mountain, very close from the enemies:
Surrounded, through the fire will make such a way,
All saved, or thirty placed in a brooch.
The word"or"from the fourth line of this quatrain I left untranslated for some reason. The main one is, as always, the vague writing style of the Author. In my opinion, he took advantage of the moments when the meaning of the lines could be interpreted ambiguously with special tenderness. In this case, the culprit is the word “ broche ”, which has several meanings in French. It can be both a “brooch” and a “spit”. The translation of the last line in the form"… All are saved, except for thirty, impaled on a skewer,"seems to me out of place. Yes, besides gold, “ or ” has other interpretations, but Nostradamus practically does not use them in the Centuries. Exceptions are possible in only two more cases, but even those are under a big question mark… Only in two!…From… thirty! This is already the result of all ten Centuries. Quatrain is already, practically, at the end of the first cycle of the Prophecies.
It remains only to announce the names of the participants in the creation of this golden brooch.
All quatrains with the words"or"in ten Centuries: 1-35, 1-42, 1-53, 2-92, 3-2, 3-13, 3-67, 3-72, 4-30, 4-34, 4-42, 5-19, 5-41, 5-66, 5-69, 6-8, 6-9, 6-49, 7-3, 7-25, 7-28, 7-32, 8 — 14, 8-28, 8-29, 9-12, 9-17, 9-44, 10-46, 10-95.
And these are my words from the future. Knowing now more"techniques"of Nostradamus, I wanted to find, after all, the source (or sources) of inspiration for quatrain 7-28. Here is the whole picture discovered: in quatrain 4-89 — “thirty” — “ trente ”, and a little lower — “ capitaine ”, “ pro + ye ” or “ proche ”, “ mont + aigne ” and “ con + du + ire ”.
The place is obviously correct, and if the site is expanded, then many other necessary words will be found. But only Here Not seen connection With brooch, absolutely.
4-92 Teste tranchee du vaillant capitaine ,
Sera gettee deuant son aduersaire: Son corps pen du de sa classe a`l'antenne,
Con fus fuira par rames a` vent contra ire .
4-93 Vn serpent veu proche du lict royal,
Sera par dame nuict chiens n'aba ye ront:
Lors naistre en France vn prince tant royal, Du ciel venu tous les princes verront.
4-94 Deux grans freres seront chasses d'Esp aigne ,
L'aisne vaincu soubz les mont s Pyrenees…
Rescues in this case, another brave captain, who is also located nearby, in quatrain 4-83. Here This word — "br + oche":
4-81…Dans profondres & non loing de Br ucelles,
Oultre passes detrenches sept a `picque.
4-82 Amas s'appr oche venant d'Esclauonie,
L'Olestant vieulx cite' ruynera: Fort desolee verra sa Romanie, Puis la grand flamme estaindre ne scaura.
4-83 Combat nocturne le vaillant capitaine …
So whether it is a brooch or a skewer — the question remains open.
___________________________________________________________________________
Well , I continue my past entries. Quatrain 4-42 is interesting, first of all, with the numeral"sixty"in its composition.
4-42 Geneue & Langres par ceux de Chatres & Dolle,
Et par Grenoble captif au Montlimard:
Seysset, Losanne par fraudulente dole,
Les trahiront par or soyxante marc.
Geneva and Langres, through those of Chartres and Dole,
And Grenoble is captured(?) in Montelimar:
Seysel, Lausanne, by cunning deceit,
They will be betrayed for sixty marks of gold.
Sixty marks… So the money appeared in the Centuries. Or maybe they were before, just went unnoticed? There was an idea to check how things are with the"stamps"in the texts.
The first quatrain turned out to be very noteworthy.
1-31 Tant d'ans les guerres en Gaule dureront,
Oultre la course du Castulon monarque:
Victoire incerte trois grands couronneront,
Aigle, coq, lune, lyon, soleil en marque .
So many years of war in Gaul will last,
In addition to the path of the monarch from Castulon:
Three great ones will crown an indefinite victory,
Eagle, rooster, moon, lion, sun in a stamp.
The brand, in a slightly different form, is “ marque ”, which contains the five listed objects. It became necessary to count them in the first seven Centuries.
"Aigle"= 12,"coq"= 9,"lune ( luna )"= 12,"lyon"= 14,"soleil"= 13. Total = 60. That was pretty predictable.
It's too early to put an end to the topic with stamps. There are many more interesting things ahead. Quatrain for the sixth Centuria will lead further.
6-41 Le second chef du regne Dannemarc,
Par ceulx de Frize & l'isle Britannique,
Fera despendre plus de cent mille marc ,
Vain exploicter voyage en Italique.
Second Head of the Kingdom of Denmark,
Through those of Frisia and the British Isles
Will make you withdraw more than a hundred thousand marks,
Traveling to Italy in vain.
Like the second head of Denmark, I would have made a trip to this quatrain in vain if I had not paid attention to"cent mille"."One Hundred Thousands"was found in another quatrain not far from this place:
6-49 De la partie de Mammer grand Pontife,
Subiuguera les confins du Dannube:
Chasser les croix par fer raffe ne riffe,
Captifz, or, bagues plus de cent mille rubes.
From the side of Mummer, the great Pontifex,
Subdue the limits of the Danube:
Casting out the cross with iron at any cost,
Prisoners, gold, rings more than one hundred thousand rubles.
It is in this quatrain that the necessary information is contained, but it is buried by the Author much more deeply than in the first case. There are 28 prisoners — “ captif ( z )” in the first cycle of “Prophecies”, gold — “ or ” — 22, but there are no rings — “ bagues ” anywhere else. The result was still the same, 60, but one ten was missing. Yes, the task was difficult, however, the answer was found. In French, the word"bague"has a synonym for"aneau" — a ring. AND it once present only V quatrain 7-23:
7-23 Le Royal sceptre sera contrainct de prendre,
Ce que ses predecesseurs auoient engaige':
Puis que l' aneau on fera mal entendre,
Lors qu'on viendra le palays saccager.
The royal scepter will be forced to pick up,
What his predecessors had:
Further through the ring will be poorly heard,
Then, when they come to plunder the palace.
What was not clear through the ring, the scepter will pick up. Yes, the scepter — “ sceptre ” — is present exactly ten times in the first seven Centuries. It is a fact. As a result, the coveted number of 60 was reached twice.
___________________________________________________________________________
Walking or jumping from quatrain to quatrain along the seven Centuries, and even occasionally running further, it is still necessary to return to the"native"at the moment fourth Centuria.
4-49 Deuant le peuple sang sera respandu,
Que du hault ciel ne viendra esloigner: Mais d'vn long temps ne sera entendu, L'esprit d'vn seul le viendra tesmoigner.
Blood will be shed before the people,
Which does not move away from the high sky:
But for a long time it will not be clear
The spirit of the one and only will bear witness to this.
The blood that is shed in this quatrain is the 42nd in a row. That's how many heavens — "ciel"(singular) in the first seven Centuries. I think, therefore,"for a long time, it will not be clear."
And here it is appropriate to intervene again from today. Yes, apparently, although everything was brief, it was correctly stated, because now I have decided on the area on which the words of quatrain 4-99 are recorded, and there really is no sky on it.
2-9… Puis il cherra en soif si sang uinaire:
Pour luy grand peuple sans foy & loy mourra,
Tue par vn beaucoup plus debonnaire.
2-10 Auant long temps le tout sera range'
Nous esperons vn siecle bien senestre:
L'estat des masques & des seul z bien change'…
A couple more necessary words are a little lower, but there is no word"ciel"on it either.
2-12 Rauir des temples le tresor par deuant .
2-13 Le corps sans ame plus n'estre en sacrifice.
Iour de la mort mys en natiuite.
L'esprit diuin fera l'ame felice.
___________________________________________________________________________
A serious case with the next topic came out. He absolutely correctly identified two sections of the Centuries that needed to be paid attention to, and made cautious conclusions that he was not sure of the chosen path. The path to understanding the thoughts of Nostradamus was difficult. Here are the old records, everything as it was.
Perhaps the next quatrain is just waiting to be solved. Now only ready share their observations.
4-50 Libra verra regner les Hesperies,
De ciel, & terre tenir la monarchie:
D'Asie forces nul ne verra peries,
Que sept ne tiennen par ranc la hierarchie.
Libra will see the reign of Hesperius,
From heaven and earth holding the monarchy:
No one will see the forces of Asia dead,
Until the seven enter through the rank of the hierarchy.
Hesperia is the historical name of the Western Roman Empire. The word is beautiful, like many other words in this book by the Author. It is mentioned in the first seven Centuries exactly seven times (they enter the next rank). Based on this, I draw attention to"Hesperius"with the ending"-s". Nostradamus openly declares that Hesperia, at least, is not alone))). Printers echo him without distorting the text. Everything in those days was quite in order with the accuracy of copying from the original. This is my answer to those who, in an attempt to create their own, glossy from unnatural beauty, interpretations of quatrains, dare and dare to assert something like: — “Here is an obvious typo: it should be read… (in a different way)”, or: — “Here, in a sense, instead of the word “ x ”, there should be a similar word “ y ”, an obvious typo”. The human factor, of course, has not been canceled, but this is completely different. Today, in the era of the inception of artificial intelligence, sometimes books come across with so many errors that the"Prophecies"can be put among them as a model of literacy and accuracy… That's all, I spoke about this, I continue the topic.
Scales — "Libra", really"saw"Hesperia a long time ago by Centurian standards, at its"birth", i.e. in rank number 1, in quatrain 1-28, however, in the form of a Hesperian boat — “ barque hesperique":
1-28 La tour de Bouq craindra fuste Barbare,
Vn temps, long temps apres barque hesperique ,
Bestail, gens, meubles tous deux feront grant tare
Taurus & Libra quelle mortelle picque?
The last time Hesperia appears in the first cycle of centuries is in quatrain 6-56. It is noteworthy that in the adjacent quatrain 6-57 the words"hierarchie"and"monarchie"are present:
6-56 La crainte armee de l'ennemy Narbon,
Effrayera si fort les Hesperiques :
Parpignan vuide par l'aueugle darbon,
Lors Barcelon par mer donra les piques.
6-57 Celuy qu'estoit bien auant dans le regne,
Ayant chef rouge proche a` la hierarchie :
Aspre & cruel, & se fera tant craindre,
Succedera a` sacre' monarchie .
"The Present Today" — almost never went anywhere, except perhaps only for the duration of the playback of their past, regular, records.
It's amazing, I found a real relationship of the necessary words, and, in the end, made such weak conclusions from it. This reproduced the moment when I"plunged"once into the Centurian world almost completely. But, having surfaced, he wiped himself with a towel, and simply went on. Although, if I had been more attentive, I could have seen the “forces” — “ forces ” from quatrain 6-62, and even “Asia” — “ ASIE ”, which took place on that site, its strength really “did not die” — “ ne per + ie".
6-57… A spre & cruel, & se fera tant craindre,
S uccedera a sacre ' monarch i.e.
6-58 E ntre les deux monarques esloignes,
Lors que le Sol par Selin clair per due:
Simulte grande entre deux indig ne s,
Qu'aux I sles & Sienne la liberte rendue.
But then there was clearly not enough experience and practice, I saw only what was impossible not to see. So it happened with the next topic: I identified one of the places correctly, but did not move further.
___________________________________________________________________________
B endowed Nostradamus with quatrain 4-55 with piercing humor:
4-55 Quant la corneille sur tour de brique ioincte,
Durant sept heures ne fera que crier: Mort presagee de sang statue taincte, Tyran meurtri, aux Dieux peuple prier.
When a crow is on a stacked brick tower,
For seven hours it will only scream:
Death is predicted, the statue is stained with blood,
The tyrant is slain, the people pray to the gods.
words"heure"in the first seven Centuries. The last one is in quatrain 5-81:
5-81 L'oyseau royal sur la cite' solaire,
Sept moys deuant fera nocturne augure:
Mur d'Orient cherra tonnaire, esclaire, Sept iours aux portes les ennemis a`l'heure .
Royal bird over the sunny city,
Seven months earlier will make a night omen:
The wall of the East will fall, thunder, glow,
Exactly seven days later, the enemies are at the gates.
The royal bird was instantly found — a crow, solid sevens. No doubt the place is right.
And again, I"today"is forced to intervene, because a little embarrassing for myself — the past. Yes, I correctly determined that the keyword in this case is"heure"–"hour". All that needed to be done next was to carefully examine the places with these words in the Centuries. Then a lot of interesting things would be revealed. Take, for example, the same area near quatrain 5-81. It was necessary to see on it, in addition to what was noticed earlier, “ bri + que ”, “ to + ur ”, and there was still a crow on it: “ co + rne + il + le ”.
5-80… Des deux loix l'vne l'estini que lachera,
Barbare & franche en perpetuelle bri gue.
5-81 L'oyseau royal sur la cite' solaire,
Sept moys deuant fera noctu rne augure:
M ur d'Orient cherra to nnaire esclaire,
Septiours aux portes les ennemis a l' heure .
5-82 Au co nclud pache hors la forteresse,
Ne sortira celuy en desespoir mys: Quant ceulx d'Arbois, de Langres, contre Bresse, Auront monts Dol le bouscade d'ennemis.
5-83 Ceulx qui auront entreprins subuertir,
Nompare il regne puissant & inuincible…
On another site, already with its “hour”, one could see other “predicted” events, but the brick tower also appeared on it: “ to + ur bri + que". From implicit words Here also"cri + er".
2-98 Celuy du sang resp er se le visaige,
De la victime proche sa cri fiee:
To nant en Leo aug ur e par presaige ,
Mis estre a` mort lors pour la fiancee.
2-99 Terroir Romain qu'interpretoit augure,
Pargent Gauloyse par trop sera vexee:
Mais nation Celtique craindra l' heure ,
Boreas, classe trop loing l'auoir poussee.
2-100 Dedans les isles si horrible tumulte,
Rien on n'orra qu'vne belli que brigue …
And here is the place with the very first"hour"in the Centuries. Apparently, the idea with a brick tower was then born:"br + ique".
1-26 Le grand du fouldre tumbe d' heure diurne,
Mal & predict par porteur postulaire:
Suiuant presaige tumbe d' heure nocturne,
Conflit Reims Londres, Etrusque pestifere.
1-27 Dessoubz de chaine Guien du ciel frappe',
Non loing de la est cache' le tresor:
Qui par longs siecles auoit este grappe',
Trouue' mourra, l'oeil crue' de ressort.
1-28 La tour de Bouq craindra fuste Barbare,
Vn temps, lon g temps apres barque hesper ique :
Bestail, gens, meubles tous deux feront grant tare,
Taurus & Li br a quelle mortelle picque?
In addition to the revealed, in quatrain 1-25 — "Dieu" — God. Maybe he missed it.
The topic is quite long. I think it's already clear that the brick tower will appear in every section of the text where the word"heure"is, along with the details that are still missing. As a result, the whole picture predicted by the royal bird, the crow, will develop.
Back to my old notes.
___________________________________________________________________________
Despite the abundance of numbers,"Prophecy"is still a work of art, and contains a lot of philosophical conclusions. Sometimes — deep, sometimes — deliberately simple. Being anxious about the creation of his work, filling it step by step with"divine verbs", Nostradamus probably thought about the role of each word in the world he created. In it, apart from words, there is nothing more in essence. What happens with the birth of a new word? It comes into the world already special and unique, with its own rank, which can be called the"soul of the word."What happens to predecessors? If you philosophize, then perhaps they die, leaving to their descendants all the most precious thing that they had — their"souls". And all this looks natural and beautiful, almost like in real life, until you imagine a situation where two identical words are in the same quatrain. Not after a long period, when each word has time to live its natural life, but almost immediately after birth to see its death. The second identical word practically kills the predecessor in infancy.
4-60Les _ sept enfans en hostaige laisses,
Le tiers viendra son enfant trucider:
deux par son filz seront d' estoc _ perces,
Gennes, Florence lors viendra encunder.
Seven children were taken hostage
The third will come to kill his child:
Two of their children will be pierced with a sword,
Genoa, Florence will then multiply.
The hard-to-translate word"encunder", perhaps from the Spanish"cundir" — to multiply, distribute, expand.
Seven"enfant"in the singular, before this quatrain — this is a fact. Having found the third one, there is a reason to reflect on the perishability of being. In quatrain 1-65 — the second and third"enfant"Centurius. It turns out that the unfortunate second child after almost seven breaths — words kills the third. The little man did not have time to live.
With sons — "filz" — exactly the same story. Two quatrains from the first cycle of the Prophecies contain two"sons"each. At 4-53 and 4-87.
Another, but in this case — a very brief commentary of"today's"me: despite such a peculiar philosophical digression, there is still something in it. Nothing has been said before about the process of piercing with a sword, but if you look closely at the areas near 4-53 and 4-87, you can see for yourself that there are prerequisites for such a statement of mine.
My next adventures in the dark are below.
___________________________________________________________________________
D got to quatrain 4-68, found in it a trinity of keywords, which will then be repeated in another quatrain.
4-68 En l'an bien proche non esloigne' de Venus,
Les deux plus grans de l'Asie & d'Affrique
Du Ryn & hister qu'on dira sont venus,
Crys, pleurs a` Malte & coste' ligustique.
In a year very close, not far from Venus,
Two very great ones from Asia and Africa
From the Rhine and Istria, as they say, they will come,
Screams, sobs in Malta and the Ligurian coast.
Katren itself is not far away.
5-11 Mer par Solaires seure ne passera,
Ceulx de Venus tiendront toute l' Affrique :
Leur regne plus Sol, Saturne n'occupera,
Et changera la part Asia tique.
I also note that in neighboring quatrains, surprisingly, the theme is supported by the words"Malthe"(5-14) and"Ryn"(5-12). (Well, yes, the site was identified correctly. “ Hi + st + er ” in quatrain 5-12 could not be discerned then):
5-12 Aupres du lac Leman s er a conduite,
Par garse e st range cite' voulant tra hi r…
I really wanted to reach out to quatrain 4-73. The culprit of this is the word"pantomime"from it. I really wanted to find out how, why it appeared in the Centuries?
4-73 Le nepueu grand par forces prouuera,
Le pache faict du coeur pusillanime:
Ferrare & Ast le Duc esprouuera,
Par lors qu'au soir sera le pantomime.
The great nephew will affirm with strength,
An agreement made with a fainthearted heart:
Ferrara and Asti the Duke will test,
Then, when there will be a pantomime in the evening.
"Pantomime"is not found anywhere else in the Centuries, but since there is nothing accidental in this book, it is simply necessary to find some kind of connection. And it was found: apart from"Panta"from the wonderful quatrain 4-32, there are simply no options.
4-32 Es lieux & temps chair au poisson donra lieu,
La loy commune sera faicte au contraire: Vieulx tiendra fort puis oste' du milieu,
Le Panta choina philon mis fort arriere.
In places and times, the flesh in the fish will give place,
The law of the commune will be drawn up in opposition to:
The old one will hold strong, then torn out of the environment,
“Friends have everything in common” is heavily delayed.
This is where my posts on this topic end. Since my interest in “pantomime” has not faded even now, I will show how things are going with it in this section, along with other little things: “ Pan + to + mi + me ”, “ so + ir ”, “ DVC ”, “ Es + pr + ouue + ra","Fer + ra + re","Ast".
4-29… De Vulcan Hermes sera faicte pa ast ure,
Sol sera veu pur rutilant & blond.
4-30 Plus vnze fois Luna Sol ne vouldra,
To us aug me ntes & baisses de degre':
Et si bas mis que peu or on coudra,
Qu'a pr es faim, peste descouuert le secret.
4-31 La Lune au plain de nuict sur le hault mont,
Le n ouue au sophe d'vn seul cerueau la veu:
Par ses disciples estre immortel semond,
Yeulx au midy, en seins mains, corps au feu.
4-32 Es lieux & temps cha ir au pois so n don ra lieu:
La loy commune sera faicte au contraire:
Vieulx tiendra fort puis oste 'du milieu,
Le Pan ta choina philon mi s fort arriere.
4-33 Iupiter ioinct plus Venus qu'a la Lune,
Apparoissant de plenitude blanche: V enus cachee soubz la blancheur Neptune
D e Mars frappe par la granee branche.
4-34 Le grand mene' captif d'est ra nge ter re ,
D'or enchaine ' au roy C HYREN of fer t…
In this section, as seen above, the Author drew inspiration for the last two lines of quatrain 4-73. Time to go back to the past.
___________________________________________________________________________
The still mysterious character"Celine"is mentioned ten times in the first seven Centuries. Below is one from quatrains With him.
4-77 SELIN monarque l'Italie pacifique,
Regnes vnis Roy chrestien du monde: Mourant vouldra coucher en terre blesique, Apres pyrates auoir chasse' de l'onde.
SELIN — the monarch of peaceful Italy,
Kingdoms united, Christian King of the world:
Dying, he wishes to lie in the land of blessing,
Then the pirates will get exiled from the wave.
Italy — "Italie, Italies, Itaille" — is also present ten times in the first cycle of the book. The phrase “United Kingdoms”, obscure at first glance, takes on meaning in this context. All"Italy"Celine united himself. The same result can be obtained by summing all"chrestien"and"monde".
___________________________________________________________________________
The next quatrain 4-78 exposes the numeral 79 to the public, and although the quatrain following it with the same serial number is just a distraction.
4-78 La grand armee de la pugne ciuille,
Pour de nuict Parme a l'estrange trouuee, Septanteneuf meurtris dedans la ville, Les estrangiers passez tous a` l'espee.
Big city battle army,
Because of the night, Parma is found in someone else's,
Seventy nine killed inside the city
The foreigners have all been handed over to the sword.
Obviously, 79 is tied to"ville" — the city. Katren is clearly"urban". Even ' pugne ciuille"–"civil battle"or"city battle"in Latin — the same thing. But"city" — as"ville", is mentioned infrequently in the Centuries, but"city"–"cite '","cites" — by the result of ten! Centurius, will show a rating of 79, taking with him for beauty the Latin analogue"cita".
___________________________________________________________________________
In quatrain 4-80, everything is pure truth.
4-80 Pres du grand fleuue grand fosse terre egeste,
En quinze pars sera l'eau diuisee: La cite' prinse, feu, sang, crys, conflict mettre Et la plus part concerne au collisee.
Near the big river there is a big ditch, the earth is dug out,
The water will be divided into fifteen parts:
The city is taken, fire, blood, screams, conflict
And most of them are involved in conflict.
Nostradamus took a shovel, and divided the streams of river water into fifteen parts. In this quatrain — the fifteenth Centurian river — "fleuue". There is nothing to add to this, the Author speaks the truth. And then, apparently, he reports on his work already done, suggesting that, in addition to rivers, he involved the words “ cite ”, “ feu ”, “ sang ”, and, at least, “ crys ” into the collision.
I don’t want to waste a lot of paper, in the next quatrain 4-80 there is a phrase: “ sept a ` picque" — literally — "seven in (at) the peak."Exactly seven times in the first cycle of the Centuries the word"picque ( pique )"is used.
___________________________________________________________________________
Quatrain 4-84 seems to me much more interesting.
4-84 Vn grand d'Auserre mourra bien miserable,
Chasse' de ceulx qui soubz luy ont este': Serre' de chaisnes, apres d'vn rude cable, En l'an que Mars, Venus & Sol mis en este'.
The great of Auxerre will die very unhappy,
Cast out by those below him:
Tightened with chains, then with a rough rope,
In a year in which Mars, Venus and the Sun are placed in summer.
In the fourth line of this quatrain — an indication of where to search. The combination of Mars, Venus and the Sun in one quatrain is found only in quatrain 5-25. And it develops a situation similar to quatrain 6-35 with the word CLIMAT assembled from capital letters.
5-25 Le prince A rabe Mars , Sol , Venus , Lyon,
R egne d' E glise par mer succombera:
D euers la Perse bien pr es d'vn million,
Bis an ce, E gip te , ver. serp. inuadera.
Only in this case there is one nuance. The city"AVSERRE"is almost going here, the second capital"R"is missing. I think there is an explanation for this. Auxerre, now — Auxerre, earlier (well, in the 14th century — for sure) was called Ausedre. This is how he is presented in this quatrain:"AVSEDRE"
Another interesting observation. I don't know how unlikely it is to find"es + te"in this quatrain, which make up the words"este '"(see line 4-84), but they are here, as well as, of course,"an". Of course, this is more like going somewhere away from the right direction, but on paper I will keep it. Would it come in handy?
___________________________________________________________________________
B exactly in the next quatrain, probably something similar.
4-85 Le charbon blanc du noir sera chasse',
Prisonnier faict mene' au tombereau:
More Chameau sus piedz entrelassez,
Lors le puisne' sillera l'aubereau.
Coal white black will be pursued,
The prisoner is dragged in a cart:
Moor Camel on legs bound together,
Then the younger one will sew up the eyelids of the Hobby Falcon.
Camel — "Chameau" — the word is a conductor, which is present in another quatrain 5-68.
The expression"sillera l ' aubereau", as I found out, a special term inherent in falconry. The eyelids of a bird of prey were sewn together so that it lived in complete darkness for a certain time of its training.
The whole full-fledged word"charbon"in quatrain 5-68 is not found, only part of it is"char", but it is quite beautiful.
5-68 Dans le Dannube & du Rin viendra boire,
Le grand Cha meau ne s'en repentira:
Trembler du R osne & plus fort ceulx de loire
Et pres des A lpes coq le ruinera.
My fantasy, of course, has no limits, but it seems that Nostradamus, having arranged the necessary letters so closely that it immediately catches your eye, did it — so that even a falcon with sewn eyelids could see “ChaR” or “ChAR” through the gap.
I could not resist — "future — today."These two topics are the second kick in my ass for overclocking. In my opinion, he did. Halfway through the Centurian, everything began to come to life, even if not in all its glory, which, of course, I regret, but everything turned out quite productively. Further — the continuation of the second topic is still from my past.
… By the way, “ char ” is a cart, a chariot, in this regard, I draw attention to the “prisoner dragged in a cart” from 4-85. This quatrain turned out to be very"prolific". Having settled down between two quatrains with"years"–"an"(4-84 and 4-86), he gave rise to increased attention. From the dictionaries, I found out that"charbon blanc"-"white coal" — this is the old name for the disease of leprosy — "lepre". Thus, the secret of quatrain 4-7, which previously baffled, was revealed.
4-7Le _ mineur filz du grand & hay prince,
De lepre aura a` vingt _ ans grande tache:
De dueil sa more mourra bien triste & mince.
Et il mourra la ou tombe chet lache.
Youngest son of a great and hated prince,
Because of leprosy, at the age of twenty he will receive a big spot:
His mother will die of grief, very sad and thin,
And he will die where the traitor fell — the lover.
"Chet" — from Old French."escheotiter" — to change, deceive.
"Lache" — from Spanish. — "lacho" — lover.
Of course, it has long been suggested to count twenty"ans"–"years"from the beginning of the Centuries, and get to the right place (quatrain 4-84). But, in fact, nothing was tracked there compatible with the words of quatrain 4-7 (… Neither"grand prince"from 4-81, neither"filz"from 4-83, 4-87, nor"tombe reau"from 4-85? Oh, me!)… I didn’t know this about leprosy — leprosy — “ charbon blanc"(4-85). Conclusion — more often it is necessary to delve into dictionaries.
___________________________________________________________________________
And the strict conjunctions of the next quatrain should certainly lead to the goal. Even V sky look Not certainly.
4-86 L'an que Saturne en eaue sera conioinct,
Auecques Sol, le Roy fort & puissant: A Reims & Aix sera receu & oingt, Apres conquestes meurtrira innocens.
In the year when Saturn in water is conjunct,
With the Sun, the King is strong and mighty:
In Reims and Aix will be received and anointed,
After the conquests, he will kill the innocent.
Again, as in a cheat sheet, you should look for"Saturn","water"and"Sun"in close contact. Such a place was found in quatrain 5-11, with the next"Saturn"in a row.
5-11 Mer par Solaires seure ne passera,
Ceulx de Venus tiendront toute l' A ffrique:
Leur regne plus Sol , Saturne n'occupera,
E t ch an gera la part Asiatique.
From the three capital letters of this quatrain, “water” is assembled — “ EAV ”, so that it becomes exactly like in quatrain 4-86 — it is necessary to take into account “ Ve ” — “ EAVe ”. (I still can’t go beyond one quatrain and see what’s around. In the fourth line of quatrain 5-10 there is a missing “ E ”, and there’s nothing useful nearby!).
___________________________________________________________________________
The next parsed quatrain gives numerical information.
4-96 La soeur aisnee de l'isle Britannique,
Quinz ans deuant le frere aura naissance:
Par son promis moyennant verrifique, Succedera au regne de balance.
The elder sister from the British Isle,
Born fifteen years before her brother:
Through its promised through verification,
Will follow in the realm of scales.
The first thing that is required is to find the"brother's sister"–"seur le frere". Here This place.
5-36 De soeur le frere par simulte faintise
Viendra mesler rosee en myneral:
Sur la placente donne a vieille tardifue,
Meurt le goustant sera simple & rural.
,
From here, according to quatrain 4-96, it is necessary to count back fifteen"ans". Having done this, and having got into quatrain 2-39, it is necessary to find out in what interval to continue searching, i.e., step back for another “year” — “ ans ”. In this interval (2-9 — 2-39) something thematic should appear, connected again with"sisters and brothers."AND Here What found.
2-20 Freres & seurs en diuers lieux captifz,
Se trouueront passer pres du monarque:
Les contempler ses rameaux ententifz, Desplaisant voir menton, front, nez, les marques.
In this case, the conditional"sister" — a really delayed, healed old woman, the next one — will appear only in quatrain 4-96. I suppose that the connection with the British Isle is manifested in the very first line of quatrain 2-1: “Vers Aquitaine par insults Britaniques ”, is it possible to assume that the second Centuria, beginning with such a line, is “British Island”?
It is interesting that in the Centuries the"sisters"are presented in two images:"seur"is"correct", and"seur"is"wrong". Moreover, the very first"sister" — in quatrain 1-63 — is most likely not a"sister"at all:"Seur marchera par ciel, terre, mer, & onde"–"the sister will pass through the sky, earth, sea and wave."Not too relevant, in my opinion. Finally — about how the"sister"will follow into the realm of"scales"–"balance". After quatrain 4-96, all the remaining three “ balances ” are in the fifth Centurion (5-42, 5-61, 5-70). Probably, she is — "the kingdom of scales."The “sister” will follow there, where it will “end” according to the results of the first seven Centuries.
___________________________________________________________________________
About operating with relatively small numbers, comparable to the number of words, maybe — letters, theoretically possible. How to be with a case when it is a question of one million? There are no comparable values, nothing to cling to.
5-25 Le prince Arabe Mars, Sol, Venus, Lyon,
Regne d'Eglise par mer succombera:
Deuers la Perse bien pres d'vn million,
Bisance, Egypt, ver. serp. inuadera.
Prince Arabian Mars, Sun, Venus, Leo,
The kingdom of the Church from the sea will perish:
Regarding Persia — very close to a million,
Byzantium, Egypt, ( ver. Serp.?) will invade.
I think the author did not plan millions of victims in his fictional world. Unlike the real world, his universe turns out to be much more humane and happy.
In quatrain 1-72 — the first million is"million"in Centuries, and in quatrains 1-73 and 1-70 — "Persians"and"Persia", respectively. By the way, the quatrain 5-25 itself is close to"Persia"(5-27).
Another quatrain with"million" — 1-92."… Mors & captifz le tiers d' vn _ million"–"… A third of a million dead and captured."The word"tiers"can be translated both as"third"and as"third ".
The next"million"is in quatrain 2-94."… Sans escaper vn quart d' vn _ milion"–"…A quarter of a million has not been saved."A similar situation,"quart"–"quarter"and"fourth ". This sequence draws attention to itself. In fact — in quatrain 1-92 — the second"million"Centurius, and it is argued that the third. In quatrain 2-94 — the third"million", but the Author claims that he is the fourth.
The fourth, in fact,"million" — in the considered quatrain 5-25, well, then, for a greater effect, you will have to cross the threshold of the second cycle of the Centuries. It is there, starting from quatrain 8-21, that the"millionth"theme gets its interesting continuation:"… Passant le pont mil milles embleront…"–"… Passing the bridge, a thousand thousand will be carried away…"A thousand thousand"is the next, veiled, fifth in fact"million"in the Centuries.
In quatrain 8-34 — the sixth"million":"Delues & brodes septieme million". The first two words are arguably translatable, but the last two are translated as"seventh million". There are no options here, definitely — the seventh.
A few words about"Delues & brodes". All letters, with the exception of"O", are capitalized in quatrain 5-25.
5-25 L e prince Arabe Mars, S ol, Venus , Lyon,
R egne d' E glise par mer succombera:
D euers la Perse bien pres d'vn million,
B isance, E gipte, ver. serp. inuadera.
So — the sixth in a row and the last"millionth"quatrain, as well as the two considered above, stubbornly insists that there is another"million"hidden from prying eyes in the Centuries. The only thing left is to find him.
The boundaries of the searches are not too large. Since already in quatrain 1-92 — "the third million", then from the beginning of the Centuries — to it.
Surprisingly, it exists almost almost at the very beginning of the Centuries — it is in quatrain 1-2:"milli + on".
1-2 La verge en main mise au milli eu de BRANCHES
De l' on de il moulle & le limbe & le pied…
I specially checked the entire given area, there are no more such variants of assembling this word on it. With the finding of this, the very first"million"in the Centuries, absolutely the entire chain is lined up in an ideal way.
I want to finish this topic after considering one more quatrain, so as not to return to it again. IN it, by the way, another hidden"milli+on".
10-74 An reuolu du grand nombre septiesme,
Apparoistra au temps Ieux d'Hacatombe:
Non esloigne' du grand eage milli esme,
Que les entres sortir on t de leur tombe.
Year of completion of the great number of the seventh,
Appears during the Hecatomb Games:
Not far from the great age of the thousandth,
When the buried come out of their grave.
It clearly refers to the seventh"million"quatrain 8-34.
Apres victoire du Lyon au Lyon
Sus la montaigne de IVRA Se catombe
Delues & brodes septieme million
Lyon, Vlme a Mausol mort & tombe .
___________________________________________________________________________
M ost and the pontiff, what can be common between them? Any French speaker will immediately give the correct answer to this question, because the bridge is “ pont ”, and the pontiff is “ pontife ”.
5-44 Par mer le rouge sera prins des pyrates,
La paix sera par son moyen troublee: L'ire & l'auare commettra par fainct acte, Au grand Pontife sera l'armee doublee.
At sea, red will be captured by pirates,
The world will be disturbed by it:
Anger and greed will cause a deceitful act,
The great Pontiff will have an army doubled.
Yes, the reality is that during the pontificate of Pope Julius II (1503-1513), there appeared its own Papal army — the Swiss Guard of the Vatican, consisting of 150 guards. Yes, pirates have captured someone at all times, be it red, black, green, etc. But the Prophecies are not so boring as to write about it.
So — "pontifex". Historians — researchers see the origin of this word from"pons" — bridge and"facio"–"one who makes (bridge)", explaining that initially the holders of this position were obliged to oversee the construction and repair of the Pile Bridge in Rome ( Pons Sublicius ), which was considered sacred. Yes, this is valuable information. We'll have to trace the interest of Nostradamus to bridges-pontiffs.
The first mention of the"bridge"appears already in the early quatrain 1-33.
1-31 Pres d'vn grand pont de plaine spatieuse…
Near the big bridge of the spacious valley…
Further, already in quatrain 1-37, the task for the seekers of secret tombs, and, it turns out, bridges, is visible.
1-37… Pont & sepulchre en deux estranges lieux.
Bridge and tomb in two strange places.
Its solution is easy. The first quatrain with"tomb"and"bridge"(as part of the word"pont ife") is in the third Centuria.
3-65 Quand le sepulchre du grand Romain trouue',
Le iour apres sera esleu pont ife…
When the tomb of the great Roman is found,
A day later, a pontiff will be elected…
The second quatrain with"bridge"and"tomb", however, in a different guise ( tombeau — grave, almost a synonym), is found in the seventh Centurion.
7-24 L'enseuely sortira du tombeau,
Fera de chaines lier le fort du pont …
The buried will come out of the grave,
Will tie the fort by the bridge with chains…
Further, in quatrain 2-3,"pont"as part of"Negre pont ".
2-3…De Negre pont les poissons demis cuits…
…The fish are half cooked from Negrepont…
Then, in quatrain 2-21, Negrepont and chains.
2-21…Cordes & chaines en Negre pont trousses.
… The ropes and chains in Negreponte are wound up.
Then the first"Pontifex"of Centuria appears (2-41), then the second (2-97). Then — the"bridge"from quatrain 3-56, it will be replaced by the"pontiff"already noted here from 3-65, which will again be replaced by another"bridge"in quatrain 3-81. Exactly one hundred quatrains the next “bridge” appears (4-81), and then another one (4-89).
Next — "pontiff"(5-15), then two"bridges"follow — 5-30, 5-31. The next “pontiff”, just from the considered quatrain 5-44, then the “bridge” (5-54), again the “pontiff” (5-56), which will be replaced by a new bridge (5-58).
This whole race will subside for a while, showing itself only as"pontiffs"from 6-49 and 6-82 and"bridges"from 7-21 and 7-24.
This thread has a good ending. The last"bridge"is the second in quatrain 7-24, in the form of the name of the Marquis.
7-24…Grand de Lorraine par le Marquis du Pont .
… the Great of Lorraine by the Marquis du Pont.
As a result, according to the results of the first seven Centuries, eight"pontiffs"and"sixteen"bridges. Perhaps there are"bridges" — the doubled army of the Pontiff.
___________________________________________________________________________
There are several quatrains in the Centuries, which are connected by the Rhone River, or rather its length.
5-71 Par la fureur d'vn qui attendra l'eau,
Par la grand raige tout l'exercite esmeu:
Charge' des nobles a` dixsept bateulx,
Au long du Rosne tard messagier venu.
Because of the rage of one who will be afraid of water,
Because of the great fear of water, the whole army is excited:
The noble ones are loaded into seventeen boats,
Along the stretch of the Rhone, the messenger arrived late.
"Raige" — rabies, rabies, hydrophobia. An infectious disease in which there is a fear of water.
"The length of the Rhone" — an amazing idea of Nostradamus. It lies in the fact that in the"Prophecies"there is a global Rhone, the length of which is from the source (the first Rhone in the Centuries) to the mouth (the last Rhone), i.e. from 2-25 to 7-22. While we are talking about the first seven Centuries, of course.
In quatrain 2-96, the Author reveals this idea a little.
2-96 Flambeau ardent au ciel soir sera veu,
Pres de la fin & principe du Rosne…
A fiery torch in the sky in the evening will be visible,
Near the end and the beginning of the Rhone…
Well, then — it launches a certain object along the Rhone:"Spain".
4-3 Ceulx long du Rosne saigneront les Espaignes…
Those along the length of the Rhone will bleed to Spain…
For starters — where does hydrophobia? Water — "eau, eaue, eaux", in the interval of the length of the Rhone is mentioned seventeen times.
Secondly, various"Spain", in the same interval, are also found seventeen times.
In confirmation of the fact that the gap “the length of the Rhone” is real, associated with the number seventeen, and is tied to the topic of rabies — rabies, I will give here one more quatrain.
6-59 Dame en fureur par raige d'adultere,
Viendra a` son prince coniurer non de dire:
Mais bref cogneu sera le vitupere,
Que seront mis dixsept a` martire.
The lady is furious because of the hydrophobia of adultery,
He will come to his prince, conjuring not to speak:
But soon they will know, it will be a shame,
So seventeen will be put to torture.
Again rabies, seventeen, and the “lady”, probably infected by the prince, because according to the results of the first seven Centuries, she will enter the rank equal to seventeen .
For quite a long time I did not interfere with my past records, trying to preserve the atmosphere of that past, but — I could not resist now, I want to add a little. I will not talk about a dim lamp and darkness. All this, of course, is present. Only fragments of the truth are seen. Even now I am not sure that I will collect the whole picture. Simply, today I was interested in quatrain 2-96 with its phrase.
2-96 Flambeau ardent au ciel soir sera veu,
Press de la fin & principal du Rosne…
A fiery torch in the sky in the evening will be visible,
Near the end and the beginning Rhone …
Now, already knowing that there is absolutely nothing accidental in the"Prophecies", it is simply necessary to deal with this statement of the highly respected Michel Nostradamus.
Below is a section of the"source"of the Rhone. “The fiery torch in the evening” is absolutely distinct: “ fl + am + be + au arde + nt so + ir ”, “sky” — “ ciel ” — in quatrain 2-27.
2-24 Be stes farouches de faim fl euues tranner,
Plus part du c am p encontre Hister sera:
En caige de fer le grand fera treisner,
Quand rin enfa nt Germain obseruera.
2-25 La garde estrange trahira forteresse,
Espo ir & vmbre de plus h au lt marriage:
G arde deceue, fort prinse dans la presse,
Loyre, So n Rosne Gar, a` mort oultrage.
Now the alleged “mouth” requires review based on the results of the first seven Centuries. Literally everything except"-fl-"is also present here:"fl + am + beau ar + de + nt ci + el so + ir". And with capital letters the same story: one single"B"is missing for"FLAMbE".
7-21… A u pont de Sorgues se fera la traffique,
De mettre a` mort luy & son adherant.
7-22 Les citoyens de M e so potamie,
Yres encontre am is de T ar raconne,
Geux, ritz, banquetz, toute ge nt endormie
Vica ir e au rosne , prins ci te', ceux d' A usone.
7-23 Le Royal sceptre sera contrainct de prendre,
Ce que ses predecesseurs auoient engaige':
Puis que l'aneau on fera mal entendre,
Lors qu'on viendra le palays saccager.
7.24 L' enseu el y sortira du tom beau ,
F era de chaines lier le fort du pont:
E mpoysonne' auec oeufz de barbeau…
Moreover, the"deficiency"" — fl — "is obviously artificial. The combination of these two letters, present 131 times in the Centuries, is not found here at all, from quatrain 7-9 to 7-29 inclusive. With"B" — all the same. Surprising is her absence at the site from 7-11 to 7-30 inclusive.
All this demonstrative artificiality, I believe, is a great Author's game. Quatrain number 7-22, soon the end of the first cycle of the book, and the Author already knows for sure that there will be a continuation, which means that Rona will flow further, and her real “mouth” will be in quatrain 9-85. Better me about this say quatrain 8-38.
8-38 Le Roy de Bloys dans Auignon regner
Vne autre foys le peuple monopolle,
Dedans le Rosne par murs fera baigner
Iusques a` cinq le dernier pres de Nolle.
King of Blois in Avignon reigns
Another time — the people invader,
Will dive into the Rhone from the walls
Up to five, the last one is near Nolle.
Exactly five times the river Rhone appears in the last three Centuries. AND Here her real"mouth".
9-84…Torrent ouurir de m ar bre & plomb la tom be
D'vn grand Romain d'enseigne Medusine.
9-85 Passer Guienne, Languedoc & le Rosne ,
D'Agen tenens de Marmande & la Roole,
D'ouur ir par foy parroy, Phocen tiendra so n trosne
Con fl it au pres sai nt Pol de Manseole.
9-86 Du bourg L areyne paruiendront droit a` Chartres,
Et feront pres du pont Authoni panse,
Sept pour la paix cautelleux comme martres,
F eront entree d'armee a` Paris clause.
9-87 Par la forest du Touphon essartee,
Par hermitaige sera pose' le temple,
Le duc d'Est am pes par sa ruse inuentee…
On this site with"fl + am + be ar + de + nt so + ir"everything happened,"sky"–"ciel" — in quatrain 9-83. The statement that the fifth, last appearance of Rhona will take place near"Nolle" — also comes true.
9-81…Vn no mbre estrange larmes de coqueluches
Viendra Lemprin du traducteur faillir.
9-82 Par le deluge & pestilence forte
La cite' grande de long temps assiegee,
La sentine lle & garde de main morte…
___________________________________________________________________________
I 'm going back to my old notes.
The quatrain with the royal bird has already participated in the theme with the crows cawing with seven hours, it is time to deal with the seven months and days.
5-81 L'oyseau royal sur la cite' solaire,
Sept moys deuant fera nocturne augure:
Mur d'Orient cherra tonnaire esclaire,
Sept iours aux portes les ennemis a` l'heure.
Royal bird over the sunny city,
Seven months earlier will make a night omen:
The wall of the East will fall, thunder, glow,
Exactly seven days the enemies are at the gates.
“Seven months earlier” is the interval between quatrains 1-23 and 1-47, in which, respectively, the eighth and seventh “months”, counting back from quatrain 5-81. At this interval there is a remarkable quatrain 1-34.
1-34 L' oyseau _ de proye volant a la _ senestre,
Auant conflict fake aux Francoys parure:
L' vn _ bon prendra, l' vn _ ambigue sinistre,
La party foible Tiendra par bon August .
A bird of prey flying to the left,
Before the French conflict, she prepared:
One for the good will take, the other for the ambiguously sinister,
A weak party will be taken as a good omen.
The bird that made the omen was found. Nearby, by the way, in 1-33, the city is “ cite '”, and in the nearby quatrain 1-26 is the word “ nocturne ”. (Everything is correct, but the compound words “ roy + al ” — “ p roy e ” (1-34) + “ p al merin ” (1-30) and “ sol + aire ” — “ sol eil ” (1 — 37) + « deff aire "(1-36) — a short comment, it is clear that from the future. Further — I also had some insight, I am no longer limited to the framework of one quatrain, has something really begun to reach? Wall (walls), by the way, not the same one, but, as a linking word noticed, it is a good find).
The fourth line of the quatrain is literally translated in a slightly different way — “seven days at the gates of their enemies at (k) hour”, therefore, the keywords, according to this phrase, are involved in the search. There is no longer"before","after", etc. There are only seven days. It seems that such a site was found in the Centuries.
4-50… Que sept ne tiennent par ranc la hierarchies.
4-51 Vn duc cupide son ennemy ensuyure,
Dans entrera empeschant la phalange:
Hastez a` pied si pres viendront poursuiure
Que la iour nee conflite pres de Gange.
4-52 En cite' obsesse aux murs hommes & femmes…
Why exactly him? Answer: — in a close quatrain 4-55:"Durant sept heures ne fera que crier:". Yes Yes! Where this topic started, and thus ends. Crows are very adaptable birds to life in any conditions. Let them croak, since God has given the"royal birds"such a gift.
___________________________________________________________________________
With the next quatrain 5-90, there may be some progress related to the vision of the Nostradamus mysteries.
5-90 Dans les cyclades, en perinthe & larisse,
Dedans l'Sparte tout le Pelloponnesse:
Si grand famine, peste, par faulx connisse,
Neuf moys tiendra & tout le cherronesse.
In the Cyclades, in Perinth and Larissa,
In Sparta, the whole Peloponnese:
So great a famine, a plague, due to false support,
It will hold out for nine months, and all Chersonese.
Nine"months"have developed with the advent of quatrain 5-81. The unusual turns of speech of the quatrain, if taken literally, indicate that the mysterious Chersonesus — "cherronesse", is somewhere here. Yes, surprisingly easy to find. It is also noted that the Author did not pull out a random card from the deck — a page: everything is the same place, the same"bird"quatrain. Here he:"Cherr + on + esse".
5-81 L'oyseau royal sur la cite' solaire,
Sept moys deuant fera nocturne augure:
Mur d'Orient cherr at on naire esclaire,
Sept iours aux portes les ennemis a l'heure.
5-82 Au conclud pache hors la forter esse …
Of course, this could not but interest. Next in line is the Peloponnese, it should appear somewhere in Sparta. She has only one option."Sparta" — only at 6-84. Below is news from that place.
Yes, not everything is as slender and compact as in the last place, but"Pe + ll + op + onn + esse"is going to. (Again I had to intervene from the future. This site is justifiably so large. In addition to Sparta, there are “ per + int + he ”, and “ cy + cla + des ”, and “ LARISSE ”. And this list can be continued. Despite the scarcity previously collected useful information, I, in fact, very much doubted the chosen path… All these composing words from fragments found on an already"understandable"site — then struggled with the theory of probability… Who would"do"whom in the end was unknown).
6-82… Par ceulx qu'apres _ _ occu per ont le cy p he .
6-83 Celuy qu'aura tant d'h onn eurs & car esse s,
A son entree de la gaule Belgique:
Vn temps apres fera tant de rudesses,
E t sera contre a` la fleur tant be ll ique.
6-84 Celuy qu'en Sparte Cla ude ne peult regner,
Il fera tant par voye seductiue:
Que du court, long, le fera araigner,
Que contre R oy fera sa pe rspectiue.
6-85 L a grand cite' de Tharse par Gaulois,
S era des truicte, captifz tous a` Turban:
S ecours par mer du grand Portugalois,
Premier d'este' le iour du sacre' Vrban.
6-86 Le grand Prelat vn iour apres son songe,
Int erprete' au rebours de son sens:
De la Gascoigne luy suruiendra vn monge,
Qui fera eslire le grand Prelat de sens.
6-87 L'eslection faicte dans Frankfort,
N'aura nul lieu, Milan s' op posera…
___________________________________________________________________________
I puzzled over the next quatrain for a long time. In the end, everything turned out to be very simple, which I did not expect at all.
5-92 Apres le siege tenu dixsept ans,
Cinq changeront en tel reuolu terme:
Puis sera l'vn esleu de mesme temps,
Qui des Romains ne sera trop conforme.
After a siege that lasted seventeen years,
Five will be replaced in the same period:
Then one will be elected at the same time,
Which the Romans won't do very well.
It is necessary simply from the very beginning of the centuries to count seventeen" — ans — "in any form, for example, the very first case:"tr ans mis", etc. The last, seventeenth case falls on the wonderful quatrain 1-41. It is in it that the first word"Siege"in the Centuries is located.
1-41 Siege en cite' est de nuict assallie,
Peu eschape': non loing de mer conflict:
Femme de ioye retours filz defaillie,
Poison & lettres cachees d ans le plic.
Absolutely for the same period, all the forms “ change…” ( changeant and changement ) appear in the text exactly five times. The last case is in quatrain 1-43, as part of the word “ changement ”, during the period of the seventeenth “ ans ”. (This is where my past entries on this topic end. For completeness, I will add today's observation).
esleu — ” occurs twice (quatrains 1-12 and 1-13). The first case — fits what is written in the last two lines of quatrain 5-92. Collected word here — "co + nf + or + me".
1-10… Ou les e nf ans septains du roy sont pris:
Les vieux & peres s or tiront bas de l'enfer,
Ains mourir voir de fruict mort & crys.
1-11 Le mouve me nte de sens, co eur, piedz, & mains,
Seront d'acord. Naples, Leon, Secille:
Glaifues, feus, eaux: puis aux nobles Romains ,
Plonges tues mors par cerueau debile.
1-12 Dans peu dira faulce brute, fragile,
De bas en hault esleue promptement…
Well, it’s worth, probably, at the end of this topic, to note one, perhaps non-random fact. According to the results of all ten centuries, the words"siege"in the singular are seventeen, the numerals"cinq"are the same.
___________________________________________________________________________
Not otherwise, as another"space"quatrain ahead. Here everything is already quite open and unambiguous, the space station is no different.
6-5 Si grand famine par vnde pestifere,
Par pluye longue le long du polle arctique: Samarobryn cent lieux de l'hemispere, Viuront sans loy, exempt de pollitique.
So much hunger because of the plague wave,
From rain of a long duration from the Arctic Pole:
Samarobrine hundred places from the floor — spere,
They will live without law, free from politics.
Yes, the word"polle"–"pole","hemispere" — similar to"hemisphere", the mysterious"Samarobrin","lieux" — a word consonant with the unit of measurement league, but still different from it ( lieue ). Everything really creates a fantastic image of the cosmic future.
What is this quatrain really about?
"Samarobryn"is most likely a resident of Samarobriva ( Samarobriva ) — the ancient Latin name of the modern city of Amiens.
"Hemispere"is not a hemisphere at all. The absence of the letter"h"in it makes it unique, invented by Nostradamus. The meaning becomes — "half"plus"separator".
" — Hemi — "in the first seven Centuries is found only four more times. At 1-7, 2-21, 3-72 and 5-73. The second case is the same one. This is where"hemi + sp + ere"comes together.
2-20 F ere s & seurs en diuers lieux captifz,
Se trouueront passer pres du monarque:
Les contempler ses rameaux ententifz,
De sp laisant voir menton, front, nez, les marques.
2-21 L'embassadeur envoye' par biremes,
A my c hemi n d'incogneuz repoulses…
As you can see — here the word"lieux"is in place. No “Samarobrin” is found here, and it should not be, firstly, there is no “hundred” here, and secondly, due to the lack of an ending “ — yn”, “Samarobr yn” simply does not have the right to life .
The closest combination of two such letters is in quatrain 2-1 ( Sel yn ) far from here.
…As it turned out, after much deliberation, not so far away. “One hundred places from hemi + sp + ere", i.e., from the place where it all gathers completely from bottom to top, to the place where Sa + ma + ro + br + yn completely gathers — exactly one hundred places — capital letters . Below is the beginning reference.
…
2-19 N(6)ouueaux venus, lieu basty sans defense,
O(5)ccuper la place par lors inhabitable:
P(4)rez, maisons, champs, villes, prendre a plaisance,
F(3)aim, P( 2)este, guerre, arpen long labourable.
2 — 20 F(1)r ere s & seurs en divers lieux Captifz…
And this is the place where “ Sa + ma + ro + br + yn ” is formed.
2-1 Port S(100)el yn fortes fera inuasions.
2-2 L(99)a teste blue fera la teste blanche,
A(98)utant de ma l que F(97)rance a fai with t leur bien.
M(96)ort a l'anthenne grand pendu sus la br anche,
Q(95)uand prins des siens le R (94) o y dira combien.
2-3 P(93)our la chaleur solaire sus la mer,
D(92)e N(91)egrepont les poissons demis cuits:
L(90)es habitans les viendront entamer,
Q(89)uand R(88)od. & G(87)ennes leur faudra le biscuit.
2-4 D(86)epuis M(85)onech iusques au pres de S(84)ecile,
T(83)oute la plage demourra desolee:
I(82)l ny aura fauxbourg, cite' ne ville,
Q(81 )ue par B(80)arbares pillee soit & vollee.
2-5 Q(79)u'en dans poisson, fer & lettre enfermee,
H(78)ors sortira qui puis fera la guerre:
A(77)ura par mer sa classe bien ramee…
…
I have never seen tasks of this level before. Let me think a little about this.
I often think about this. Nearly five hundred years have passed since the publication of The Prophecies. This book is still well-known, and the name of the Author is practically on everyone's lips. And for whom did Nostradamus give birth to all this? I am sure that in this book — everywhere, everywhere — there are only logical connections. She simply shines with the highest intellect of the Author. I have already given a sufficient number of examples for such conclusions, but how many more will there be? Did he hope to be understood? Or wrote in the void?
I, in my modern world, using the achievements of the universal human mind — computer assistants, with difficulty, and not in all cases,"reach out"to the true solutions of its puzzles.
There can be no talk of revealing his cryptography in his lifetime. There are some “dangerous” tasks that, if they were disclosed and made public, would certainly fall under the eye of the then church caesura, and these are huge risks for the Author. Conclusion — he wrote into the void… But, at the same time, giving a chance to this void to evaluate someday his creations in their entirety, and to give a fair assessment to his work and to himself. It seems that this, already mine, book is born out of this emptiness.
Continuation of the topic."Samarobrin"took place in a hundred places from almost the"hemisphere". The topic turned out to be complex and unusual. Literally — a kind of accident, allowed me to find the answer to the problem — a riddle. And now — about this accident.
It was not in vain that I probably dealt with the words"hemisphere"and"lieux". Both of them have already “worked” perfectly, but until now, quatrain 2-21 does not give rest. In it — twice there is a"half". In the Greek version"-hemi-"and French — "my". It seems that only half of this"half"topic is understood. Of course, most likely, at the stage of creating this quatrain, everything just happened by chance, but could not the erudite Nostradamus take advantage of this? Moreover, given that “one hundred places” is not an ordinary riddle, the answer to it should be approved, excluding any accidents.
Now, the following facts. If we recognize quatrain 6-5 as"self-sufficient", i.e. “self-affirming”, then, based on this assumption,
a certain message can take place with his participation.
Absolutely the same method, only now, already from quatrain 6-5, I propose to go further, trying to collect the same word “SAMAROBRIN ” from the capital letters of the following quatrains, ending in “-IN ”, which I consider acceptable, due to the extreme rarity Y in Centuries. Below are the lines of quatrains, where the necessary capital letters are first encountered. The desired word will be collected exactly on the hundredth capital, with the first occurrence of O in this section, in quatrain 6-21. IN German the word"polleartiq" — fights on the spot!
6-6 A (1) pparoistra vers le S (2) eptentrion,
N (3) on loing de C(4)ancer l'estoille cheuelue:
S(5)uze, S(6)ienne, B (7) oece, E(8)retrion,
M (9) ourra de R (10) ome grand, la nuict disperue.
6-8… A (20)u R (21) oyal change deuiendront apouuris…
6-12… C(45)ontre l' I (46) talie & F(47)rance contendra.
6-21 Q(98)uant ceulx du polleartiq vnis ensemble,
E(99)t O(100) rient grand effraieur & crainte:
Esleu nouueau, soustenu le grand temple,
Rodes, Bisance de sang Barbare taincte.
Obviously, this is another masterful idea of the Author. From myself today, it remains to add that the little things, like the"long rain", of course, are also present. You just need to learn to see them. « Plus + ye lo + ng + ue".
6-19 La vra ye flamme e ng loutira la dame,
Que vouldra mettre les Innocens a feu:
Pres de l'assault l'exercite s'enflamme,
Quant dans Seuille monstre en boeuf sera veu.
6-20 L'vnion faincte sera peu de duree,
Des vns changes reformes la plu spart:
Dans les vaisseaux sera gent enduree,
Lo rs aura Rome vn nou ue au liepart.
___________________________________________________________________________
Topics with"branches"in this book have already been previously, therefore, I will only briefly give my vision of the next quatrain with them.
6-11 Des sept rameaulx a` trois seront reduictz
Les plus aisnes seront surprins par mort: Fratricider les deux seront seduictz, Les coniures en dormans seront mors.
From seven — branches to three will be reduced
The oldest will be overtaken by death:
By fratricide two will be seduced,
The conspirators will die in their sleep.
Seven"branches"–"rameau"became in the Centuries with the advent of this quatrain. The author clearly suggests taking a closer look at the quatrains with them.
The oldest, i.e. the earliest, associated with death.
1-30… Nonobstant signes de rameau palmerin,
Apres mort , pille: bon auis tard venu.
1-100… Tenant au bec vn verdoyant rameau ,
Mourra tost grand, & finera la guerre.
Two quatrains are really connected with the"brothers"–"frere". In the second case,"brother"in the neighboring quatrain. Somewhere there, Nostradamus saw their murder.
2-20 Freres & seurs en divers lieux captifz,
Se trouueront passer pres du monarque:
Les contempler ses rameaux ententifz…
5-35…Vn rameau prendre, du grand ouuerte guerre.
-36 De soeur le frere par simulte faintise…
From myself"today" — I will add to this book an open place where the conspirators will die in their sleep:"con + iu + res, dorm + ans, mort". In quatrain 6-29 — the last"branch"of all Centuries.
6-30… Nuict qu'on _ _ cuidoit dorm ir en seurete ',
Press de Braban marcheront ceulx du Liege.
6-31 Roy trouuera ce qu'il desiroit tant,
Quant le Prelat sera reprins a` tort:
Res ponce au duc le rendra mal con tent,
Qui d ans Milan mettra plusieurs a` mort .
6-32 Par trahysons de verges a` mort battu,
Prins surmonte' sera par son desordre: Consei l fr iu ole au grand captif sentu…
___________________________________________________________________________
There is one more quatrain on the river theme.
6-27 Dedans les isles de cinq fleuues a` vn,
Par le croissant du grand Chyren Selin: Par les bruynes de l'aer fureur de l'vn, Six eschapes, caches fardeaux de lyn.
Inside the islands of five rivers into one,
Through the crescent of the great Shiren Selin:
Because of the mists in the air — the fury of one,
Six escaped, hidden by loads of flax.
Apparently, we are talking about the last five remaining rivers in the first cycle of the"Prophecies"after this quatrain. “Islands” are probably quatrains. They merge into the last one in quatrain 7-30. The presence of the words"croissant","aer ain"(7-25),"eschapees"(7-26),"eschapez"(7-28) — indicates that the place was chosen correctly.
___________________________________________________________________________
And one more, this time — the last quatrain with"branches"–"rameaux".
6-29 La vefue saincte entendant les nouuelles,
De ses rameaux mis en perplex & trouble: Qui sera duict appaiser les querelles, Par son pourchas de razes fera comble.
Holy widow, listening to the news,
About its branches — plunged into confusion and turmoil:
So it will have to settle the quarrels,
With his persecution of the shaved — will be filled.
"Shaved", as you know, recruited seven. The “widow”, apparently left without procreation, will try very hard to ensure that the number of “branches” exceeds the number of “shaven” ones. The outcome is predictable."Branches"becomes eight.
___________________________________________________________________________
To wells and hills, what can be in common between them? In sixteenth-century France, literally everything.
6-50 Dedans le puys seront trouues les oz,
Sera l'incest, commis par la maratre:
L'estat change' on querra bruict & loz,
Et aura Mars atendant pour son astre.
Bones will be found inside the well,
Incest will be committed by the stepmother:
The state is changing, will be in search of glory and praise,
And they will receive Mars waiting for the sake of their star.
Collision of the times of Nostradamus. And"wells"and"hills"then could not be distinguished."Puis","puits","puys" — all this was then allowed. This, probably, gave the Author reason to call it “incest”. In this quatrain, he decides to combine these words of different meanings together, for the sake of"glory and praise", thereby adding to the"wells"and"hills"also the common word"puis"with the meaning"then","then", having currently rank is 28.
This is confirmed by everything — "Mars"from the fourth line of the quatrain. He — at the moment — also has the 28th exit to the arena of Centuries.
As a"cherry on the cake":"pui" — Old French. — Praise, honour. Comments, I think, are superfluous.
___________________________________________________________________________
The next quatrain under study speaks loudly that “the middle of most of the story” has come.
6-61 Le grand tappis plie' ne monstrera,
Fors qu'a demy la pluspart de l'histoire:
Chasse' du regne loing aspre apparoistra,
Qu'au faict bellique chascun le viendra croire.
A big rolled carpet won't show
Only half of most of the story:
Exiled from a kingdom far away, he will be severe,
So everyone will begin to believe in the cause of combat.
With the advent of this topic, I will have to lift the veil on one of the most important secrets of the"Prophecies", the secret of the year 3797, which Nostradamus indicates in the"Preface to Cesar"as the end date of all his prophecies. More on this later, but for now, I just ask you to take this fact into account.
If we take the Author's statements very responsibly, then, taking for granted the fact that half of the story has already taken place, after all, it is worth checking it out.
Half of the entire Centurial history is 1898-1899. Half of the whole"story"is supposed to be, and half of the quatrain is the first. Below are all the words of the first two lines of this quatrain with their current ranks.
6-41 Le(403) grand(234) tappis(1) plie'(1) ne(85) monstrera(1+1?), Fors(4)
qu(67)'a(209) demy(4+1 ) la(377) pluspart(5) de(503) l'histoire(1)..
As a result — 1897. An excellent number, held in the right place, differing from the ideal only by one or two. This is the first"beacon" — a signal for the concept of Nostradamus global calculations.
___________________________________________________________________________
To the train under the ordinal"devilish"number 6-66 — you simply cannot ignore it. The tomb and the bones in its composition are proof of this.
6-66 Au fondement de la nouelle section,
Seront les oz du Grand Romain troubles,
Sepulcre en marbre apparoistra couuerte,
Terre trembler en Auril, mal enfouetz.
At the foundation of a new sect,
The bones of the great Roman will be found,
The tomb will appear covered with marble,
The earth trembles in April, poorly buried.
The foundation — the foundation of a new sect — is the most ancient"sect", on which all the others are erected. She is in quatrain 1-7, which is already known for the “card” theme with four aces — “ as ”, and the word “ senez ”, meaning the presence of two sixes (compare the serial number of the quatrain). Now you need to find “ oz ” or “ os ” in it, which is the same thing — “bones”. In this regard, it will be necessary to compare two different editions, 1555 and 1557 of release. Line fourth.
1555 _ _…Par le R os seau senez les entreprinses.
1557 _ _…Par le Rousseau senez les entreprinces.
"Bones"are found only in the earliest edition. All subsequent ones completely lose the solution of this problem. And they really belong to the"Roman"–"Romains"(1-11).
Next, you should pay attention to the"April"quatrain 1-42. In it — a similar situation, even more confusing. In the editions of 1555 and 1557 from Utrecht, gold is being searched — “ or ”, in all others, including 1568, etc. — looking for"bones"–"os". The second option, perhaps, according to quatrain 6-66, is correct.
Near quatrain 1-42 there are other words — signs of the right place:"sepulchre"(1-37),"terre tremblera"(1-46), and in quatrain 1-42 itself — one cannot help but notice the word"mal ins".
___________________________________________________________________________
The secret of one of the characters of the"Prophecies" — the great Shiren Selin"Chyren Selin", excites everyone who is familiar with this work. Obviously invented by the Author, put by him at the head of the whole world, who is he?
6-70 Au chef du monde le grand Chyren sera,
Plus oultre apres ayme craint, redoubte': Son bruit & loz les cieulx surpassera, Et du seul tiltre victeur fort contente'.
The great Shiren will be at the head of the world,
In addition, then — beloved, awesome:
His glory and praise to him — heaven will surpass,
And only the title of the winner is very satisfied.
He is mentioned quite often in the Centuries. There is a version that"Chyren"is an anagram from Heinrich ( Henri ). It seems to me that not everything is so simple.
In this quatrain, the last mention of"peace"is"monde"in the first seven Centuries. And this last world Nostradamus gives to Shirena.
It would be useful, probably, to go over the quatrains with"worlds".
Almost luck awaits in quatrain 2-22. From the capital letters of this quatrain, SELIN is almost assembled. Absent only I.
2-22 L e camp Asop d' E urope partira,
S 'adioignant proche de lisle submergee:
D'Arton classe phalange pliera,
N ombril du monde plus grand voix subrogee.
And here it is necessary to pay attention to the word"lisle"–"island". In this form, it is laid out in the Centuries only twice out of twenty-two"islands". Moreover, in two more cases the word"Isle"is present with a capital letter I. An example is in quatrain 2-78.
Another quatrain with"peace"is also associated with Celine. IN German He explicit.
4-77 SELIN monarque l'Italie pacifique,
Regnes vnis Roy chrestien du monde :
Mourant vouldra coucher en terre blesique, Apres pyrates auoir chasse' de l'onde.
And, finally, where does the title"winner"? In quatrain 1-38 there is the word"victeur", and in quatrain 1-42 there is such a Celine.
-42 …Cherchant les or du d'Amant & P selin .
In addition, in the last quatrain with Selin — his victory cry.
-78 Crier victoire du grand Selin croissant…
___________________________________________________________________________
From the next quatrain with a numeral, all attention is on it.
6-75 Le grand pilot par Roy sera mande',
Laisser la classe pour plus hault lieu attaindre: Sept ans apres sera contrebande', Barbare armee viendra Venise caindre.
The great helmsman will be summoned by the King,
Will leave the fleet to reach a higher place:
Seven years later there will be smuggling
The barbarian army will surround Venice.
After counting seven years — “ — ans — ” ahead, and hitting quatrain 6-91, you can find an inconspicuous compound word “ con + tre ” nearby.
6-91 Captif eschappe' de l'aisne' d ans (7) la baste:
Quant il naistra du grand vn filz Agrippe.
6-92 Prince de beaulte' tant venuste,
Au chef menee, le se con d faict trahy:
La cite' au glaifue de pouldre face aduste,
Par trop grand meur tre le chef du roy hay.
Next, in quatrain 6-96, during the period of the seventh"ans", the word"ha band onnee"was found, which, of course, was not there by chance.
___________________________________________________________________________
An interesting solution was found for the problem of quatrain 6-85. I like the game of Nostradamus with capital letters.
6-85 La grand cite' de Tharse par Gaulois,
Sera destruicte, captifz tous a` Turban: Secours par mer du grand Portugalois, Premier d'este' le iour du sacre' Vrban.
The great city of Tarsus Gallami,
Will be destroyed, captivated all in Turban:
Help from the sea from the great Portuguese,
The first summer is Saint Urban's day.
Finding the right place in the usual way. The words" — iour — "were matched with" — este — ". The secret location of the clue is found in quatrain 2-30.
2-29… Et chascun frapper de sa gaule.
2-30 V n qui les dieux d' An nibal infernaulx,
Fera renaistre, effrayeur des humains:
Oncq' plus d'horreurs ne plus pire iour naulx,
Qu'au int viendra par B abel aux R omains.
Here it is — the day of St. Urban:"iour, sa + int, VRBAn". Before that, in quatrain 2-28 — "t este ".
In this quatrain, I noticed the presence of a capital O, and remembered one interesting quatrain that I remember from the distant ninth Centuria.
9-73 Dans Fois entrez Roy ceiulee Turbao,
Et regnera moins reuolu Saturne, Roy Turban blanc Bizance coeur ban, Sol, Mars, Mercure pres la hurne.
Foix will enter the Blue King ( Turbao?),
And reigns less than the revolution of Saturn,
King Turban white, Byzantium, heart, exile,
Sun, Mars, Mercury near the urn.
I think the King in question appeared in quatrain 2-7, in quatrain 2-30 entered FO + is, indeed, in TVRBAO.
2-29 Passer les monts Apennis, voir la Gaule:
T ranspercera ciel les eaux & neige,
Et chascun frappera de sa gaule.
V n qui les dieux d' A nnibal infernaulx,
F era rena is tre, effrayeur des humains:
O ncq' plus d'horreurs ne plus pire iournaulx,
Qu'auint viendra par B abel aux R omains.
It will be replaced by another king in quatrain 2-36, thus the cycle of Saturn — the period between two"Saturnes" — turns out to be much longer (from 1-83 to 2-48).
___________________________________________________________________________
There are serious reasons to believe that at least two quatrains describe not events from human life, but a heron one. Frank, franc is the old name for the gray heron. It has been verified without any doubt.
6-87 L'eslection faicte dans Frankfort,
N'aura nul lieu, Milan s'opposera: Le sien plus proche semblera si grand fort, Que oultre le Ryn es mareschz chassera.
Choice made in Frankfurt
Won't get any seat, Milan will be against:
By kinship very close will show such great strength,
What kind of Rhine will drive into the swamps.
"Frankfort"is Frank's fort, i.e. herons. “ Milan ” — also translated as “kite”, the strongest relative of the heron, who drove her into the swamps across the Rhine.
Nothing to add.
In the second quatrain with the same theme — 5-87.
5-87 L'an que Saturne sera hors de seruaige,
Au franc terroir sera d'eaue inunde': De sang Troyen sera son mariage, Et sera seur d'Espaignolz circunder.
In the year when Saturn is out of service,
There will be a flood on the territory of the franc:
From the blood of the Trojan will be his (her) wedding,
And the sister will be surrounded by the Spaniards.
I assure you, we are talking about the heron again. As you know, a wedding is the marriage of two close halves. Herons are absolutely the same. Who could the respected Miss Heron marry? Even with the blood of the Trojan, flowing in the veins, but only for a heron like her))), moreover, with a capital letter — FRANC.
1-19… Le sang Troyen vexe par les Espaignes :
Par eulx grand nombre en sera faicte tare,
Chef fuict, cache' aux mares dans les saignes.
1-20 Tours, Orleans, Bloys, Angiers , R eims, & N antes,
C ites vexees par subit changement:
Par langues estranges seront tendues tentes,
F leuues, dards Renes, terre & mer tremblement.
"Big streams"from quatrain 1-17 with Irida — very much on topic. You can also work with the collection of the word"SATVRNE"in that area. Not too compact — but everything works.
In quatrain 5-87 Frank's sister is also mentioned. Here she is, surrounded by"Spain", as befits the sisters of the heroes of the heron world.
4-2… Hespaigne en trouble, marcher gent militaire:
Des plus grand dames en Franc e emmenees.
4-3 D'Arras & Bourges, de Brodes grans enseignes,
Vn plus grand nombre de Gascons batre a` pied,
Ceulx long du Rosne saigneron les Espaignes :
Proche du mont ou Sagonte s'assied.
4-4 L'impotent prince fache, plainctz & querelles,
De rapts & pilles par coqz & par libyques:
Grand est par terre, par mer infinies voilles,
Seur e Italie sera chassant Celtiques.
4-5 Croix, paix, soubs un acccomply divin verbe,
L' Hespaigne & Gaule seront vnis ensemble…
So, France is universally associated with the world-famous rooster, and a direct connection is with the gray heron — the franc.
Finally, why are they all herons? The answer is because it is so obvious.
If such an answer does not suit me, I will have to use heavy artillery))). It is in the form of a hint from the distant tenth Centuria, to which it is still stomping and stomping in a natural way, but what then is the time machine used by Nostradamus for? I rented it for a short time from the Author. He paid not in stamps, but in francs, as it should be. I called him, agreed, of course, from Frankfurt, tried from Milan — the connection was interrupted all the time. Subscriber became unavailable.
10-63 Cydron, Raguse, la cite' au sainct Hieron,
Reuerdira le medicant secours:
Mort fils de Roy par mort de deux heron,
L'Arabe, Ongrie feront vn mesme cours.
Kydonia, Ragusa, city of Saint Hieron,
Medical assistance will be revived:
Death of the King's son due to the death of two herons,
Arabia and Hungary will follow the same path.
First — about a little something else, noticed by me. Both full-fledged"herons", of course, quite by accident, are placed by the Author with a gap of exactly one hundred quatrains (5-87, 6-87). What a coincidence, the eye rejoices.
"Two herons"full-fledged in the Centuries! The author himself claims this. It is so.
Probably, it is noticeable that I, today, intervened in this topic. I could not do otherwise — the topic is good, and the answers were previously intuitively found, but not sufficiently supported by obvious facts, therefore — I could not resist, I inserted the modern"five kopecks". This did not greatly affect the outcome. I was moving, then already, in the right direction… maturing, keeping up, for this book.
___________________________________________________________________________
From now on, it's time to deal with the"numerical"quatrain. The main rule of all prophecies — quatrains — everything must be explained unambiguously and undeniably.
6-97 Cinq & quarante degres ciel bruslera,
Feu approucher de la grand cite' neufue,
Instant grand flamme esparse saultera,
Quant on vouldra des Normans faire preuue.
. Five and forty degrees the sky will light up
The fire is approaching the big new city,
Instantly a great flame will spread,
When they want proof from the Normans.
After the events that happened on September 11, 2001 in the USA, this quatrain was probably not missed by any news agency in the world. Thanks to the press, Nostradamus confirmed his title of the greatest prophet of all time. And it does not matter that there are some inconsistencies in the quatrain, and New York is not located at the forty-fifth degree of latitude. All that was required was to “correctly” translate the quatrain, correcting it a little. I think this prophecy is not about those events.
The word"degre '"is not only"degree", but also"level","degree","step"."Heaven"in this quatrain is the 43rd in the Centuries. Taking into account the line of quatrain 6-2 — "… and three heavens in witnesses…"–"heavens"becomes 45.
The"city"in this quatrain is the 62nd in a row. Perhaps, taking into account the phrase"… two cities…"from quatrain 2-6 — 63rd."Fire" — 54th. The distance is great. Where is the rapprochement promised by the Author?
Nostradamus will keep his word, but according to the results of all ten Centuries. Both"cite '( s )"and"feu ( s, x )"would be ranked 79. Or, given"two cities"from 2-6,"cite '"is one more.
___________________________________________________________________________
It's time to work with the last, seventh, Centuria of the first Prophecy Cycle.
7-12 Le grand puisne' fera fin de la guerre,
Aux Dieux assemble les excuses:
Cahors, Moissac iront long de la serre,
Reffus Lestore, les Agennois razes.
Great junior will end the war
Gathering the apologetic before the Gods:
Cahors, Moissac will go far from the dungeon,
Non-acceptance Lecture, shaven saplings.
The last war — "guerre"of the first seven Centuries — in quatrain 7-37. TO to that plot And costs take a closer look.
7-36 Dieu le ciel tout le diuin verbe a` l'vnde,
Pourte' par rouges sept razes a` Bisance:
Contre les oingtz trois cens de Trebisonde,
Deux loix mettront, & horreur, puis credence.
7-37 Dix enuoyes, chef de ne f mettre a` mort,
D'vn aduerty, en classe guerre ouuerte…
In quatrain 7-36, and the last"God"–"Dieu"of the first cycle, personifying the entire assembly of the Gods of the seven Centuries, and the last, seventh"shaved", which was described earlier. And, of course,"younger"–"puis + ne".
___________________________________________________________________________
The next quatrain 7-13 is expected to count"years", so it should not be skipped either.
7-13 De la cite' marine & tributaire,
La teste raze prendra la satrapie:
Chasser sordide qui puis sera contraire,
Par quatorze ans tiendra la tyrannie.
From the city of the sea and tributary,
A shaved head will capture the satrapy:
Exiled dirty, who then will be against,
For fourteen years tyranny will endure.
Within the framework of the first seven Centuries, the task from the fourth line will not be solved. Fifteen full years — “ an ( s )”, starting from now, will be gathered in quatrain 10-91. During this time,"tyrants"and"tyrannies"will remind themselves more than once, the last one at the end of the fourteenth year, in quatrain 10-90.
___________________________________________________________________________
Nostradamus hardly mentions the queen in the first seven Centuries. And now, almost at the end, he remembers and involves in his game.
7-16 Entree profonde par la grand Royne faicte,
Rendra le lieu puissant inaccessible: L'armee des trois lyons sera deffaicte, Faisant dedans cas hideux & terrible.
Entry deep through the great Queen is made,
Returning a powerful, inaccessible place:
An army of three lions will be defeated
Having created an incident inside disgusting and terrible.
The rarity of mention, in this case — even at hand. Below is a section on which the entrance is revealed — "En + tr + ee"and a powerful place — "LIEV". IN first line quatrain 3-88 — yes the word"armee".
3-88… I sles saisies de mer ayde fermee,
Ton traditeur en terre nagera.
3-89 En ce temps la sera frus tr e Cypres,
De son secours de ceulx de mer Eg ee :
V ieux trucides, mais par masles & lyphres,
Seduict leur roy, royne plus oultragee.
-90 L e grand Satyre & Tigre de Hyrcanie…
With an army of three lions, everything is also simple, however, as indicated in the last two lines of quatrain 7-16, it is broken, it is not completely assembled, creating a kind of incident. Only"ARMEe". Here is another entry — "entree", as a linking word. I draw your attention to the fact that the site is already from the eighth Centuria.
8-34 Apres victoire du Lyon au Lyon
Sus la montaigne de IV RA Secatombe
Delues & brodes septieme million Lyon , Vlme a Mausol mort & tombe.
8-35 Dedans l' entree de Garonne & Bayse
E t la forest non loing de Damazan…
___________________________________________________________________________
And the next quatrain under consideration conceals its clues in the second cycle of the Prophecies.
7-18 Les assieges couloureront leurs paches,
Sept iours apres feront cruelle issue, Dans repoulses feu, sang, sept mis a`l'hache, Dame captiue qu'auoit la paix tissue.
The besieged will color their treaties,
Seven days later will create a violent outcome
Fire, blood are thrown inside, seven are betrayed by the ax,
The lady is captivated, who wove the world.
The phrase"the besieged will color their treaties"is probably the last mention of"assiege ( s )"in the Centuries. This will happen in the distant quatrain 9-82. From it to the end of all ten Centuries — exactly seven full-fledged"days". (Quathrens 10-8, 10-9, 10-15, 10-19 (twice), 10-50 and 10-80).
These seven, i.e., in this case,"day"–"iour" — are betrayed by the ax — "hache" — in quatrain 9-70, in it the second and last mention of this word in the Centuries.
9-70…Dedans Lyon, le iour du Sacrement,
Ceux de Vienne seront trestous hache z…
About the lady — I will keep silent. There are thoughts, of course, about one person who, in fact, “weaved” this whole world. His surname, by the way, is somewhat"lady's".
________________________________________________________________________
By atren 7-40 — also, finds its solutions already in the second cycle of the"Prophecies". The gap of three years between the creation of the first and second cycles is explainable. It was not so easy to create this work, the words of each quatrain were thought out and calculated by the Author thoroughly, and they also rhymed well.
7-40 Dedans tonneaux hors oingtz d'huille & gresse,
Seront vingtvn deuant le port fermes,
Au second guet par mort feront prouesse,
Gaigner les portes & du guet assommes.
In barrels, outside smeared with oil and fat,
There will be twenty-one closed in front of the port,
On the second watch through death they will accomplish a feat,
The gates are defeated and the guards are broken.
It is required to count and find the twenty-first"port"in the Centuries and find out what Nostradamus hid in the barrels, which he smeared with oil and fat on the outside. This location turned out to be very successful. The twentieth and twenty-first mention of the"port"falls on quatrain 9-28. The next one is in quatrain 9-30, then — in 9-32. There are only"ports"around. The place for the Centuries in this sense is unique. And now — in the right place, in quatrain 9-29, what the barrels are filled with is revealed."Bitument" — resin, bitumen. Awesome! Almost unique to the Centuries, the word"huille"is oil, also nearby, at the end of quatrain 9-34.
…Meddling from my future again. It would be amazing if I then found a well of the right words highlighted below: “ to + nne + aux ”, four “ port + es ”, “ seco + nd ”, “ gu + et ”, “ MORT ”, “ pro + ue + sse","ga + igne","asso + mme". Fat — "gr + esse" — going V quatrain 9-36.
9-28 Voille Symacle port (20) Massiliolique,
Dans Venise port (21) marcher aux Pannons:
Partir du goulfre & sinus Illirique,
Vast a` Socile, Ligurs coups de canons.
9-29 Lors que celuy qu'a` nul ne d o nne lieu,
Abandonner vouldra lieu prins non prins:
Feu nef par sa igne s, bitument a` Charlieu,
Seront Quintin Balez reprins.
9-30 Au port (22) de PVOLA & de saint Nicolas,
Perir Norma nd e au goulfre Phanaticque,
Cap. de Bisance rau es crier helas,
Seco rs de Ga dd es & du grand Philipique.
9-31 Le tremblement de terre a` Mortara,
Cassich saint George a` demy perfondrez:
Paix asso upie, la gu erre esueillera,
Dans temple a` Pasques abysm es enfondrez.
9-32 De fin porphire profond collon trou ue e
Dessoubz la laze es criptz capi to lin:
O s poil r et ors Romain force pro uuee,
Cla sse agiter au port (23) de Methelin .
9-33 Hercules R oy de Rome & d'Annemarc,
De Gaule trois Guion surnomme',
T rembler l'Itale & l'vnde de sainct Marc…
___________________________________________________________________________
The first cycle of prophecies ends with quite an ordinary quatrain 7-42, thus there are only forty-two quatrains in the seventh century. Why did it happen? What prompted the Author of the Centuries to break, contrary to even the title, his own rules and cut short? Below — about this, one of the main secrets of Nostradamus.
It is probably worth recalling the theme of quatrain 6-61 with a rolled up carpet and half of the story — then everything will immediately become clear and without words. Yes, in the last quatrain of the seventh Centurion, it so happened that the sum of the ranks of all the words of which it consists is 3797. This number is indicated in the"Foreword to Cesar"as the last year to which the prophecies of the Author apply.
Below is quatrain 7-42 itself and a detailed account of it.
7-42 Deux de poyson saisiz, nouueau venuz,
Dans la cuisine du grand Prince verser:
Par le souillard tous deux au faict cogneuz,
Prins qui cuidoit de mort l'aisne' vexer.
Two are captured by poison, new arrivals
In the kitchen of the great Prince pouring:
Dirty, both are recognized in their deeds,
The one who wanted to annoy the elder with death is captured.
Deux(76) de(579) poyson(7) saisiz(2), nouueau(16) venuz(22), Dans(56)
la(426) cuisine(1) du(209) grand(324) Prince(27) verser(2):
Par(422) le(460) souillard(1) tous(81) deux(77) au(177) faict(51) cogneuz(2), Prins(39) qui
(72) cuidoit(3) de(580) mort(74) l'aisne'(7) vexer(4).
**************3797***********************
The most important rule — if the word is in the singular — its analogues are taken for counting, regardless of gender (example — "grand + grande"), and only in the singular. If the word is in the plural, the sample also includes words in the singular."Grand","gran"and"grant"are different words.
The text used is the same, 1557 edition from Utrecht.
I would be satisfied even if the result turned out with a slight deviation from the ideal. Past calculations showed that the text of the"Prophecies"is still not perfect. But in this case, apparently, the words of the quatrain were chosen by the Author in such a way that the result came out flawless.
With this, I leave the first cycle of the Prophecies, and move on to the second.
___________________________________________________________________________
The first quatrain of the eighth Centurion is indirectly connected with the theme of the seventy"sang".
8-1 PAV, NAY, LORON plus feu qu'a sang sera,
Laude nager, fuir grand aux surrez:
Les agassas entree refusera,
Pampon, Durance les tiendra enserrez.
PO, NEY, OLORON — more fire than there will be in the blood,
The landes are floating, the big one is running towards the confluences:
Magpies will be denied entry,
Pampon, Durance will keep them locked up.
I was wondering what all these toponyms were for, how they are connected, therefore, I dug a little in the literature. I will write the terms without translating, so as not to distort the information found.
Gave de Pau is a river in the southwest of France, flows through the city of Pau. The source of the river is in the Pyrenees, in the Cirque de Gavarnie. It unites with another river — Gave de Oloron in Peyreharade, after merging to form Gaves reunis, which is the left tributary of the river Adoir.
Nay is also a river, in modern French — Neez, its other obsolete names are Nez, Nees, Neys.
All of the above rivers flow through the territory called the Gascony Landes. So Laude is possibly Lande.
Durance is also a river, in the same Landes, Pampon, presumably, too. I don’t know where it went from the modern language, but Google maps, for example, give out a place with that name in the commune of Saubrigues.
Now for the unknown. In this quatrain, three words at once consist entirely of capital letters. There are such words in every Centurion. According to the versions of the editions of 1557 and 1568, these are all.
Century 1: ESTANT, BRANCHES, AVGE.
Centuria 2: VERS, CHYREN, GRAN.
Centuria 3: APRES, AVDE.
Centuria 4: CELA, SEX, CHYREN, SELIN.
Centuria 5: AV, DVVMVIRAT, SEXT.
Centuria 6: AV.
Centuria 7: L'ARC.
Centuria 8: PAV, NAY, LORON, HIERON, IVRA, PAV, NORLARIS, TAG, PAR, CAR, NERSAF, VAR.
Centuria 9: DANS, PVOLA, RAYPOZ, DRVX.
Centuria 10: AL, MANSOL, LONOLE.
It is tempting to apply to the letters of these words the same method that is applied to words — to rank.
Here is the situation with them in quatrain 8-1.
P(2) A(12) V(9) N(7) A(13) Y(3) L(4) O(1) R(9) O(2) N(8). Total: 23+23+24= 70 .
The result turned out to be very appropriate. In the quatrain, apparently, the old theme really comes to mind.
___________________________________________________________________________
Two representatives of the feathered family are constantly competing with each other in the"Prophecies". Restless eagle and rooster, how will their competition end?
8-4 Dedans Monech le coq sera receu,
Le cardinal de France apparoistra
Par logarion Romain sera deceu,
Foiblesse a l' aigle, & force au coq naistra.
In Monaco the rooster will be accepted,
The Cardinal of France will appear
Roman small coin will be deceived,
Weakness to the eagle, and strength to the rooster will be born.
Logarion, Logarium — lat. — calculation of petty expenses.
Nostradamus assigned a place to the second and last Cardinal of Centuria in quatrain 8-68. nearby and FRANCE showed up.
8-67 PAR. CAR . NER S AF , a`ruine grand discorde,
Ne l'vn ne l'autre n'aura election,
Nersaf du peuple aura amour & concorde,
Ferrare, Collonne grande protection.
8-68 Vieux Cardinal par le ieusne deceu …
The word"Logarion", however, in the variant LOGARIVM, appears not far from the last section, next to the rooster — "coq"and"Roma + in".
8-60 Premier en G aule, premier en Roma nie,
Par mer & terre aux Angloys & Parys,
M erueilleux faitz par celle grand mesnie,
Violant terax perdra le NORLA R I S.
8-61 Iamais par le decouurement du iour,
Ne paruiendra au signe sceptrifere:
Que tous ses sieges ne soyent en seiour,
Portant au coq don du TAG amifere.
8-62 Lors qu'on verra expiler le sa in t temple…
In the fourth line of quatrain 8-4, apparently, the very competition of two birds is described. Of course, historically — they are both symbols of France. You can't do without them in the Centuries. Below, for clarity, all their competition in the Centuries in the form of a small graph.
Aigle: 1-23 1-31 1-38 2-44 2-85 3-37 3-52 4-70 5-42 6-46 6-71
Coq: 1-31 1-92 2-42 3-52 4-4 5-14 5-68 6-28 6-54
Aigle: 6-78 8-4 8-8 8-9 8-46 10-2 = 17
Coq: 8-4*2 8-5 8-6 8-9 8-46 8-61 = 16
It shows that before quatrain 8-4, the eagle had superiority over the rooster, led with a score of 12/9, and already in quatrain 8-6 their ranks will be equal."Score"will become 13/13. Interestingly, the author left the last word in the Centuries to the eagle. As a result, he will win, the"score"will be 17/16 — in his favor!
And again a voice from the future. I will not change anything in this, the resulting, somewhat"football"theme. I'll just add a little. The first line has not been touched at all before. Yes, it was quite difficult to find the answer even now. But, nevertheless, he was found. Now I am ready to confirm that Monaco, for some reason with an initial non-capital letter, appeared, maybe not Monaco at all, really received the venerable Mr. COCK — COQ — at the site of the sixth Centuria:
6-61… Q u'au faict bellique chascun le viendra croire.
6-62 Trop tard tous deux, les fleurs seront perdues,
C ontre la loy serpent ne voudra faire:
Des ligueurs forces par gallotz confondues,
Sauone, Albingne par monech grand martyre.
6-63 La dame seule au regne demeuree,
L'vnic estaint premier au lict d'honneur:
Sept ans sera de douleur exploree,
Puis longue vie au regne par grand heur.
6-64 O n ne tiendra pache aucune arreste',
Tous receu ans iront par tromperie…
___________________________________________________________________________
With the next quatrain, again, it cannot do without a rooster. And he, according to the prediction, will be in a coffin. news is so news.
8-5 Apparoistra temple luisant orne',
La lampe & cierge a Borne & Bretueil:
Pour la lucerne le canton destorne',
Quand on verra le grand coq au cercueil.
A temple will appear, shining, adorned,
Lamp and candle in Bourne and Breteuil:
Because of the lantern — the canton turned away,
When they see the great rooster in the coffin.
The word"canton"suggests paying attention to the site in the ninth Centuria. Nearby there is a temple — "temple", and a great rooster appears — "COQ".
From myself"today"I will add a couple of prefabricated words, because it is necessary, at least by the light of a lantern, to make out a cock's coffin:"Luc + er + ne","ce + rc + ue + il".
…Dans bois caichez soldatz iour de Luc ie,
Q ui ne fut onc vn si horrible throsne.
9-69 Sur le mont de Ba il ly & la Bresle
S er ont caichez de Grenoble les fiers,
O ultra Lyon, Vien. eulx si grande gresle,
Langoult en terre n'en restera vn tiers.
9-70 Harnois trenchans dans les flambeaux cachez
Dedans Lyon, le iour du Sacrement,
C eux de Vienne seront trestous hachez
Par les canton s Latins Mascon ne ment.
9-71 Aux lieux sacrez animaux veu a` trixe,
A ue c ce luy qui n'osera le iour:
A Ca rc assonne pour disgrace propice,
Sera pose' pour plus ample seiour.
9-72 Encor seront les saincts temples pollus…
___________________________________________________________________________
And the next quatrain is associated with birds. The characters are the same: an eagle and a rooster.
8-9 Pendant que l'aigle & le coq a` Sauone
Seront vnis Mer, Leuant & Ongrie,
L'armee a` Naples, Palerne, Marque d'Ancone
Rome, Venise par Barb' horrible crie.
At the time when the eagle and cock in Savona
Sea, Sunrise and Hungary will be united
Army in Naples, Palerno, Mark of Ancona,
Rome, Venice because of the Barves' terrible cry.
The earliest Savona quatrain gives some clues. Here is the army With brand Ancona.
1-75 Le tyran Sienne occupera Sauone ,
Le fort gaigne' tiendra classe marine:
Les deux armee s par la marque d'Ancone ,
Par effrayeur le chef s'en examine.
And here — with Naples and Palerno:"arm + ee".
7-5…Deux fois du noir de P arm e descendu,
Perouse a` Pize fera ce qu'il cuidoit.
7-6 Naples , Palerme , & toute la Secille,
Par main barbare sera inhabit ee …
The search for a place where the Sea, the East and Hungary are compactly united also gave a good result. More And cry — "crie" — found.
2-90 Par vie & mort change' regne d' Ongrie ,
La loy sera plus aspre que seruice:
Leur grand cite' d'vrlements plaincts & crie ,
Castor & Pollux ennemis dans la lyce.
2-91 Soleil leuant vn grand feu lon verra,
Bruit & clarte vers Aquilon tendant:
Dedans le rond mort & cris lon orra,
Par glaiue, feu, faim, mort las attendants.
2-92 Feu couleur d'or du ciel en terre veu,
Frappe' du hault, nay, fait cas mer veilleux…
The event described in the fourth line of quatrain 8-9 develops in the ninth century.
9-41…De Romme letres en miel plein d'amertume
Letre ambassade partir de Chanignon,
Carpentras pris par duc noir rouge plume.
9-42 De Barcellonne, de Gennes & Venise ,
De la Secille peste Monet vnis,
Contre Barb are classe prendront la vise,
Barb ar, poulse bien loing iusqu'a` Thunis.
9-43 Proche a` descendre l` armee Cr ucigere
Sera guettee par les Ismaelites
De tous cottez batus par nef Rau ie re…
… Yes, earlier I managed to find in scattered places everything described in quatrain 8-9, with the exception of the main characters. The birds had nothing to do with Savona. Perhaps the phrase"At the time when…"was confusing. Now the right place has been found. Here the rooster is COQ.
6-61… Qu'au _ _ fake bellique chascun le viendra croire.
6-62 Trop tard tous deux, les fleurs seront perdues,
C ontre la loy serpent ne voudra faire:
Des ligueurs forces par gallotz confondues,
Sauone , Albingne par monech grand martyre.
6-63 La dame seule au regne demeuree.
L'vnic estaint premier au lict d'honneur:
Sept ans sera de douleur exploree,
Puis longue vie au regne par grand heur.
6-64 O n ne tiendra pache aucune arreste'…
A little higher — an eagle:"aig + le".
6-59 Dame en fureur par r aig e d'adultere,
Viendra a son prince coniurer non de dire:
Mais bref cogneu sera le vitupere…
___________________________________________________________________________
In this, the"bird"quatrains ended for a while. It's time And O people human remember.
8-11 Peuple infiny paroistra a` Vicence
Sans force feu brusler la Basilique
Pres de Lunage desfait grand de Valence,
Lors que Venise par more prendra pique.
An endless people will appear in Vicenza
Without effort, the fire burns the Basilica
Near Lunage, the great one from Valenza was slain,
Then, when Venice, because of the Moor, takes the pike.
What resulted in my attempts to deal with this quatrain? “The people in Vicenza, I think, have been found for sure. It looks pretty good: PEVPLe.
3-75 P au, V erone, Vicence , Sarragousse,
De glaiues loings terroirs de sang humides:
P este si grande viendra a la grand gousse,
Proche secours, & bien loing les remedes.
3-76 E n Germanie naistront diuerses sectes,
S'approchant fort de l'heureux paganisme,
Le coeur captif & petites receptes…
The second line of quatrain 8-11, thanks to the Basilica, also showed itself beautifully. Nostradamus was cunning, strength, and what a strength, simply, FORCE — with fire, nevertheless it was. basilica adding up, but without"i","basil + que".
6-78…Par les Romains sera l'Aigle clame',
Ticcin,Milan & Gennes n'y consent,
Puis par eulx mesmes Basil grand reclame'.
6-79 Pres du Tesin les habitans de Loyre,
Garonne & Saone Seine, Tain & Gironde,
O ultra les monts dresseront promontoire.
C onflict donne' Pau granci, submerge onde.
6-80 De F ez le regne paruiendra a ceulx d' E urope,
Feu leur cite' & lame trenchera.
Le grand d'Asie terre & mer a grand troupe,
Que bleux, pers, croix, a mort deschassera.
The third line found its source thanks to the word"Lunage"."Luna"from quatrain 9-65 is not found anywhere else in the Centuries in this form. That is why it easily turns into “ Luna + ge ”, and the presence of “ Valen.” — turns this word into"Valen + ce". This is where I probably overdid it. I saw another people, exactly the same as before: PEVPLe.
9-65 Dedans le coing de luna viendra rendre
Ou sera prins & mys en terre estran ge .
Le s fruitz immeurs seront a grand esclandre,
Grand vitupere a l'vn grande louange.
9-66 Paix , vnion sera & changement,
E statz, offices bas hault & hault bien bas
Dresser voiage le fruict premier torment,
Guerre ce sser, ciuil proces debatz
9-67. Du hault des montz a l'entour de Lizer
Port a la roche Valen . cent assemblez…
Well, and the last section, I think it was also found correct. The Moor gathered like this:"Mo + re". The people on this site are also given a chance to prove themselves: PeVPLe.
9-28…Dans Venise port marcher aux Pannons:
Partir du goulfre & sinus Illirique,
Vast a` Socile, Ligurs coups de canons.
9-29 Lors que celuy qu'a` nul ne donne lieu,
Abandonner vouldra lieu prins non prins:
Feu nef par saignes, bitument a` Charlieu,
Seront Quintin Balez reprins.
9-30 Au port de PV OLA & de Saint Nicolas,
Pe rir Normande au goulfre Phanaticque,
Cap. de Bisance raues crier helas,
Secors de Gaddes & du grand Philip pique .
9-31 Le tremblement de ter re a` Mo rtara…
___________________________________________________________________________
Before you begin to deal with the next quatrain, you will have to stock up on some historical knowledge, since the topic is linked to them, and I did not find anything worthwhile about this quatrain in the books of other researchers.
8-16 Au lieu que HIERON feit sa nef fabriquer,
Si grand deluge sera & si subite,
Qu'on n'aura lieu ne terres s'atacquer
L'onde monter Fesulan Olympique.
In the place where HIERON built his ship,
Such a great flood will be and so sudden,
That won't get no place or lands to tread
The wave rises to Fesulan the Olympian.
The speech in quatrain 8-16 is about Hieron II — a military leader, tyrant, king of Syracuse (306 — 215 BC), who, in addition to success in politics, distinguished himself, was remembered and went down in history due to the fact that created the largest ship at that time. He named it"Syracusia"because it was built there.
This project brought to life and the ship's masterpiece was a success — thanks to the now much more famous personality — Archimedes. Yes, Hieron II was his patron.
Of course, the history of the relationship between the king and the scientist is in the nature of legends, and it is not possible to verify its authenticity now. Plutarch called Archimedes a relative of Hieron, and pointed out that thanks to the perseverance of the king, worldwide fame came to Archimedes.
Another author — Vitruvius — narrated a story with an idea that marked the beginning of hydrostatics.
Having received some information that the royal crown, fraudulently, was partially smelted with the replacement of gold with silver, Hieron ordered Archimedes to determine the truth.
According to the legend, Archimedes, having once plunged into a bathtub filled to the brim, drew attention to what earlier, before him, representatives of cleaning of those times must have paid attention to… The water from the bath poured out as he sank. With a cry: — "Eureka!", Archimedes jumped out of the bath, and, apparently naked, ran to the king, preparing on the way a project for the development of funds in connection with such a global discovery.
Having received the approval of the king of Syracuse, he set to work. At his request, two ingots were made and provided. One of silver, the other of gold, which were strictly equal to the weight of the crown under study. Crown, for a while, he also withdrew — for examination. For some time, the king of Syracuse did not go out to the people with her on his head))).
Archimedes placed all three objects of scientific research not as himself — in a bath, but in a smaller container with water, the then cleaning company, probably, breathed a sigh of relief.
The deception has been proven. It turned out that the crown displaced a larger volume of water than an ingot of solid gold equal in weight to it.
According to another legend by the author Athenaeus, Archimedes participated in the launching of the largest ship built by Hieron, solving a difficult task with the help of a system of complex blocks with winches. After that, the catchphrase appeared:"Give me a fulcrum, and I will turn the Earth."
The excursion into history is over, now about the quatrain. The place where Hiero built his ship is the city of Syracuse. There is one in the Centuries, in the only quatrain 2-16. All that remains is to capture a sudden flood in that place — DELVGE.
2-14… D escouuriront de loing la grand sereine:
E lle & la suitte au port seront entrans,
Combat, poulses, puissance souueraine.
2-15 V n peu deuant monarque trucide'?
Castor, Pollux en nef, astre crinite:
L 'erain public par terre & mer vuide',
Pise, Ast, Ferrare, Turin, terre interdicte.
2-16 Naples, Palerme, Secille, Syracuses ,
Nouveaux tyrans, fulgures feuz celestes:
Force de Londres, G and, Brucelles, & Suses,
Grand hecatombe, triumphe faire festes.
2-17 Le camp du temple de la vierge vestale,
Non esloigne d' E thne & monts Pyrenees:
Le grand conduict est cache dens la male,
North getes fluves & vignes mastinees.
2-18 Nouuelle & pluie subite impetueuse,
E mpeschera subit deux exercites:
Pierre, ciel, feux faire la mer pierreuse,
La mort de sept terre & marin subites .
2-19 N ouueaux venus, lieu basty sans defense,
Occuper la place par lors inhabitable:
Prez, maisons, champs, villes, prendre a plaisance,
F aim, Peste, guerre, arpen long labourable.
It is assembled from capital letters at the top of the site, and it really turns out suddenly — most suddenly — sudden, since three words “ subit ” are found here at once. As for the fact that neither land nor place will receive — Nostradamus was cunning again. As is obvious — both the land — "terre"and the place — "lieu", there is on this site. In its lower part, a ship is also seen — NEF.
The city of Fesulan, or modern Fiesole, in the Centuries has its understudy in quatrain 7-8. Near With him"wave raises…"-"On + De mont + er…"
7-7… On criera le grand croissant confond:
De nuict tuer monts , habitz de b er giers,
Abismes rouges dans le fosse' profond.
7-8 Flora fuis, fuis le plus proche Romain,
Au Fesulan sera conflict donne'…
… A little higher showing such an Olympus — OlyMP.
7-4…Accompaigne' d' O stun & Lyonnois :
Geneue, Auspurg, ioinct ceulx de Mirandole ,
Passer les monts contre les Anconnois.
One of the goals of this book, perhaps even the main one, I consider to convey to the reader the fact that Michel Nostradamus is the discoverer, and, so far, probably the only representative of a new genre in literature. New, despite almost five hundred years of being in total darkness. Genre — combining many modern types of puzzles for the development of the mind.
In the"Prophecies" — everything is interconnected, linked, fastened and rechecked. The author took great care of the integrity of his work. The facts of this will still appear in my book.
This genre, I believe, after the present moment — is simply obliged to resurrect from non-existence… I spoke out, — I move on.
___________________________________________________________________________
In the topic with the search for “millions”, quatrain 8-21 has already been involved. In it, he was only one of the seven components, but in itself — also keeps its own secrets.
8-21 Au port de Agde trois fustes entreront,
Portant l'infect, non foy & pestilence, Passant le pont mil milles embleront, Et le pont rompre a` tierce resistance.
Three sailboats will call at the port of Agda,
Carrying stench, unbelief and plague,
Having crossed the bridge, a thousand thousand will be stolen,
And the bridge is destroyed in the third resistance.
Not often in the Centuries there are"sailboats", so the solution was not long in coming. Below — "po + rt","tro + is","AGDe","in + fe + ct"and other solid words. Faith — "foy" — no, as the Author announced, and the plague — "pestilente" — in its entirety, in quatrain 7-21.
7-24… Fera de chaines lier le fo rt du po nt:
Empoysonne' auec oeufz de barbeau,
Grand de Lorraine par le Marquis du Pont .
7-25 Par guerre longue tout l'exercite' expuise,
Que pour souldartz ne tro uueront pecune:
Lieu d'or, d'argent, cuir on viendra customer,
G aulo is aerain, signe croissant de Lune.
7-26 Fustes & galees autour de sept nauires,
Sera liuree vne mortelle guerre:
Chef de Madric receura coup de vires,
De ux eschapees, & cinq menees a` terre.
7-27 A u ca inct de Vast la grand caualerie,
Proche a` Fe rrare empeschee au bagaige…
There is a bridge on this section — “ Pont ”, but not everything is so simple. The one that is needed at the moment must be reached in a different way.
If you start collecting the necessary capital letters for AGDE from the moment the sailboats appeared — “ Fustes ” in a straight downward direction, then you can only achieve a positive result by reaching quatrain 7-29, with the advent of “ G ”. Below is a selection of all capital letters, where the necessary ones are highlighted.
7-26 SCM D , 7-27 A VPFPTQ, 7-28 LS E T, 7-29 LAAL G C.
In the next quatrain 7-30, you can see a hidden bridge — PoNT.
7-30 Le sac s'approche, feu grand, sang espandu
Po grand fleuues, aux bouuiers l'entreprinse,
De Gennes, N ice apres long attendu,
Foussan, Turin , a` Sauillan la prinse.
The Po River in the Centuries in the same form as above — there are only twice. In all other cases — Pau. Apparently, to create such a bridge and appeared here. Well, in the next two quatrains — the so necessary"thousand thousand"–"Mil mil + les".
7-31 De Languedoc, & Guienne plus de dix,
Mill le vouldront les Alpes repasser:
Grans Allobroges marcher contre Brundis Aquin & Bresse les viendront recasser.
7-32 Dumont Royal naistra d'vne casane,
Qui caue, & com te viendra tyranniser,
Dresser copie de la marche Mil lane…
It remains to find the bridge, destroyed during the third resistance. To do this, you need to return to quatrain 8-21, and from that place start looking for" — pont — "in further quatrains. The first is found in 8-37, the second — in 8-49, as part of the word"Pont eroso", and the third — in quatrain 8-55.
-55 … Huict pontz rompus chef a` tant enferre'…
…Eight bridges are destroyed, the head is so punctured…
Nostradamus promised one destroyed bridge, but revealed eight of them at once.
___________________________________________________________________________
The author reminisces about the queen in quatrain 8-23.
8-23 Lettres trouuees de la royne les coffres,
Point de subscrit sans aucun nom d'hauteur Par la police seront cachez les offres, Qu'on ne scaura qui sera l'amateur.
Letters found from the queen's drawers
Signature place — without any name of the author
Management will hide their proposals,
So do not know who will be a fan.
"Letters"are connected with the"queen"in only one place in the centuries. In quatrain 10-19 — "royne", in 10-20 — "lettres", and in quatrain 10-21 you can notice the compound word"poi + nt".
-21 …Le pere au filz voula nt noblesse poi ndre…
This site is unique in that there is another"queen"nearby, in quatrain 10-17. Near it, events continue. A rare combination of letters “ — poli — ” (nine in all Centuries), found in quatrain 10-13, confirms that the choice is correct. Local police recreated:"poli + ce". Surrounded by the queen, as expected, the"author"–"hau + teur"is hidden.
And this is how the queen's chests look like:"co + ff + res". They gather in quatrains 10-18 and 10-19.
10-13… Non loing temptez de cite' Anti poli que.
10-14 Vrnel Vaucile sans conseil de soy mesmes
Hardit timide par crainte prins vaincu,
Accompaigne' de plusieurs putains blesmes
A Bar ce llonne aux chartreux conuaincu.
10-15 P ere duc vieux d'ans & de soif charge',
Au iour extreme filz desniant les guiere
Dedans le puis vif mort viendra plonge',
Senat au fil la mort longue & legiere.
10-16 H eureux au regne de France, heureux de vie
I gnorant sang mort fureur & rapine,
P ar non fla teur s seras mys en enuie,
Roy desrobe', trop de foy en cuisine.
10-17 L a royne Ergaste voiant sa fille blesme,
Par vn regret dans l'estomach encloz,
Crys lamentables seront lors d'Angolesme,
Et au germain mariage fort clos.
10-18 Le ranc Lorrain fera place a` Vendosme,
Le hau lt mys bas & le bas mys en hault…
Le filz de Hamon sera esleu dans Rome,
Et les deux grands seront mys en de ff ault.
10-19 I our que sera par royne saluee,
Le iour ap res se salut, la priere:
Le co mpte fait raison & valbuee,
P ar auant humble oncques ne feut si fiere.
And now — attention! I managed to find out the name of the queen's admirer. I pay attention to slender capital letters, His name is Philip — PHILIP. There is such a character in the Centuries. Below is a unique proof of this.
Philip ( ancient Greek Φίλιππος — “loving horses”; from other Greek φιλέω — “I love”, and other Greek. ἵ ππος — "horse") — a male given name of Greek origin. The name is translated not only as"loving horses", but also as"who is fond of riding."
The very first quatrain with the queen will explain everything better than any words.
1-86 La grande royne quant se verra vaincu,
Fera exces de masculin couraige:
Sus cheual, fluue passera toute nue,
Suite par fer: a foy fera outrage.
The great queen, when she sees herself defeated,
Fed up with male courage:
All naked will cross the river on a horse,
Iron persecution: Faith will commit offense.
Apparently, while the queen was learning to ride, she found a secret admirer, a lover of horses, and now naked queens))).
___________________________________________________________________________
Next topic. It's time to go in search of the fourth pillar and Caepion's gold.
8-29 Au quart pillier lon sacre a` Saturne,
Par tremblant terre & deluge fendu, Soubz l'edifice Saturnin trouuee vrne, D'or Capion rauy & puis rendu.
At the fourth pillar, dedicated to Saturn,
Because of the trembling of the earth and the flood — split,
Under the building Saturninov found an urn,
With Caepion's gold stolen — and then returned.
The intrigue is that there are three"pillars"in the Centuries. Therefore, the task of finding the fourth one is not so simple, but solvable. Helpers — linking words — indicate that the secret pillar is somewhere near quatrain 10-50.
10-50 La Meuse au iour terre de Luxembourg,
Descouurira Saturne & trois en l urne :
Montaigne & pleine, ville, cite' & bourg, Lorrain deluge trahison par grand h urne .
10-51 Des lieux plus bas du pays de Lorraine
Seront des basses Allemaignes vnis: Par ceux du siege Pi cards, Normans, du Maisne,
Et aux cantons se seront reunis.
10-52 Au lieu ou LAYE & Scelde se marient,
Seront les nopces de long temps maniees: Au lieu d'Anu er s ou la crappe charient,
Ieune vieillesse consorte intaminee.
-53 Les trois pe lli ces de loing s'entrebatront…
Yes, undoubtedly,"Pi + lli + er" — the fourth pillar is found. It is indeed broken into three fragments. The building — EDIFICE — is assembled from capital letters of quatrains in the interval 10-46 — 10-52 inclusive.
Now about the gold of Caepion. He can be seen in quatrain 7-28 with the already familiar brooch:"Capi + on". In quatrain 7-27 — the story of his abduction.
7-27… Que dans le fort rauiront leur hostaige.
7-28 Le capi taine c on duira grande proye,
Sur la montaigne des ennemis plus proche: Enuironne' par feu fera tel voye, Tous eschapez or trente mis en broche.
The return of Caepio's gold can be seen elsewhere, already in the ninth Centuria. The same situation with Caepio — "Capi + on", gold — in the form of OR, and — his return — "ren + du".
9-30… Secors de Gaddes & du grand Philipique.
9-31 Le tremblement de terre a Mortara,
Cassich saint George a` demy perfondrez:
Paix assoupie la guerre esueillera,
Dans temple a` Pasques abysmes enfondrez.
9-32 De fin porphire profond coll on trouuee
Dessoubz la laze escriptz capi tolin:
O s poil retors R omain force prouuee,
Classe agiter au port de Methelin.
9-33 Hercules Roy de Romme & d'Annemarc,
De Gaule trois Guion surnomme',
Trembler l'Itale & l'vnde de sainct Marc,
Premier sur tous monarque ren omme'…
A little lower, Nostradamus neatly puts this gold in an urn — VRNE.
9-35… E t marchera contre le Myrmidon.
9-36 V n grand R oy prins entre les mains d'vn Ioyne,
N on loing de Pasque confusion coup cultre…
___________________________________________________________________________
Zoloto found, it's time to start looking for treasures. It happens in life: you literally stand, sometimes, on it, here it is, under your feet, but you don’t even know about it.
8-30 Dedans Tholoze non loing de Beluezer,
Faisant vn puys loing, palais d'espectacle Thresor trouue' vn chacun ira vexer, Et en deux locz tout & pres del vasacle.
In Toulouse, not far from Belweser,
Making one mine long, a palace for performance
The treasure is found, everyone is annoyed,
And in two places everything, and near the bazaklya.
Not far from this quatrain, at 8-39, there is another Toulouse. And this is the most correct, in this case, place in all Centuries. In appearance, the site is quite large, but in fact, the words in it are collected quite compactly, except for “ Bel + ue + zer ” But, in view of the fact that the ending “ — zer — ” is found only five times in all Centuries, this must be evaluated. So — here is the whole local storehouse: “ pu + ys ”, moreover, twice, PALAIS — in the upper part of the site, TRESOR — in the bottom — “ es + pe + ct + ac + le ”, the rest are whole words, and, of course, “ Bel + ue + zer".
8-36 Sera commis conte oingdre aduche'
De S aulne & sain ct A ulbin & Bell l'oeuure
P a ue r de marbre de tours loing espluche'
Non Bleteram resister & chef d'oeuure.
8-37 L a forteresse aupres de la Tamise
Cherra par lors le Roy dedans serre': A upres du pont sera veu en chemise
Vn deuant mort, pu is dans le fort barre'.
8-38 Le Roy de Blo ys dans Auignon regner
Vne autre fo ys le pe uple monopolle
Dedans le R osne par murs fera baigner
I usqu es a cinq le dernier pres de Nolle.
8-39 Qu'aura este' par prince Bizantin,
Sera tollu par prince de Tholoze
La foy de Foix par le chief Tholentin Luy faill ira ne refusant l'espouse.
8-40 Le sang du Iuste par Taurer la daurade,
Pour
se venger contre les Saturnins Au nouueau l ac plongeront la maynade,
Pu is marcheront contre les Albanins.
8-41 E sleu sera R enad ne sonnant mot,
Faisant le saint public viuant pain d'orge,
T yranni zer apres tant a vn cop,
Mettant a pied des plus grans sus la gorge.
8-42 Par auarice, par force, & violence
Viendra vexer les siens chiefz d' Orleans …
The author in the fourth line states that there is another place, near Bazakle. It Also found. Below — "Vas + acle"and"tre + sor".
9-26 Nice sor tie sur nom des letres aspres,
La grande cappe fera present non sien:
Proche de vultry aux murs de vertes capres,
Apres plombin le vent a bon essien.
9-27 De bois la garde vent cloz rond pont sera,
Hault le receu frappera le Daulphin,
Le vieux teccon bois vnis passera,
Passant plus oul tre du duc le droit confin.
9-28 Voille Sym acle port Massiliolique,
Dans Venise port marcher aux Pannons:
Partir du goulfre & sinus Illirique,
Vas ta Socile, Ligurs coups de canons.
And, God, is his statement about more than just the treasure? Second palace — PALAIS, too Here is found.
9-33 Hercules Roy de Romme & d' A nnemarc,
De Gaule trois Guion surnomme', Trembler l' I tale & l'vnde de sainct Marc,
Premier sur tous monarque renomme'.
9-34 Le part soluz mary sera mittre',
Retour conflict passera sur le thuille: Par cinq cens vn trahyr sera tiltre' Narbon & S aulce par coutaux auons d'huille.
9-35 Et Ferdinand blonde sera descorte,
Quitter la fleur, suyure le Macedon, A u grand besoing defaillira sa route…
It is probably noticeable that I, “today's”, intervened in recent topics. I previously found the correct sections with clues, but I didn’t see all of them. Time a little now was to fill in the past empty spots. I couldn't contain myself.
___________________________________________________________________________
The fruit theme has been waiting in the wings for a long time. Even at the very early stages of my comprehension of the “Prophecies”, I could not understand why all the venerable Nostradamusologists associate the word “ pesche ” with a fisherman, fish, fishing, even with a pocket, but not with a peach. Also with the word “ coing ” — everyone everywhere has this angle, although the angle is “ coin ” in modern French, but the quince, as it was earlier “ coing ”, remained “ coing ”. Yes, the “Prophecies” seem to be a serious book, there is no time for fruits here, quatrains are filled with global events, but when the Author himself hints at the whole fruity aroma, you can listen to this, for example, looking ahead, quatrain 9-65, in which researchers, all without exception, saw the angle of the moon. Yes, you need to look at the sky more often, it is round, it has no corners. But the fruit, the quince fruit, took a lot from the moon, even visually. And given the Nostradamus cryptography — much more.
9-65 Dedans le coing de moon viendra rendre
Oh sera princes & mys en terre estrange.
Les fruitz immeurs seront a` grand esclandre,
Grand vitupere a` l'vn grande louange.
Will return to the quince from the moon
Where it will be taken and laid in a foreign land.
Their unripe fruits will be a big scandal,
Great scolding to one great praise.
And knowing about the Author's addictions to jams (Treatise on ointments and jams) — it’s completely worthless not to use this knowledge. Okay, okay, back to square one. Quatrain 8-31 tells about the peach, the great fruit, according to Nostradamus.
8-31 Premier grand fruit le prince de Pesquiere,
Mais puis viendra bien & cruel malin,
Dedans Venise perdra sa gloire fiere,
Et mys a` mal par plus ioyue Celin.
The first great fruit is Prince Peschiera,
But then a good and cruel villain will come,
In Venice, he will ruin his proud glory,
And placed in evil, by means of the younger Celine.
"Pesch ( e )"in Centuries is quite a rarity, only six, mostly present in the composition of other words. These quatrains are: 2-18, 4-51, 5-95, 6-25, 7-27, 7-35.
The very first exit of the"peach"into the world of Centuries is accompanied by a prince — "prince"from quatrain 2-23. The very idea of Peschiera was obviously with"p + ierre"from quatrain 2-18. Therefore, I singled out these sections, there are two of them, despite the extra letter “ r ”. It turned out"Pes + qu + ierre".
2-18… Em pesche ra subit deux exercites.
P ierre , ciel, feux faire la mer p ierre use,
La mort de sept terre & marin subites.
2-19 Nouueaux venus, lieu basty sans defence,
Occuper la place par lors inhabitable.
Prez, maisons, champs, villes, prendre a plaisance,
Faim, Peste, guerre, arpen long labourable.
2-20 Freres & seurs en diuers lieux captifz
Se trouueront passer pres du monar qu e…
According to the second line of quatrain 8-31, other Centurian peaches are far from being princes. First, in okay ascending, comes"cruel"–"cruel".
4-51… Dans entrera em pesch ant la phalange:
Hastez a pied si pres viendront poursuiure,
Que la iournee conflite pres de Gange.
4-52 En cite' obsesse aux murs hommes & femmes
Ennemis hors le chef prestz a soy rendre
Vent sera fort encontre les gensdarmes:
Chasses seront par chaux, poussiere & cendre.
4-53 Les fugitifz & bannis revoquez:
Peres & filz grand garnisant les haultz puits:
Le cruel pere & les siens suffoquez…
Then — a good, kind"bien"and a villain at the same time. The composite villain, “ Ma + lin ”, Venice is also “ Ve + ni + se ”. The rest is clearly visible.
6-24 Mars & le scepter se trouuera co ni oinct,
Dessoubz Cancer calamiteuse Guerre:
Vn peu apres sera knoweau Roy oingt,
Qui par long temps paci fiera la terre.
6-25 Par Ma rs contraire se ra la monarchie,
Du grand pesche ur en trouble ruyneux;
Ieune noir, rouge prendra la hierarchie,
Les proditeurs iront iour bruyneux.
6-26 Quatre ans le siege quelque peu bien tiendra,
Vn suruiendra libidineux de vie:
Rauenne & Pyse, Veronne soustiendront,
Pour esleuer la croix de Pape enuie.
6-27 Dedans les isles de cinq fleuues a vn,
Par le croissant du grand Chyren Se lin …
… In the process of unraveling the next topic, I — "today's"will not interfere. I will not allow myself too much to touch the pen with my hands. Then the process of rapprochement with the thoughts of the Author was already quite active, therefore, I do it even, despite all the shortcomings and oversights of mine then, in order to restore this stage in my memory. Sometimes, I forget that this book is conceived as an intermediate one — everything is still ahead, this is just the BEGINNING.
The kings, of course, captured the Centuries completely up and down. Even, simply, judging by their number in the Prophecies, and considering each one unique, it can be easily assumed that the period of time to which Nostradamus's predictions apply is 3797 — real. They just swarm in this book. A swarm of kings, French-Russian speakers will appreciate this phrase.
So — about family ties, the next, but comprehensive in itself all his kind, king.
8-32 Garde toy roy Gaulois de ton nepueu,
Qui fera tant que ton vnique filz
Sera meurtry a Venus faisant voeu,
Accompaigne' de nuict que trois & six.
Beware, you King of Gallic, your nephew,
Who will make your only son
Will be killed, making a vow to Venus,
Accompanied at night by those who are three and six.
The thread that Nostradamus left through the three and six stretches into quatrain 3-22. In it, the only one in the Centuries,"three"and"six"coexist together. In the vicinity, in quatrain 3-17, there are"nephew"–"nepueu"and"night"–"nuict". In the next quatrain — "son"–"filz"and"king (s)"–"roy ( s )". It is also confirmed that the king of Gallic is GAVLOIS.
3-18… O quel conflict de sang press d' eux _ s'apreste.
_ _ Peres & films roy 's n'oseront approcher.
3-19 En Luques sang & laict viendra plouuoir,
V n peu deuant changement de preteur,
Grand rand peste & guerre, faim & soif fera voir,
Loing, ou mourra leur prince recteur.
3-20 Par les contrees du grand fleuue Bethique,
L oing d' I bere, au royaume de Grenade:
Croix repoulsees par gens Mahometiques
Vn de Cordube trahira la contrade.
3-21 A u crustamin par mer Hadriatique
Apparoistra un horrible poisson,
De face humaine, & la fin aquatique,
Qui se prendra dehors de l'amecon.
3-22 S ix iours l'assault deuant cite' donne'…
What is described in the third line may be realized elsewhere in the Centuries, or, guided by the"philosophy"of the Prophecies, this unique son should be replaced by another. IN such case — here he: FILS.
3-26… I nterpretes seront les extipices.
3-27 Prince libinique puissant en Occident
F rancois d'Arabe viendra tant enflammer:
S cavans aux lettres fera condescendent,
L a langue Arabe en Francois translater.
Another evidence, though indirect, is the turns of speech similar to those used in quatrain 8-32: “ Tu te ” and “ Tu ny ” — appeals to “you” — in quatrains 3-23 and 3-24.
___________________________________________________________________________
The next topic is the search for someone with an unworthy, despicable name.
8-33 Le grand naistra de Veronne & Vincence,
Qui portera vn surnom bien indigne Qui a` Venise vouldra faire vengeance, Luy mesme prins homme du guet & signe.
The great will be born from Verona and Vicenza,
Who will bear the nickname very despicable
Who in Venice wants revenge,
He himself is captured, a man of guard and sign.
It is not difficult to find Verona and Vicenza in one quatrain, they are at 3-75, along with the owl"grand". Some below — quatrain co the word"indigne".
3-80 Du regne Anglois l' indigne dechasse,
Le conseiller par ire mis a `feu:
Ses adherans iront si bas tracer, Que le bastard sera demy receu.
From the kingdom of England, the contemptible is out,
The adviser is put on fire out of anger:
His supporters will draw so low,
That the bastard will be half accepted.
Here is the nickname referred to in quatrain 8-33,"bastard" — illegitimate. In quatrain 3-80 itself, by the way, we are most likely talking about the font of the same name, which existed during the life of Nostradamus — “bastard”. Thus, the Author predicts its spread. More on this another time.
Once you have this information, you can move on."Venise","guet"and"signe"are close to each other — on the site of the ninth Centuria. In this section, “revenge” appears — “ Ven + gen + ce ”, and from the capital letters of the quatrains — a great BASTARD is formed,
9-42 De Bar ce llonne, de Gennes & Venise ,
D e la Secille peste Monet vnis:
Contre Barbare classe prendront la vise,
Barbar, poulse bien loing iusqu'a T hunis.
9-43 Proche a descendre l'armee Crucigere,
S era guet tee par les Ismaelites:
De tous cottez batus par nef R auiere,
Prompt assaillis de dix galeres eslites.
9-44 Migres, migre de Genefue trustous,
Saturne d'or en fer se changera,
Le contre R A YPOZ exterminera tous,
A uant l'a ruent le ciel signe s fera.
And now let me fantasize a little. Is it by chance that the word RAYPOZ is on this site? ROY — “king” is easily formed from unused letters. Illegitimate?)))
___________________________________________________________________________
In a further topic, an attempt will be made to find Saint-Memir. The task, I note, turned out to be Not from simple.
8-42 Par auarice, par force, & violence,
Viendra vexer les siens chiefz d'Orleans, Pres saint Memire assault & resistance, Mort dans sa tante diront qu'il dort leans.
Because of greed, because of strength and fury,
Will come to annoy the close heads of Orleans,
Near Saint-Memir assault and resistance,
Dead in his tent, they say he sleeps there.
Regarding the first two lines, I have a rather weak version, so I will put it aside for revision, indicating here only the possible connection of Orleans with"auarice", with a part of this rarest word.
5-89 Dedans Hongrie par Boheme, N auar re,
Et par banniere fainctes seditions: Par fleurs de lys pays pourtant la barre, Contre Orleans fera esmotions.
First of all, in quatrain 8-42, you need to pay attention to the word"tante" — the wrong form"tente" — a tent.
Maybe that's how the word was written before? No, in other places of the Centuries everything is fine with this word, everywhere — “ tente ” (1-20, 6-77).
The word"Memire"is no longer in the"Prophecies". Some hint required. It turned out to be this defective word. Painting with SAINT MEMIRE looms near"Sep tante neuf"from quatrain 4-78. Literally all the capital vowels of this section of the Centuries were “worked out”. The word"meurt"is also translated as"dead".
4-76… Trahir le temple, le prebstre estant au prosne.
4-77 SE L IN monarque l' I talie pacifique,
Regnes vnis R oy chrestien du monde:
M ourant vouldra coucher en terre blesique,
A pres pyrates auoir chasse' de l'onde.
4-78 La grand armee de la pugne ciuille,
Pour de nuict Parme a `l'estrange trouuee,
Sep tante neuf meurt ris dedans la ville,
Les estrangiers passez tous a l'espee.
4-79 Sang Royal fuis Monhurt, M as, E guillon…
___________________________________________________________________________
The next quatrain again touches on the theme of bastards and nephews.
8-43 Par le decide de deux choses bastars,
Nepueu du sang occupera le regne, Dedans lectoyre seront les coups de dars, Nepueu par peur pleira l'enseigne.
By getting rid of two illegitimate subjects,
A nephew by blood will take the kingdom,
There will be arrows in the lecture,
The nephew from fear will roll up the banner.
The missing letters"d"in the words"bactars"and"dars" — it was permissible not to include them in the composition of words, but in this case, it also allows you to connect the shortened bastard with the word"Bastar nan"from quatrain 3-57. Already in a small area,"sang""deux"and"ne + pu + eu"appear.
3-57… Taintz en sang en deux cens nonante an:
Franche non point par ap pu y Germanique.
Aries doubte son pole Bastar nan.
3-58 Aupres du Rin des montaignes Noriques
Naistra vn grand de gens trop tart venu,
Qui deffendra Saurome & Pannoniques, Qu'on ne scaura qu'il sera d eu enu.
Before that, in quatrain 3-47, the banner is rolled up.
Pour peur des croix ploiera son enseigne …
Because of the fear of the cross, he will roll up his banner…
In order to find a solution for the third line of quatrain 8-43, it is necessary to break the word"lectoyre"into two equal parts, and see where they converge again in the Centuries.
9-18… Iusques en Flandres e lect eur de l'empire
Neufue obturee au grand Montmorency, Hors lieux prouez deliure a clere peyne.
9-19 Dans le millieu de la forest Mayenne,
Sol au lyon la fouldre tombera: Le grand bastard yssu du gran du Maine,
Ce iour fougères pointe en sang entrera.
9-20 De nuit viendra par la forest de Reines,
Deux pars vaultorte Herne la pierre blanche. Le moine noir en gris dedans Varennes, Esleu cap. cause tempeste feu, sang tranche.
9-21 Au temple hault de Bloys sacre Solonne,
Nuict pont de L oyre , prelat, roy pernicant…
This section, of course, has its own bastard, and the author is clearly experimenting with arrows. The third and fourth lines of quatrain 9-19 are translated as"… The great bastard, descended from the great of Mene, On this day of ferns, the tip will enter into the blood."
Now I got carried away with ferns and found an explanation for these two lines. I'll post it here in case I forget later. In this section, besides the obvious words:"fo + uger + es","po + in + te", BASTARD,"en + tre + ra".
3-18… En plusieurs lieux de Reims le ciel touché:
O quel conflict de sang pres d'eux s'apreste,
Peres & filz roys n'oseront approcher.
3-19 En Luques sang & laict viendra plouuoir,
Vn peu deuant changement de preteur,
Grand peste & guerre, faim & soif fera voir,
Loing, ou mourra leur prince recteur.
3-20 Par les contrees du gran d fleuue B ethique,
Loing d'Ibere, au royaume de Grenade,
Croix repoulsees par gens Mahometiques,
Vn de Cordube trahira la contrade.
3-21 A u crustam in par mer Hadriatique,
A pparoistra vn horrible po isson,
D e face hu maine , & la fin aquatique,
Qui se prendra dehors de l'amecon.
3-22 S ix iour s l'assault deuant ci te 'donne,
Liuree sera f rte & aspre bataille:
T rois la rendront & a` pardonne,
Le reste a` feu & sang tranche traille.
3-23 Si France passes oul tre mer lygustique,
Tu te ver ra s en isles & mers en clos:
Mahommet contraire: plus mer Hadriatique,
Cheuaux & d'asn es tu ro uger as les os.
___________________________________________________________________________
The next and subsequent quatrains under consideration will bring to this book something, as yet unknown to me, an inexplicable coincidence of random circumstances.
8-45 La main escharpe & la iambe bandee,
Longs puis nay de Calais portera,
Au mot du guet la mort sera tardee,
Puis dans le temple a` Pasques saignera.
A hand tied and a leg tied,
Long younger born in Calais will wear,
At the word of the guardian, death will be delayed,
Then, in the temple on Easter he will bleed.
Literally in the next quatrain 8-46, Tarasc will appear — the legendary dragon, whose name is the French city of Tarascon. And so, in the process of searching for answers to the problems of quatrain 8-45, I stumble upon a quatrain with the city of Calais, in which I find not a leg or an arm, for example, but TARASC — TARASC. Some kind _ paradox.
9-88 Calais , A rras secours a` T heroanne,
Paix & semblant simulera lescoutte,
Soulde d' A labrox descendre par R oane.
Destornay peuple qui desfera la routte.
Coincidences are excluded, six of the eight capital letters are involved, an echo is the presence of the word Arras in the quatrain.
Maybe the legend about him will reveal this secret?
The dragon lived on the banks of the Rhone near modern Tarascon. It was larger than a bull. Half beast — half fish, with sharp teeth, he, hiding in the water, killed and devoured all passers-by and sank ships. He especially liked the girls. In general, the monster brought a lot of evil in places close to Nostradamus. Nobody was able to deal with him. Only Saint Martha could. After the residents turned to her for help, she came to the banks of the Rhone and sang. As it turned out, Tarasque was very fond of singing beautifully. He floated ashore, lay down at the feet of the girl and fell asleep. Then Martha put a collar on him and brought him, tamed, to the inhabitants,… who, however, out of fear, attacked him and killed him. Since then, a celebration has been held in Tarascon in honor of the victory over Tarasco. A giant stuffed dragon is dragged on a chain through the city, through crowds of celebrating residents.
Maybe Nostradamus knew something more? Don't know. I don't have any more leads. I post it as is. The fact that this Tarasque was born in Calais is a fact.
The third line of quatrain 8-45 is a completely different story. In quatrain 9-53 — the phrase"mort guet ter"–"to wait for death."Death has been seen.
The fourth line leads to another section of the ninth Centuria. Here, probably, without any special comments, again this quatrain (8-45) is followed by another, very well-coordinated"tara + sc". So, really, there are no such obvious coincidences. The connecting thread itself has not yet been found, but the mysterious result is evident. How much in the Centuries is still unknown, disordered!
9-29… feu nef par saignes , bitument _ a`Charlieu,
_ _ S er ont Quintin Balez reprins.
9-30 Au port de PVOLA & de saint Nicolas,
Perir Normande au goulfre Phanaticque,
Cap. de Bisance raues crier helas,
Secors de Gaddes & du grand Philipique.
9-31 Le tremblement de terre a Mor tara ,
Cassich saint George a` demy perfondrez:
Paix assoupie la guerre esueillera,
Dans temple a` Pasques abysmes enfondrez.
9-32 De fin porphire profond collon trouuee,
Dessoubz la laze e sc riptz capitolin…
___________________________________________________________________________
The next quatrain 8-52 is unusual in its last line. It consists of only two words and does not rhyme at all. Which causes were at Author on is it?
8-52 Le roy de Bloys dans Auignon regner,
D'amboise & seme viendra le long de Lyndre: Ongle a` Poytiers sainctes aesles ruiner, Deuant Boni.
The King of Blois in Avignon rules,
From amboise and sema it will pass by the extent of Indra:
The claw in Poitiers destroys the holy wings,
Before Bonnie.
The feeling — that there was nothing more to say… The first line is also an exact copy of the first line of quatrain 8-38. Here, either everything is too simple, or vice versa — it is complicated and misunderstood. It is noted that in this place it is almost assembled from capital letters BoNI and there is the word"deuant", but nothing more.
8-37 Vn deuant mort, puis dans le fort barre'.
8-38 Le Roy de B loys dans Auignon regner
Vne autre foys le peuple monopolle,
Dedans le Rosne par murs fera baigner I usques a cinq le dernier pres de N olle.
The nearest"O"is in quatrain 8-42, it's far away. The words"ambois","seme", and"Lyndre" — with their echoes, redirect almost to the very end of the"Prophecies". And here, at first, the words “seducers” are striking, they do not correspond a little, they distort the words of quatrain 8-52, but they attract the eye: “ Baisser ”, “ rabaissant ”, “ Ce mal". Later, the correct forms are revealed here: “ am + bo + is ”, “ se + me ”, “ Au + ign + on ”, “ ong + le ”, “ po + it + ie + rs ”, together with the last in centuria with"wings"–"aesles"and"Indra", in a more correct form — "Indre". However, even at the end of all Centuries, there is still an opportunity to see the missing"ly — "(10-99).
10-94… Six eschappez en hab it seraphicque.
10-95 Dans les Espa ign es v ie ndra Roy trespuissant,
Par mer & terre subiugant or midy:
Ce ma l fera, ra bais sant le croissant,
Bais ser les aesles a` ceux du vendredy.
10-96 Religi on du nom des me rs vaincra,
Contre la secte fils Adaluncatif,
Se cte obstinee deploree craindra
Des deux blessez par Aleph & Aleph.
10-97 Triremes pleines tout aage captif,
Temps bo na` mal, le doux po ur am ertume:
Proye a` Barbares trop tost seront hastifs,
Cupid de veoir pla indre au vent la plume.
10-98 La splendeur claire a pucelle ioyeuse
Ne luyra plus, l ong temps sera sans sel…
The word “ Bo + ni ” also has one last chance to be assembled according to the rules introduced by the Author. The missing" — ni — "is in quatrain 10-98.
___________________________________________________________________________
For a long time there were no different kinds of calculations. Probably, the impression was created that the Author moved away from them for a while, paying more attention to other tasks. No, of course, I did not clutter up the text with them. But sometimes I will.
In one of the editions of 1568, the first line of quatrain 8-53 has a small error. The word"Dedans"is written in it with a gap:"De dans Bolongne vouldra lauer ses fautes…" — this typo gives a topic for my fantasies, because in such a phrase a different meaning appears, for a French speaker, probably completely unacceptable, but…"De" — in Bologna he wants to wash away his sins… We will now talk about basic pretexts, for this now is the time.
According to my data, the preposition"de"is present 900 times in all the prophecies. It's perfect, I think it should be. The texts with which I worked, as I have repeatedly written here, are the edition from Utrecht of 1557, and starting from the eighth Centuria, one of the editions of 1568.
And everything could be taken as a mere coincidence, but: the prepositions"la"for all Centuries — 595,"le" — 703,"du" — 299,"par" — 597, and"des" — 109. Isn't it very everything suspiciously tends to round numbers? Considering that all errors could have arisen mainly by replacing one pretext with another, I deduced their total number. It is equal to 3203, which confirms my assumption.
I return to the phrase: “ De ” — in Bologna he wants to wash away his sins… This pretext is the most quantitative. Statistics show that in almost every quatrain it is present, somewhere and more than once. Only in two quatrains — five"de"each (4-44 and 9-13). Six is nowhere to be found. And here is one of these quatrains. In it — Bologna, five"de"and the washing away of sins:"fa + ut + es lau + er".
9-13 Les exilez a ut our de la Soulongne
Conduis de nuit pour marcher a` Lau xois ,
Deux de Modene truculent de Bologne ,
Mys d es couuers par feu de Burancoys.
9-14 Mys en planure chaulderons d'infecteurs,
Vin, miel & huyle & bastis sur forneaulx
Seront plongez sans mal dit mal fa cteurs…
Yes, I understand how hard it is to believe. This is almost on the verge of the possibilities of that time. Maybe it's just my imagination after all?
… Quatrain 9-34:
Le part soluz mary sera mittre',
Retour conflict passera sur le thuille: Par cinq cens vn trahyr sera tiltre'
Narbon & Saulce par coutaux auons d'huille.
I translate the highlighted text like this:"Par" — five hundred. This is the 500th occurrence of the preposition"par"in the Centuries!
___________________________________________________________________________
“ The gang , the crowd, will seize the earth…” — such a gloomy prediction is made by Nostradamus in the next quatrain.
8-56 La bande foible la terre occupera,
Ceux du hault lieu feront horribles crys: Le gros troppeau d'estre coin troublera, Tombe pres D.nebro descouuers les escris.
A weak group will capture the earth,
Those from a high place will utter terrible cries:
A large herd will disturb the corner with its essence,
The grave near D. will not open the letters.
Group, crowd — "bande" — in the same quatrain with the ground — "terre"in quatrains 5-64 and 9-52. In quatrain 10-78 the same situation with the word"cris". Nearby, on the last section, the words"horrible"(10-81),"lieu"(10-81) and"hault"(10-84).
In quatrain 10-48 — "gang"with"herd"–"trope + au".
10-48… Trouble s passant au pres du pont de Laigne,
Sera deffaicte par bande sa grand trope …
The fourth line of quatrain 8-56 is reflected in perhaps the most interesting part of this topic. Below — "D ne + bro", even With two graves.
8-34… Sus la montaig ne de IVRA Seca tombe
D elues & bro des septieme million
Lyon, Vlme a` Mausol mort & tombe .
A little lower is another secret gang — BANDE.
8-35… E t la forest non loing de D amazan
D u marsaues gelees, puis gresle & bize
D ordonnois gelle par erreur de mezan.
8-36 Sera commis conte oingdre aduche'
D e Saulne & sainct A ulbin & Bell l'oeuure
Pauer de marbre de tours loing espluche' N on B leteram resister & chef d'oeuure.
The meaning of highlighting"D"as a separate letter, apparently, is to designate a large number of them in this area. Immediately five capital"D"here.
___________________________________________________________________________
O successive brothers divide the kingdom, being in a quarrel. This has probably happened more than once in history. Quite yourself plausible quatrain.
8-58 Regne en querelle aux freres diuise',
Prendre les armes & le nom Britannique: Tiltre Anglican sera tard aduise', Surprins de nuict mener a`l'air Gallique.
The kingdom is divided by brothers in a quarrel,
Take their weapons and the name British:
The title of Anglican will be noticed late,
Suddenly, at night, the Gaulish is brought into the air.
There are several quatrains supporting this theme. In 2-95 the kingdom is already divided among the brothers:"diui + se".
2-95 Les lieux peuples se ront inhabitables:
Pour champs auoir grande diui s ion:
Regne s liures a` prudents incapables:
Lors les grands freres mort & dissention.
In the next quatrain — brothers, kingdom and quarrel.
3-98 Deux royalz freres si fort guerroyeront
Qu'entre eulx sera la guerre si mortelle,
Qu'vn chacun places fortes occuperont:
De regne & vie sera leur grand querelle .
In the next section, in addition to explicit words — ARMES (6-6), Gallic air, in the form of AER (6-6, 6-7), in this form it is in the Centuries in quatrain 6-27, and the word"Ang + li + can".
6-5 Viuront sans loy, exempt de pol li tique.
6-6 A pparoistra vers le S eptentrion
Non loing de Can cer l'estoille cheuelue:
Suze, Sienne, Boece, E retrion,
M ourra de Rome grand, la nuict disperue.
6-7 Norneigre & Dace, & l'isle Britannique ,
Par les vnis freres seront vexees:
Le chef R omain issu de s ang Gallique
E t les copies aux forestz repoulsees.
6-8 Ceulx qui estoient en regne pour scauoir,
A u Royal change deuiendront apouuris…
Thus, the topic turned out to be a composite one, but literally everything in it was confirmed.
___________________________________________________________________________
Attention ! Now the last Centurian, His Eminence Rooster, will appear on the Centurian arena. We meet.
8-61 Iamais par le decouurement du iour,
Ne paruiendra au signe sceptrifere:
Que tous ses sieges ne soyent en seiour,
Portant au coq don du TAG amifere.
Never, with the coming of the day,
The scepter-bearing sign will not reach:
Since all his places will not happen in such a stay,
Bringing the gift of TAGA (friend-bearing?) to the rooster.
The narration of the first line is reflected in quatrain 10-50.
10-50 La Meuse au iour terre de Luxembourg,
Descouurira Saturne & trois en lurne…
The action of this coming day — “ iour ”, will last until quatrain 10-80 with the next “day”. During this thirty-quarter day, a scepter will appear — "sceptre"and will never meet"signe" — a sign, a signal. This word will come up with the onset of the next day, in quatrain 10-83. IN German it even will shoot twice.
10-83 De batailler ne sera donne' signe ,
Du parc seront contraint de sortir hors:
De Gand lentour sera cogneu l'en signe ,
Qui fera mettre de tous les siens a` mors.
The battle will not be given a signal,
From the fenced-off place will be forced to leave:
From the vicinity of Ghent a sign will be recognized,
Who puts all of his people to death.
Quatrain is a godsend for a spy. Speaking and suggestive. The words"Signe"finally came out of the corral in which they had been for a long time. The"sign"is recognizable somewhere in the vicinity of"Gand"(almost Gang ).
Yes, quatrain 2-60 with the Ganges and its environs will reveal the following details. In the quatrain itself, Ghent, transformed into “ Ga + nd ”, and “ Tag ”, and around — death, death and SIGNE.
2-57…Le grand a` mort , mort trop subite & plainte:
Nay imparfaict: la plus part nagera,
Aupres du fleuue de sang la terre tainte.
2-58 Sans pied ne main dend aygue & forte,
Par globe au fort de porc & laine nay:
Pres du portail desloyal se transporte,
Silene luit, petit grand emmene.
2-59 Classe G auloise par apuy de grande garde
D u grand N eptune, & ses tridens souldars:
Ronsgee Prouence pour soustenir grand bande,
Plus Mars N arbon. par iauelotz & dards.
2-60 La foy Punicque en Orient rompue,
Gang . Iud . & Rosne, Loyre, & Tag changefront:
Q ua nd du mulet la faim sera repue,
C lasse espargie, sang & corps nageront
2-61 E uge, Tamins, G ironde & la Rochele:
O sang Troien Mort au port de la flesche…
The mysterious word"amifere", from the fourth line of quatrain 8-61, is conventionally presented by me as"ami + fere"–"other-nosed", by analogy with"scepter-bearing". “ Tag ” and “ fere ” can be seen in this form — in a single quatrain 10-93, as part of the words — carriers of these two inseparable friends — cohabitants. This case, indeed, can be considered unique, since “ — fere — ” exists eight times in the Centuries, and “ — tag — ” — seven times.
the gift to the rooster of the word"Tag". Yes, there he is — COQ, crows from quatrain 2-60, accepting the gift — DON (2-59 — 2-60) from"Tag"(2-60). Above is the entire picture.
___________________________________________________________________________
Horrible pictures of the future again emerge from the next quatrain. From the current news — the desecration of shrines, the looting of the temple and the plague. The standard set of horrors seen by a time traveler.
8-62 Lors qu'on verra expiler le saint temple,
Plus grand du rosne leurs sacrez prophaner
Par eux naistra pestilence si ample,
Roy fuit iniuste ne fera condemner.
Then, when they see the sacking of the holy temple,
Very great on the rone, their shrines are defiled
From them will be born a pestilence so vast,
The king, avoiding injustice, will not condemn.
In quatrain 9-68, exactly the same river Rhone flows, also referred to with a lowercase initial letter “ r ”, and in 9-69 a great one appears — “ grand ( e )”, which in quatrain 9-71 becomes very ( plus ) great. Everything described in the first three lines of quatrain 8-62 takes place on that site. Apart from whole words — "prop + ha + ner"and"plague" — PESTE.
9-70… Ceux de Vienne seront trestous ha chez,
P ar les cantons Latins Mascon ne ment.
9-71 Aux lieux sacrez animaux veu a trixe,
Auec celuy qui n'osera le iour,
A Carcassonne pour disgrace prop ice,
Sera pose' pour plus ample seiour.
9-72 Encor seront les sainct 's temple 's pollus,
E t expille z par Senat Tholossain ,
S turne deux trois cicles reuollus.
Dans Auril, May, gens de nouueau leuain.
9-73 Dans Fois entrez Roy ceiulee Turbao,
Et reg ner a moins reuolu Saturne…
The fourth line predicts what will happen at the end of the tenth century. The king really runs away here — "fu + it"."Unrighteous" — it is found in this small area in the form in which it is described in the second line of quatrain 8-62 — "PLVS grand".
10-93 La barque neu fu e receura les voyages,
L a & aupres transfereront l'empire:
Beaucaire, Arles retiendront les hostages,
Pres deux colomnes trouuees de porphire.
10-94 De Nismes, d'Arles, & Vienne contem ne r,
N'obey tout a` l'edict Hespericque:
Aux labouriez pour le grand condamner ,
S ix eschappez en hab it seraphicque.
-95 Dans les Espaignes viendra Roy trespuissant…
___________________________________________________________________________
Oh , the serial drama played out in the next quatrain is a very terrible story. Already a tear welling up.
8-63 Quant l'adultere blesse' sans coup aura,
Meurdry la femme & le filz par despit, Femme assoumee l'enfant estranglera: Huit captifz prins, s'estouffer sans respit.
When adultery is wounded without a blow,
He will kill his wife and son because of malice,
Having beaten his wife, he will strangle the child:
Taking eight prisoners, he is suffocating breathlessly.
Echoes of the beginning of this narrative are found in the tenth Centuria, almost at its beginning. Wife — "fem + me", indeed beaten — "as + sou + mee".
10-8… De Senegalia le Conte a` son filz propre,
La Myrnar mee par plusieurs de prinfront,
Trois dans sept iours blesse s mors.
10-9 De Castillon figuieres iour de brune,
De fem e infa me naistra sou uerain prince:
Surnom de chausses perhume luy posthume, Onc Roy ne feut si pire en sa prouince.
-10 T as che de murdre , enormes adultere s…
With the arrival in Centuria of the next"wound"in quatrain 10-21, in a somewhat conspiratorial form, this story continues.
10-21 Par le despit du Roy soustenant moindre,
Sera meurdry luy presentant les bagues:
Le pere au filz voulant no blesse poindre,
Fait comme a` Perse iadis feirent les Magues.
Only in quatrain 10-24 will the word “ coup ” appear, along with the prisoner — “ captif ”, and up to this point and a little later, the missing words “ en + fa + nt ” and “ estra + ng + le + ra ” will be collected. The site is quite long, so I suggest you see it for yourself.
It is, of course, wonderful that the word “ captif ” was found in quatrain 10-24, but in this case it is necessary to see the eighth captive Centurius. He is in quatrain 2-79. Here is the beginning of the word"respit". In quatrain 2-77 there is the necessary ending" — it — "
2-79 La barbe c resp e & noire par engine,
Subi uguera la gent cruelle & fiere:
Le grand CHYREN ostera du longin, Tous les captif s par Seline baniere.
This section is also valuable for this topic because there is another “breathing” quatrain 2-75 nearby. It contains the word"respiral" — from"respire" — to breathe.
___________________________________________________________________________
Apparently , Nostradamus was hooked by a childish essence, because the next quatrain is entirely about them, about children.
8-64 Dedans les Isles les enfans transportez,
Les deux de sept seront en desespoir:
Ceux du terrouer en seront supportez,
Nom pelle prins des ligues fuy l'espoir.
The children were transported to the Islands,
Two out of seven will be in despair:
Those from the earth will endure
The name shovel is taken from the leagues of runaway hope.
This is a compiled quatrain. All that is required is to select all the quatrains with children, and look for correspondence with the Author's statements.
Children and islands — in quatrain 10-39.
10-39…Sans nuls enfans deux Isles en discord…
Below is a section where two out of seven children are in despair: “ De s + es + po + ir". Here, in quatrain 4-57, the rarest word"supportee", and in quatrain 4-58 — two words"terre".
4-59… De s oif estainctz po ur deux plaines tasses:
Le fort lime', & vn viellart resueur, Aux Genevois de N ir a monstra trasse.
4-60 L es sept enfans en hostaige laisses,
Le ti ers viendra son enfant trucider…
But the words of the fourth line clearly transfer to the section of the sixth Centuria, where there are no visible children. But There is hope — "espoir","lig + ues","pe + lle".
6-32… N ez par fureur quant Begich viendra mordre.
6-33 S a main derniere par A lus sanguinaire,
N e se pourra par la mer guarantir:
E ntre deux fleu ues caindre main militaire,
Le noir l'ireux le fera re pe ntir.
6-34 De feu vloant la machination,
Viendra troubler au grand chef assieges:
Dedans sera te lle sedition,
Qu'en des espoir seront les prof lig es.
6-35 Pres de Rion, & proche a blanche laine,
Aries, Taurus, Cancer, Leo la Vierge,
Mars, Iupiter, le Sol ardra grand plaine,
Boys & cites, lettres caches au cierge.
6-36 Ne bien ne mal par bataille terrestre,
Ne paruiendra aux confins de Perouse:
Rebeller Pise, Florence voir mal estre…
Some intrigue lies in the fact that the word ENFANS tends to be assembled from capital letters very compactly, but the overall picture is spoiled by"F", which is almost three quatrains distant.
Well, where is the place that inspired the Author to the idea for this quatrain? Hope, after all, or despair accompanies children?
2-24 Quand rin enfant Germain obseruera.
2-25 La garde estrange trahira forteresse,
Espoir & vmbre de plus hault mariage.
No, hope is always with them, never left.
___________________________________________________________________________
One of the most mysterious quatrains in the Centuries 8-66 haunted me for many years. The mysterious secret of the two capital letters D and M and the ancient cave with the lamp had to be revealed. I started by turning on the TV and waiting for the news to announce the discovery of something like that. Patience then did not last long. The mind suggested that this would happen before the year 3797, only the equipment was getting old, and the TV would definitely not live up to that moment, it would break. I watched the news way too often.
When some insight descended on me, I realized that it was not necessary to stare at the screen at all, but to read more.
8-66 Quand l'escriture DM trouuee,
Et caue antique a` lampe descouuerte,
Loy, Roy, & Prince Vlpian esprouuee,
Pauillon Royne & Duc sous la couuerte.
When the inscription D. M. _ found,
And the ancient cave with the lamp is open,
Law, King, and Prince Ulpian checks
Pavilion of the Queen and Duke under cover.
That the inscription D. M. _ may correspond to the ancient Roman inscriptions on the tombs"DEIS MANVBIS"–"To the Gods of Manam" — to the gods of the underworld, responsible for the dead — the idea is not mine. This is useful information.
Who did Nostradamus mean under the name Ulpian? I assume that Domitius Ulpian (170-228), an ancient Roman lawyer, one of the founders of Roman law, whose reasoning and conclusions were at that time mandatory for judges in their work. I note that in the sixteenth century the eyes of enlightened people were especially turned to ancient Rome. It was the Renaissance. In particular, Domitius Ulpiana is “remembered” then by Johann Tilius. In 1549 he publishes Titulos ex corpore Vlpiani", from where Nostradamus could draw information.
In order to understand why the Author started this search for a cave, you just need to really start looking for it. The cave — "caue"antique — "an + tique"was found quite quickly, and began to acquire other details.
D and M were found in the quatrain with the cave, then the lamp — "LAMPE" — took place. The main part of the word, except for the last capital E, was formed in the first line of quatrain 10-29. Interestingly, the second line of quatrain 8-66 reads more like"a cave in a lamp"rather than"a cave with a lamp" — which in fact it is. Then the prince formed:"prin + ce", the king is obvious. Ulpian was also easily formed from the capital letters of this section: VLPIAN, and then it completely turned out that the Latin phrase DEIS MANIBVS — easy to assemble in the same way.
10-26…Long temps Bretaigne tiendra auec la France.
10-27 Par le cinquieme & vn grand Hercules
Viendront le temple ouurir de main bellique,
Vn Clement, I ule & Ascans recules,
Lespe, clef, aigle, n'eurent onc si grand picque.
10-28 Second & tiers qui font prime musicque
S era par Roy en honneur sublimee,
Par grasse & maigre presque demy e ticque
Raport de V enus faulx randra deprimee.
10-29 D e P ol MANS O L d an s caue rne caprine
Cache' & prin s extrait hors par la barbe,
Captif mene' comme beste mastin
Par B egourdans amenee pres de Tarbe.
10-30 Nepueu & sang du sainct nouueau venu,
Par le surnom soustient arcs & couuert
Seront chassez mis a` mort chassez nu,
E n rouge & noir conuertiront leur vert.
10-31 Le saint empire viendra en Germanie
I smaelites trouueront lieux ouuerts…
There was no place in this area only for the law."Loy" — appears only in quatrain 10-34 ( Gau loy s ).
And one more noteworthy detail: in quatrains 10-36 and 10-37, perhaps, another handsome man is Ulpian ( ul + pi + an ).
10-36… Quelques ans bons rongeant vn & pi llant,
Par tyrannie a`l'isle changeant pris.
10-37 L'assemblee grande pres du lac de Borget,
Se ralieront pres du Montmelian:
Marchans plus outre pensifz feront proget
Chambry, Moriane combat saint I ul i an .
To contemplate the Queen's pavilion, you need to climb a little higher. There are even two queens here, but one is outside the pavilion — PAVILLOn.
10-17… La royne Ergaste voiant sa fille blesme,
P ar vn regret dans l'estomach encloz:
Crys lamentables seront lors d' A ngolesme,
Et au germain mariage fort clos.
10-18 Le ranc Lorrain fera place a` V endosme,
Le hault mys bas & le bas mys en hault,
Le filz de Hamon sera esleu dans Rome,
Et les deux grands seront mys en deffault.
10-19 I our que sera par royne saluee,
Le iour apres se salut, la priere:
Le compte fait raison & valbuee,
Par auant humble oncques ne feut si fiere.
10-20 Tous les amys qu'auront tenu party,
Pour rude en lettres mys mort & saccage'.
Biens publiciez par fixe grand neanty,
On c Romain peuple ne feut tant outrage'.
The simplest situation is with the duke under cover. Again I return to the first section of the Centuries. Here it is — "duc couuerte".
10-33… Saisir Florence le duc & lieu diphlongue,
Sa des couuerte par immeurs & flanknards.
___________________________________________________________________________
I don't think anyone has ever explained anything from quatrain 8-67. It is so unusual, with unfamiliar words and unclear meaning. Along with devastation, it contains love and harmony, and these are rare phenomena in the expanses of the Centuries. Therefore, this fact itself simply obliges not to pass this unique quatrain by the side. Human values — after all the horrors that are happening in the"Prophecies", should come to the fore, and beauty should save the world. I, for my part, will contribute to this with all my efforts.
8-67 PAR. CAR. NERSAF, a`ruine grand discorde,
Ne l'vn ne l'autre n'aura election,
Nersaf du peuple aura amour & concorde,
Ferrare, Collonne grande protection.
PAR, CAR, NERSAF, great discord is in ruin,
Neither one nor the other will get elected,
Nersaf will receive love and consent from the people,
Ferrara, Colonna — great patronage.
I’ll leave Nersaf alone for a while, I’ll deal with the characters “ Par ” and “ Car ” for now, adding three more to them — “ Cor ” and “ Dis ” from “ discor de ” and “ Con ” from “ con corde ”.
Such a five is found very close to each other in the Centuries only twice, denoting two areas. One — in the first Centuria. An entertaining picture is obtained from the very first words. Both"con + cor + de"and"dis + cor + de"have an equal chance of life. But there is no Nersaf and devastation.
1-38… Par cor ne crys harnois n ' arresteront,
Vindicte, paix par mort si acheue a l' heure. _
1-39 De nuict dans lict le supresme estrangle,
Pour trop auoir subiourne, blond esleu,
Par troys l'empire subroge exancle,
A morte mettra car te, pacquet ne leu.
1-40 La trombe faulse dis simulant folie,
Fera Bisance vn changement de loix:
Hystra d'Egypte qui veult que l'on deslie,
Edict changeant monnoyes & aloys.
1-41 Siege en cite est de nuict assallie,
Peu eschape: non loing de mer conflict …
The second site is located in the ninth Centuria. Here the situation is just as funny, and everything is even more compact. devastation again no how _ And Nersaf.
9-70… Par les cantons Latins Mas con ne ment.
9-71 Aux lieux sacrez animaux veu a` trixe,
Auec celuy qui n'osera le iour.
A Car cassonne pour dis grace propice,
Sera pose' pour plus ample seiour.
9-72 En cor seront les saincts temples pollus,
Et expillez par Senat Tholossain,
Saturne de ux trois cicles reuollus…
The question may arise: if there are no further coincidences, why did I then mark these two sites? I just want to once again show how the Centuries work. At first glance, everything looks normal, well, these three-letter, however, quite remarkable parts of the words coincided together, what is unusual about this? Yes, at first glance — nothing. But when you know that “ — car — ” in all Centuries is only 24, and “ — dis — ” is 25, and even “ — cor — ” with a rank of 70 contributes to the probability of meeting, it becomes clear: a mere chance here and doesn't smell. This is how everything is placed in the Centuries: strictly according to the laws of the unique Author.
Most likely, he saw the situation that had developed in the first Centuria — and repeated it much later for his own, as yet many secret, unexplored goals.
Now it's time to go in search of Nersaf, who is still a secret. In view of the fact that neither “ — saf — ” nor “ — ners — ” are anymore in the Centuries, such a trick will not work with him. NERSAF from capital letters in the lower section is implemented compactly (9-53 — 9-54), giving a chance to realize both CAR and PAR in the same place, but sacrificing their own letters. Ruin — "ruyne" — is present here, and discord, apparently, consists in replacing capital letters. In any case," — dis — " — is not on this site. But there is a wonderful agreement — "Con + corde"and non-standard, but begging love — "A + mour", received from the people — PEVPLE, but also, with the replacement of capital letters.
The patronage of Ferrara and Colonna is also noted. In quatrains 9-53 and 9-54 — "Fer + ra + re"and"Co + ll + onne".
9-51 Con tre les rouges sectes se banderont,
Feu, eau, fer, corde par paix se minera:
A u point mour ir ceux qui machineront,
Fors vn que monde sur tout ruyne ra.
9-52 L a paix s'approche d'vn coste', & la guerre,
Oncques ne feut la poursuitte si grande:
P laindre homme, femme sang innocent par terre,
E t ce sera de France a` toute bande.
9-53 Le N eron ieune dans le trois cheminees,
F er a de paiges vifz pour ardoir getter:
Heu re ux qui loing se ra de telz menees,
Trois de son sang le fer ont mort guetter.
9-54 A rriuera au port de Corsibonne ,
Pres de Rauenne , qui pi ll era la dame:
E n mer profonde legat de la V lisb onne ,
S ouz roc cachez rauiront septante ames.
___________________________________________________________________________
Nostradamus brings new two heroes to the pages of his book. Anix and Nanar, why did the Author need them?
8-85 Enter Bayonne & a`saint _ _ Iean de Lux
Sera pose ' de Mars la promottoire
aux Hanix d' Aquilon _ Nanar hostera lux,
Puis suffocque ' au lict Sans adiutoire.
Between Bayonne and Saint Jean de Luxe
Mars ledge will be located
Nanar will take away the light from Anix from Aquilon,
Then suffocating in bed without help.
Anix ( Han + ix ) from Aquilon is the owner of the light, I confirm this, and post the place in the Prophecies where this is recorded.
2-88…Mouton, Lutece, A ix ne garantira.
2-89 Du iour seront demis les deux grandz maistres
Leur grand pouuoir se verra augmente:
La terre neufue sera en ses haultz estres,
Au sanguinaire le nombre racompte.
2-90 Par vie & mort c han ge regne d'Ongrie:
La loy sera plus aspre que seruice:
Leur grand cite' d'vrlements plaincts & crie,
Castor & Pol lux ennemis dans la lyce.
Continuation of the story The author moved to the ninth Centuria. In it, Anix ( Ha + nix ) meets Nanar ( Na + nar ). Here and Mars appears, or even two. The second is MARS.
9-62… Seront croisez par ranc tous attachez,
Le perti na x Oppi, & M andragora,
Raugon d'Octobre le tiers seront laschez.
9-63 Plainctes & pleurs crys, & grands urlemens
Pres de Nar bon a Bayonne & en Fo ix ,
O quel horrible calamitz c han gemens,
A uant que Mars reuolu quelques foys.
9-64 L'Aemathion passer montz Pyrennees,
En Mars Narbon ne fera resistance…
A little higher is the subject of their dispute — LVX. Surprisingly, there are also two Mars in this area, exactly the same. Here same going the word"ho + st + era".
9-55… L 'an ensuiuant viendra la pestilence
Si fort ho rrible que ieune, vieulx, ne be st e,
S ang, feu, Mercure, Mars , Iupiter en France.
9-56 Camp pres de Noudam passera Goussan ville,
Et a M aiotes laissera son enseigne:
Conuertira en instant plus de mille,
Cherchant les deux remettre en chaine & legne.
9-57 A u lieu de DR VX vn R oy repos era …
Yes, many Mars have been found, but not all of them. It is required to find one that is associated with the word"promontoire", and located between Bayonne and, possibly, found LUX, because such rare words are nearby."Bayonne" — in 9-63, which also has Mars, but standing after Bayonne, i.e., does not fit into the conditions of the assignment (between Bayonne and… Lux), and"promontoire" — in 9-60.
The correct Mars is also nearby. MARS.
9-62 A u grand de Cheramon agora,
Seront croisez par ranc tous attachez,
Le pertinax Oppi, & M andragora,
Raugon d'Octobre le tiers seront laschez.
It remains to find Nanar, suffocated ( suffoque ) in bed ( lict ). He Same found, welcome V this make sure:"Na + nar".
2-38…Quand les mo nar ques seront concilies:
Mais l'vn d'eux viendra si malencombre,
Que guerres ensemble ne seront ralies.
2-39 Vn an deuant le conf lict Italique,
Germains, gaulois, hespaignolz pour le fort:
Cherra l'escolle maison de republicque,
Ou, hors mis peu, seront suffoque mors.
2-40 Vn peu apres non point longue interualle,
Par mer & terre sera faict grand tumulte,
Beaucoup plus grande sera pugne na ualle…
___________________________________________________________________________
Who will be one of the next objects of attention? This time — the seducer — "seducteur", placed in a pit to heighten the effect.
8-95 Le seducteur sera mis en la fosse,
Et estache' iusques a` quelque temps,
Le clerc vny le chef auec sa crosse
Pycante droite attraira les contens.
The seducer will be placed in the pit,
And tied up for a while
Clerk, one with the head with his staff
Sharp straight, will attract satisfied.
The seducer began his career in quatrain 3-95. Modest then, he did not show himself in any way, he just looked seductive."Seductiue" — seductive. By adding the missing ending" — eur" — it manifests itself.
3-95 _ vne autre beaucoup plus seductive ,
_ Boristhenes premier viendra faillir,
Par dons & langue vne plus attractiue.
3-96 Chef de Fossa n aura gorge copee,
Par le duct eur du limier & leurier…
But he was noticed by Nostradamus, the pit — “ fossa ”, apparently in the Latin manner, ending in “ a ”, — too. The author decided to tie it for a reason, too. The word"estache '"is present only four times in the Centuries, so its second presence in quatrain 3-91 could not go unnoticed, and the Magister took advantage of this fact." — Foss — "in the Centuries is the same rarity. This letter combination was noted five times. Yes, the chapter — "Chef" — where without it, is also here.
With a clerk in this area — complete emptiness. No clues were found, which can not be said about"cro + sse". Author This definitely was noted.
3-90…Vn chef de cla sse istra de Carmanie,
Qui prendra terre au Tyrren Phocean.
3-91 L'arbre qu'estoit par long temps mort seche`,
Dans vne nuict viendra a` reuerdir:
Cro n.roy malade, prince pied estache'…
However, the story of the clerk has its development elsewhere in the Centuries. The whole picture is formed on it, described in the third line of quatrain 8-95.
5-13… Fureur grin sse ant chassera gent lybique
Despuis Pannons iusques Hercules la hare.
5-14 Saturne & Mars en leo Espaigne captiue,
Par chef lybique au conflict attrape',
Proche de Malthe, Heredde prinse viue,
Et Romain sceptre sera par coq frappe'.
5-15 En nauigant captif prins grand pontife,
Grans apretz faillir les clerc z tumultuez:
Second esleu absent son bien debife,
Son fauory bastard a` mort tue'.
5-16 A son hault pris plus la lerme sabee,
D'humaine chair par mort en cendre mettre,
A l'isle Pharos par cro isars perturbee…
Already in the future events of the Centuries, Nostradamus again sets in motion this whole swirling topic. He says goodbye to the seducer in quatrain 10-46, reminding him that he is still in the pit: FOSSE.
10-46 Vie soit mort de L' O R vilaine indigne,
S era de Saxe non nouueau electeur:
De Brunsuic mandra d'amour signe,
F aux le rendant au peuple seducteur .
10-47 De Bourze ville a la dame Guyrlande,
L'on mettra sus par la trahison faicte
Le grand prelat de Leon par Formande,
Faux pellerins & rauisseurs defaicte.
10-48 Du plus profond de l' E spaigne enseigne…
I have noticed many times how the Author unanimously and tightly collects in the right place all the necessary capital letters, with the exception of one. What is this? The fear that his cryptography would become too comprehensible without this? Maybe yes. There is no other explanation, at least for me.
The most difficult part of the task is to find the source for the last, fourth line of quatrain 8-95. In this case, I will not claim that I discovered the true place:"Py + can + te","dr + oi + te","con + te + ns". Due to the rather small fragmentation of words, it is difficult to draw an unambiguous conclusion.
2-74… Pour passer outre vers les monts Py renees:
La gent sortir de la Marque d'An con ne,
Par te rre & mer le suiura a` gra ns trainees.
2-75 La voix ouye de l'insolit oyseau,
Sur le can on du respiral estaige,
Si hault vien dr a du froment le b oi sseau,
Que l'homme d'homme sera Antropophage.
-76 Foudre en Bourgongne fera cas por te n te ux…
___________________________________________________________________________
The only time in the Centuries the Author mentions the Synagogue. And in the quatrain itself, he speaks openly about this. She is sterile and has not produced any fruit. AND For what Then He All This started?
8-96 La synagogue sterile sans nul fruit,
Sera receu entre les infideles: De Babylon la fille du porsuit, Misere & triste luy trenchera les aisles.
The synagogue is sterile, without a single fruit,
Will be accepted among the infidels:
From Babylon the daughter of the persecuted,
Poverty and sadness will clip her wings.
The word"infideles"turned out to be a very important clue. It only appears once more in the Centuries in quatrain 9-83, but in the singular, revealing the secret of the synagogue:"sin + ag + ogue". It is indeed accepted among the infidels.
9-83… Lors l' infidelle _ Dieu & sainctz v ogue ra.
9-84 Roy expose' parfaira L'hecatombe,
Apres auoir trouue' son origine: Torrent ouurir de marbre & plomb la tombe, D'vn grand Romain d'enseigne Medu sin e.
9-85 Passer Guienne, Languedoc & le Rosne,
D' Ag en tenens de Marmande & la Roole…
There were even two Babylonian daughters of the persecuted, and they also turned out to be infertile: “ fi + lle ”, “ por + su + it ”.
10-86…Et iront contre le roy de Babylon .
10-87 Grand roy viendra prendre por t pres de Nisse,
Le grand empire de la mort si enfera, Aux Antipolles, posera son genisse, Par mer la Pille tout e su anoira.
10-88 Piedz & Cheual a` la seconde vei lle ,
Feront entree vastient tout par la mer: Dedans le poil entrera de Marsei lle ,
Pleurs, crys, & sang, onc nul temps si amer.
10-89 De brique en mabre seront les murs redu it s,
Sept & cinquante annees paci fi ques:
Ioye aux humains, renoue' Laqueduict, Sante', grandz fruict , ioye & temps meli fi que.
It's amazing how well Nostradamus navigated his notes. I'll give you an example. In the process of searching for all variants of the “Babylonian daughter”, I studied not only places near obvious “Babylons”, but also, due to the rarity of “ — by — ”, places of possible “Babylons” hidden from prying eyes. One of these places especially attracted me, but after comparing the two options, I decided that the “fruit” from quatrain 10-89 clearly defines the right area, and. most likely, the"fragmented"Babylon arose spontaneously. No, there is nothing random about the Centuries! I am writing this with all responsibility. Now And That the place"worked". Below — "Ba + by + ll + on","fil + le","infi + de + les","mi + se + re","tr + en + che + ra"and"triste".
4-4 L'impotent prince fache', plainctz & querel les ,
De rapts & pilles par coqz & par li by ques:
Grand est par terre, par mer infi nies voi ll es,
Seure Italie sera chassant Celtiques.
4-5 Croix, paix, soubs vn accomply diuin verbe,
L'Hespaigne & Gau le ser on t vnis en semble:
Grand clade pro che , & com ba t tr esacerbe,
Coeur si hardy ne se ra qui ne tremble.
4-6 D'habits nouueaux apres faicte la treuue,
Malice tramme & machination: Pre mier mourra qui en fera la preuue,
Couleur veni se insidiation.
4-7 Le mineur fil z du grand & hay prince,
De le pre aura a vingt ans grande tache:
De dueil sa me re mourra bien triste & mi nce,
Et il mourra la ou tombe chet lache.
The only thing missing is the wings. They are slightly lower, in quatrain 4-10:"ais + les".
-10 …Sceptre ap ais er: puis guerir escroue les .
___________________________________________________________________________
Oh chen"smart"quatrain 8-97. Only some moments are completely incomprehensible. Mysterious pompotans, VAR limits, what is it about? And where to look for it?
8-97 Aux fins du var changer les pompotans,
Pres du riuage les trois beaux enfans naistre: Ruyne au peuple par aage competans, Regne au pays changer plus voir croistre.
Within VARA, pompotans change,
Near the shore three beautiful children are born:
Devastation to the people due to the proper age,
The reign of the country is changing, growth is obvious.
With regard to the first line of this quatrain, I have an ambiguous situation. The simplest situation is right in front of your nose, with the participation of this quatrain. It contains capital letters (of course, in addition to VAR ) A and R. In the next quatrain — V. Another VAR has formed, and immediately after that, the necessary components of the pompotan are found:"po + mpo + tan".
8-99 Par la puissance des trois rois te mpo relz,
En autre lieu sera mis le saint siege: Ou la subs tan ce de l'esprit cor po rel…
Another denouement is seen at the very end of the tenth Centuria. This is the area where the last time the three capital letters V, A and R are in close contact.
10-94 De Nismes, d'Arles, & Vienne contemner,
N'obey tout a l'edict Hespericque: A ux labouriez pour le grand condamner,
Six eschappez en habit seraphicque.
10-95 Dans les Espaignes viendra R oy trespuissant…
Well, in the end, in the very last quatrain 10-100 is"pempotam". In both cases, the limits — the ends of the VAR led to the appearance of pompotans — pempotams.
Due to the fact that the word “ riuage ( riuaige )” is a rather rare event for the Centuries, there was also a site on which three beautiful children were located near this “shore” — “ be + aux ” — “ en + fa + nt ”.
9-94 Foibles galleres sero nt vnies en semble,
En nemis faux le plus fort en rampart:
Fa ible assaillies Vratislaue tremble,
Lu be cq & Mysne tiendro nt barbare part.
9-95 Le nouueau fa ict conduyra l'exercice,
Proche apame' iusques au pres du riuage :
Tenda nt secour de Milannoile eslite…
The situation related to the third line of quatrain 8-97 is probably not the most brilliant in this topic, but it also has its place. This prophetic line calls again to the tenth Centurion.
10-39… Sans zeros enfans deux Isles en discord:
Auant dixhuict in competant age …
Incompetent age — "in competant eage", is replaced by a slight movement of the hand to a competent one, also with the support of"children"–"enfans". And in quatrain 10-34 — ruins — "ru + yne"with the support of the word"beau".
10-34…Par son beau frere mineur sera trahy:
Pour cheual ru de voltigeant tra yne ra…
The most stretched word in this section is"peu + ple"–"people". But some beauty is still there. This is the connecting element between quatrains 10-34 and 10-39. The initial part of the word is at 10-38: “ peu r ”, the ending is at 10-35: “ temple ”.
The fourth line of quatrain 8-97, of course, has its own place for revealing its mysteries. The word"pays", seen eleven times in the Centuries, helps to find it.
10-45 L'omb re du regne de Nauarre non vray,
Fera la vie de sort illegitime:
La veu promis incertain de Cambray,
Des sept puis l'omb re a` Roy est re nnes & lemures.
10-46 Vie soit mort de L'OR vilaine indi gne ,
Sera de Saxe non nouueau electeur:
De Brunsuic mandra d'amour si gne ,
Faux le rendant au peuple seducteur.
10-47 De Bourze ville a` la dame Guyrlande,
L'on mettra sus par la trahison faicte,
Le grand p re lat de Leon par Formande,
Faux pellerins & rauisseurs defaicte.
10-48 Du plus profond de l'Espai gne ensei gne ,
Sortant du bout & des fins de l'Europe,
Troubles passant aup re s du pont de Lai gne ,
Sera deffaicte par bande sa grand troppe.
10-49 Iardin du monde au pre s de cite' neufue,
Dans le chemin des montai gne s cauees:
Sera saisi & plonge' dans la Cuue,
Beuuant par force eaux soulfre enuenimees.
10-50 La Meuse au iour ter re de Luxembourg,
Descouurira Saturne & trois en lurne:
Montai gne & pleine, ville, cite' & bourg,
Lorrain deluge trahison par grand hurne.
10-51 Des lieux plus bas du pays de Lorraine
Seront des basses Allemai gne s vnis:
Par ceux du siege Picards, Normans, du Maisne,
Et aux cantons se seront re unis.
This is impossible to convey, even showing the whole detailed picture of what is happening on this rather large section of the tenth Centuria. It is also necessary to contemplate what has been created around. Yes, it is clear that the beginning of the word"regne"–" — re — ", will always be with a high rating, but its ending is not so common. In more detail, then, starting from quatrain 10-33 up to quatrain 10-40 — the complete absence of even the ending “ — gne — ”, then in quatrains 10-40 and 10-42 two full-fledged “ regne ” at once, again emptiness, and here is such an explosion, starting from quatrain 10-45 to 10-51. Eight possibilities for composing “ re + gne ” at once, plus one full-fledged word in this section. The growth that the Author claimed is obvious.
___________________________________________________________________________
Yes , I can imagine how difficult all such searches for answers to the tasks of the Creator — an intellectual, would be without electronic assistants. I suppose, in their absence, you can spend your whole life on this, and maybe more than one. So the computer V help, next subject.
8-99 Par la puissance des trois rois temporelz,
En autre lieu sera mis le saint siege: Ou la substance de l'esprit corporel, Sera remys & receu pour vray siege.
Through the might of the three temporal kings,
The holy throne will be placed in another place:
Where is the substance of the bodily spirit,
Will be filed and accepted for the right place.
Attention should be paid to the modern form of the word"rois". Only twice in the Centuries it is in this guise. Everything is not easy for Nostradamus, therefore — this is one of the clues in this case.
The first temporary kings are found in quatrain 1-50. Their power is confirmed, as is their temporality:"temp + or + el". Along with this, the holy throne is also revealed: “ sainct SIEGE". A very impressive start.
1-50… Son bruit, loz, regne, sa puissance c rois tra,
Par terre & mer aux Oriens tempeste.
1-51 Chef d'Aries, Iupiter & Saturne,
Dieu etern el quelles mutations?
Puis par long siecle son maling temp s retourne,
G aule, & I taille quelles esmoutions?
1-52 Les deux malins de Scorpion conioinct,
Le grand seigneur meurtry dedans sa salle: Peste a `l'eglise par le nouueau roy ioinct,
L' Europe basse & Septentrionale .
1-53 Las qu'on verra grand peuple tourmente,
E t la Loy sainct e en totale ruine…
The second and third temporary kings are found already in future events in the distant tenth Centuria. Their power is also confirmed here — "Puis + sance"and their temporality — "te + mp + or + eil".
10-68… Puis partira sans faire longue alee:
Citoyens grande proye en terre prendra,
Retourner classe reprendre grand emblee.
10-69 Le fait luysant de neuf vieux esleue',
Seront si grand par midi aquilon:
De sa seur propre grande alles leue',
Fuyant murdry au buysson d'ambellon.
10-70 L'o eil par obiect fera te lle exc roissance ,
Tant & ardante que tumbera la neige:
Cha mp arrouse' viendra en desc rois sance,
Que le primat succumbera a` Rege.
10-71 La terre & l'air gelleront si grand eau,
L or s qu'on viendra pour ieudy venerer…
In quatrain 10-64 — the last word"siege"in the Centuries, and in 10-63 its holiness is confirmed. The theme is then taken up by the"substance"of 10-65. From the capital letters of the lower part of this section (10-66 — 10-68) the word ESPRIT is collected, and in the upper (10-63 — 10-65) — CORPOReL, or it will develop perfectly from all capital letters one quatrain longer, borrowing the missing E at the word ESPRIT.
10-63 C ydron, Raguse, la cite' au sainct Hieron,
Re uerdira le medicant secours:
Mort fils de R oy par mort de deux heron,
L' Arabe, O ngrie feront vn mesme cours.
10-64 P leure Milan, pleure Luques, Florance,
Que ton grand Duc sur le char montera, Changer le siege pres de Venise s'aduance,
Lors que Colomne a Rome changera.
10-65 O vaste Romme ta ruyne s'approche,
Non de tes murs de ton sang & substance
L'aspre par lettres fera si horrible coche, Fer poinctu mis a` tous iusques au manche.
10-66 Le chef de Londres par regne l'Americh,
L'isle d' E scosse tempiera par gellee:
R oy Reb auront vn si faux antechrist,
Que les mettra trustous dans la meslee.
10-67 Le tremblement si fort au mois de May,
S turne Caper, I upiter, Mercure au beuf:
Venus aussi Cancer, Mars, en Nonnay, T ombera gresle lors plus grosse qu'vn euf.
10-68 L'armee de mer deuant cite' tiendra,
P uis partira sans faire longue alee…
___________________________________________________________________________
The last quatrain of the eighth Centurion is, so to speak, an extraordinary event. This limit must be overcome."Debriefing"is supposed to be quite detailed
8-100 Pour l'abondance de larme respandue,
Du hault en bas par le bas au plus hault:
Trop grande foy par ieu vie perdue,
De soif mourir par habondant deffault.
Because of the abundance of tears shed,
Top to bottom from bottom to top:
Too much faith, because of the game life is lost,
Dying of thirst due to a plentiful shortage.
I got stuck in the process of searching for correspondences on the word"larme" — a tear. So much time wasted. This word is quite rare for the Centuries, so luck was supposed to be very fast, but, no matter how I tried, using all the methods familiar to me, to reach for the clues, nothing came of it. The music of the words performed by the Author was not heard. Echoing the lines of one of the quatrains, the lady sitting above the orchestra exuded nothing. Intuition and reason said that it was impossible to move away from tears, they are the main thematic object in this case, the leading element in this game. Nostradamus is constant in this. Brings keywords to your action arena clearly and consistently. What is the matter this time? Why is the connection not being picked up? Here is already a real one, my tear, it's time to well up))). I have to shelve such a wonderful quatrain.
Yet another miracle happened, and glory to the Great God that the described prophetic events, once again, were found not in the actual history of mankind, but in the world created by Michel Nostradamus. It would probably be good if, with each revealed and exposed horror of the Centurian, from our world in which we all live, one after another, real disasters and even someone’s tears, inspired, quite possibly, by the global faith in the words of the Prophet Nostradamus, and therefore always having fertile, prepared soil for their germination. In that case, my motto is: more secret horror stories of the"Prophecies"revealed — less disasters for mankind. I tried before, and I promise to work on this in depth in the future. Is this really how it is? If I see positive results, at the end of my work, I will be endlessly happy about it.
Yes, if I were a Frenchman, this riddle would come to me much easier. Pay attention to the word"lamentable"–"deplorable", this is — an abundance of tears.
It was this that left my attention with all the aggravating circumstances in the form of a temporary dead end. Moreover, I don’t even remember exactly what prompted me to cling to this word. If I say that this is fate, will anyone believe?
One way or another, the word"lamentables""starred"in quatrain 10-17. Well, and around — just a bunch of all the outrages, and not only them, described in quatrain 8-100. First of all, flights from a height down and back (10-18), then “faith” — “ foy ”, “life” — “ vie ” — at 10-16, thirst — “ soif ”, and “game”, in the composition of the word — in 10-15( v ieu x ). Everything here is very vague. The word"per + du ( e?)" — at 10-15,"ab + on + dan + ce" — at 10-17 — 10-18,"deffault" — at 10-18, death — "mort" — everywhere.
10-15 Per e du cv ieu x d'ans & de soif charge',
Au iour extreme filz desniant les guiere:
Dedans le puis vif mort viendra plonge'.
Senat au fil la mort longue & legiere.
10-16 Heureux au regne de France, heureux de vie ,
Ignorant sang mort fureur & rapine:
Par non flateurs seras mys en enuie,
Roy desrobe', trop de foy en cuisine.
10-17 La royne Ergaste voiant sa fille blesme,
Par vn regret dan s l'estomach encloz:
Crys lamentables ser on t lors d'Angolesme,
Et au germain mariage fort clos.
10-18 Le ranc Lorrain fera pla ce a` Vendosme,
Le hault mys bas & le bas mys en hault,
Le filz de Hamon sera esleu dans Rome,
Et les deux grands seront mys en deffault .
A little further, in quatrain 10-21, the word “ res + pa + nd + ue ” is perfectly collected.
10-21 Pa r le despit du Roy soustenant moi nd re,
Sera meurdry luy pre res entant les bag ue s…
Well, the consideration of the last quatrain of the eighth Centuria has been completed. Another stage has been passed in the ability to comprehend the Nostradamus cryptography. I think that the full depth of his cunning, wit and thought cannot be achieved in principle, but you can get closer and partly touch it without putting a bold dot at the end, because later it will still turn into a great ellipsis.
___________________________________________________________________________
In support of their reasoning on this endless topic — further reading. Describing the events of the eighth century, I paid very little attention to the numerical components of the"divine verbs" — words. I think one could get the impression that at this stage Nostradamus moved away from these procedures.
Of course not. It was I who began to search more for other keys, but I also tried to follow the ranks of words, and as we approach the end of the Centuries, they become higher and higher.
So — some numerical patterns that remained earlier behind the lines of description of the quatrains of the eighth Centuria. First case from _ quatrain 8-25.
8-25 Coeur(11) de l'amant(2) ouuert d'amour(3) fertiue(1)
Dans le ruysseau fera rauyr la Dame(17),
Le demy mal contrefera lassiue,
Le pere a` deux priuera corps( 10) de l'ame(7).
A lover's heart is opened by secret love
In the stream will delight the lady,
Half of the grief will be faked by the lustful,
The father of both will separate the body from the soul.
Here I have given the current numerical values of individual significant words of this quatrain. I draw your attention: the sum of the ranks of the words of the first line is 17, like that of the “lady” from the second, i.e., “lover” reaches her, to her rank only with the help of “heart” and “secret love”. Daddy, having learned about this, will cut everyone into two parts: into a body — with a rank of 10, and a soul — with a rank of 7. This is such a terrible story.
The second possible numerical regularity. In quatrain 8-70 there is this line:
8-70… Tous amys(9) fait d'adulterine(1) d'ame(8)…
… Produced by all friends from the adultery of the soul…
Here is the same situation, 8+1=9.
The numbers are small, then there will be more. Quatrain 8-87. Race of death and blood.
8-87 Mort(83) conspiree viendra en plein effect,
Charge donnee & voiage de mort(84), Esleu, cree' receu par siens deffait. Sang(83) d'innocence deuant foy par remort.
Death conceived will come in all completeness,
The commission is given and — the journey of death,
Chosen, created, accepted, defeated by his own.
The blood of the innocent before faith is a reproach.
“Death” came to this quatrain in the value of 83, traveled to the value of 84. “Blood” (83) is nervously watching all this. Such secret events take place, hidden from prying eyes.
___________________________________________________________________________
Each theme, of course, is strictly individual, and therefore the brightness of ideas is different for all of them. The next one, in my opinion, is blindingly bright.
9-2 Du hault du mont Authentic voix ouye,
Vuydez vuydez de tous les deux costez:
Du sang des Rouges sera l' ire _ assomye,
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Introduction to knowledge about Nostradamus предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других