Долгое возвращение

Вячеслав Ганич, 2013

Шкипер межзвездного сухогруза Лонсан Греден дождался заказа – настолько важного, что у груза будет сопровождающий. Но опоздание на встречу ставит под вопрос получение заказа. Лонсан не подозревает, что его прежняя жизнь подошла к концу. Ему предстоит приложить все усилия, чтобы выяснить правду о грузе ради спасения не только себя, но и целого вида разумных существ.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Долгое возвращение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ii

i

Голографический экран высветил белый шар космической станции бутабелов с непроизносимым названием. Мужчина в кресле первого пилота перевел взгляд на показания приборов. Межзвездный сухогруз прошел сквозь подпространство без повреждений.

Облегченно выдохнув, мужчина отпил остывшего кофейного напитка. Вяжущая горечь обволокла рот. Одноразовый стакан возвратился в круглый держатель справа от подлокотника. Пальцы забегали по консоли, запрашивая разрешение на посадку.

— Сухогруз «Ранто», оплатите стоянку, — попросил из динамика неодушевленный голос, пользуясь галаксиконом — языком Федерации Галакса, объединяющей большинство населенных миров Млечного Пути. — Пожалуйста.

Мужчина воспользовался именным счетом.

— Лонсан Греден? — осведомился голос. — Требуется подтверждение, пожалуйста.

Двенадцатизначное число предоставило бутабелам единовременный доступ к его безналичным средствам.

— Списание произведено! — объявил голос. — Добро пожаловать! В целях вашей безопасности прослушайте основные положения о жизненной среде, правилах пребывания и возможных ограничениях для вашего вида.

Навигационная система станции приняла управление сухогрузом. Допив кофейный напиток, Лонсан смял одноразовый стакан. Привкус вяжущей горечи во рту слабел. Сухогруз минул ворота причального отсека, его подхватило силовое поле, двигатели смолкли.

Лонсан оглянулся. На пороге рубки переминалось облаченное в скафандр склизкое существо с бледно-зеленой кожей, по мнению Лонсана — крагун. Под стеклом шлема вызывающе смотрели желтые глаза, из обращенных вверх ноздрей вырывались струйки пара.

— На месте? — оскалилось существо. — Добрались?

— На месте, — кивнул Лонсан. — Добрались.

Развернувшись, существо понеслось по коридору, перебирая четырьмя пружинистыми ногами. Отбросив ремни безопасности, Лонсан побежал следом. Пять склизкий существ уже заняли тамбур перед шлюзовой камерой, готовясь покинуть сухогруз.

— Эй, куда собрались?! — прошипел Лонсан сквозь зубы, заслоняя проход. — Здесь не благотворительная…

За спиной распахнулась внутренняя дверь шлюзовой камеры. Существо с извилистым рубцом между безумными глазами надвинулось на Лонсана. Сдвоенные зрачки разделились. Перед Лонсаном был родственный крагунам вид, что не меняло дела. В ладони существа сверкнул кривой нож. Лонсан отпрянул, не позволяя зубчатому лезвию приблизиться к горлу.

Существо скривило мокрый толстогубый рот.

— Радуйся, что не убили!

Издавая визгливые звуки, существа поспешили с сухогруза. Лонсан смотрел на удаляющиеся спины, его душила ярость. Ему пожалели заплатить за перелет даже небольшое вознаграждение. Успокаивало одно: он все равно должен был попасть на космическую станцию бутабелов.

Лонсан пнул внутреннюю дверь шлюзовой камеры. В столовой регидрат-конвертер выдал ему кофейный напиток. Схватив трясущимися руками одноразовый стакан, он принялся жадно пить. Несколько маслянистых капель, скатившись по небритому подбородку, упало на куртку.

Лонсан возвратился в рубку с одноразовым стаканом, опорожненным на две трети. Подрагивающими пальцами он извлек летное удостоверение из консоли. Перед внутренним взором склизкое существо кривило мокрый толстогубый рот.

«Радуйся, что не убили! — звенело в ушах. — Радуйся, что не убили!»

— Рано или поздно моя жизнь изменится! — прошипел Лонсан, пряча летное удостоверение в потайном отделении бумажника. — И когда это случится, я забуду, что значит кого-то подвозить. — Он часто задышал, позволяя ярости отступить. — Все будет иначе, когда моя жизнь изменится.

Лонсан заглянул в свою каюту. Пластиковые листы с черно-белыми отпечатками полуразрушенных строений на мрачных улицах заброшенного города устилали столешницу тумбочки. Скрутив их трубочкой, он покинул «Ранто». Его ждала некая Ченгуо Луанги, нанятая Камл-Атдором для сопровождения груза.

«Впервые Камл-Атдор настолько осторожен, — подумал Лонсан. — Разве я сам не в состоянии доставить груз? Похоже, он не доверяет мне. Но если он не доверяет мне, почему работу получил я, а не кто-нибудь другой? Значит, все дело в грузе».

За шлюзовой камерой открылся широкий коридор, указатели вели к лифтам. По пути Лонсану попалось синее существо с дыхательным прибором на жабрах.

«Унмак, — подумал Лонсан. — Или шашиав… или еще какой-нибудь водоплавающий, но не млит, хотя немного похож на Камл-Атдора. Сейчас начнет побираться…»

— Дай галаксар бедному унмаку! — пропищало синее существо, к Лонсану протянулось щупальце со считывающим устройством для перевода безналичных средств. — Что тебе стоит?

— Кто бы мне дал.

Сделав несколько шагов, Лонсан обернулся.

— Галаксар! — Унмак поднял считывающее устройство. — Всего один!

Вынув из кармана пластиковые листы, Лонсан развернул черно-белые отпечатки.

— Посещал эти места?

— Нет, — ответил унмак. — Дашь галаксар?

— С какой стати?

Сменив два лифта, Лонсан достиг нужного уровня. Среди разветвляющихся коридоров, где велась шумная торговля, он отыскал комнату Ченгуо. Едва пальцы коснулись кнопки звонка, между лопатками уперся тупой предмет. Вокруг шумели существа, а его словно накрыло звуконепроницаемым колпаком. Живот свело, по телу распространилась ледяная дрожь. Он замер, гадая, прибудут ли охранники, чтобы предотвратить насилие. От камер наблюдения ничто не укрывалось.

— Шкипер Лонсан Греден? — прошептал в ухо женский голос. — Сухогруз «Ранто»?

— Какая разница? — прохрипел Лонсан. — Выстрелишь — и бутабелы сдадут тебя галактической полиции.

— Я не намерена стрелять.

Тупой предмет, скользнув по позвоночнику, исчез. Лонсан повернулся к молодой девушке. Вытянутое, грубое лицо с широкими скулами принадлежало омдрийке. Узкие карие глаза сверлили его из-под выступающих надбровных дуг. Омдрийка отомкнула магнитным ключом электронный замок.

— К чему такие предосторожности? — спросил Лонсан. — В последнее время много людей выдают себя за меня?

— Тихо. Входи.

За Лонсаном захлопнулась дверь. Раздался шелест, и растворимая игла парализатора уколола шею. Лонсан не успел дернуться, как тело перестало повиноваться. Словно окаменев, он не мигая смотрел перед собой. Возникший в поле зрения бородатый омдриец усадил его на стул, омдрийка сунула руку ему под куртку, тонкие пальцы извлекли бумажник из внутреннего кармана. Изучив летное удостоверение, она раздула ноздри.

— Все точно. Это он — потерянный шкипер.

— Чего вы добиваетесь? — спросил Лонсан, издавая горлом нечленораздельные звуки. — Кто вы такие?

— Кто мы такие? — переспросил бородатый омдриец. — Какая забава!

Электронный замок запищал, омдрийцы переглянулись. Лонсан ощутил поток воздуха от распахнутой двери. Прошелестел парализатор. Омдрийка рухнула на пол. Выронив пистолет, повалился омдриец. Рыжая иртанка с большими сиреневыми глазами и заостренными ушами склонилась над Лонсаном.

— Камл-Атдор знает, что за тобой охотятся?

— Нет, — пробормотал Лонсан. — Я сам не знал. Ты?..

— Ченгуо Луанги, — представилась рыжая иртанка. — Сомневаешься?

— Я принял омдрийку за тебя…

Ченгуо вытащила из складок плаща капсулу с инъектором. Укол в запястье позволил Лонсану пошевелить пальцами. Мышцы оттаяли. Он потер ноющую шею.

— Никогда бы не подумал, что за мной охотятся. Я никому не должен, никаких угроз не получал. Они назвали меня потерянным шкипером… Что бы это значило?

Ченгуо вывернула карманы омдрийца. Передав Лонсану пистолет с запасной обоймой, она обыскала омдрийку.

— Пустые. Нужно установить их личности.

— Как? — Лонсан поднял с пола бумажник. — Вызовем галактическую полицию?

— Опять терять время? — Ченгуо выгнула бровь. — С меня хватит твоей задержки. — Она потрясла платком. — Сетчатку невозможно подделать.

— Шутишь?

Усмехнувшись, Ченгуо смочила уголки платка слюной омдрийцев.

— Теперь у нас есть образцы. Однако, почему они вылавливали тебя на станции бутабелов?

— Вылавливали?

— Какое у тебя умственное развитие? — Ченгуо дернула ушами. — Они могли связаться с тобой, но не связались. Не так ли, потерянный шкипер? Если так, они наверняка в розыске. Галактическая полиция не прослушивает разговоров, но…

— После восстания на Иганде определяет личности всех, кто пользуется дальней связью, — докончил Лонсан. — Я не вчера родился, малыш.

— Станция бутабелов — отличное, потому что единственное место, чтобы тебя выловить. Здесь не требуется подтверждать личность, только плати, если, конечно, у тебя есть обезличенный счет.

— Зачем меня вылавливать?

— Выясним. По крайней мере, им нужен ты, а не груз Камл-Атдора.

Камл-Атдор раскинулся в передвижном бассейне на обширном дворе усадьбы, построенной среди густого девственного леса. Он жмурился от яркого дневного света, глаза расплывались волнистыми щелками. Синяя кожа блестела влагой. Тучное тело щекотали рыбы с Унмакеи, подобные плоским, длинным змеям. Он ловил их, скручивая щупальца. Это позволяло не размышлять о задержке Лонсана Гредена, срывающего сделку.

Из облаков вырвалось межзвездное прогулочное судно «Шихцару», принадлежащее хебирам Бацеру. Рев двигателей оглушал. Камл-Атдор раздраженно скрутил щупальца.

«Шихцару» опустился на маленький космодром за высоким домом. Свободные от дежурства охранники-крагуны, вооруженные ручными пулеметами, покидали общежитие. Воздух Фурмуфа позволял им не носить скафандров. Они рассредотачивались по двору, чтобы защитить Камл-Атдора от возможного нападения.

Камл-Атдор подался к дальнему краю бассейна. Щупальце непроизвольно впилось в рыбу, разорвав пополам. Прозрачная вода окрасилась голубой кровью.

Шум двигателей «Шихцару» стих. Из-за дома выползли трое хебиров Бацеру, закованные в мягкую защитную оболочку, заменяющую привычную одежду. Камл-Атдор постарался расслабиться. Щупальца безвольно поласкались, показывая наигранное отсутствие тревоги.

— Камл-Атдор, ты не рад нашему прибытию, — заметил Шихбиру, глава семейства Бацеру. Черное лицо хранило бесстрастность. — В чем причина?

— Я предпочитаю общаться на расстоянии, — ответил Камл-Атдор через прикрепленное на жабрах приспособление. Он старался не напрягать щупалец. — Так удобнее.

— И безопаснее.

— И безопаснее, — согласился Камл-Атдор. — Чем обязан?

— Мы хотим знать, как выполняются условия сделки, — сказал Шихбиру.

— Всего лишь? — удивился Камл-Атдор. — Если бы возникли накладки, я бы сообщил.

— Так что? — осведомился Шихбиру.

— Условия сделки выполняются.

— Ты неискренен?

Камл-Атдор ударил щупальцами по воде.

— Я неискренен!? Не доверяете мне — ищите другого перевозчика!

— Ты не перевозчик, а посредник, — поправил Шихбиру. — Предназначенный для нас груз не может вечно ждать перевозчика.

— Почему вы сами не нашли перевозчика? — осведомился Камл-Атдор. — Зачем вам понадобился посредник?

Как и во время заключения сделки, Шихбиру предпочел промолчать.

— Груз по-прежнему на Фласте, — напомнил Хферу, помощник и родственник Шихбиру. — Нам это не нравится.

— Перевозчик скоро заберет груз, — пообещал Камл-Атдор. — Вы только сообщите: откуда. А то Фласт — слишком растяжимое понятие.

— Я плачу не за многословие, — отрезал Шихбиру. — Когда перевозчик будет готов принять груз, мы сообщим: откуда.

Хебиры Бацеру поползли к космодрому. Камл-Атдор не уловил случившегося: раздался тихий щелчок — и охранник-крагун, выронив пулемет, опустился в траву, словно решил отдохнуть.

«Предупреждение, — подумал Камл-Атдор. — Мерзкие червяки пытаются припугнуть меня! — Щупальца вжались в тело. — Я уничтожу их!.. Они пожалеют!.. »

Охранники-крагуны смотрели на него. В тройных зрачках, занявших желтые глаза, читалось нетерпение отомстить, мокрые безгубые рты кривились. Хватило бы взмаха щупальца… Камл-Атдор не осмелился подвергать себя опасности.

«Шихцару» унес хебиров Бацеру с Фурмуфа, и Камл-Атдор дернул рычаг. Бассейн покатил через двор по неприметному рельсу. Перебравшись в дом, он подплыл к средствам дальней связи. Щупальце ударило дремлющего служащего-унмака.

— Вызови «Ранто»!

Унмак дернулся.

— Что, шеф?

— Установи связь с Лонсаном Греденом! Почему я должен все время повторять?!

— Нет-нет, шеф, вы не должны! — Унмак припал к клавиатуре. — Сейчас. Уже.

— Не надо! Обойдусь! Продолжай быть полезным! И распорядись, чтобы сменили воду в бассейне!

Унмак скрестил щупальца.

— Конечно, шеф.

Поборов желание оторвать ему голову, Камл-Атдор выпустил сероводородный пузырь из нижнего отдела туловища. Рыбы утратили привлекательность. Раздражение понесло его на верхний уровень, снимать напряжение среди лишайников с Колтгары. Они вырабатывали успокаивающие вещества. Заботясь об остроте ума, он редко пользовался разведенным садом. Но после хебиров Бацеру возвратить душевное равновесие могли только лишайники.

«Мерзкие червяки устроили сплошную тайну, — подумал Камл-Атдор. — Перестраховываются. Если бы не задержка Лонсана, я бы давно забыл о них… А ведь забавно — мерзкие червяки даже умолчали, что именно должен забрать Лонсан!»

Лонсан притаился у рекламного голографического экрана. Сжимая под курткой пистолет омдрийца, он переводил тревожный взгляд с прохожих на Ченгуо. Ченгуо застыла перед платежным терминалом, рассчитываясь за комнату.

В толпе появились омдрийцы. Хотя Лонсан видел их впервые, он похолодел, до боли стиснув рукоять пистолета. Омдрийцы прошли мимо, не обратив на него внимания.

— Выдвигаемся. — Ченгуо увлекла Лонсана к лифтам. — Бутабелы все-таки содрали с меня десять цен.

Лонсан постоянно оборачивался, выискивая взглядом омдрийцев, оставленных без сознания в комнате.

— Да не волнуйся ты! — не вытерпела Ченгуо. — У нас есть несколько часов.

С первым лифтом они направились к причалу.

— Почему омдрийцы поджидали меня в твоей комнате? — спросил Лонсан.

— Наверное, перехватили твои переговоры с Камл-Атдором и точно знали, когда ты притащишься.

— Я не о том, — покачал головой Лонсан. — Где была ты? Почему не помешала? Ведь ты тоже точно знала, когда я… притащусь.

Ченгуо дернула ушами.

— Где я была? Неподалеку. После того, как твоя посудина пожаловала, в дверь позвонили. Омдриец представился тобой. Я впустила. Он применил парализатор. Их было трое, так что я отложила сопротивление.

— После выстрела из парализатора? Шутишь?

— В отличие от тебя, потерянный шкипер, я перед каждым заданием принимаю противоядия против разрешенных средств самообороны внутреннего поражения.

— Это вредно!

— Вредно, зато иногда полезно. Не беспокойся о моем здоровье, я чищу кровь. Для этого есть лекарства.

У причала их догнал унмак со считывающим устройством для перевода безналичных средств.

— Только галаксар!

Они пренебрегли просьбой.

— И что потом?

— Они препроводили меня к себе. Омдрийцы отправились за тобой, а швотиец оберегал мое достоинство, пока не повернулся спиной. — Ченгуо потерла ладони. — Я одолжила у него парализатор и пошла спасать тебя. Я не стала вызывать охрану. Они слишком тесно взаимодействуют с галактической полицией. Вдруг ты в чем-то замешан.

— Не замешан…

— Тогда почему задержался? У тебя такие правила — задерживаться для поддержания собственной значимости?

— Разве Камл-Атдор не сообщил? Сухогруз сломался. Сначала чинили разгонные приводы. После короткого замыкания, ну, когда разгонные приводы уже починили, отлаживали подачу топлива, пока не выяснилось, что насосы выгорели.

Трап привел их к внешней двери шлюзовой камеры «Ранто». После шума космической станции тишина внутри сухогруза звенела.

— Лонсан, тебе повезло, тебя не перехватили по пути ко мне, — сказала Ченгуо. — Может, они хотели действовать скрытно, чтобы охранники не засекли. Вот тебя и не перехватили. Вообще бутабелам безразлично, кто и чем промышляет, лишь бы не убивали. Их заботит только выгода. Сами они обитают на отдельных уровнях и не пускают к себе посторонних.

Они прошли в рубку. Сев на свое место, Лонсан отпил остывшего кофейного напитка из одноразового стакана. Ченгуо заняла кресло второго пилота. Летное удостоверение оживило бортовой компьютер. «Ранто» получил отсчет до вылета.

— Сколько лет твоей посудине? — нарушила молчание Ченгуо.

— Достаточно, — скрипнул зубами Лонсан.

— Она не развалится?

— Хочешь принять средство от безвоздушного пространства? Ты ведь запаслась противоядиями на все случаи жизни?

— Почему ты вымещаешь злость на мне?

— Потому что ты красивая, а не землянка.

— Соскучился по женскому обществу? — Ченгуо попробовала кофейный напиток. — Какая гадость! Концентрат? — Она возвратила одноразовый стакан на место. — Я просто сопровождаю груз. Никаких межвидовых поползновений я не потерплю.

Силовое поле слабело, двигатели увеличивали тягу. Навигационная система космической станции вывела «Ранто» с причала. Лонсан начал приготовления к подпространственному прыжку.

— Давно работаешь на Камл-Атдора? — спросила Ченгуо.

— Пристегнись, — проворчал Лонсан. — Немного потрясет.

— Ты не ответил. — Ченгуо перетянула себя ремнями безопасности. — Давно работаешь на Камл-Атдора?

— Давно, только не часто. Какая конечная точка?

— Фласт.

ii

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Долгое возвращение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я