Студенческая жизнь героев проходит бурно и весело: Саша собирает автомобиль, а у Бори возникает роман с преподавательницей. После института их пути расходятся, Саша узнаёт о предстоящей эмиграции Бориса, когда у того ломается машина. Он бросает всё и помогает Боре, а тот считает это самым ценным подарком друга, но, переехав границу, находит и другой… В Америке, на корпоративной вечеринке хозяин фирмы, в которой работает Борис, просит поделиться впечатлениями о жизни в США. Борис, уже хорошо подшофе, ехидно критикует шефа, порядки фирмы и деятельность ЦРУ. Последствия оказываются самыми неожиданными…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неверноподданный предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Курсы английского языка
Лаборатория автоматики выжила, и через год её заведующий — Вадим Юрьевич Старков — хотел перевести Бориса на должность старшего инженера, но Тураев заявил, что по правилам, прежде чем получить повышение, человек должен проработать не меньше двух лет. Где он нашёл такие правила, было неизвестно, но спорить с ним заведующий лабораторией не стал. Боря тоже не лез на рожон. В конце концов, на жизнь ему хватало, работа нравилась, и здесь, пожалуй, было больше шансов защититься, чем в традиционном автомобилестроении, поэтому он спокойно пропустил в аспирантуру сотрудника, принятого в лабораторию позже него.
Вместо учёбы Борис почти весь год ездил по командировкам, а летом, в качестве компенсации за неудобства, Старков послал его в небольшой поволжский городок, где можно было прекрасно отдохнуть. Боре там задерживаться не хотелось. Он быстро нашёл причину неполадок и, устранив их, несколько дней следил за работой станков. Убедившись, что больше его помощь не требуется, он написал подробную инструкцию и оформил командировку, а перед отъездом зашёл в цех. Был обеденный перерыв, и он не торопясь направился туда, где стояли станки с числовым программным управлением. Приблизившись, он услышал разговор рабочих, сидевших по другую сторону станков и не заметивших его появления.
— Толковый парень этот Коган, — сказал один, — но защититься ему всё равно не дадут.
— Почему же, мне сын говорил, что у них есть евреи на руководящих должностях, — возразил другой.
— Наверное, они из старых, теперь их даже в институты не принимают.
— А чего их учить, если они всё равно в Израиль сматываются.
— Они потому и сматываются, что здесь у них все дороги закрыты.
Борис был поражён. Он считал, что эту государственную тайну в Советском Союзе знают только те, кого она больше всего касается, но оказывается, даже в провинциальном городке её обсуждали простые рабочие.
Вернувшись в Москву, он сказал Старкову, что хочет поступать в аспирантуру, и заведующий лабораторией тут же дал ему рекомендацию, но на экзамене по английскому Боря получил тройку. Его знания вполне соответствовали этой отметке, однако иностранный считался второстепенным предметом, и никто из поступавших никогда не получал ниже четвёрки, а сам экзамен был чистой формальностью. Одно появление экзаменуемого перед комиссией гарантировало проходной бал. Старков пообещал Борису, что в будущем году никакой осечки не произойдёт, и он лично проследит за этим. Пока же Боря может продолжать работать над диссертацией и публиковать результаты исследований в отраслевом журнале, членом редколлегии которого был Старков.
До этого Боря никогда серьёзно не думал об эмиграции, несправедливость он воспринимал как часть жизни. Он с детства знал, что ему всё будет даваться труднее, чем его друзьям. Ничего не сделаешь, если он родился в этой стране с пятым пунктом. Гораздо хуже, если бы он родился слепым, хромым или горбатым. А так он всегда был начеку и в большинстве случаев мог увернуться от неизбежных ударов. Тем не менее, после неудачи с аспирантурой он сказал родителям, что хочет эмигрировать.
— Один ты там не выживешь, — ответила Софья Борисовна.
— Я поеду с вами.
— Нет, Боря, мы с отцом останемся здесь. Тут нам по крайней мере пенсию дадут.
— Там тоже дадут, я узнавал.
— Я в Америке не работала. Почему они должны меня содержать?
— Закон там такой, мама.
— Мы там ничем не сможем тебе помочь и будем лишь обузой. Тебе нужна жена. Вдвоём можно рисковать.
— Пока я буду жену искать, вся жизнь пройдёт.
— В таких вопросах нельзя торопиться.
— Мама, люди разводятся перед эмиграцией, а ты мне предлагаешь жениться!
— Это глупые люди. Им на новом месте не с кем будет посоветоваться, не с кем слова сказать. Для них это будет не жизнь, а мука, ведь человек — животное общественное. Ты попробуй, поживи ни с кем не общаясь. Здесь у тебя есть друзья и знакомые. Может, ты с ними не очень часто встречаешься, но они есть и ты знаешь это. Там же у тебя не будет никого, а поддержка потребуется больше, чем где бы то ни было, — Софья Борисовна посмотрела на мужа, — а как ты думаешь, Яша?
— Я думаю, что жениться ему всё равно уже пора, просто нормальный человек поехал бы в Америку и женился там по расчёту, а наш лопух этого сделать не сможет, ему любовь нужна, поэтому ему лучше жениться здесь. Но ехать надо.
— Почему это надо?
— Вспомни историю. При царе было дело Бейлиса, в 50-х годах безродные космополиты и врачи-вредители, теперь антисионистский шабаш. Чем дальше, тем хуже. Жаль, что мы уже стары для таких путешествий.
— Всё ясно, — перебила его Софья Борисовна и повернулась к сыну, — если ты действительно настроился ехать, то хотя бы английский выучи. Он тебе в любом случае пригодится.
Она знала, что у Бори не было способностей к языкам. Английский был одним из самых нелюбимых его предметов.
В институте он сдавал зачёты по переводу технического текста, но поскольку отметок им не ставили, он совершенно не старался. Все его однокурсники относились к иностранному точно так же, ибо понимали, что он им никогда не понадобится.
Через несколько дней Боря сказал Старкову, что хочет поступить на курсы английского и просит его заплатить за обучение.
— Зачем тебе английский? — спросил Старков. — Я хочу сдать экзамен в аспирантуру.
— Что же ты не стал поступать в университет марксизма-ленинизма, после того как получил четвёрку по философии?
— Философия нашей работе никакой пользы принести не может, а знание английского — может, и очень большую. Если вы помните, нашу статью не взяли в журнал «Автоматика и телемеханика», потому что очень похожий материал изложен в американском патенте.
— Ну и что?
— Если бы мы знали об этом и перевели патент, то наверняка придумали бы, как его обойти. Сейчас тоже ещё не поздно, но мы уже засветились и теперь сделать это гораздо труднее. Кроме того, в Штатах есть руководство по оформлению патентов на изобретения, и оно нам тоже понадобится. Ведь автоматикой занимаются во всём мире, и если мы сумеем опередить конкурентов, то ваша лаборатория вполне может разрастись до отдела или даже до самостоятельного института.
— И мы построим всемирный центр исследования в Нью-Васюках.
— Напрасно ехидничаете, Вадим Юрьевич, при небольшом везении это вполне реально.
— Сначала нужно показать результаты.
— Они у нас есть, наши станки уже используют на нескольких предприятиях. Мы за это даже премии получаем, а если позаимствовать иностранный опыт, то будем получать ещё больше. Кстати, японцы, немцы и разные прочие шведы публикуют свои работы на английском языке.
Старков и сам знал это и понимал, что железный занавес конкретно ему даже выгоден: немного изменив западные патенты, он вполне сможет внедрять их в производство как свои. Советское государство давно в этом поднаторело.
— Ладно, считай, что ты меня убедил, — сказал он Борису, — мы будем за тебя платить, но заниматься тебе придётся в свободное от работы время.
Коган поступил на курсы английского и первый месяц ездил на занятия три вечера в неделю, однако скоро это ему надоело. Желание эмигрировать уменьшилось, а возмущение тем, что его не приняли в аспирантуру, прошло. Ведь ни тройка по английскому, ни слова рабочего не были для него чем-то из ряда вон выходящим. Он всё это знал с детства. Конечно, обидно терпеть несправедливость, но не он первый и не он последний. Нет правды на земле, а раз правды нет, то и не стоит учить иностранный так упорно. Достаточно двух раз в неделю или даже одного.
После окончания курсов Боря перевёл несколько статей своих американских коллег и увидел, что, в отличие от него и его сотрудников, американцы ухитрились взять патент на каждое микроскопическое новшество. Родись они в XVIII веке, они, вероятно, запатентовали бы отдельно нитку, отдельно иголку и отдельно сшивание двух кусков материи с помощью нитки и иголки, а уж за напёрсток наверняка выхлопотали бы себе Нобелевскую премию, несмотря на то, что тогда этой премии и не было. Наверное, в США действительно существует руководство по получению патентов, и, значит, выдумав в приливе красноречия эту книгу, он случайно попал в десятку.
Собственно говоря, в этом не было ничего необычного. Умение преподнести всегда оказывалось гораздо важнее того, что ты преподносишь. Яркий тому пример — сам Старков, который обладал поразительной способностью оказаться в нужное время в нужном месте и сказать именно то, что от него хотели услышать.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неверноподданный предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других