Шотландское сердце

Вячеслав Моисеев

В руках вы держите продолжение повести «Защитники Шотландии» под названием «Шотландское сердце». Перед вами откроются пейзажи мирной шотландской жизни, элегантно сочетающиеся с любовными перипетиями. Старые герои окажутся в совершенно новой политической ситуации, куда более запутанной, чем это было в первой книге. Разногласия во взглядах нанесут страшный урон семейным узам главных героев, чуть не разрушив отношенияДавины с Эдуардом и поставив под сомнение преданность Давины отцу и Родине.

Оглавление

Глава 4 Неожиданное знакомство

Внезапно из старинного дома выскочил мальчишка лет шести. Несмотря на полноту тела, он был очень энергичным, огнем горели его глаза. Этот мальчишка подскочил к Генриху, а затем громко и весело крикнул:

— Ух ты! Какой ты ловкач! С одного удара бабочку поймал…

— А ты что тут делаешь? — спросил наивно Генрих.

— Как что?! Живу! Это мой дом, — ответил мальчик и указал рукой на свой дом, а через паузу он продолжил:

— Как тебя зовут?

— Генрих, а тебя?

— А меня Вилли.

Так началось их общение, которое быстро переросло в дружбу. Они, недолго думая, начали играть в догонялки.

К тому времени Фергус и Тереза наконец заметили отсутствие ребенка. Они в ужасе переглянулись и стали звать Генриха, после чего дружно кинулись на его поиски.

Генрих, наигравшись вдоволь, предложил Вилли сбегать в сторону Терезы и Фергуса, чтобы узнать, где они. Но, как по волшебству, Тереза с Фергусом уже двигались им навстречу. Возможно, сестрой Дональда двигало женская интуиция, потому что другого объяснения этому странному совпадению просто и быть не могло. Тереза упрекала Фергуса:

— При всем уважении к вам, я должна заявить, что именно из-за ваших вопросов мы потеряли ребенка! Чего вы вообще добивались этим разговором? — слегка краснея, спросила Тереза.

Фергус растерялся от такого прямого вопроса, но так сложились обстоятельства, что именно в этот момент им навстречу выбежали Вилли и Генрих.

— Тетя Тереза! — закричал Генрих, — это мой новый друг Вилли…

— Видите, ничего с нашим мальчиком не случилось, — облегченно вздохнул старый купец.

Тереза раздраженно взглянула на Фергуса и повернулась к детям, засверкав доброй и обаятельной улыбкой.

— Генрих, больше не убегай от нас, будь аккуратнее, — говорила она, — а ты, мальчик, сказал родителям, что убежал гулять?

Вилли замялся и сказал чуть слышно себе под нос, невольно ковыряясь носом запыленной туфли в камнях тротуара:

— Да, сказал.

В таком случае пойдемте к нам, попьем чай с пудингом, — сказала Тереза.

Тереза не только умело справлялась со своими купеческими делами, но и неплохо вела домашнее хозяйство, а также готовила. Она часто пекла Плум-пудинг, кекс Данди, имперское печенье и Каранахан4.

Примечания

4

Народные шотландские сладости.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я