Сокровища Буссенара

В. О. Ронин

Спрашивается, какому любителю детективов не известен рецепт коктейля Джеймса Бонда? «Три порции «Gordon», одна порция водки, полпорции «Kina Lillet», хорошенько встряхнуть, добавить много льда, а затем длинную, тонкую спираль кожуры лимона». А вот вам рецепт литературного коктейля от В. О. Ронина: Три части конспирологического экшн-триллера, одна часть экзотических приключений, и полчасти литературоведческого детектива. Добавить много юмора и три капли иронии. Взболтать, но не размешивать. Приятного аппети… то есть чтения! Чтобы распутать клубок загадочных преступлений и отыскать сокровища классика приключенческой литературы Луи Буссенара – главному герою ни много ни мало придётся объехать полмира. В этом путешествии его ждут смертельные ловушки, вооруженные до зубов гангстеры и даже крокодилы-людоеды…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сокровища Буссенара предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Слова благодарности

Хочу выразить безграничную признательность Елене Трепетовой, удивительной женщине, вдумчивой исследовательнице, замечательному поэту, ведущему буссенароведу России (а то и всего земного шара), за неоценимую помощь в работе над книгой.

Без её ценных советов, дельных рекомендаций, эксклюзивной информации и переводов с французского языка этот роман вряд ли был бы написан. Низкий поклон и огромное спасибо!

Посвящение

Прошедшим все части Tomb Raider и Uncharted

Предуведомление

Все события, кроме фактов биографии классика приключенческой литературы Луи Буссенара, являются плодом авторского воображения.

Вместо эпиграфа

Рецепт конспирологического триллера от Брэйна Дауна:

Герою — молодому интеллектуалу, историку или журналисту, — попадает в руки некий таинственный документ… И на героя сразу же начинают сыпаться неприятности… Он долго не верит, что находится в опасности… Когда вокруг него все загадочно умирают, то наконец он верит… Он бежит, его преследуют… Вероятно, какая-нибудь изуверская секта. Чем более изуверская, тем лучше… Герой понимает, что в документе заключена страшная тайна… От этой тайны зависит будущее человечества… Итак, герой посвящает свою жизнь разгадке тайны… Он посещает музеи, библиотеки, встречается с разными специалистами, докторами наук, они читают ему лекции… Итак, что же делает наш герой-интеллектуал?… Бегая, прыгая, вися над пропастью на одной руке и отстреливаясь, попутно он изучает труды Модзалевского, Лотмана, Эрлихмана… ну, и прочих там; находит в них всякие неувязки, совершает литературные открытия… Дальше, натурально, обводит преследователей вокруг пальца и спасает…

Главные герои должны составить пару. Два разных характера… Героев должно быть два: герой и героиня. Она — профессор, пушкиновед, молода, красива, загадочна, владеет каратэ… Они сперва, как водится, друг дружку терпеть не могут, но потом проводят вместе ночь, влюбляются…

…Дальше они бегут от этой изуверской секты уже вместе… Ну-с, что еще? Разумеется, весь текст должен быть пронизан цитатами и реминисценциями…

(Брэйн Даун, «Код Онегина»)

Пролог

Середина 80-ых годов прошлого столетия,

Где-то в жёлтой жаркой Африке

…В центральной её части,

Как-то вдруг вне графика

Случилося несчастье…

Русская речь на экваторе, в самом сердце континента коротких теней, — явление само по себе не вполне заурядное. А уж песня Владимира Семёновича, распеваемая во всеуслышание посреди кишащей крокодилами и бегемотами мутной реки, и вовсе — диковинная невидаль (вернее, неслыхаль).

Нтуту, полуобнаженный гребец с кожей цвета продукции кондитерской фабрики «Красный Октябрь», неодобрительно покосился на голосящего пассажира, обреченно вздохнул, налёг на весло. Горький опыт общения с мзунгу показал: спорить с ним бесполезно. Мало того, не послушает, так ещё и подпевать заставит. Как вон давеча. Вместо того чтобы спокойно спать после трудного перехода, они вчера полночи соревновались в громогласности с гиенами и павианами. Мзунгу всё старался приобщить Нтуту к песенным традициям своей далекой родины, где, поговаривают, с неба падает холодный пух. Едва ли не до рассвета они драли глотки, стараясь как можно протяжнее вывести странные слова: «Ой, моро, моро». Что за «моро» такой?… Чудной он, этот мзунгу. Одно слово: кируси.

А вокалист-любитель не унимался. Забыв слова очередного куплета, вновь затянул волынку с самого начала. Да ещё натужно хрипит, точно симба, видимо пытаясь подражать автору композиции:

— В жёлтой жаркой Африке, в центральной её части, как-то вдруг вне графика случилося несчастье…

Сглазил! Накликал!! Накаркал!!!

Трагедию! Горе!! Беду!!!

Только спел про несчастье, и на тебе — получите, распишитесь. Доставка, что называется, бесплатно.

Огромный кибоко-бегемот, словно вражеская торпеда, атаковал лёгкую лодку.

Бабах!!!

Утлый чёлн перевернулся — Нтуту и мзунгу кубарем полетели в воду.

С берега, как по команде «фас», в реку кинулись мамба-крокодилы. Да что крокодилы… Их ли следует сейчас бояться? В африканских водоёмах нет страшнее зверя, чем кибоко! Не затопчет, так загрызёт. Вон у него клыки какие — как сабли. Вмиг располовинит!

Милые пухлыши, питающиеся исключительно травою и булками — это лишь в детских книжках да мультиках. В жизни — гиппопотам страшно агрессивный и яростный зверь. Иной раз вступает в схватку даже с носорогами! И питается далеко не одной только травкой. Но и мясом порою не брезгует. Та же свинья, только габаритами покрупнее…

Речной гигант — метров пять в длину, не меньше! — боднул перевернувшуюся лодку, громко не то рыкнул, не то фыркнул, не то всхрюкнул. Затем распахнул утыканную устрашающего вида и размера зубами пасть и с легкостью перекусил суденышко, точно оно было сделано из картона, а не выдолблено из целикового дерева.

— К берегу! — не своим от ужаса голосом просипел Нтуту, и подал белому пример — заработал длинными мускулистыми руками, словно механическими лопастями.

Кируси замешкался. Одежда, набрав воды, сковывала движения, мешала грести, тащила на дно. Хорошо Нтуту: босой, по пояс голый, лишь в коротких лёгких штанах — раз-раз, и уже на берегу. Выскочил и ну кричать:

— На помощь! Мсаада! Хэлп!

Да кому ж спасать-то, когда ближайшее селение находится в дне пути от места трагедии.

Но видно есть на свете Бог, хоть соотечественники кируси на государственном уровне отрицают его бытие. Из прибрежных зарослей выскочил человек в камуфляжном костюме и похожем на шляпку шампиньона-переростка пробковом шлеме. Тоже мзунгу. Но не кируси — мфаранса.

— Monsieur, tenez! — крикнул он. — Je vais!

В руках француз сжимал длинный шест. Резким движением незнакомец переломил жердину, схватил получившиеся половинки, так, чтобы заостренные концы смотрели в разные стороны, и смело ринулся в воду.

Надо признать, вовремя. Ибо разделавшись с лодкой, «речной конь» переключился на пассажира. Угрожающе зарычал, хлопнул пастью. Хорошо не достал, лишь обдал мириадами брызг.

Русский не сдавался. Изловчился, упёрся ногой в огромную, что валун, голову гиганта, собрал остатки сил, оттолкнулся. Выиграл метр с небольшим и пару секунд. Маловато. Всё одно не успеть — до берега ещё далеко. А чудовище вот оно — рядом. Один бросок, один щелчок огромной, что крышка дорожного чемодана, пасти — и всё, финита!

Ан нет, не финита. Только бегемот опять раззявил ужасающего размера варежку, — любитель песен Высоцкого словно в утыканную сталагмитами пещеру заглянул, — откуда ни возьмись, появился отважный француз с зажатыми в руках обломками шеста. Раз! — и в тот самый момент, когда кривые желтоватые клыки готовы были сомкнуться над плечами русского, бесстрашный галл вертикально, между языком и нёбом, вколотил острые палки в глотку толстокожего монстра. Что называется, загнал по самые гланды! Зверюга дико взвыл и, взметнув в воздух облако водяной пыли, камнем — не камнем, скалою! — пошёл на дно.

Воспользовавшись моментом, европейцы поспешили к берегу. Уже через пару минут спасенный горячо благодарил спасителя.

— Асанте, — по привычке, на африканский манер, произнес он. Затем спохватился, перешёл с суахили на язык Флобера и Дюма. — Большое спасибо! — Протянул французу жилистую руку, представился: — Михаил Тарасов, советский тележурналист.

— Франсуа Робер, французский авантюрист, — сверкнул белозубой улыбкой собеседник.

Тарасов усмехнулся:

— Африка, экватор, тропики. Нападение ужасного монстра и шевалье без страха и упрека в роли спасителя. Прям роман Луи Буссенара!

«Французский авантюрист» удивленно присвистнул:

— О-ля-ля! Вы знаете Буссенара?

— Конечно. У нас в Союзе каждый школьник его знает.

— Не может быть! — выпучил глаза Робер. — Русские школьники читают книги Буссенара?!

— А кому как не школьникам их читать? — в свою очередь удивился русский. — «Похитители бриллиантов» и «Капитан Сорвиголова» — любимое чтиво наших мальчишек. Наряду с произведениями Верна и Дюма… Да что далеко ходить за примером. Я сам, будучи зелёным пацаном, не одну ночь провел под одеялом с фонариком. Всё Буссенара читал. Скажу вам честно, через его книги я и «заболел» Чёрным континентом, вот — в африканисты подался. Захотел воочию увидать всё то, о чём читал в детстве в романах мсье Луи. — Усмехнулся, выливая из ботинка бурую жижу. — Вот и увидал.

— Ого! — воскликнул француз. — Да мы с вами, если так можно выразиться, «товарищи по несчастью»! Я ведь тоже из породы, ха-ха-ха, «укушенных Буссенаром». До дыр зачитал все его романы. И вот я здесь — в самом центре тропической Африки. Да еще в компании русского поклонника творчества моего любимого писателя. И впрямь — поистине буссенаровский сюжет!.. — Внезапно улыбка исчезла с лица жизнерадостного француза. — Вот только дела у старины Буссенара на Родине идут не так блестяще, как в у вас в России. Наши школьники о нём и не догадываются.

— Как такое возможно? — спросил Тарасов.

— Очень просто. Увы, но сегодня книги Буссенара во Франции не издают! Последний раз произведения романиста печатали в пятидесятых. Я сам тогда ещё был школяром… Можете мне поверить. Я с детства собираю книги Буссенара. В моей коллекции есть всё: от первых публикаций на страницах «Журнала путешествий» и дорогущих фолиантов издательства «Марпон и Фламмарион», до дешёвых неиллюстрированных томиков Талландье. А вот современных изданий у меня нет. Спросите: почему? Я вам отвечу. Да потому, что их попросту не существует в природе!

— Хм. Ни за что бы не поверил, когда б узнал от кого другого, — хмыкнул русский. — Надо же, Буссенара — и не печатают во Франции! — Тарасов снял мокрую рубаху, хорошенько отжал, расстелил на траве. Кивнул в сторону реки, едва не ставшей местом его упокоения: — А здорово вы гиппопотута поддомкратили.

— Кого-кого? — не понял Робер.

— Не обращайте внимания, — отмахнулся журналист. — Лингвистическая шутка, понятная лишь славянам… Я говорю, здорово вы управились с бегемотом.

— О да, — кивнул Робер. — Кстати, по методу всё того же Луи Буссенара! Похожий способ охоты — правда, не на гиппопотамов, а на крокодилов — описан в его романах: «Кругосветное путешествие парижского гамена» и «Необыкновенные приключения синего человека».

— У нас, к сожалению, эти книги тоже не переиздают, — в свою очередь посетовал русский. — Я читал их ещё в старых, дореволюционных, переводах. С ятями да фитами. Специально для этого даже в Салтыковку записался.

— Куда?

— В публичную библиотеку имени Салтыкова-Щедрина. Между прочим, одна из крупнейших библиотек мира.

— Да вы, мой друг, настоящий буссенарофил! — расхохотался француз.

— Это точно, — прыснул Тарасов. Затем посерьёзнел, вновь протянул спасителю руку: — Теперь я ваш должник, Франсуа. Как говорят у нас в России: по гроб жизни обязан.

— Хорошо, — улыбнулся Робер. Озорно подмигнул русскому: — Буду знать. Вдруг пригодится.

Тогда французский авантюрист и библиофил в одном флаконе и не догадывался, что помощь внезапно обретённого на экваторе друга из далекой заснеженной России действительно ему пригодится. Без малого через тридцать лет…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сокровища Буссенара предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я