В космосе неспокойно. Пиратские банды наглеют с каждым днем, нападая на торговые корабли и захватывая их для выкупа. Но капитан ВКФ Каин Иннокент подметил, что треть кораблей не возвращается прежним владельцам из-за явно завышенных откупных. Зачем пиратам громадные корабли? Этим вопросом задался главный герой, и даже сообщает о своих наблюдениях куда следует — и тут-то все начинается…
5
За него это сделал вошедший в спортзал командир десантной роты, майор Резник с зычным вопросом:
— Что здесь происходит, вашу мать?!
Крики тут же прекратились. Все, начиная от десантников и заканчивая не находящимися в его прямом подчинении пилотами и матросами, выстроились по стойке «смирно».
— Ну?!
— Ничего особенного, господин майор, — ответил капитан Иннокент. — Небольшой спарринг…
— Вот как?
— Так точно.
— И кто победил? — спросил майор, обращаясь к своему рядовому.
— Э-э… на данный момент ничья, сэр, — немного стушевавшись, ответил Буч.
— Три наряда вне очереди, рядовой!
— За что? — невольно вырвалось у десантника.
— Что?!
— Есть три наряда вне очереди, сэр!
— Так-то лучше. А что касается причины сих нарядных нарядов, рядовой, так ответ прост: ты должен был завалить своего хлипкого противника в считанные секунды. Ты только посмотри на себя и на капитана. Согласен?
— Так точно!
— Ну, еще бы ты не был согласен, — усмехнулся майор. — Разойтись…
Болельщики стали разбредаться по залу, возвращая себе так и не сыгравшие ставки.
— Из-за чего сыр-бор, капитан? Я видел достаточно, чтобы понять, что это не простой спарринг-контакт.
Каин понял, что юлить смысла нет, и, снимая перчатки, честно ответил:
— Это неважно, могу лишь сказать, что ваш человек не виноват. Он, конечно, немного заносчив, но формально спровоцировал инцидент не он.
— Значит вы?
— И не я… Все дело в том, что у одного моего приятеля оказался слишком длинный язык, а у вашего Буча слишком хороший слух.
— Понятно. Но он мог и не нагнетать… плох тот десантник, что дает себя завести. А чего ты-то тогда полез вместо своего приятеля?
— Не знаю. Может, размяться захотелось?
Майор ничего на это не сказал, просто хмыкнул, дескать, нашел, с кем разминаться, и, козырнув, направился к приглянувшемуся тренажеру.
Совсем без последствий драка для капитана все же не осталась. Через полчаса, когда Каин переодевался в более подходящую одежду для тренировок на авиационном симуляторе, его вызвал к себе полковник Майкоп, командир авиационного соединения.
— Ты чего это там устроил, сынок?
— Сэр?
— Кончай выделываться, капитан. Садись…
— Спасибо, сэр.
Иннокент сел в кресло перед столом полковника. Командирам каюты полагались гораздо более комфортабельные, более того, двухкомнатные.
— Итак, что за драка?
— Не было никакой драки, сэр. Просто легкий спарринг-контакт.
— Не вешай мне лапшу на уши, капитан! Знаю я все эти спарринги. Думаешь, я в свое время не был простым пилотом и не знаю ничего?! Знаю, я и сам не без греха. Но в данном случае мне, как командиру, отвечающему за вас, надо знать, из-за чего разгорелась буча и что от нее можно ожидать. Вас у меня всего двадцать человек, и потеря хотя бы одного пилота из-за даже самой легкой травмы сильно подорвет боеспособность эскадрильи. Это-то ты понимаешь, капитан?
— Так точно, сэр.
— Ну и?
— Ничего серьезного, сэр, — вздохнул Каин и рассказал, как было дело, умолчав только, кто именно обронил роковое слово. — Так что, как видите, сэр, это лишь личное недоразумение, и оно никак не в состоянии спровоцировать массовые инциденты между десантниками и пилотами.
— Я не расслышал фамилию того раздолбая, что обозвал десантника импотентом.
— Я и не говорил, сэр, — пряча усмешку, ответил капитан.
— Ладно… Тогда чего ты полез вместо своего приятеля?
— Не знаю, — односложно ответил Каин, решив не рассказывать, что он де захотел немного встряхнуться. Это уже опасно.
— А может, ты решил получить выговор с переводом?
— Нет, сэр, — подобрался капитан.
Каин прекрасно знал случаи, когда пилотов переводили на другое место службы за несерьезные провинности. Не за залет, за который отправят к черту на рога, а именно провинность, которая показывает, что служить на корабле он не совсем в состоянии, но в остальном хоть куда. Таких пилотов, как правило, отправляли в нормальные части, в обжитые миры, где город близко, а значит, все рядом: пиво, пляжи, девочки…
Иногда пилоты сами добивались такого результата, уставая служить на кораблях и считая, что лучше пусть их переведут по делу, чем по личному прошению. Ведь подать прошение — значит признать свою слабость. А пилоты — белая кость, слабость не показывают, потому как слабаков среди них нет. Лучше уж за проступок.
— Точно? А то я могу его тебе устроить, — продолжал нагонять страху полковник.
— Не нужно, сэр. Я не хочу никуда переводиться.
— Тогда свободен, — отмахнулся полковник Майкоп. — Но знай, еще один такой… спарринг-контакт — и я устрою тебе перевод на бетон. Ты не хуже меня знаешь, сколько молодых парней мечтает попасть на твое место.
— Так точно, сэр.
— Все, проваливай.
Иннокент отдал честь и вышел из кабинета полковника.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пиратская угроза предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других