Загадка Тигриного острова

Гарриет Уайтхорн

Ура! Потрясающая новость! Друг Вайолет и верный соратник по детективной работе полисмен Грин женится! Он и его невеста пригласили Вайолет, Розу и Арти на прекрасный Тигриный остров. Пальмы, море, солнце – что может быть лучше?! Но как же удивились ребята, встретив в этом райском уголке своих старинных врагов: семью Дю Плиситу! Юные детективы уже ловили их на краже! И надо же было такому случиться, что у их соседки по отелю, почтенной старушки, пропала ценная статуэтка. Неужели Дю Плиситу взялись за старое? Ребята решают вывести их на чистую воду! Но что, если на этот раз преступник окажется намного хитрее?

Оглавление

Из серии: Приключения Вайолет, девочки-детектива

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Загадка Тигриного острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2. Тигриный остров

Перенесёмся на несколько месяцев вперёд. Ведь всем нам хочется поскорее попасть на Тигриный остров, не так ли? Но сначала я всё же коротко расскажу о том, что произошло за это время. Вайолет и Роза окончили начальную школу, и прощание с ней было немного грустным. Долорес купила платья для подружек невесты, которые понравились и Вайолет, и Розе, и Ди Ди. И вот наконец настал день отъезда, которого все ждали с таким волнением.

В этот день они проснулись очень рано, ехали на метро, дальше на электричке, потом пересели в огромный самолёт (во время полёта им пришлось перевести время на пять часов назад, что сделало этот день бесконечным). С большого самолёта они пересели на маленький самолётик и, наконец, на морской катер. Вы наверняка помните, что бедняжка Роза страдает морской болезнью, но в этот раз океан был настолько спокойным, что всё обошлось. Роза с восхищением следила за тем, как медленно приближается тёмная громада острова, переливающаяся огоньками, словно утыканный свечками именинный торт. Вайолет, несмотря на страшную усталость, тоже была в восторге. Катер замедлил ход, и с берега накатил тёплый, напоённый ароматами цветов ветерок.

Катером управлял высокий светловолосый парень по имени Питер. Он был сыном владелицы отеля — и всего острова — Ингрид Кэмпбелл. Когда катер подошёл к небольшому ярко освещённому причалу, там уже стояла Ингрид. Она пришла лично встретить гостей. Эта радушно улыбающаяся женщина с короткой стрижкой напомнила Вайолет её крёстную Селесту.

— Вы только посмотрите на звёзды! — воскликнул Арти, оказавшись на причале.

Все задрали головы. Бархатно-чёрное небо было усеяно тысячами сверкающих точек!

— Вау! — в один голос выдохнули Бенедикт, Вайолет и полисмен Грин.

— Красота какая! — в унисон воскликнули Ди Ди, Роза и Долорес.

— Всё потому, что здесь нет такого яркого освещения, как в городе, — пояснил Бенедикт.

— Да, вы абсолютно правы, — поддержала его Ингрид. — Поскольку на много миль вокруг нет ни одного города, мы имеем возможность любоваться звёздами каждую ночь. Если небо не закрыто облаками, конечно.

На пирсе был припаркован гольф-кар.

— Это единственное разрешённое на острове средство передвижения, — с улыбкой пошутил Питер, загружая на гольф-кар чемоданы гостей.

— Вы все, должно быть, очень устали с дороги, — сказала Ингрид. — Пойдёмте, я покажу вам ваши хижины. А ты, Питер, проводи миссис Дероту в её комнату в главном доме.

Темноту разгоняли лишь несколько фонарей, которые слабо освещали уложенные на песке доски. Но Вайолет всё равно сумела разглядеть промелькнувших у неё над головой летучих мышей и угольно-чёрные силуэты кокосовых пальм. За ними начинались непроглядные джунгли. От этой удивительной картины у девочки перехватило дыхание.

— Вот ваше жильё, — сказала Ингрид, подводя Бенедикта и Вайолет к маленькой деревянной хижине на сваях, в которую нужно было подниматься по узенькой лесенке. Крыша домика была покрыта соломой.

Внутри хижины всё оказалось именно так, как Вайолет и представляла: деревянные стены и пол, две кровати, накрытые москитной сеткой. Рядом с основной хижиной приткнулась ещё одна, совсем маленькая. В ней располагались туалет и душ. Окна в хижине были, но без стёкол, и из них открывался вид на пляж и океан. Без сомнений, это было самое чудесное место, в котором Вайолет доводилось останавливаться!

— О, а вот и Питер с вашими чемоданами, — сказала Ингрид. — Вам принести что-нибудь поесть или выпить?

Бенедикт и Вайолет поблагодарили хозяйку и ответили, что им ничего не нужно. Им хотелось поскорее лечь спать.

— В таком случае доброй ночи! — попрощалась Ингрид. — Увидимся за завтраком. Мимо нашего ресторана вы никак не пройдёте. Мы называем его «Лачуга», он стоит на берегу, прямо рядом с причалом.

— Замечательно, благодарю вас, — сказал Бенедикт, забираясь под москитную сетку и плюхаясь на кровать, застеленную белоснежными простынями и заваленную пухлыми подушками.

— Это просто… волшебное место! — широко зевнув, заметила Вайолет, у которой уже слипались глаза.

— Ага, — согласился с ней Бенедикт и тоже зевнул. — Думаю, пора спать.

Только его голова коснулась подушки, как он тут же захрапел. Спустя несколько минут уснула и Вайолет.

На следующее утро Вайолет проснулась поздно. Её разбудил яркий солнечный свет, проникавший в окно хижины, и резкие крики попугаев. На постели девочка нашла записку от папы: «Ушёл завтракать».

Не теряя ни секунды, Вайолет выскочила из кровати. Натянув на себя шорты и футболку, она задумалась, нужны ли ей туфли. В результате она решила их не надевать. Так, босиком, она и спустилась по деревянной лесенке и быстро пошла в сторону пляжа.

Возле причала на сваях стояла приподнятая над морем деревянная веранда, накрытая соломенной крышей, а рядом с ней — знак с надписью:

На веранде стоял длинный стол с накрытым завтраком. За ним уже собрались все, кроме Ди Ди и Розы.

— Тут так клёво! — вместо приветствия сказал Арти, жуя банановые оладьи.

Из-под стола показалась голова Розы.

— Ой, Вайолет, ты должна взглянуть на этих котят, это такая милота!

Вайолет нагнулась и увидела ползающих под столом котят — два крошечных пушистых комочка. В эту минуту они боролись друг с другом за право полакомиться упавшим со стола кусочком бекона.

— Ну-ну, не надо ссориться из-за такой ерунды. Вот, смотрите, у меня ещё есть, — принялась уговаривать их Роза. Она взяла ещё один кусочек бекона со своей тарелки. — А ещё где-то здесь живёт черепаха, — продолжила она, вновь обращаясь к Вайолет. — Её зовут Рита, в честь матери Ингрид, представляешь? Давай поищем её позже!

Вайолет согласилась с подругой и принялась за завтрак. Вгрызаясь в вафлю с папайей, она увидела появившуюся возле «Лачуги» Ди Ди. Рядом с ней шла пожилая леди, одетая в длинное, развевающееся на ходу платье из невесомой розовой ткани. На шее у неё висели жемчужные бусы, при ходьбе леди опиралась на трость. «Неужели Ди Ди уже завела себе новую подругу?» — удивилась Вайолет.

— Всем доброе утро! — сказала Ди Ди. — Познакомьтесь, это леди Кларисса Комптон. Она, как и я, живёт в главном доме, в соседнем со мной номере.

Леди Комптон поздоровалась со всеми и поздравила Долорес и полисмена Грина с предстоящей свадьбой.

— Какое прекрасное место для торжества вы выбрали, молодые люди! — похвалила она их, а затем опустилась на стул рядом с Розой и Ди Ди.

— Мы так счастливы, — улыбнулась Долорес. — Надеюсь, вы придёте к нам на свадьбу?

— С большим удовольствием! Когда она состоится? — поинтересовалась старушка.

— Послезавтра, в четыре часа, — ответила Долорес.

— Ах, какая досада! Послезавтра я возвращаюсь домой. Чтобы успеть на самолёт, мне придётся уехать в половине пятого. На свадебный приём я остаться не смогу, но на церемонии бракосочетания я обязательно буду.

— Будем очень рады, — сказал ей полисмен Грин.

— Благодарю вас. Ну, с чего бы начать этот роскошный завтрак? — оживлённо потёрла свои ладошки леди Комптон, оглядывая стол.

— Кларисса, это Роза, — представила девочку Ди Ди. — Она фантастически талантливая балерина! Ей даже присудили грант на обучение в знаменитой парижской Школе танца, представляете?

— В самом деле? Не может быть! — удивлённо воскликнула Кларисса. — Бывают же такие совпадения! Понимаю, глядя на меня сейчас, в это трудно поверить, но в своё время я тоже была балериной и танцевала в балетной труппе в Королевском театре Ковент-Гарден.

— Ковент-Гарден! — ахнула Роза. — Я мечтаю там выступать!

— О, да, с этим ничто не может сравниться! К сожалению, я была вынуждена оставить балет из-за травмы спины, но по-прежнему слежу за всем, что происходит в балетном мире. Знаете, я даже повсюду вожу с собой маленькую статуэтку балерины, она напоминает мне о тех счастливых днях. Вы же видели мою балерину, не так ли? — спросила она у Питера, который в этот момент появился в «Лачуге» с тяжёлым подносом, заставленным аппетитными блюдами.

— Да, прелестная статуэтка, — подтвердил он.

— Знаете, я всем показываю свою статуэтку. Я так горжусь ею, — сказала леди Комптон и спросила у Вайолет: — А ты тоже балерина, моя милая?

— О, нет… не совсем, — рассмеялась Вайолет. — Скорее сорвиголова. Люблю лазить по деревьям и всё исследовать.

— Ну, в таком случае тебе обязательно нужно погулять по острову. В его глубине есть очень красивый водопад, просто изумительный! И советую пригласить с собой на прогулку Питера — он расскажет об истории острова и поможет тебе, если ты вдруг наткнёшься на Бальтазара.

— Кто такой Бальтазар? — спросила Вайолет.

— Бальтазар — это наш приручённый тигр, — ответил ей Питер. — Он очень редкой породы. Южно-китайские тигры почти исчезли с лица земли, так что наш Бальтазар — невероятно ценный зверь. Он был любимцем моей бабушки, и мы просто не можем расстаться с ним, хотя из-за Бальтазара нам сложнее управлять отелем.

Вайолет широко раскрыла глаза. Подумать только, на острове можно встретить настоящего тигра!

— Но разве тигра можно приручить? — недоверчиво спросил Бенедикт.

— Хороший вопрос, — улыбнулся Питер. — И ответ на него «нет». По-настоящему приручить тигра нельзя, поэтому мы огородили часть острова, чтобы отрезать Бальтазара от отеля и от всех пляжей. Он живёт в своём загоне вон за теми большими воротами.

— Но мы сможем взглянуть на него? — с надеждой спросила Вайолет.

— Вообще-то, он очень стеснительный, поэтому его довольно сложно увидеть, — рассмеялся Питер. — Но мы попытаемся. Кстати, почему бы нам прямо сегодня и не отправиться в этот поход? Поищем Бальтазара, а заодно я покажу вам водопад и Бухту контрабандистов. Там на дне лежат обломки старинного корабля, вокруг которых можно поплавать и понырять. Если хотите, захватим с собой маски и ласты. В той бухте живут Альфред и Энид, две черепахи. Они совершенно безобидные.

— Спасибо, это будет просто… просто… — задохнулся от восторга Арти.

— Великолепно! — закончила за него Вайолет, но тут же осеклась, поймав взволнованный взгляд Розы.

Подруга озабоченно хмурилась. Очевидно, она опасалась встречи с тигром и всё никак не могла перестать переживать за свой балет.

— Я, пожалуй, не пойду, — сказала она. — Останусь здесь, поработаю над плие. До начала занятий в Школе танца осталась всего пара недель.

— Роза, думаю, занятия могут и подождать, — обратилась к ней Долорес. — В конце концов, не каждый день человеку выпадает такая удача — поплавать с маской среди черепах! Не лишай себя такого удовольствия!

— Да, наверное, вы правы, — подумав немного, согласилась с ней Роза. — Пойду вместе со всеми, а балетом позанимаюсь чуть позже.

— Между прочим, взрослые тоже приглашены на эту прогулку! — объявил Питер.

— Предложение очень заманчивое, но у нас с Долорес много дел. Нужно обсудить с вашей мамой детали свадебного обеда, — развёл руками полисмен Грин.

Ди Ди идти на прогулку тоже отказалась, сославшись на усталость после вчерашнего долгого путешествия, а Бенедикт сказал, что его гораздо больше привлекает гамак на берегу океана.

— Ну что, ребята, тогда поскорее заканчивайте завтракать, пять минут на сборы — и в путь! — весело объявил Питер.

Оглавление

Из серии: Приключения Вайолет, девочки-детектива

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Загадка Тигриного острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я