Вьетнамские рассказы

Владимир Vladfar, 2023

Рассказы о Вьетнаме написаны по впечатлениям обыкновенного инженера, проработавшего в этой стране восемнадцать месяцев. Непривычная для европейца обстановка вызывала много забавных событий, с которыми я и хотел Вас познакомить.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вьетнамские рассказы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Предисловие.

Уважаемый читатель, спасибо, что Вы открыли эту книгу!

Я специально назвал ее «Вьетнамские рассказы», чуть приоткрывая в главах названия каких-то событий, описанных в них. Все мои впечатления, описанные в этой книге, не претендуют на роль путеводителя. Мне хотелось просто и коротко описать взглядом обыкновенного инженера новый для меня мир. Я уверен, что пунктирные описания страны, людей, их взаимоотношений, в полной мере дорисует Ваше воображение, и я не утомлю излишней информацией.

Если мои рассказы на эту тему вызовут интерес, обязательно продолжу, ибо приключений было много.

Владимир.

Глава1

Командировка во Вьетнам.

В далекие, теперь уже, годы мой хороший знакомый, назовем его

Владимир для конспирации, получил приглашение поработать во Вьетнаме на ТЭЦ в качестве специалиста по электрической части.

За одно ему поручили оказывать помощь главному инженеру станции и по всем другим цехам станции, потому что Владимир работал до поездки заместителем Главного инженера большой ТЭЦ, таким образом командирующая организация решила свои проблемы и сэкономила деньги. Отказаться было бы неправильно, все мы, а не только он были готовы помочь Вьетнаму и во время войны с Америкой и в период восстановления.

Получение всяких инструктажей, наставлений и документов в Москве выпустим из повествования.

Итак, Владимир пришел на посадку в самолет, вылетающий в Ханой. Огромный ИЛ-86, пассажирами был заполнен полностью.

В основном летели Вьетнамцы, и немного советских специалистов разных специальностей-энергетики, шахтеры, геологи. Пилот объявил режим полета — три посадки, в Ташкенте, Карачи и Калькутте, общая продолжительность полета 18 часов.

После Ташкента самолет летел над горами. Полет в этом районе проходил ночью, звезды на черном небе были очень близкими и яркими, а горы со скалистыми вершинами, казалось, зацепят фюзеляж самолета, такой прозрачный горный воздух на этой высоте. Вторая посадка была в аэропорту Карачи. После посадки самолет окружили военные с автоматами, пассажирам запрещено было даже подходить к открытой двери самолета. В Афганистане в эти годы шла война и отношение к русским не везде было доброжелательным.

Перелет и следующая посадка в Калькутте. Недолгое пребывание в Аэропорту, одежда служащих и солдат, чалмы, белые одежды, арки вместо дверей и национальные росписи на стенах, напомнили сказки из детства про «золотую антилопу» и «Маугли. При входе в зал ожидания сотрудник в чалме с невозмутимым лицом выдавал всем по пачке апельсинового сока.

Взлет, перелет над Индийским океаном и вот уже близко посадочная полоса аэропорта Ханой. Люди прильнули к иллюминаторам, увиденное судя по возгласам вызвало удивление только у русской части пассажиров-по взлетной полосе очень неспеша шагал огромный буйвол. К большой радости пассажиров, перед самой посадкой он вышел за пределы полосы.

— Ну началось, подумал Владимир и не ошибся.

В довершение первого впечатления, как только нога с трапа коснулась земли в опасной близости от нее пробежал скорпион, зондируя перед собой дорогу хвостом с колючкой, как это делают слепые люди своей белой тростью.

Для полноты картины нужно сказать, что при вылете в Москве было — 28, а по прилету в Ханой +29 градусов цельсия. Костюм, наполовину или больше, состоящий из синтетики сразу превратил владельца в земноводное, потому, что пот тек ручьями и вся одежда мгновенно промокла.

Итак, герой наших рассказов прибыл в страну назначения, его дальнейшие приключения опишем в следующих главах.

Глава 2

Ночь в гостинице. Прибытие к месту работы.

Предыдущий рассказ мы закончили на том месте, где Владимир ступил на Вьетнамскую землю. В аэропорту его встретил представитель от группы Советских специалистов, работавших на ТЭЦ. Владимира он узнал по описанию и увидев в его руках синий паспорт жестами показал специальный проход у пограничников без очереди. Представителя звали Николай, во Вьетнаме он проработал уже 4 года, хорошо знал местные условия и правила поведения и даже понимал основные фразы из Вьетнамского языка.

После пограничного контроля и получения багажа мы направились к «видавшему виды «Уазику».

Пожалуй, сейчас я открою тайну, что Владимир — это я и буду рассказывать свои впечатления от первого лица.

Водитель вьетнамец вежливо поздоровался и мы, загрузив багаж поехали через центр Ханоя к гостинице. На дороге было огромное количество участников движения-велосипедисты в несметном количестве, рикши со своими повозками, водители мопедов, и автомашины. Вся эта движущаяся масса участников дорожного движения полностью заполняла улицы.

Мне было удивительно наблюдать, как при таком количестве участников движения можно проехать на машине, сохраняя спокойствие, нет даже доброжелательность ко всем. Потом я рассмотрел некую систему оповещения всех о своих намерениях. Повороты направо и налево совершались после включения поворотников, при этом водителю автомобиля все уступали дорогу. Движение в прямом направлении через перекресток водитель обозначал включением «аварйки», и все его понимали.

Я стал рассматривать город и людей. Вдоль улиц сидели торговцы разным товаром. Горой лежала выпечка разных хлебов, лепешек, фруктов, сладостей и овощей. У всех торговцев стояла местная водка «Люмой». Николай заметил мой интерес и сказал

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вьетнамские рассказы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я