Спроси за выход из комнаты

Герман Шестаков

Забудь о том, чему тебя учат в обществе,люди теряют себя в погоне за совестью,растяни в своей комнате знамя юностии смотри из бинокля на окна напротив.

Оглавление

ЦЕЛОВАТЬ ДРУГОГО/

the original by

p. b. shelley

родники обращаются к рекам,

те же вязко хлынут в океан

мчатся ветры по нашему небу —

незаконченный странный роман.

мир украл у всех одиночество

и лишь двоих оставил в пути

только знаешь, мне очень хочется

чтобы эти двое были немы.

где-то небо целует вершину мира,

кидаются волны в объятия/

какие могут быть раздоры, крики,

как можем мы не верить в счастье.

солнечный свет летит к земле

где-то луна обнимает море

но скажи: зачем все это мне?

если ты целуешь другого/

the fountains mingle with the river

and the rivers with the ocean

the winds of heaven mix forever

with a sweet emotion.

nothing in the world is single

all things by a law divine

in one another’s being mingle

why not i with thine?

see the mountains kiss high heaven

and the waves clasp one another

no sister flower would be forgiven

if it disdained it’s brother.

and the sunlight clasps the earth

and the moonbeams kiss the sea

what are all these kissings worth

if thou kiss not me?

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я