Восемь лет прошло с тех пор, как Бэтмена в последний раз видели в Готэм-Сити. За альтер-эго Брюса Уэйна охотится закон, и, кажется, уже ничто не может вернуть его обратно. Даже наглая кража, совершенная загадочной и соблазнительной воровкой Селиной Кайл в стенах поместья Уэйнов. Но затем, словно из ниоткуда, появляется новая смертельная угроза. Бэйн. Огромный, мощный и ужасно методичный, Бэйн стремится распространять хаос и смерть. Комиссар Гордон и департамент полиции Готэма не в состоянии остановить его, и им некуда обратиться. Но после стольких лет, может ли Темный рыцарь еще раз спасти Готэм от самой серьезной угрозы? Официальная новеллизация заключительной главы в эпической трилогии «Темный рыцарь» Кристофера Нолана.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Темный рыцарь: Возрождение легенды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава третья
— Простите, мисс Тейт, я пытался. Он не может вас принять.
Альфред задержался в коридоре, чтобы поговорить со стильной молодой женщиной, которая пыталась заручиться его помощью. Миранда Тейт, член совета директоров «Уэйн Энтерпрайзес», была, вероятно, самым привлекательным управляющим, с которым Альфред столкнулся за многие десятилетия работы. Блестящие темные волосы обрамляли классически красивое лицо. Поразительные серо-голубые глаза сияли умом и решительностью.
— Это важно, мистер Пенниуорт, — настаивала она. В ее голосе звучал слабый акцент, который дворецкий не мог понять, несмотря на свои активные путешествия по Европе и другим местам.
— Господин Уэйн полон решимости игнорировать как важное, так и обычное, — с оттенком сухой иронии ответил он.
Иронический смех прервал их разговор. Джон Даггетт подошел к ним, самодовольный и противный — как обычно. Деловой магнат, унаследовавший процветающую строительную компанию, мог похвастаться тщательно уложенными каштановыми волосами, способными опозорить Дональда Трампа. Его сшитый на заказ костюм с трудом сдерживал его большое самомнение.
— Не принимайте это на свой счет, Миранда, — сказал он ей. — Все знают, что Уэйн спрятался там с восьмидюймовыми ногтями и писает в стеклянные банки. — Обернувшись, он с опозданием добавил: — Альфред… как мило с вашей стороны пригласить меня.
Дворецкий не сделал ничего, чтобы скрыть свое отвращение. Даггетт был воплощением жадности и пошлости — совсем не то, что Уэйны, которые всегда использовали свое богатство для улучшения окружающего мира.
— «Акт Дента» касается Готэма, — ровно ответил Альфред. — Даже вас, мистер Даггетт. — Он вежливо склонил голову к Миранде. — Мисс Тейт, всегда приятно вас видеть. — Он простился с ними, но не мог не услышать их голоса, когда они эхом отозвались по коридору. Альфред остановился на некотором расстоянии и повернулся посмотреть.
— Зачем тратить свое время, — спросил Даггетт Миранду, — пытаясь поговорить с человеком, который тратит ваши инвестиции на какой-то бесполезный проект спасения мира. — Его голос был полон насмешки. — Он не сможет помочь вам вернуть ваши деньги. А я могу.
Она ответила холодно.
— Я могла бы попытаться объяснить, что проект по спасению мира, тщетный или нет, стоит любых инвестиций. Я могла бы попытаться, мистер Даггетт, но вы признаете только деньги и ту власть, которую, как вы думаете, они покупают. Так, и в самом деле, зачем тратить свое время? — Она развернулась и оставила его стоять в холле. Хмурясь, он смотрел ей вслед.
«Браво, мисс Тейт, — подумал Альфред. — Браво».
Брюс Уэйн вырос в поместье Уэйнов, по крайней мере, в его первоначальном воплощении, поэтому он едва заметил роскошный декор гостиной, когда хромал к своему обеду. Единственный оставшийся наследник состояния Уэйнов тяжело оперся на деревянную трость, поддерживая поврежденную левую ногу.
Его лицо было изможденным и напряженным. Темные круги залегли под глазами. Следы седины пропитали темные волосы на висках. Мятый шелковый халат был накинут на опущенные плечи. Его ноги, обутые в тапочки, бесшумно ступали по полу.
Соблазнительный аромат поднимался от подноса с обедом. Брюс поднял крышку, любопытствуя, что Альфред придумал этим вечером, но застыл на середине движения. Его взгляд переместился с подноса на открытую дверь, ведущую в гостиную. Это всего лишь игра его воображения, или дверь была чуть более приоткрыта, чем раньше?
Холодные карие глаза подозрительно сузились.
«Интересно, — подумал он. — Что у нас тут?»
Гостиная была так же дорого обставлена, как и остальная часть особняка. Несмотря на срочный характер своего задания, она не смогла удержаться, чтобы все разведать.
«Осторожно, — предупредила она саму себя. — Не теряй зря времени».
Ряд фотографий в рамках, некоторые заметно обгоревшие по краям, занимали почетное место на столе. Она узнала Томаса и Марту Уэйнов, трагически убитых в переулке более трех десятилетий назад. В третьем кадре был портрет привлекательной брюнетки, которая каким-то образом умела выглядеть серьезно, даже улыбаясь в камеру.
«Рэйчел Доуз, — поняла подготовленная служанка. — Мертвая подруга Харви Дента. Убита Джокером, или так говорят, незадолго до того, как Дент был убит Бэтменом».
Ряд фотографий был похож на миниатюрное кладбище с надгробиями. Прислуга провела пальцами по позолоченным рамкам, прежде чем перейти к самой заметной странности в комнате — полноразмерной мишени для стрельбы из лука, прикрепленной к большому деревянному шкафу. Более дюжины стрел застряли в центре, собравшись в группу вокруг мишени. Заинтригованная, она потянулась было, чтобы осмотреть одно из них, как сразу же отдернула руку назад, когда новая стрела вонзилась в мишень, всего в нескольких дюймах от ее пальцев.
Вздрогнув, она обернулась и увидела самого Брюса Уэйна, выглядевшего более изможденным, чем блистательный плейбой-миллиардер, которого помнил мир. Он стоял в другом конце комнаты, сжимая большой композитный лук. Против воли, она была под впечатлением.
Она не могла припомнить, когда в последний раз кто-то подкрался к ней.
Брюс опустил лук. Он отложил его в сторону и поднял свою трость.
— Мне… мне ужасно жаль, мистер Уэйн, — застенчиво запнулась служанка. Она показалась ему очень молодой и смущенной. — Вы же мистер Уэйн, не так ли?
Он кивнул и захромал к ней.
— Хотя у вас нет длинных ногтей, — нервно бормотала она, — или шрамов на лице… — Она умолкла.
Брюс осматривал любознательную молодую незваную гостью. Он не узнал в ней одну из постоянных служанок. «Должно быть, временная сотрудница, приглашенная для сегодняшнего праздника, — подумал он. — Не смогла удержаться и все разнюхать».
— Вот что они говорят обо мне? — спросил он.
Она пожала плечами:
— Только… что никто давно вас не видел.
«В этом-то и смысл», — подумал он.
Безупречное жемчужное ожерелье украшало ее стройную шею. Брюс подошел ближе.
— Красивое колье, — прокомментировал он. — Напоминает то, что принадлежало моей матери. Хотя это не может быть оно. Ее жемчуг в этом сейфе…
Большое бюро из красного дерева упиралось в стену. Он использовал свою трость, чтобы надавить на утопленную деревянную панель, которая отодвинулась, открывая скрытое отделение.
–…который, как заверил меня производитель, нельзя взломать.
Дверца сейфа распахнулась.
— Упс, — удивилась служанка. — Никто не сказал мне, что его нельзя взломать.
Все ее поведение изменилось в одно мгновение. Она прекратила вести себя как застенчивая девушка и приняла более дерзкую, уверенную позу. Это напомнило ему о том, как он сам в прежние времена отказывался от роли неосторожного, незрелого плейбоя всякий раз, когда наступало время раскрыть его истинное «я». Против воли, он был впечатлен.
Брюс кивнул на жемчуг.
— Боюсь, я не могу позволить вам взять его. — Это был подарок отца, который мать надела в ночь, когда их обоих убили. В самом прямом смысле они стоили его родителям жизни. Он никому не мог позволить уйти с жемчугом.
— Слушайте, — улыбнулась она, подходя к нему, совсем не обеспокоенная тем, что ее поймали с поличным. Она оценила его взглядом. — Вы не станете драться с женщиной, а я не посмею бить калеку…
Без предупреждения она вышибла трость у него из руки. Прием карате по плечам повалил его на пол. Его больное колено протестующе закричало, когда он ударился о ковер. Брюс сжал поврежденный сустав.
— Конечно, — добавила она, — иногда нужно делать исключения.
Движением, достойным олимпийской гимнастки, она запрыгнула на бюро, забирая с собой жемчуг. Высокое окно обеспечило ей легкий путь отхода. «Спокойной ночи, мистер Уэйн», — поддразнила она, прежде чем откинуться назад в сальто. Брюс услышал ее легкое приземление в саду снаружи.
Поднимаясь на ноги, он усмехнулся, позабавленный выдержкой женщины. Не обращая внимания на привычные приступы боли, он использовал здоровую ногу и плавно поднялся. Но его лоб нахмурился, когда он внимательнее присмотрелся к взломанному сейфу.
Что это за порошок на дверце?
«Забавы забавой, — подумала она, — но давай не будем злоупотреблять гостеприимством».
Вечеринка подходила к концу. Вырвавшись из здания, девушка не теряла времени, направляясь к очереди лимузинов, ожидающих на подъездной дороге. По пути она ловко сняла свой белый фартук, манжеты и воротник прислуги, выбросив эти ранее удобные кусочки камуфляжа в разные листовые насыпи кустарника.
Когда она дошла до машины, камердинеры увидели потрясающую молодую женщину в маленьком черном платье и жемчуге. Один из молодых людей бросился ей на помощь.
Она быстро оглядела ряд лимузинов и нашла именно тот, который искала. Указала на него камердинеру, который любезно открыл ей дверь. Поблагодарив его, она села в машину рядом с конгрессменом Гилли, который выглядел одновременно пораженным и восхищенным ее неожиданным появлением. Точно так, как она планировала с момента их встречи.
— Могу я прокатиться? — промурлыкала она.
Он смотрел так, словно она была просто еще одним вкусным кусочком, который он мог съесть. Будучи изрядно навеселе он невнятно ответил:
— Вы читаете мои мысли.
Машина отъехала от дома и направилась к воротам.
Альфред обнаружил Брюса, стоящего на коленях перед спрятанным сейфом, а его трость лежала на полу в нескольких футах от него. Дворецкий гадал, что же ищет его беспокойный работодатель.
— Мисс Тейт снова просила о встрече с вами, — сообщил он.
Брюс не поднял от сейфа глаз.
— Она очень настойчива.
— И довольно мила, — заметил Альфред. — На случай, если вам интересно.
— Неинтересно.
Альфред вздохнул. Это был именно тот ответ, которого он ожидал. «Простите, мисс Тейт, — подумал он. — Я пытался».
Его обязательство перед Мирандой Тейт выполнено, хотя безрезультатно, и он обратил свое внимание на текущее занятие своего работодателя.
— Что делаете?
— Исследую порошок для снятия отпечатков, — кратко сказал Брюс. — Нас ограбили.
Альфред был поражен новостями. Безопасность поместья Уэйнов была самой современной, и даже больше. Их никогда раньше не грабили.
— И это ваш способ поднять тревогу? — спросил дворецкий.
Уэйн только пожал плечами:
— Она взяла жемчуг, — ответил он. — С «маячком».
Альфред вспомнил о мерах предосторожности, которые Брюс предпринял, чтобы защитить жемчуг своей покойной матери. Бедная миссис Уэйн носила эти жемчужины в ту ночь, когда она и ее муж погибли. Будет трагедия, если их не обнаружат.
Затем он понял…
— Она?
— Одна из служанок. — Брюс искоса посмотрел на Альфреда. — Возможно, вам следует прекратить пускать их в эту часть дома.
— Возможно, вам стоит научиться самому заправлять постель. — Он наклонился и посмотрел через плечо Брюса. — Зачем вы использовали порошок?
— Это не я, — ответил Брюс. — А она.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Темный рыцарь: Возрождение легенды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других