Финско-русские, русско-финские лексические заимствования

Владимир Николаевич Кулик

Процесс заимствования иностранной лексики – яркий пример взаимодействия языков и культур, является источником обогащения словаря. В языках находят отражение те экономические и культурные связи, какие имел народ в своем историческом развитии. Наибольшее взаимное влияние оказывают географически близкие языки. Значительное влияние друг на друга оказывают русский и финский языки, что проявляется в значительном числе взаимно заимствованой лексики.

Оглавление

  • Финско-русские, русско-финские лексические заимствования

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Финско-русские, русско-финские лексические заимствования предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Редактор Владимир Николаевич Кулик

Редактор Валерий Алексеевич Карданов

Редактор Роман Пеккович Симанайнен

Дизайнер обложки Алексей Владимирович Кулик

© Алексей Владимирович Кулик, дизайн обложки, 2022

ISBN 978-5-0056-8199-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Финско-русские, русско-финские лексические заимствования

Процесс заимствования иностранной лексики — яркий пример взаимодействия языков, культур, является источником обогащения словаря. В языках находят отражение те экономические и культурные связи, какие имел народ в своем историческом развитии. Наибольшее влияние в прошлые времена оказывали другу на друга ареалы географически близких языков. Значительное взаимное влияние оказывали славянские и финно-угорские племена, жившие по соседству. И в настоящее время русский и финский языки оказывают влияние друг на друга, что проявляется в значительном числе заимствований лексики.

В финском языке существующие заимствования из древнерусского языка оказываются общими для прибалтийско-финских языков. Например: крест — risti, ложка — lusikka, сапог — saapas, священник, поп — pappi, серп — sirppi, хлев — laava.

Заимствованиями периода самостоятельного развития финского языка являются вошедшие в него позднее — из русского национального языка. Большинство заимствований из русского языка в финский язык относятся к XIX — началу XX в.

В свою очередь в русском языке существует ряд топонимов финского происхождения. Это прежде всего названия районов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Например:

Вартемяги (фин. vartemäki, vartiamäki, vartiomäki «сторожевая гора») — деревня в Ленинградской области.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Финско-русские, русско-финские лексические заимствования

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Финско-русские, русско-финские лексические заимствования предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я